Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Pubbl. 66070611H – Mag/2017
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
SLO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
S
HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
BIH
SRB
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE
HR
MNE

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EMAK Allroad Plus 4 Series

  • Pagina 1 GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 66070611H – Mag/2017...
  • Pagina 2: Risk För Hörselnedsättning

    INLEIDING LET OP!!! PAŽNJA!!! VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES Om de motorzaag op de juiste manier te kunnen gebruiken en ongelukken te voorkomen eerst deze gebruiks-aanwijzing aandachtig doorlezen alvorens ermee te gaan werken. In deze gebruiksaanwijzing zijn de uitleg van de werking van de verschillende onderdelen en de instructies voor de noodzakelijke controles en het onderhoud opgenomen.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    INHOUD KAZALO BIH SRB UITLEG VAN DE STOPPEN MOTOR ______________ 44 OBJAŠNJENJE SIMBOLA I OBUSTAVA MOTORA ____________ 45 UPOZORENJA ZA SIGURNOST ____ 4 VEILIGHEIDSSYMBOLEN _________ 4 TRANSPORT - OPSLAG __________ 46 PRIJEVOZ - USKLADIŠTAVANJE ____ 47 SASTAVNI DIJELOVI GRASMAAIER COMPONENTEN ___ 6 ONDERHOUD _________________ 48 KOSILICE ZA TRAVU ____________ 6 ODRŽAVANJE _________________ 49...
  • Pagina 4: Uitleg Van De Veiligheidssymbolen

    UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST 1 - Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat 1 - Läs noggrant igenom denna handbok för användning och werken.
  • Pagina 5 UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST 6 - Merk en model van de machine 6 - Märke och maskinmodell 7 - Technische gegevens 7 - Tekniska data 8 - Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau.
  • Pagina 6: Grasmaaier Componenten

    GRASMAAIER COMPONENTEN GRÄSKLIPPARENS KOMPONENTER KOMPONENTER 1. Gashendel 1. Gasreglage 2. Koppelingshendel 2. Kopplingsspak 3. Duwboom 3. Styrhandtag 4. Grässäck 4. Grasvangbak 5. Deflector 5. Bakre skyddsplatta 6. Draaiknop 6. Reglage för inställning av klipphöjd 7. Startgreep 7. Starthandtag 8. Motorremhendel 8.
  • Pagina 7 NOTE:...
  • Pagina 8: Veilighidsvoorschriften

    Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN broek tijdens het maaien (zie pag. 14-15). (zie pag.4). LET OP - Als de machine goed gebruikt wordt, is het Zorg ervoor, dat u volledig op de hoogte bent met het Gebruik de machine niet voor andere doeleinden dan die een snel, handig en doelmatig werkinstrument;...
  • Pagina 9: Varnostna Opozorila

    Slovenščina VARNOSTNA OPOZORILA vedno nosite dolge hlaãe (glej stran 14-15). etiket, jih nemudoma zamenjajte (glejte str. 4). POZOR - Ob primerni uporabi je pričujoči izdelek Pred uporabo kosilnice se dobro spoznajte z pripomoček za hitro, udobno in učinkovito delo; ob Stroja ne uporabljajte za drugačne namene od tistih, ki upravljanjem in pravilno rabo, zlasti kako jo ustaviti nepravilni uporabi ali neupoštevanju varnostnih...
  • Pagina 10 Svenska SÄKERHETSREGLER du börjar arbeta. Bär alltid långbyxor när du använder kontrollera att skärapparaten inte är sliten eller skadad. VARNING - Om maskinen används på korrekt sätt är gräsklipparen (se sid. 14-15). S e t i l l a t t a l l a e t i k e t t e r m e d v a r n i n g s - o c h den ett snabbt, bekvämt och effektivt arbetsredskap;...
  • Pagina 11: Sigurnosni Propisi

    Hrvatski SIGURNOSNI PROPISI pogotovo naãin obustavljanja rada kosilice ako to Slijedite uvijek savjete koje vam propisujemo za NAPOMENA - Ako ga se koristiti kako treba, ovaj stroj bude nuÏno potrebno. je brz, ugodan i učinkovit radni instrument; ako ga se radove na odrÏavanju.
  • Pagina 14: Beschermende Veiligheidskleding

    Size 41 p.n. 001001079A Size 41 p.n. 001000975C Size 42 p.n. 001001080A Size 42 p.n. 001000976C Size 43 p.n. 001001081A Size 43 p.n. 001000977C Size 44 p.n. 001001082A Size 44 p.n. 001000978C Size 45 p.n. 001001083A Size 45 p.n. 001000979C Nederlands Slovenščina Svenska...
  • Pagina 15: Zaštitna Odjeća Za Vašu Sigurnost

    p.n. 001000939A p.n. 001000940A p.n. 001000835 p.n. 3155027R Hrvatski ZAŠTITNA ODJEĆA ZA VAŠU SIGURNOST Kad koristite kosilicu, iz sigurnosnih razloga uvijek nosite za‰titnu homologiranu odjeçu. No‰enje za‰titne odjeçe neçe ukloniti opasnost od povrede, ali çe smanjiti ‰tetne posljedice u sluãaju nesreçe. Posavjetujte se s va‰im prodavaãem o izboru odgovarajuçe odjeçe.
  • Pagina 16: Montage

    Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE MONTAŽA ASSEMBLERING MONTAGE HANDGREEP ALLROAD PLUS 4 (Fig. 1-2-3) PRITRDITEV ROČAJA ALLROAD PLUS 4 (Slika 1-2-3) MONTERING AV STYRHANDTAGET ALLROAD PLUS 4 (Fig. 1-2-3) Til de handgreep op zoals te zien is op Fig. 1. Draai de Roãaj dvignite kot na sliki 1.
  • Pagina 17: Sklapanje

    Hrvatski SKLAPANJE MONTIRANJE UPRAVLJAâKE RUâKE ALLROAD PLUS 4 (sl. 1-2-3) Podignite upravljaãku ruãku kako je prikazano na sl. 1. Uãvrstite ruãice (A, sl. 3) nakon ‰to ste namjestili upravljaãku ruãku (B) u visini koju ste odredili izabrav‰i jedan od dva poloÏaja (C, sl. 2). VISINA UPRAVLJAâKE RUâKE (sl.
  • Pagina 18 Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE MONTAŽA ASSEMBLERING - Monteer de versnellingshendel zoals geïllustreerd op - Montirajte ročico za plin tako, kot je prikazano na slikah - Montera gasreglaget på insidan av handtaget enligt Fig. 8A-8B, op de rechter binnenkant van de duwboom 8A-8B, na notranji desni strani ročaja za upravljanje (samo illustrationen i Fig.
  • Pagina 19 Hrvatski SKLAPANJE - Montirajte gas kako je prikazano na sl.8A-8B, s unutarnje desne strane upravljača (samo kod modela koji ga imaju). VEZICE Blokirajte kabele na upravljaču odgovarajućim vezicama (sl. 8C).
  • Pagina 20 Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE PREDEN ZAČNETE INNAN MASKINEN SÄTTS IGÅNG GRASOPVANGZAK SÁČOK NA ZBER TRÁVY LOVILEC TRAVE Assembleer staaf (N, Fig.9-10). Namontujte priečnu rukoväť (N, Obr. 9-10). Pritrdite podporni element (N, slika 9-10) LET OP! – Het dwarselement moet op de juiste POZOR! –...
  • Pagina 21 Hrvatski SKLAPANJE VREĆA ZA SAKUPLJANJE TRAVE Montirajte sponu (N, sl. 9-10). PAŽNJA! – Spona se montira u određenom smjeru. Strana (X, sl. 11) je veća i mora biti okrenuta prema vanjskom dijelu košare. Strana (Y) je manja i mora biti okrenuta prema unutarnjem dijelu košare. Sponu morate gurnuti do kraja, dok se ne zakači (sl.
  • Pagina 22: Starten

    p.n. 4175169 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START BRANDSTOF GORIVO BRÄNSLE WAARSCHUWING: benzine is een zeer ontvlambare POZOR: Bencin je močno vnetljivo gorivo. Pri VARNING: bensin är ett extremt lättantändligt brandstof. Wees bijzonder voorzichtig als u rokovanju z bencinom bodite izredno previdni. Ne bränsle.
  • Pagina 23: Pokretanje

    Hrvatski POKRETANJE GORIVO PAŽNJA: benzin je krajnje zapaljivo gorivo. Budite krajnje oprezni prilikom rukovanja benzinom. Nemojte pušiti niti približavati vatru ili plamen gorivu ili stroju (sl. 17). · Nemojte ulijevati gorivo tijekom rada stroja niti ako se motor još nije ohladio. ·...
  • Pagina 24 OPMERKING: Er wordt aanbevolen brandstofadditief Emak OPOMBA: Priporočamo uporabo aditiva za gorivo Emak MÄRK: Det är lämpligt att använda bränsletillsatsen Emak ADDITIX 2000 – cod. 001000972 – Fig. 26 te gebruiken. ADDITIX 2000 – kat. št. 001000972 – slika 26.
  • Pagina 25 ćete potrošiti za jedan ili dva mjeseca; - pohranjujte benzin u hermetički zatvorenoj posudi, na svježem i suhom mjestu. NAPOMENA: savjetujemo korištenje aditiva za gorivo Emak ADDITIX 2000 – šif. 001000972 – sl. 26. NALIJEVANJE GORIVA (sl.27) Prije nadolijevanja, potresite kantu s gorivom (sl. 28).
  • Pagina 26 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START W A A R S C H U W I N G : h o u d a a n POZOR: pri rokovanju z gorivom upoštevajte VARNING: följ säkerhetsanvisningarna för hantering veiligheidsinstructies voor het hanteren van de varnostne napotke.
  • Pagina 27 Hrvatski POKRETANJE PAŽNJA: pri rukovanju gorivom pridržavajte se sigurnosnih naputaka. Prije dolijevanja goriva, uvijek ugasite motor. Nemojte nikad dolijevati gorivo u stroj dok motor radi ili je topao. Prije pokretanja motora, premjestite se barem 3 m od mjesta na kome ste nalijevali gorivo (sl. 33). NEMOJTE PUŠITI! 1.
  • Pagina 28 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START MOTOROLIE OLJE V MOTORJU MOTOROLJA LET OP - De motor wordt geleverd zonder olie. Controleer POZOR - Motor je dobavljen brez olja. Pred zagonom VARNING - Motorn levereras utan olja. Kontrollera het oliepeil voordat u de motor start (Fig.34A). Als de motorja preverite nivo olja v njem (slika 34A).
  • Pagina 29 Hrvatski STAVLJANJE U POGON MOTORNO ULJE PAŽNJA - Motor se odašilje bez ulja. Prije pokretanja motora provjerite razinu ulja (sl.34A). Ako motor pokrenete bez ulja, nepopravljivo ćete ga oštetiti, a jamstvo to ne pokriva. Za više informacija o provjeru i mijenja ulje, vidi priručnik motora.
  • Pagina 30 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START DE MOTOR OP GANG BRENGEN ZAGON MOTORJA START AV MOTORN OPGELET – Lees de bijgevoegde handleiding van de OPOZORILO – Preberite priloženo navodilo za uporabo FÖRSIKTIGHET – Läs den medföljande motorhandboken. motor. Deze bevat belangrijke informatie. (Letten op het motorja.
  • Pagina 31 40 41 Hrvatski STAVLJANJE U POGON UKLJUČIVANJE MOTORA OPREZ – Pročitajte priloženi priručnik za motor. Sadrži važne informacije. (obratite pozornost na preporučenu vrstu goriva i ulja). 1) Približite kontrolu kočnice motora (A) tako da dodiruje upravljačku ručku (B, sl. 35-36). 2A) MODELI S POLUGOM GASA (sl.
  • Pagina 32 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START OPGELET – Lees de bijgevoegde handleiding van de motor. OPOZORILO – Preberite priloženo navodilo za uporabo FÖRSIKTIGHET – Läs den medföljande motorhandboken. Den Deze bevat belangrijke informatie. motorja. V njem so navedene pomembne informacije. innehåller viktig information.
  • Pagina 33 Hrvatski STAVLJANJE U POGON OPREZ – Pročitajte priloženi priručnik za motor. Sadrži važne informacije. ELEKTRIČNO POKRETANJE BATERIJA Kad treba napuniti bateriju Prvo punjenje – Litij-ionska baterija je djelomično napunjena prije slanja. Kako bi se punjenje održalo i izbjegla oštećenja kad baterija nije u uporabi, ona je programirana za ulazak u način "sleep"...
  • Pagina 34 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON MAX (Fig. 46) Accumeting Indikator ravni napolnjenosti (Battery Fuel Gauge) Batterimätare Als u de laadstatus wilt controleren, drukt u op de Za kontrolo razpoložljive polnitve pritisnite tipko Battery Fuel Tryck på batterimätarknappen (E för att se tillgänglig laddning, bild accumetingsknop (E, Afb.43).
  • Pagina 35 Hrvatski STAVLJANJE U POGON Indikator razine napunjenosti (Battery Fuel Gauge) Kako biste provjerili raspoloživu napunjenost, pritisnite gumb Battery Fuel Gauge (E, sl. 43). Kontrolna svjetla na zaslonu (H) pokazuju koliko je još približno napunjena baterija. Četiri kontrolna svjetla – od 78% do 100% Tri kontrolna svjetla –...
  • Pagina 36: Gebruik

    Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VARNOSTNA OPOZORILA SÄKERHETSREGLER - Använd aldrig gräsklipparen på vått gräs eller på andra sliriga - De grasmaaier nooit gebruiken op nat gras of andere glibberige - Ne kosite mokrih ali drugih spolzkih povr‰in; dobro se drÏite underlag.
  • Pagina 37: Korištenje

    Hrvatski UPORABA SIGURNOSNI PROPISI - Nemojte ni u kom sluãaju upotrebljavati kosilicu po vlaÏnoj travi ili drugim skliskim povr‰inama; ãvrsto drÏite ruãku (sl. 49); hodajte - nemojte trãati. - Na strmim povr‰inama kosite travu popreãno, nikad uzbrdo ili nizbrdo; nemojte kositi po jako strmim povr‰inama (sl. 50). - Radite samo danju ili s jakim osvjetljenjem.
  • Pagina 38 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING MULCHING MLETJE MULCHING Op de grasmaaiers zijn standaard het mulching mes Kosilnice Ïe imajo vgrajeno rezilo za mletje I gräsklipparens standardutrustning ingår en (A, Fig. 57) gemonteerd. Met deze configuratie kan het (A, Slika 57). Ta konfiguracija omogoãa upravljalcu mulchingkniv (A, Fig.
  • Pagina 39 Hrvatski UPORABA MALČIRANJE Na kosilicama su u seriji montirani noÏ za malãiranje (A, sl. 57). Takav sklop omoguçuje izbor od tri razliãita naãina ko‰enja trave: 1. S vreçom - noÏ za malãiranje omoguçuje bolje usitnjavanje poko‰ene trave radi lak‰eg punjenja vreçe;...
  • Pagina 40 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING ZIJUITWORP (alleen bij de modellen die hiermee BOČNI IZMET (samo pri nekaterih modelih) SIDOUTKAST (endast på modeller med sidoutkast) zijn uitgerust) Če pokošene trave ne želite pobrati, temveč jo pustiti Tillsammans med maskinen levereras en sidoklaff som Als de bestuurder het gras niet wil opvangen, maar op na zemljišču, uporabite bočni deflektor (slika 65), ki ste kan användas när man inte vill att gräset skall samlas...
  • Pagina 41 Hrvatski UPORABA BOČNO IZBACIVANJE (samo kod modela koji ga imaju) Ako rukovatelj ne želi sakupljati travu nego je prosuti po terenu, zajedno sa strojem isporučuje se bočni deflektor (sl. 65). Za korištenje bočnog izbacivanja trebate demontirati vreću za sakupljanje trave i montirati čep za malčiranje (vidi poglavlje "MALČIRANJE", str.
  • Pagina 42 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK ANVÄNDNING UPORABA LET OP: OPOZORILO: VARNING: - Gebruik de maaier niet met een gemonteerde - Använd aldrig gräsklipparen om maskorna i - Ne uporabljajte kosilnice, ãe je vreãa grässäcken är trasiga eller igensatta av gräs. grasvanger die versleten is of volledig met izrabljena ali zama‰ena s travo.
  • Pagina 43 Hrvatski UPORABA PAÎNJA: - Nemojte koristiti kosilicu ako su okca vreçe za sakupljanje trave pokidana ili zaãepljena travom; - Prije skidanja vreçe za sakupljanje trave obavezno ugasite motor. NAPOMENA - Ako je trava koju treba pokositi pretjerane visine, izvr‰ite dva ko‰enja: prvo maksimalne visine, drugo Ïeljene visine.
  • Pagina 44: Stopp Av Motorn

    Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK - STOPPEN MOTOR UPORABA - USTAVITEV MOTORJA ANVÄNDNING - STOPP MOTORN MAAIEN KOSILNICO KLIPPNING - Controleer of de snelheidscontrole in de laagste stand is - Kontrollera att hastighetsreglaget står på den lägsta - Prepričajte se, da je kontrola hitrosti v počasnejšem (Fig.73A) (mod.
  • Pagina 45: Obustava Motora

    PLUS 4 Hrvatski UPORABA - ZAUSTAVLJANJE MOTORA KOŠENJE - Controleer of de snelheidscontrole in de laagste stand is (sl. 73A) (mod. V). - Da bi ste ukljuãili pomak, pribliÏite kontrolu kvaãila (C) tako da dodiruje upravljaãku ruãku (B, sl. 74). - Pas de voorwartse snelheid aan via de hendel (sl.
  • Pagina 46: Transport - Opslag

    Nederlands Slovenščina Svenska TRANSPORT - OPSLAG TRANSPORT - HRAMBA TRANSPORT - OCH FÖRVARING OPGELET – Lees de bijgevoegde handleiding van de OPOZORILO – Preberite priloženo navodilo za uporabo FÖRSIKTIGHET – Läs den medföljande motorhandboken. motor. Deze bevat belangrijke informatie. motorja. V njem so navedene pomembne informacije. Den innehåller viktig information.
  • Pagina 47: Prijevoz - Uskladištavanje

    Hrvatski PRIJEVOZ - USKLADIŠTAVANJE OPREZ – Pročitajte priloženi priručnik za motor. Sadrži važne informacije. PAŽNJA – Prije bilo kakvog čišćenja ili popravka, zaustavite motor i odvojite svjećicu. PRIJEVOZ - USKLADIŠTAVANJE - Prijevoz i uskladi‰tavanje moÏete olak‰ati preklapanjem upravljaãke ruãke: odvijte ruãice i spustite gornji dio upravljaãke ruãke (sl.
  • Pagina 48: Onderhoud

    Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRÎEVANJE UNDERHÅLL Voor het verkrijgen van de beste maairesultaten, nu en in de Za dolgotrajno optimalno delovanje va‰e kosilnice in Följ nedanstående råd angående inställningar och underhåll av maskinen så att gräsklipparen fungerar på optimalt sätt toekomst, dient u de onderstaande adviezen m.b.t.
  • Pagina 49: Održavanje

    Hrvatski ODRŽAVANJE Da bi ste osigurali dugotrajan i savr‰en rad Va‰e kosilice, kao i ‰to bolju kakvoçu Va‰eg rada, savjesno slijedite savjete za pode‰avanje i odrÏavanje koji slijede. KORISTITE JEDINO ORIGINALNE DOPUNSKE DIJELOVE OPREZ – Pročitajte priloženi priručnik za motor. Sadrži važne informacije.
  • Pagina 50 Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL LET OP! OPOZORILO! VARNING! - Zet de motor af en controleer of alle bewegende - Ugasnite motor in se prepriãajte, da se vrteãi deli ne - Stäng av motorn och kontrollera att alla roterande onderdelen tot stilstand gekomen zijn, gibljejo veã.
  • Pagina 51 Hrvatski ODRŽAVANJE PAŽNJA - Ugasite motor i provjerite da su se svi pokretni dijelovi zaustavili, - Skinite kapicu sa svjećice, - Izvadite benzin iz spremnika, - Skinite vreću za sakupljanje trave, - Nagnite kosilicu na stražnju stranu, ali je nemojte prevrnuti.
  • Pagina 52 Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL OPGELET - Vervang ook steeds de bout (A, Fig.89) en POZOR - Vselej zamenjajte tudi vijak (A, slika 89) in VARNING - Byt alltid också skruven (A, Fig. 89) och de sluitring (B). podložko (B). brickan (B).
  • Pagina 53 Hrvatski ODRŽAVANJE PAŽNJA – Uvijek zamijenite i zavrtanj (A, sl. 89) i podlošku (B). PAŽNJA – Uvijek koristite originalne, označene noževe (sl. 90). PODEŠAVANJE KABELA ZA UPRAVLJANJE POGONOM (C, sl. 91) Ako se vuãa ne ukljuãuje pravovremeno, pomoçu pode‰ivaãa (A, sl. 91) podesite ispravnu napetost kabela, nakon odvijanja dviju matica (H).
  • Pagina 54: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TEHNIČNI PODATKI TEKNISKA DATA TEHNIČKI PODACI Modelo - Model - Modell - Model 46 cm 51 cm Maaibreedte - Širina košnje - Klippbredd - Širina rezanja HANDGEDUWD - Handgeduwd-zelfrijdend - Potiskanje-lastni pogon - ZELFRIJDEND - LASTNI POGON - POTISKANJE - HANDDRIVEN - Handdriven - Självgå...
  • Pagina 55 TECHNISCHE GEGEVENS TEHNIČNI PODATKI TEKNISKA DATA TEHNIČKI PODACI 46 cm 51 cm Modelo - Model - Modell - Model Geluidsdruck - Nivo tlaka - Ljudtryck - Akustični pritisak 85.0 87.0 dB (A) EN ISO 5395-1 EN ISO 5395-2 Onnauwkeurigheid - Toleranca - Tveksamhet - Nesigurnost dB (A) 2000/14/EC Het geluidsniveau werd gemeten - Izmerjen nivo akustične moči -...
  • Pagina 56: Conformiteits-Erklaring

    Hrvatski Spodaj podpisana Ondergetekende, Den undertecknade, Dolje potpisani, odgovorna oseba podjetja EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY verklaart, onder eigen izjavljam na lastno försäkrar på eget ansvar objašnjava na osobnu verantwoordelijkheit, odgovornost, da proizvod:...
  • Pagina 57 CONFORMITEITS- IZJAVA O EG-FÖRSÄKRAN OM IZJAVA VERKLARING SKLADNOSTI ÖVERENSSTÄMMELSE SUGLASNOSTI Nederlands Slovenščina Svenska Hrvatski Föreskrivet förfarande för Procedure om de gelijkvormigheid Postopki za vrednotenje Izvršeni su slijedeći postupci za bedömning av överensstämmelse te evalueren werden nageleegd. skladnosti određivanje primjerenosti har följts Annex VI n.5 - 2000/14/EC Het geluidsniveau werd gemeten.
  • Pagina 58: Onderhoudstabel

    ONDERHOUDSTABEL PREGLED VZDRŽEVANJA Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen Upoštevajte, da navedeni intervali vzdrževanja veljajo samo v van toepassing zijn bij de normale werkingscondities. Als uw normalnih delovnih razmerah. Če je vaše vsakodnevno delo bolj dagelijkse werkzaamheden intensiever zijn dan normaal, moeten de zahtevno od normalnega, je treba intervale vzdrževanja ustrezno onderhoudsintervallen elkaar sneller opvolgen.
  • Pagina 59: Underhållstabell

    UNDERHÅLLSTABELL TABLICA ODRŽAVANJA Molimo zapazite da se naredni razmaci održavanja primjenjuju jedino Vänligen notera att följande underhållsintervaller gäller enbart pri normalnim uvjetima rada. Ukoliko je vaša svakodnevna radna normala funktionsvillkor. Om ditt dagliga arbete är mer krävande än aktivnost teža od normalne, razmake između održavanja morate normalt ska underhållsintervallen minskas i motsvarande grad.
  • Pagina 61: Oplossen Van Problemen

    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ODPRAVA PROBLEMOV WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de POZOR: vselej ugasnite stroj in snemite kabel z vžigalne svečke, preden se lotite aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert, behalve katerihkoli preizkusov za odpravo motenj, navedenih v tabeli, razen v tistih als gevraagd wordt om het apparaat aan te zetten.
  • Pagina 62: Problemlösning

    PROBLEMLÖSNING OTKLANJANJE KVAROVA VARNING: stanna alltid enheten och skruva loss tändstiftet innan du utför alla PAŽNJA: uvijek zaustavite uređaj i otkačite svjećicu prije vršenja svih korrigerande tester rekommenderade i nedanstående tabell, förutom när preporučanih pokušaja ispravaka iz donje tablice, osim ako se ne zahtijeva da funktion av enheten krävs.
  • Pagina 64 NOTE:...
  • Pagina 65: Garantie Bewijs

    Nederlands Slovensko Svenska GARANTIEBEWIJS GARANCIJSKA IZJAVA GARANTIBEVIS Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste Ta stroj je bil zasnovan in izdelan z upoštevanjem najmodernejše tehnike. Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och modern productietechnieken. De fabrikant geeft een garantie van 24 maanden vanaf produktionsteknik.
  • Pagina 66: Garantni List

    Hrvatski GARANTNI LIST Ovaj je ispuhivač zamišljen i proizveden upotrebljavajući najmodernije tehničke postupke. Proizvođač daje garanciju za vlastite proizvode u trajanju od 24 mjeseca od datuma kupnje, za korištenje u privatne svrhe ili kao hobi. U slučaju profesionalne uporabe garancija vrijedi samo 12 mjeseci. Opći uvjeti garancije 1) Garancija stupa na snagu od datuma kupnje proizvoda.
  • Pagina 67 NOTE:...
  • Pagina 68 OPOZORILO! - Ta priročnik za uporabnika mora ostati ob napravi skozi celotno življenjsko dobo. OBSERVERA! - Denna handbok måste åtfölja maskinen under maskinens hela livstid. PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka. EMAK S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.emak.it...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Allroad exa 4 series

Inhoudsopgave