Samenvatting van Inhoud voor Kessel EasyClean ground Multi NS 4
Pagina 1
EasyClean ground EasyClean ground Multi NS 4-10 Multi NS 4-10 Standard, Direct Standard, Direct Einbau- und Betriebsanleitung Einbau- und Betriebsanleitung Istruzioni per l’installazione e l’uso..............2 Istruzioni per l’installazione e l’uso..............2 Inbouw- en bedieningshandleiding............... 28 Inbouw- en bedieningshandleiding............... 28 Instrukcja zabudowy i obsługi...............54 Instrukcja zabudowy i obsługi...............54 2022/05 016-302IT-NL-PL_01...
Cara cliente, caro cliente, in qualità di produttore premium di prodotti innovativi per la tecnica di drenaggio, KESSEL offre soluzioni di sistema integrate e un servizio orientato al cliente. Puntiamo sui massimi standard qualitativi e ci impegniamo coerentemente per la sosteni- bilità...
Indicazioni sulle presenti istruzioni Le seguenti convenzioni illustrative semplificano l’orientamento: Simbolo Spiegazione vedere figura 1 Posizione numero 5 della figura accanto Passaggio procedurale nella figura Controllare se il funzionamento manuale è Presupposti per l’azione stato attivato. Premere OK. Passaggio procedurale L’impianto è...
D rende necessaria una piastra di distribuzione del carico di calcestruzzo armato. Determinare la classe di carico e la statica necessarie sulla base dell’ambiente circostante e delle condizioni d’uso. Richiedere il rispettivo piano di armatura al centralino KESSEL. ATTENZIONE Superfici incandescenti! Durante il funzionamento, le pompe possono sviluppare delle temperature elevate.
Pagina 5
Persona Mansioni ammesse sugli impianti KESSEL Esercente Controllo visivo Esperto (conosce e com- Svuotamento, prende le istruzioni per l’uso)
Pagina 6
L’impianto è disponibile quale variante Standard o quale variante con tubo di smaltimento diretto (Direct). Il tubo di smal- timento diretto permette lo smaltimento tramite un giunto Storz B collocato fuori dall’edificio, ad esempio in un pozzetto di smaltimento (accessorio KESSEL). Tutti i gruppi costruttivi sono completamente montati, mentre le pompe sono fornite separatamente e devono ancora essere montate.
Dati tecnici Misure e pesi N° Componente posi- zione Entrata DN100 (DA110) / NS4 DN150 (DA160) / NS7 / NS10 Sensore SonicControl (opzionale) Pompe ad immersione Uscita dell’impianto di separazione e apertura di prelievo Tubo di mandata della pompa DN90 Uscita supplementare (cieca) DN100 (DA110) o DN150 (DA160) Tubi per cavi per i collegamenti delle pompe...
Pagina 8
In caso di prolungamento del cavo di collegamento della sonda di livello, usare la scatola di derivazione KESSEL (codice articolo 28799). Collegamenti Indicazione Dimensioni Collegamenti possibili Entrata DN100 (NS 4) Tubo PVC-U DN150 (NS 7/10) Tubo di mandata DN 80 (OD90)
Montaggio Procedura di montaggio Controllo dei requisiti per l’installazione Esecuzione dello scavo Posizionamento e collegamento del serbatoio Controllo della tenuta resistente Riempimento dello scavo Montaggio delle pompe e della sensoristica Creazione dei collegamenti elettrici Collegamento della centralina Premesse di installazione Presupposti per il posizionamento e caratteristiche dello scavo Deve essere effettuata una classificazione della qualità...
Pagina 10
Determinare la classe di carico e la statica necessarie sulla base dell’ambiente circostante e delle condizioni d’uso. Richiedere il rispettivo piano di armatura al centralino KESSEL. Adattare il rialzo all’altezza definitiva (tenere conto della profondità di innesto minima ed eventualmente accorciare) 10 / 86 Istruzioni per l’installazione e l’uso...
Pagina 11
Strato di fondazione (pietrisco frantumato) Terreno di fondazione Letto del serbatoio (sabbia) Strato portante Impianto di separazione coma da calcolo statico Bordo superiore del serbatoio Riempimento (pietrisco frantumato) Piastra di distribuzione del carico (cemento armato) Riempire lo scavo perimetralmente per almeno 50 cm con del pietrisco frantumato (diametro di 0-16 mm), compattando il materiale di riempimento a regola d’arte ogni 30 cm con gc 97% (ad esempio con una piastra vibrante).
Accorciamento del rialzo (opzionale) Tracciare una riga attorno all’intera circonferenza, in modo che il rialzo sporga di almeno 5 cm (8 cm in caso di montaggio di SonicControl) nel coperchio del serbatoio. Accorciare con un gattuccio (15). Sbavare i bordi. Eventualmente ripetere la procedura per l’altro rialzo.
Pagina 13
Inserimento delle pompe Procurare delle catene per il montaggio delle pompe (lun- ghezza di 2 m ciascuna per NS 4 e NS 7, con una pro- fondità di installazione di 80 cm; lunghezza di 3 m per NS 10 e NS 7, con una profondità di installazione di 120 cm; carico di rottura di almeno 30 kg).
Pagina 14
4.12 Creazione dei collegamenti elettrici Informazioni generali ATTENZIONE I lavori elettrici devono essere svolti solo da un’azienda elettrica specializzata. I collegamenti sono già montati in fabbrica e dovrebbero essere controllati ancora una volta prima della prima messa in funzione. Collegamento della centralina Selezionare una posizione adatta per il collegamento della centralina.
Messa in funzione Preparazione della messa in funzione Spurgare i condotti di entrata e uscita. Eventualmente rimuovere i detriti e le impurità dall’interno del serbatoio. Realizzare eventualmente l’alimentazione d’acqua. Riempire l’impianto di separazione di acqua fredda fino al livello d’acqua statico (altezza dell’uscita). Fare eseguire l’ispezione generale (in occasione della prima messa in funzione e in seguito ogni 5 anni).
La pompa effettua il pompaggio fino al livello di spegnimento (testa della pompa nuovamente visibile). La pompa si spegne autonomamente. Controllare la presenza di errori/segnalazioni di allarme sulla centralina. Contattare il servizio clienti KESSEL in presenza di errori/segnalazioni di allarme.
Pagina 17
Campionamento L’impianto è progettato per un campionamento a norma DIN 4040-100. Per effettuare il campionamento deve essere tenuto conto di quanto segue: Prelevare un campione dal flusso di acque di scarico. 016-302_01 Istruzioni per l’installazione e l’uso 17 / 86...
Smaltimento Informazioni generali I cicli di svuotamento dei diversi tipi d’impianto sono regolati per svuotare completamente il serbatoio con la contemporanea e migliore pulizia possibile, in presenza di un grado di sporcizia medio delle acque di scarico. Un funzionamento a secco della pompa è escluso dal tipo di costruzione (eccezione: prima messa in funzione o rimessa in funzione).
Pagina 19
Riempimento con acqua fredda Avviare l’afflusso di acqua fredda. Attendere fino a che il livello dell’acqua non ha raggiunto il livello d’acqua statico ; interrompere l’afflusso di acqua fredda. Installare nuovamente la piastra di copertura. Protocollare lo smaltimento nel diario d’esercizio. La procedura di smaltimento è...
Pagina 20
Riempimento con acqua fredda Avviare l’afflusso di acqua fredda. Attendere fino a che il livello dell’acqua non ha raggiunto il livello d’acqua statico ; interrompere l’afflusso di acqua fredda. Richiudere il coperchio di ispezione. Protocollare lo smaltimento nel diario d’esercizio. La procedura di smaltimento è...
Manutenzione e controllo Intervalli di manutenzione e controllo 8.1.1 Frequenza dell’ispezione generale Questo impianto, a norma DIN EN 1825, deve essere sottoposto a un’ispezione generale (comprensiva di una prova di tenuta) ogni 5 anni. 8.1.2 Intervallo di manutenzione del separatore di grassi Il separatore di grassi deve essere manutenuto annualmente da un tecnico specializzato.
Pagina 22
Sbarramento sicuro per la circolazione Accertare che la sicurezza della circolazione sia garantita con delle misure di sbarramento adeguate. ATTENZIONE Trasportare la piastra di copertura solo ancorata su un pallet. Montare la piastra di copertura solo se lo scavo è già...
Pagina 23
Per le mansioni di manutenzione devono essere seguite le istruzioni allegate per le pompe. Sonda di livello Pulizia della sonda di livello Estrarre la sonda di livello dal tubo di protezione (1). Pulire la sonda di livello e accertare che l’interno del tubo protettivo (1) sia privo di sporcizia.
Pagina 24
Estrarre il piattello, verificare la presenza di usura, togliere le eventuali parti bloccanti e spurgare. Rimontare i pezzi in ordine inverso. Installazione del blocco antiriflusso (2) Accertare che il dispositivo di sfiato (5) si trovi in posi- zione verticale come illustrato. Eseguire il controllo di funzionamento (vd.
Aiuto in caso di disturbi Informazioni generali Errore Causa Misure correttive Potenza della pompa insufficiente Prevalenza eccessiva per la potenza Supportare la pompa del separatore di nello svuotamento. della pompa. grassi con la pompa del veicolo di svuo- tamento (aspirazione). Campo rotante errato Sostituire i fili di rete elettrica (prestare attenzione al messaggio di errore sulla...
Desiderate ricevere un’offerta relativa a un contratto di manutenzione o a un’ispezione generale? Vi preghiamo di copiare questa pagina e di inviarla compilata in ogni sua parte a dienstleistung@kessel.de o di compilare il modulo di richiesta alla pagina www.kessel.de/service/dienstleistungen.
10.1 Scheda dell’impianto 016-302_01 Istruzioni per l’installazione e l’uso 27 / 86...
Pagina 28
Beste klant, Als premium fabrikant van innovatieve producten voor de afwateringstechniek biedt KESSEL totale systeemoplossingen en klantgerichte service. Wij stellen hierbij maximale kwaliteitsnormen en zetten consequent in op duurzaamheid, niet alleen bij de productie van onze producten, maar ook met het oog op hun langdurige gebruik zetten wij ons in voor een permanente bescherming van u en uw eigendom.
Informatie over deze handleiding De volgende weergaveconventies maken de oriëntatie eenvoudiger: Afbeelding Uitleg zie afbeelding 1 Positienummer 5 van nevenstaande afbeelding Handeling op de afbeelding … Controleren of de handmatige bediening is Voorwaarde voor de handeling ingeschakeld. Op OK drukken. Werkstap De installatie is bedrijfsklaar.
D is een lastverdeelplaat van gewapend beton vereist. Bepaal de vereiste belastingsklasse en statische berekening aan de hand van de omgevings-/gebruiksomstan- digheden. Vraag bij de KESSEL-hotline een passend wapeningsplan aan. VOORZICHTIG Hete oppervlakten! De pompen kunnen tijdens het bedrijf een hoge temperatuur ontwikkelen.
De exploitant van de installatie is verplicht tot: het maken van een risicobeoordeling, het vaststellen en aantonen van gevarenzones, het uitvoeren van veiligheidsinstructies, het beveiligen tegen gebruik door onbevoegden. Persoon Vrijgegeven werkzaamheden bij KESSEL-installaties Exploitant Visuele inspectie Deskundige (kent en Lediging, reini-...
Pagina 32
De installatie is verkrijgbaar in de varianten Standaard en Direct (met zuigleiding). De zuigleiding maakt lediging via een bui- ten het gebouw geplaatste Storz-B-koppeling mogelijk, bijvoorbeeld in een ledigingsschacht (KESSEL-toebehoor). Alle modules zijn volledig gemonteerd, alleen de pompen moeten nog worden gemonteerd.
1,3 / 1,4 kW Vermogen stand-by (besturingskast) ca. 5 W Vereiste zekering 3 x C 16 A Vereiste differentiaalbeveiliging (RCD) 30 mA Bij het verlengen van de aansluitkabel van de peilsonde KESSEL-aansluitdoos (art.nr. 28799) gebruiken. 016-302_01 Inbouw- en bedieningshandleiding 33 / 86...
Monteren Montageprocedure Inbouwvoorwaarden controleren Bouwput uitgraven Het reservoir plaatsen en aansluiten De dichtheid controleren De bouwput opvullen Pompen en sensoren monteren Elektrische aansluitingen maken De besturingskast aansluiten Inbouwvoorwaarden Voorwaarden voor de positie en de gesteldheid van de bouwput De bodemgesteldheid moet met het oog op de bouwtechnische geschiktheid worden geclassificeerd (bijvoorbeeld DIN 18196 of het USCS, Unified Soil Classification System).
Bepaal de vereiste belastingsklasse en statische berekening aan de hand van de omgevings-/gebruiksomstan- digheden. Vraag bij de KESSEL-hotline een passend wapeningsplan aan. Stel het opzetstuk in op de definitieve hoogte (houd rekening met de minimale insteekdiepte en kort het eventueel in).
Pagina 37
Fundering (steenslag) Bouwgrond Reservoirbedding (zand) Dragende laag Afscheider volgens de statische berekening Bovenkant reservoir Opvulling (steenslag) Lastverdeelplaat (gewapend beton) Vul de bouwput met steenslag (0 – 16 mm doorsnede), minstens 50 cm rondom op en verdicht het vulmateriaal elke 30 cm vakkundig tot 97% Dpr (bijv. met een trilplaat). De vereiste hellingshoek β...
Opzetstuk inkorten (optioneel) Teken het opzetstuk rondom zo af, dat het minimaal 5 cm (8 cm bij de montage van een SonicControl) in het deksel van het reservoir steekt. Kort het met een decoupeerzaag (15°) in. Ontbraam de randen. Herhaal het proces eventueel voor het andere opzetstuk. De pompklauw aanbrengen Pomp met schroefdraadaansluiting Pomp het schone water uit het reservoir.
De pompen plaatsen Gebruik voor het plaatsen kettingen met een trekkracht van minimaal 30 kg en een lengte van 2 m voor NG 4 en NG 7 met een inbouwdiepte van 80 cm of een lengte van 3 m voor NG 10 en NG 7 met een inbouwdiepte van 120 cm.
4.12 Elektrische aansluitingen maken Algemeen VOORZICHTIG De werkzaamheden aan de elektrische installatie mogen uitsluitend door een in elektriciteit gespecialiseerd bedrijf worden uitgevoerd. De aansluitingen zijn in de fabriek gemonteerd en moeten voor de eerste inbedrijfstelling nogmaals worden gecon- troleerd. De besturingskast aansluiten Kies een geschikte plek voor het plaatsen van de besturingskast.
Inbedrijfstelling Voorbereiding van de inbedrijfstelling Spoel de toevoer- en uitloopleidingen door. Verwijder eventueel gruis en verontreinigingen uit het binnenste van het reservoir. Leg eventueel een watervoorziening aan. Vul de afscheider tot het waterspiegel (hoogte van de uit- loop) met koud water. Laat een algemene inspectie uitvoeren (bij de eerste inbedrijfstelling, daarna elke vijf jaar).
De pomp gaat automatisch draaien. De pomp pompt tot het uitschakelniveau is bereikt (de pompkop wordt weer zichtbaar). De pomp gaat automatisch uit. Controleer de besturingskast op storingen/alarmmeldingen. Neem bij storingen/alarmmeldingen contact op met de KESSEL-klantenservice. 42 / 86 Inbouw- en bedieningshandleiding 016-302_01...
Pagina 43
Monstername De installatie is geschikt voor monstername conform DIN 4040-100. Bij het nemen van monsters moet op het vol- gende worden gelet: Het monster moet uit stromend afvalwater worden geno- men. 016-302_01 Inbouw- en bedieningshandleiding 43 / 86...
Lediging Algemeen De ledigingscycli van de verschillende installatietypen zijn erop afgestemd om bij een middelmatige vervuilingsgraad van het afvalwater het installatiereservoir volledig te legen, terwijl het zo goed mogelijk wordt gereinigd. Drooglopen van de pomp is vanwege het ontwerp uitgesloten (uitzondering: eerste inbedrijfstelling of bij het opnieuw in gebruik nemen).
Het reservoir met koud water vullen Start de toevoer van koud water. Wacht tot het waterniveau de waterspiegel heeft bereikt en stop daarna de toevoer van koud water. Plaats de afdekplaat terug. Noteer de lediging in het bedrijfslogboek. De lediging is voltooid. Lediging uitvoeren (Direct) Open het deksel tijdens het wegpompen.
Pagina 46
Het reservoir met koud water vullen Start de toevoer van koud water. Wacht tot het waterniveau de waterspiegel heeft bereikt en stop daarna de toevoer van koud water. Sluit het deksel weer. Noteer de lediging in het bedrijfslogboek. De lediging is voltooid. 46 / 86 Inbouw- en bedieningshandleiding 016-302_01...
Onderhoud en controle Onderhouds- en controle-intervallen 8.1.1 Interval voor de algemene inspectie Deze installatie moet conform DIN EN 1825 elke vijf jaar een algemene inspectie (waaronder een lektest) ondergaan. 8.1.2 Onderhoudsinterval van de vetafscheider De vetafscheider moet jaarlijks door een deskundige worden onderhouden. 8.1.3 Onderhoudsinterval van de pompen Op de besturingskast kan een onderhoudsdatum worden ingesteld.
Pagina 48
De installatie af van het verkeer afsluiten Neem passende maatregelen om de verkeersveiligheid te warborgen. VOORZICHTIG De afdekplaat mag alleen vastgesjord op een pallet worden getransporteerd. Monteer de afdekplaat alleen nadat de bouwput is opgevuld. Verplaats de afdekplaat met een geschikt hijs- werktuig.
Pagina 49
Volg bij het onderhoud de meegeleverde pomphandleiding. Peilsonde Peilsonde reinigen Peilsonde uit de beschermingsbuis (1) trekken. Peilsonde reinigen en waarborgen dat het inwendige van de beschermingsbuis (1) vrij van vervuilingen is. Peilsonde weer in de beschermingsbuis (1) plaatsen en waarborgen dat de afmeting (L) (zie "Peilsonde") tot stand is gebracht.
Pagina 50
Terugslagklep verwijderen, op slijtage controleren, even- tueel blokkerende onderdelen verwijderen en doorspoe- len. De onderdelen in omgekeerde volgorde weer monteren. De terugslagklep (2) inbouwen Waarborgen dat de ontluchtingsvoorziening (5), zoals afgebeeld in verticale positie staat. Functiecontrole uitvoeren (zie "Functiecontrole"). Noteer het onderhoud in het bedrijfslogboek. 50 / 86 Inbouw- en bedieningshandleiding 016-302_01...
Hulp bij storingen Algemeen Storing Oorzaak Herstelmaatregelen Pompvermogen bij de lediging te Opvoerhoogte te groot voor het vermo- Ondersteun de pomp van de vetafschei- laag gen van de pomp der met de pomp van het ledigingsvoer- tuig (afzuigen) Verkeerd draaiveld Verwissel de draden (let op de storings- melding bij de besturingskast) De pompen draaien verkeerdom...
Het is belangrijk om te zorgen dat uw installatie altijd in goede staat blijft en goed blijft functioneren, vooral als dit een voor- waarde voor de fabrieksgarantie vormt. Als u het onderhoud door KESSEL wilt laat uitvoeren, garanderen wij u dat uw instal- latie permanent wordt geactualiseerd en onderhouden.
Pagina 53
10.1 Installatiepaspoort 016-302_01 Inbouw- en bedieningshandleiding 53 / 86...
Pagina 54
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, jako producent najwyższej klasy innowacyjnych produktów z zakresu techniki odwadniania firma KESSEL oferuje komplek- sowe rozwiązania systemowe i serwis odpowiadający potrzebom klientów. Stawiamy sobie najwyższe standardy jakościowe i konsekwentnie stawiamy na trwałość – nie tylko podczas produkcji naszych urządzeń, lecz również w zakresie ich długo- trwałego użytkowania dbamy o to, by stale gwarantowane było bezpieczeństwo użytkownika i jego mienia.
Wskazówki dotyczące niniejszej instrukcji Poniższe formy oznaczeń ułatwiają orientację: Oznaczenie Objaśnienie Patrz rysunek 1 Numer pozycji 5 na rysunku obok Krok postępowania na rysunku Sprawdzić, czy aktywo- Warunek postępowania wana została obsługa ręczna. Nacisnąć przycisk OK. Krok postępowania Urządzenie jest gotowe do pracy. Wynik postępowania Odniesienie do rozdz.
Przestrzegać statyki budowlanej dla bezpieczeństwa ruchu drogowego. Zabudowa w studzience dla klasy obciąże- nia D wymaga użycia płyty odciążającej z betonu zbrojonego. Wymaganą klasę obciążenia i statykę należy wyznaczyć stosownie do otoczenia i warunków użytkowania. Plan zbrojenia można nabyć dzwoniąc na gorącą linię KESSEL. OSTRZEŻENIE Gorące powierzchnie! Pompy mogą...
Osoba Dozwolone czynności przy urządzeniach KESSEL Użytkownik Kontrola wzrokowa Osoba o odpowiednich Opróżnienie, czysz- kwalifikacjach (zna i rozu- czenie (wnętrza), mie instrukcję...
Pagina 58
Urządzenie jest ponadto dostępne w wariancie standardowym (Standard) lub w wariancie z przewodem do bezpośredniego opróżniania (Direct). Przewód do bezpośredniego opróżniania umożliwia usuwanie zawartości urządzenia poprzez sprzęgło Storz B umieszczone poza budynkiem, np. w studzience do opróżniania (osprzęt KESSEL). Wszystkie podzespoły są kompletnie zmontowane, tylko pompy są dołączone osobno i wymagają jeszcze montażu.
Moc w trybie czuwania (urządzenie sterujące) ok. 5 W Wymagany bezpiecznik 3 x C 16 A Wymagany bezpiecznik różnicowo-prądowy (RCD) 30 mA Do przedłużenia przewodu przyłączeniowego elektrodowej sondy poziomu należy użyć puszki rozgałęźnej KESSEL (nr art. 28799). 016-302_01 Instrukcja zabudowy i obsługi 59 / 86...
Pagina 60
Dopływ DN100 (NS 4) Rura PVC-U DN150 (NS 7/10) Rura tłoczna DN 80 (OD90) Elektrozłączka, złącze zaciskowe KESSEL, osprzęt (nr art. 28090) Wąż tkaninowy z 2 zaciskami śrubo- wymi Przewód do bezpośredniego opróżnia- DN 65 (sprzęgło Storz B) Elektrozłączka Złącze zaciskowe PN 10 Wąż...
Montaż Sposób montażu Sprawdzenie warunków zabudowy Wykonanie wykopu Umieszczenie i podłączenie zbiornika urządzenia Kontrola szczelności Zasypanie wykopu Montaż pomp i czujników Wykonanie połączeń elektrycznych Podłączenie urządzenia sterującego Warunki zabudowy Wymagania dotyczące położenia i właściwości wykopu Dokonać klasyfikacji podłoża pod względem przydatności techniczno-budowlanej (np. wg normy DIN 18196 lub zunifiko- wanego systemu klasyfikacji gleby USCS).
Pagina 62
D wymaga użycia płyty odciążającej z betonu zbrojonego. Wymaganą klasę obciążenia i statykę należy wyznaczyć stosownie do otoczenia i warunków użytkowania. Plan zbrojenia można nabyć dzwoniąc na gorącą linię KESSEL. Dopasować nasadę do ostatecznej wysokości (przestrzegać minimalnej głębokości włożenia i w razie potrzeby skrócić).
Pagina 63
Podłoże (tłuczeń) Grunt budowlany Podsypka pod dno zbiornika (piasek) Warstwa nośna Separator zgodnie z obliczeniami statycznymi Górna krawędź zbiornika Wypełnienie (tłuczeń) Płyta odciążająca (żelbet) Wypełnić wykop dookoła warstwą tłucznia (średnica 0-16 mm) o szerokości min. 50 cm, fachowo zagęszczając materiał wypełniający co 30 cm do wartości 97% Dpr (np.
Pagina 64
Skrócenie nasady (opcjonalnie) Zaznaczyć miejsce dookoła, tak aby nasada sięgała min. 5 cm (8 cm w przypadku montażu SonicControl) do pokrywy zbiornika urządzenia. Skrócić przy pomocy otwornicy (pod kątem 15°). Usunąć zadziory na krawędziach. W razie potrzeby powtórzyć czynności dla innej nasady. Montaż...
Pagina 65
Włożenie pompy Mieć do dyspozycji łańcuchy do montażu pompy (długość każdego z nich 2 m (NS 4 i NS 7, głębokość zabudowy 80 cm) lub 3 m (NS 10 i NS 7, głębokość zabudowy 120 cm); wytrzymałość na rozciąganie min. 30 kg). Mieć do dyspozycji również...
Pagina 66
Podłączenie urządzenia sterującego Wybrać odpowiednią pozycję na urządzenie sterujące. Wykonać przyłącza (pompy, urządzenia do rozpoznawania poziomu, ew. czujnika SonicControl) według schematu połą- czeń i osobnej instrukcji obsługi. Sprawdzić działanie. Przestrzegać schematu połączeń znajdującego się wewnątrz pokrywy urządzenia sterującego. 66 / 86 Instrukcja zabudowy i obsługi 016-302_01...
Uruchomienie Przygotowanie do uruchomienia Wypłukać przewody dopływowe i odpływowe. Ewentual- nie usunąć z wnętrza zbiornika gruz i zanieczyszczenia. W razie potrzeby zapewnić zaopatrzenie w wodę. Napełnić separator zimną wodą aż do swobodnego zwierciadła wody (wysokość odpływu). Wykonać przegląd generalny (podczas pierwszego uru- chomienia, a potem co 5 lat).
Pompa odpompowuje wodę do poziomu wyłączenia (głowica pompy jest znów widoczna). Pompa wyłącza się samoczynnie. Sprawdzić, czy urządzenie sterujące wyświetla komunikaty o błędzie lub komunikaty alarmowe. W przypadku pojawienia się komunikatów o błędzie lub komunikatów alarmowych powiadomić serwis klienta firmy KESSEL. 68 / 86 Instrukcja zabudowy i obsługi...
Pagina 69
Pobieranie próbki Urządzenie jest zaprojektowane do pobierania próbki zgod- nie z normą DIN 4040-100. Podczas pobierania próbki należy pamiętać, aby: Pobrać próbkę z płynących ścieków. 016-302_01 Instrukcja zabudowy i obsługi 69 / 86...
Usuwanie Informacje ogólne Cykle opróżniania urządzeń różnych typów są ustalone tak, aby całkowicie opróżnić zbiornik urządzenia przy średnim stop- niu zanieczyszczenia ścieków, zapewniając jednocześnie najlepsze możliwe czyszczenie. Praca pompy na sucho jest wykluczona ze względu na konstrukcję (wyjątek: pierwsze lub ponowne uruchomienie). Prosimy przestrzegać: Instrukcje dotyczące obsługi należy wywiesić...
Pagina 71
Napełnienie zimną wodą Otworzyć dopływ zimnej wody. Zaczekać, aż osiągnięty zostanie poziom swobodnego zwierciadła wody , po czym zakręcić zimną wodę. Włożyć z powrotem pokrywę. Zaprotokołować fakt usunięcia zawartości zbiornika urzą- dzenia w dzienniku eksploatacji. Opróżnianie jest zakończone. Usuwanie zawartości zbiornika (Direct) Podczas odpompowywania otworzyć...
Pagina 72
Napełnienie zimną wodą Otworzyć dopływ zimnej wody. Zaczekać, aż osiągnięty zostanie poziom swobodnego zwierciadła wody , po czym zakręcić zimną wodę. Zamknąć z powrotem otwór rewizyjny. Zaprotokołować fakt usunięcia zawartości zbiornika urzą- dzenia w dzienniku eksploatacji. Opróżnianie jest zakończone. 72 / 86 Instrukcja zabudowy i obsługi 016-302_01...
Konserwacja i kontrola Częstotliwość konserwacji i kontroli 8.1.1 Odstępy między przeglądami generalnymi Zgodnie z normą PN-EN 1825 urządzenie to wymaga co 5 lat przeglądu generalnego (m. in. badania szczelności). 8.1.2 Częstotliwości konserwacji separatora tłuszczu Separator tłuszczu wymaga raz w roku konserwacji przez kompetentną osobę. 8.1.3 Częstotliwość...
Pagina 74
Odgrodzenie obszaru od ruchu drogowego Przez zastosowanie odpowiednich środków zapewnić, aby obszar był odgrodzony od ruchu drogowego. OSTRZEŻENIE Pokrywę należy transportować tylko przymoco- waną do palety. Pokrywę należy montować tylko po wypełnieniu wykopu. Pokrywę należy przemieszczać tylko przy pomocy odpowiedniego narzędzia. Nosić...
Pagina 75
Podczas konserwacji przestrzegać dołączonej instrukcji pompy. Sonda hydrostatyczna Czyszczenie sondy hydrostatycznej Wyjąć sondę hydrostatyczną z rury ochronnej (1). Wyczyścić sondę hydrostatyczną i upewnić się, że wnę- trze rury ochronnej (1) nie jest zabrudzone. Ponownie włożyć sondę hydrostatyczną do rury ochron- nej (1) i upewnić...
Pagina 76
Zdjąć klapę zwrotną, sprawdzić stan zużycia, ewentualnie wyjąć części blokujące klapę i przepłukać klapę. Zamontować części w odwrotnej kolejności. Włożenie zaworu zwrotnego (2) Upewnić się, że mechanizm podnoszący klapę (5) znaj- duje się w pozycji pionowej (jak na rysunku). Dokonać kontroli działania (patrz "Kontrola działania"). Zaprotokołować...
Pomoc w razie usterek Informacje ogólne Błąd Przyczyna Rozwiązanie Za niska wydajność pompy pod- Za duża głowica dla wydajności pompy Wspomóc pompę separatora tłuszczu czas opróżniania pompą pojazdu asenizacyjnego (odsysa- nie) Nieprawidłowe pole wirujące Zamienić żyły (przestrzegać komunikatu na urządzeniu sterującym) Nieprawidłowy kierunek obrotów pomp Sprawdzić...
KESSEL, gwarantujemy Państwu stałą aktualizację i pielęgnację użytkowanego urządzenia. Chcieliby Państwo otrzymać ofertę na umowę serwisową lub przegląd generalny? Prosimy skopiować tę stronę, wypełnić w całości i wysłać na adres dienstleistung@kessel.de lub wypełnić formularz zapytania na stronie www.kessel.de/service/dien- stleistungen.
Pagina 79
10.1 Paszport techniczny 016-302_01 Instrukcja zabudowy i obsługi 79 / 86...
Pagina 86
Registrieren Sie Ihr Produkt online, um von einer schnelleren Hilfe zu profitieren! http://www.kessel.de/service/produktregistrierung.html KESSEL AG, Bahnhofstr. 31, 85101 Lenting, Deutschland...