Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Einbau- und Betriebsanleitung
Einbau- und Betriebsanleitung
IT
IT
Istruzioni per l'installazione e l'uso.................................................................3
Istruzioni per l'installazione e l'uso.................................................................3
NL
NL
Inbouw- en montagehandleiding.................................................................. 46
Inbouw- en montagehandleiding.................................................................. 46
PL
PL
Instrukcja zabudowy i obsługi.......................................................................88
Instrukcja zabudowy i obsługi.......................................................................88
2024-05
Vers.: 1
Fettabscheider
Fettabscheider
EasyClean free
EasyClean free
NS15 / NS20
NS15 / NS20
016-674

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Kessel EasyClean free NS15

  • Pagina 1 Fettabscheider Fettabscheider EasyClean free EasyClean free NS15 / NS20 NS15 / NS20 Einbau- und Betriebsanleitung Einbau- und Betriebsanleitung Istruzioni per l’installazione e l’uso..............3 Istruzioni per l’installazione e l’uso..............3 Inbouw- en montagehandleiding..............46 Inbouw- en montagehandleiding..............46 Instrukcja zabudowy i obsługi...............88 Instrukcja zabudowy i obsługi...............88 2024-05 Vers.: 1...
  • Pagina 2 2 / 136...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Cara cliente, caro cliente, in qualità di produttore premium di prodotti innovativi per la tecnica di drenaggio, KESSEL offre soluzioni di sistema integrate e un servizio orientato al cliente. Puntiamo sui massimi standard qualitativi e ci impegniamo coerentemente per la sosteni- bilità...
  • Pagina 4: Indicazioni Sulle Presenti Istruzioni

    Indicazioni sulle presenti istruzioni Le seguenti convenzioni illustrative semplificano l’orientamento: Simbolo Spiegazione Posizione numero 5 della figura accanto Passaggio procedurale nella figura Controllare se il comando manuale è stato Presupposti per l’azione attivato. Premere OK. Passaggio procedurale L’impianto è pronto per funzionare. Risultato dell’azione vd.
  • Pagina 5: Sicurezza

    Sicurezza Istruzioni generali di sicurezza AVVERTENZA Parti conducenti tensione Per i lavori alle linee elettriche e ai collegamenti elettrici, tenere in considerazione quanto segue. Per tutti i lavori di collegamento e installazione sull’impianto trovano applicazione le norme nazionali sulla sicu- rezza elettrica.
  • Pagina 6 Persona Mansioni ammesse sugli impianti KESSEL Esercente Controllo visivo Esperto (conosce e com- Svuotamento, prende le istruzioni per l’uso)
  • Pagina 7: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Versioni: EasyClean free Standard ed EasyClean free Direct EasyClean free Standard è adatto all’installazione in appoggio nei locali protetti dal gelo e non utilizza componenti metal- lici nel serbatoio. Il serbatoio di raccolta in polietilene è dotato di un sedimentatore di fanghi integrato e di pendenze verso il centro per uno smaltimento rapido e pulito.
  • Pagina 8 Versioni: EasyClean free Mix ed EasyClean free Auto Mix EasyClean free Mix offre uno smaltimento diretto e un sistema Schredder-Mix per il ricircolo e l’omogeneizzazione del conte- nuto del serbatoio. Lo smaltimento avviene con il serbatoio chiuso tramite la pompa del veicolo di smaltimento, collegata alla parte esterna dell’edificio, attraverso tubazioni installate in modo permanente.
  • Pagina 9 Versioni: EasyClean free Mix & Pump ed EasyClean free Auto Mix & Pump EasyClean free Mix & Pump è dotato di una pompa per lo smaltimento e lo spurgo, un sistema Schredder-Mix per il ricircolo e l’omogeneizzazione del contenuto del serbatoio, una centralina per l’esecuzione dei programmi e un tubo di smaltimento diretto.
  • Pagina 10: Dati Tecnici

    Dati tecnici Misure e pesi Versione: EasyClean free Direct 10 / 136 Istruzioni per l’installazione e l’uso 016-190_02...
  • Pagina 11 Versione: EasyClean free Auto Mix 016-190_02 Istruzioni per l’installazione e l’uso 11 / 136...
  • Pagina 12 Versione: EasyClean Auto Mix & Pump Misure esterne a (mm) l (mm) p (mm) b1 (mm) h1 (mm) a2 (mm) a3 (mm) 3230 3530 1370 1680 1130 1200 1710 3230 3530 1370 1680 1130 1200 1710 Volumi/misure Settore / AutoMix Standard Direct AutoMix...
  • Pagina 13 Settore / AutoMix Standard Direct AutoMix Mix & Pump versione & Pump Volume totale (l) 3730 Fabbiso- gno d’acqua fredda (fino 2600 al livello d’ac- qua statica in l) Spessore del grasso del 100% (mm) Peso a vuoto (kg) Valori di collegamento elettrici Indicazione Valore Tensione di funzionamento...
  • Pagina 14 Indicazione Tipo di cavo Scher- Tipo di collega- Lun- Lun- Prolunga/alternativa matura mento ghezza ghezza del cavo max. Telecomando H05VV-F 3x1,0 mm² Presa tipo 1,25 m 100 m nessuna / Schuko Sostituzione con NYM 3x1,5 mm² o Ölflex Classic 110 Centralina* nessun cavo montato 40 m...
  • Pagina 15: Montaggio

    Montaggio Indicazione per il trasporto Per facilitare il trasporto, smontare la pompa e le tubazioni. Dopo aver reinstallato la pompa e le tubazioni, è necessario eseguire una prova di tenuta. Il contenitore può essere trasportato in loco solo con un carrello elevatore (con serbatoio fissato al pallet di trasporto) o con una gru (utilizzando gli occhielli di sollevamento illustrati).
  • Pagina 16 Spingere il tubo del dispositivo di riempimento all’interno, in modo che possa essere fissato con la fascetta di fis- saggio. Applicare le clip alla fascetta di fissaggio. Il dispositivo di riempimento è pronto per il funziona- mento. Collegamento della colonna montante/del condotto di smaltimento Allentare le staffe per tubi all’estremità...
  • Pagina 17: Montaggio Dell'elettrovalvola (Delle Elettrovalvole)

    EasyClean free Mix ed EasyClean Mix & Pump Vedere le istruzioni per l’installazione e l’uso della cen- tralina del separatore di grassi Connect 400 V Mono, manuale art. 016-271 in dotazione. EasyClean free Auto Mix ed EasyClean Auto Mix & Pump La centralina può...
  • Pagina 18 Collegare il giunto Storz B alla colonna montante/al condotto di smaltimento presente sul posto. Se il giunto Storz B dovesse essere collocato a una certa distanza fuori dall’edificio, è possibile utilizzare il pozzetto di smaltimento KESSEL (accessorio). Montaggio del passante per cavi per il sensore SonicControl (accessorio opzionale)
  • Pagina 19 4.9.3 Schema di collegamento EasyClean Auto Mix Rete elettrica (400 V AC, 50 Hz) Valvola di riempimento (230 V AC, 50 Hz, max 100 VA, chiusa senza corrente) Pompa (400 V AC, 50 Hz) Contatto a potenziale zero (max 42 V, 0,5 A) Valvola di riempimento parziale (230 V AC, 50 Hz, Collegamento del telecomando (opzionale 916601) max 100 VA, chiusa senza corrente)
  • Pagina 20 4.9.5 Schema di collegamento EasyClean free Auto Mix & Pump Rete elettrica (400 V AC, 50 Hz) Contatto a potenziale zero Pompa (400 V AC, 50 Hz) Posizioni finali servomotore Servomotore (230 V AC, 50 Hz, max 200 VA, max 1,2 Sensore SonicControl (opzionale) Elettrovalvola dell’acqua calda (230 V AC, 50 Hz, Collegamento del telecomando (accessorio)
  • Pagina 21 Realizzare il collegamento nel rispetto dello schema di collegamento. Fare uscire i cavi sul lato inferiore destro della centralina. Sostituire i tappi ciechi presenti con dei passanti per i cavi in gomma. 016-190_02 Istruzioni per l’installazione e l’uso 21 / 136...
  • Pagina 22: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione meccanica Realizzare eventualmente l’alimentazione d’acqua. Riempire l’impianto di separazione di acqua fredda fino al livello statico (altezza dell’uscita). Fare eseguire l’ispezione generale (in occasione della prima messa in funzione e in seguito ogni 5 anni). Effettuare l’istruzione di sicurezza.
  • Pagina 23 ► Impostare la cifra lampeggiante dell’ora e confermare con ► Premere OK. |Dimensioni nominali| Il menù viene visualiz- zato. Dimensioni nominali ► Scegliere le dimensioni nominali corrette e confermare con OK. ► Premere OK. La scelta ha effetti sui tempi di esecuzione dei programmi salvati nello smaltimento. |Numero di pompe| Il menù...
  • Pagina 24 ► Premere OK. ► Impostare la cifra lampeggiante dell’ora e confermare con ► Premere OK. |Calibrazione| Il menù viene visualizzato. Calibrazione (solo per l’opzione abilitata) ► Confermare l’avvertenza con OK. ► Se è installato un sensore SonicControl, per la calibra- con serbatoio pieno zione selezionare , in caso...
  • Pagina 25: Funzionamento

    RTU. Il collegamento avviene dall’interfaccia RS 485 (vedere lo schema di collegamento). Il trasferimento dei dati in una rete Modbus avviene tramite l’interfaccia seriale dell’apparecchio (RS485 a 2 fili) con un procedimento www.kessel.de/modbus master/slave. In questo contesto, la centralina rappresenta uno slave Modbus nella rete.
  • Pagina 26: Smaltimento

    Smaltimento Rispettare le avvertenze di sicurezza AVVERTENZA Rispettare le avvertenze di sicurezza presenti nelle istruzioni allegate all’impianto e alla centralina! Versione EasyClean free Standard Eseguire lo smaltimento Allentare la chiusura a sgancio rapido sul coperchio di ispezione e mettere da parte il coperchio. Introdurre il tubo flessibile di aspirazione del veicolo di smaltimento nel serbatoio.
  • Pagina 27 Riempimento con acqua fredda Avviare l’erogazione di acqua fredda. Attendere fino a che il livello dell’acqua non raggiunge il livello statico ; interrompere l'erogazione di acqua fredda. (Se non è presente nessun dispositivo di riempimento, riempire il serbatoio con il tubo flessibile dell’acqua fredda).
  • Pagina 28 28 / 136 Istruzioni per l’installazione e l’uso 016-190_02...
  • Pagina 29 Versione EasyClean free Mix Esecuzione dello smaltimento Svuotamento parziale Collegare il tubo flessibile di aspirazione del veicolo di smaltimento al giunto Storz B. Avviare il procedimento di pompaggio di svuotamento del veicolo di smaltimento. Accensione della pompa Schredder-Mix Attendere fino a che non viene pompato via 1/3 del livello di quiete.
  • Pagina 30 I valori possono essere adeguati alle rispettive esigenze con l’app NFC Kessel, scaricabile dagli app store. Apple Store Google Play Store https://apps.apple.com/de/app/kessel-nfc/id6449256249 https://play.google.com/store/apps/details?id=com.kessel.nf-...
  • Pagina 31 Versione EasyClean free Auto Mix Esecuzione dello smaltimento Avvio del pompaggio di svuotamento Collegare il tubo flessibile di aspirazione del veicolo di smaltimento al giunto Storz B. Avviare il procedimento di pompaggio di svuotamento del veicolo di smaltimento. Svuotamento parziale Attendere fino a che non viene pompato via 1/3 del livello di quiete.
  • Pagina 32 Avvio del pompaggio di svuotamento Confermare la conclusione del procedimento di smalti- mento con OK. Riavviare il procedimento di pompaggio di svuotamento del veicolo di smaltimento. Attendere fino a che il serbatoio non è stato svuotato (rumore di risucchio). Arresto del pompaggio di svuotamento Concludere il procedimento di pompaggio di svuotamento del veicolo di smaltimento.
  • Pagina 33 Concludere il procedimento di pompaggio di svuotamento del veicolo di smaltimento. Durata del procedimento di pompaggio di svuotamento: I valori possono essere adeguati alle rispettive esigenze con l’app NFC Kessel, scaricabile dagli app store. 016-190_02 Istruzioni per l’installazione e l’uso...
  • Pagina 34 Riempimento del serbatoio Aprire la valvola dell’acqua fredda. Attendere fino a che il livello dell’acqua non ha raggiunto il livello di quiete ; interrompere l’afflusso di acqua fredda. Portare la valvola di controllo in posizione di SPURGO (freccia a sinistra). Questa è...
  • Pagina 35 Pompaggio di svuotamento Il passo del programma | Svuotamento | viene eseguito. Nuovo riempimento e ripetizioni del programma di miscela- zione Il passo del programma | Riempimento | viene eseguito automaticamente; successivamente, i passi eseguiti fino a questo punto (da 2 a 4) vengono ripetuti tre volte. Avvertenza! Non appena il passo del programma 13 | Riempimento | si avvia, il tubo flessibile di aspirazione del veicolo di smaltimento deve essere staccato dal...
  • Pagina 36: Manutenzione

    Manutenzione Frequenza dell’ispezione generale Questo impianto, a norma DIN EN 1825, deve essere sottoposto a un’ispezione generale (comprensiva di una prova di tenuta) ogni 5 anni. Frequenza e attività di manutenzione L’impianto deve essere manutenuto annualmente da un esperto. In occasione della manutenzione devono essere svolte le attività seguenti: Esecuzione dello smaltimento.
  • Pagina 37: Aiuto In Caso Di Disturbi

    7.2.2 Controllo/pulizia degli ugelli di lavaggio In caso di pulizia insufficiente o disomogenea del serbatoio, smontare e lavare gli ugelli di lavaggio. Allentare le fascetta per tubo con la chiave (13 mm). Svitare le viti della tubazione sul lato di mandata. Solle- vare la tubazione, in modo che gli ugelli di lavaggio siano visibili.
  • Pagina 38 Disturbo Causa Misure Rumori forti ed insoliti Il motore/le parti della pompa sono Rimuovere il blocco/manutenere la bloccati pompa (rispettare le avvertenze di sicu- rezza). Errore Causa Misure correttive Cattivi odori Tubazioni delle acque di scarico permeabili Controllare la saldezza della sede e le guar- nizioni, eventualmente riparare.
  • Pagina 39: Visione D'insieme Del Menu Di Configurazione

    Visione d’insieme del menu di configurazione EasyClean free Standard ed EasyClean free Direct Non necessaria Versione EasyClean free Mix Non necessaria Versione EasyClean free Auto Mix Testi del menù AutoMix Informazioni di sistema Informazioni Ore di funzionamento 1.1.1 Tempo di funzionamento complessivo 1.1.2 Tempo di funzionamento della pompa 1.1.3...
  • Pagina 40 3.1.2 Valvola di riempimento parziale 3.1.3 Valvola di riempimento 3.1.4 Ritardo di accensione 3.1.5 Spurgo anti-legionella a freddo 3.1.6 Spurgo anti-legionella a freddo 3.1.7 Spurgo anti-legionella a caldo 3.1.30 Accesso a RemoteControl Memoria profilo 3.2.1 Salvataggio parametri 3.2.2 Caricamento parametri Data/Ora Numero di pompe 3.4.1...
  • Pagina 41 Scadenza di manutenzione 1.4.1 Ultima manutenzione dell’impianto di separazione 1.4.2 Prossima manutenzione dell’impianto di separazione 1.4.3 Ultima manutenzione SonicControl* 1.4.4 Prossima manutenzione SonicControl* Valori di lettura attuali 1.5.1 Campo rotante 1.5.3 Spessore dello strato* 1.5.4 Temperatura* Parametri 1.6.1 Svuotamento parziale 1.6.2 Miscelazione 1.6.3...
  • Pagina 42 Codice di accesso: 1000 Funzionamento automatico 2.3.1 Test pompa 1 2.3.2 Test servomotore 1 Scadenza di manutenzione 2.4.1 Ultima manutenzione dell’impianto di separazione 2.4.2 Prossima manutenzione dell’impianto di separazione 2.4.3 Ultima manutenzione SonicControl* 2.4.4 Prossima manutenzione SonicControl* Impostazioni Parametri 3.1.1 Svuotamento parziale 3.1.2 Miscelazione...
  • Pagina 43 3.7.1 Nome stazione 3.7.2 N° proprio 3.7.4 3.7.5 Centrale SMS 3.7.6 Destinazione SMS 1 3.7.7 Destinazione SMS 2 3.7.8 Destinazione SMS 3 3.7.9 Stato RS485 3.7.4 Modbus 3.7.3.1 Impostazioni Modbus 3.7.3.2 Attivazione Modbus 3.7.3.3 Baud rate 3.7.3.4 Bit di stop 3.7.3.5 Parità...
  • Pagina 44: Collaudo Della Fabbrica, Controlli

    Desiderate ricevere un’offerta relativa a un contratto di manutenzione o a un’ispezione generale? Vi preghiamo di copiare questa pagina e di inviarla compilata in ogni sua parte a dienstleistung@kessel.de o di compilare il modulo di richiesta alla pagina www.kessel.de/service/dienstleistungen.
  • Pagina 45 Vi prego di inviarmi un’offerta non vincolante per la manutenzione □ ispezione generale □. (Indicare l’opzione desiderata con una crocetta) Mittente Nome:___________________________________________ Via:_____________________________________________ CAP/ Luogo:___________________________________________ Refe- rente:____________________________________________ N° di tele- fono:_____________________________________________ mail:_____________________________________________ Destinatario dell’offerta Nome:____________________________________________ Via:______________________________________________ CAP/ Luogo:___________________________________________ Refe- rente:____________________________________________ N°...
  • Pagina 46 Inbouw- en montagehandleiding Beste klant, Als premium fabrikant van innovatieve producten voor de afwateringstechniek biedt KESSEL totale systeemoplossingen en klantgerichte service. Wij stellen hierbij maximale kwaliteitsnormen en zetten consequent in op duurzaamheid, niet alleen bij de productie van onze producten, maar ook met het oog op hun langdurige gebruik zetten wij ons in voor een permanente bescherming van u en uw eigendom.
  • Pagina 47: Informatie Over Deze Handleiding

    Informatie over deze handleiding De volgende weergaveconventies maken de oriëntatie eenvoudiger: Afbeelding Uitleg Positienummer 5 van nevenstaande afbeelding Handeling op de afbeelding … Controleren of de handbesturing is inge- Voorwaarde voor de handeling schakeld. Op OK drukken. Werkstap De installatie is bedrijfsklaar. Resultaat van de handeling zie "Veiligheid", pagina 48 Kruisverwijzing naar hoofdstuk 2...
  • Pagina 48: Veiligheid

    Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Spanningvoerende delen Bij werkzaamheden aan de elektrische bekabeling en aansluitingen het onderstaande in acht nemen. Voor alle aansluitingen en installatiewerkzaamheden aan de installatie gelden nationale voorschriften voor elek- trische veiligheid. De installatie moet via een lekstroomvoorziening (RCD) met een nominale lekstroom van niet meer dan 30 mA worden gevoed.
  • Pagina 49: Beoogd Gebruik

    De exploitant van de installatie is verplicht tot: het maken van een risicobeoordeling, het vaststellen en aantonen van gevarenzones, het uitvoeren van veiligheidsinstructies, het beveiligen tegen gebruik door onbevoegden. Persoon Vrijgegeven werkzaamheden bij KESSEL-installaties Exploitant Visuele inspectie Deskundige (kent en Lediging, reini-...
  • Pagina 50: Productomschrijving

    Productomschrijving Varianten: EasyClean free Standard en EasyClean free Direct De EasyClean free Standard is geschikt voor vrije opstelling in tegen vorst beschermde ruimten en heeft geen metalen onderdelen in het reservoir. Het verzamelreservoir, gemaakt van duurzaam en bestendig kunststof (PE), is uitgerust met een geïntegreerde slibvanger en heeft een schuine bodem voor een snelle en schone lediging.
  • Pagina 51 Varianten: EasyClean free Mix en EasyClean free Auto Mix De EasyClean free Mix biedt directe lediging en heeft een schredder-mix-systeem voor het rondpompen en homogeniseren van de inhoud van het reservoir. De lediging verloopt via vaste leidingen naar de pomp van het ledigingsvoertuig, die buiten het gebouw wordt aangesloten.
  • Pagina 52 Varianten: EasyClean free Mix & Pump en EasyClean free Auto Mix & Pump De EasyClean free Mix & Pump heeft een pomp voor de lediging en spoeling, een schredder-mix-systeem voor het rond- pompen en homogeniseren van de inhoud van het reservoir, een besturingskast voor het programmaverloop en een zuig- leiding.
  • Pagina 53: Technische Gegevens

    Technische gegevens Maten en gewichten Variant: EasyClean free Direct 016-190_02 Inbouw- en montagehandleiding 53 / 136...
  • Pagina 54 Variant: EasyClean free Auto Mix 54 / 136 Inbouw- en montagehandleiding 016-190_02...
  • Pagina 55: Buitenafmetingen

    Variant: EasyClean Auto Mix & Pump Buitenafmetingen a (mm) l (mm) b (mm) b1 (mm) h1 (mm) h2 (mm) h3 (mm) 3230 3530 1370 1680 1130 1200 1710 3230 3530 1370 1680 1130 1200 1710 Volumes/massa Bereik/ Auto Mix Standaard Direct AutoMix Mix &...
  • Pagina 56 Bereik/ Auto Mix Standaard Direct AutoMix Mix & Pump uitvoering & Pump Koudwaterbe- hoefte (tot het 2600 rustniveau in l) 100% vetlaag- dikte (mm) Leegge- wicht (kg) Elektrische installatie Opgave Waarde Bedrijfsspanning 400 V Netfrequentie 50 Hz Pompvermogen P1/P2 3,6 / 3,0 kW Nominaal stroombereik 2,5 –...
  • Pagina 57 Opgave Kabeltype Afscher- Soort verbin- Kabel- Max. Verlenging/alternatief ming ding lengte lengte Magneet- 1″ klep*/handven- tiel* Mogelijke DN 65 electrola- drukleiding- smof, verbindingen Plasson-mof PN gevlochten slang met twee slangenklem- Storz-B-koppe- 2 1/2″ inwendige ling schroefdraad * afhankelijk van de variant Voorwaarden, berekeningsgrondslagen De parameters voor de lediging van de installatie zijn gebaseerd op deze waarden: Transportvolume (zuigvermogen) van het ledigingsvoertuig = 10 l/s = 36 m³/h.
  • Pagina 58: Monteren

    Monteren Transportinstructie Demonteer de pomp en de buizen om het plaatsen te vereenvoudigen. Nadat de pomp en het leidingwerk weer zijn aan- gebracht, moet een lektest worden uitgevoerd. Op locatie mag het reservoir alleen met een vorkheftruck (met het reservoir op de transportpallet vastgesjord) of met een hijskraan (met de afgebeelde hijsogen) worden getransporteerd.
  • Pagina 59: Stijgleiding/Ledigingsleiding Aansluiten

    Clipjes op de bevestigingsbeugel plaatsen. De vulvoorziening is klaar voor gebruik. Stijgleiding/ledigingsleiding aansluiten Buisklemmen aan het uiteinde van de zuigleiding losma- ken. Stijgleiding (HDPE) op de inbouwlocatie met de zuiglei- ding verbinden. Stroomrichting toevoer en uitloop Let op de stroomrichting van de toevoer uit uitloop op de inbouwlocatie.
  • Pagina 60: Magneetklep(Pen) Monteren

    Storz-B-koppeling aansluiten De Storz-B-koppeling aan de stijgleiding/ledigingsleiding op de inbouwlocatie aansluiten. Als de Storz-B-koppeling op enige afstand buiten het gebouw wordt geplaatst, kan hiervoor de KESSEL-ledigingsschacht (toebehoor) worden gebruikt. 60 / 136 Inbouw- en montagehandleiding...
  • Pagina 61: Montage Van De Kabeldoorvoer Voor Soniccontrol-Sensor (Optioneel Toebehoor)

    Montage van de kabeldoorvoer voor SonicControl-sensor (optioneel toebehoor) Verwijder de afsluitschroef Voer de kabel van de SonicControl-sensor door De elektrische aansluitingen maken 4.9.1 EasyClean free Standard en Easyclean free Direct Niet noodzakelijk 4.9.2 Aansluitschema EasyClean Mix Zie de meegeleverde inbouw- en bedieningshandleiding 016-271 Besturingskast vetafscheider Connect 400 V mono 016-190_02 Inbouw- en montagehandleiding 61 / 136...
  • Pagina 62: Aansluitschema Easyclean Auto Mix

    4.9.3 Aansluitschema EasyClean Auto Mix Stroomnet (400 V, 50 Hz wisselstroom) Vullen van ventiel (230 V, 50 Hz wisselstroom, max. 100 VA, stroomloos gesloten) Pomp (400 V, 50 Hz wisselstroom) Potentiaalvrij contact (max. 42 V, 0,5 A) Deels vullen van ventiel (230 V, 50 Hz wisselstroom, Aansluiting afstandsbediening (optioneel 916601) max.
  • Pagina 63: Aansluitschema Easyclean Free Auto Mix & Pump

    4.9.5 Aansluitschema EasyClean free Auto Mix & Pump Stroomnet (400 V, 50 Hz wisselstroom) Potentiaalvrij contact Pomp (400 V, 50 Hz wisselstroom) Eindposities servomotor Servomotor (230 V, 50 Hz, max. 200 VA / 1,2 A) SonicControl-sensor (optioneel) Magneetklep warm water (230 V, 50 Hz wisselstroom, Aansluiting afstandsbediening (toebehoor) stroomloos gesloten) Magneetklep koud water (230 V, 50 Hz wisselstroom,...
  • Pagina 64: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Mechanische inbedrijfstelling Eventueel een watervoorziening maken. Afscheider met koud water tot het rustniveau (hoogte van de uitloop) vullen. Algemene inspectie laten uitvoeren (bij de eerste inbedrijfstelling, daarna elke vijf jaar). Veiligheidsinstructies geven. Alle verslagen aan het bedrijfslogboek toevoegen en de vereiste ledigingscyclus documenteren. Alle documentatie moet bij de installatie beschikbaar worden gehouden.
  • Pagina 65: Aantal Pompen

    ► Druk op OK. |Nominale grootte| Menu verschijnt. Nominale grootte ► Passende nominale grootte kiezen en met OK bevestigen. ► Druk op OK. De keuze heeft invloed op de programmalooptijden die bij de lediging worden gebruikt. |Aantal pompen| Menu verschijnt. Aantal pompen |1 pomp| |2 pompen|...
  • Pagina 66 Kalibratie (alleen bij de vrijgeschakelde optie) ► Druk op OK om de informatie te bevestigen. ► Als er een SonicControl-sensor is aangesloten en u die bij een gevuld wilt kalibreren, dan selecteert u reservoir geen kalibratie . Anders selecteert u en drukt u op OK.
  • Pagina 67: Interfacefunctionaliteit Activeren

    Het bussysteem wordt aangesloten op de RS 485-interface (zie het aansluitschema). De gegevensover- dracht binnen een Modbus-netwerk verloopt via de seriële apparaatinterface (twee-aderig RS-485) met een master-sla- www.kessel.de/modbus veproces. In het netwerk fungeert de besturingskast als Modbus-slave. 016-190_02 Inbouw- en montagehandleiding...
  • Pagina 68: Lediging

    Lediging Veiligheidsinstructies opvolgen WAARSCHUWING Veiligheidsinstructies in de handleidingen die met de installatie en besturingskast worden meegeleverd opvolgen! Variant EasyClean free Standard Lediging uitvoeren Open de snelspansluiting van de inspectieopening en leg het deksel weg. Plaats de zuigslang van het ledigingsvoertuig in het reservoir.
  • Pagina 69 Het reservoir met koud water vullen Start de toevoer van koud water. Wachten tot het waterniveau het rustniveau heeft bereikt , toevoer van koud water stoppen. (Als er geen vulvoorziening beschikbaar is, reservoir met waterslang vullen.) Sluit het deksel weer. Noteer de lediging in het bedrijfslogboek.
  • Pagina 70 70 / 136 Inbouw- en montagehandleiding 016-190_02...
  • Pagina 71 Variant EasyClean free Mix Lediging uitvoeren Deels legen Zuigslang van het ledigingsvoertuig aan de Storz-B-kop- peling aansluiten. De functie wegpompen op het ledigingsvoertuig starten. Schredder-mix-pomp inschakelen Wacht tot een derde van het rustniveau is weggepompt. De duur is afhankelijk van de nominale grootte. Het wegpompen door het ledigingsvoertuig pauzeren.
  • Pagina 72 De vooraf ingestelde looptijd van de pomp is afhankelijk van de nominale grootte van de afscheider en komt overeen met de benodigde duur van het spoelproces. De waarden kunnen met de Kessel-NFC-app aan de toe- passelijke eisen worden aangepast. De app kan uit de appwinkels worden gedownload.
  • Pagina 73 Variant EasyClean free Auto Mix Lediging uitvoeren Wegpompen starten Zuigslang van het ledigingsvoertuig aan de Storz-B-kop- peling aansluiten. De functie wegpompen op het ledigingsvoertuig starten. Deels legen Wachten tot een derde van het rustniveau is weg- gepompt. De duur is afhankelijk van de nominale grootte.
  • Pagina 74 Wegpompen starten Het afsluiten van het ledigingsproces met OK bevestigen. Het wegpompen door het ledigingsvoertuig hervatten. Wachten tot het reservoir is leeggepompt (u hoort een slurpgeluid). Wegpompen stoppen De functie wegpompen op het ledigingsvoertuig beëindi- gen. Zuigslang van het ledigingsvoertuig van de Storz-B-kop- peling loskoppelen.
  • Pagina 75 Wachten tot de pomp uitgaat. De functie wegpompen op het ledigingsvoertuig beëindi- gen. Duur van het wegpompen: De waarden kunnen met de Kessel-NFC-app aan de toe- passelijke eisen worden aangepast. De app kan uit de appwinkels worden gedownload. 016-190_02 Inbouw- en montagehandleiding...
  • Pagina 76 Reservoir vullen Ventiel koud water openen. Wachten tot het waterniveau het rustniveau heeft bereikt , toevoer van koud water stoppen. Ventiel in de positie SPOELEN zetten (pijl naar links). Dit is de positie van de hendel voor normaal gebruik. Zuigslang van het ledigingsvoertuig van de Storz-B-kop- peling loskoppelen.
  • Pagina 77 Wegpompen De programmastap | Legen | wordt uitgevoerd. Weer vullen en herhalen van het mengprogramma De programmastap | Vullen | wordt automatisch uitge- voerd, waarna de eerder uitgevoerde stappen (2 t/m 4) drie keer worden herhaald. Aanwijzing! Zodra de programmastap 13 | Vullen | wordt gestart, moet de zuigslang van het ledigingsvoertuig van de Storz-B-koppeling worden verwijderd.
  • Pagina 78: Onderhoud

    Onderhoud Interval voor de algemene inspectie Deze installatie moet conform DIN EN 1825 elke vijf jaar een algemene inspectie (waaronder een lektest) ondergaan. Onderhoudsinterval en -werkzaamheden De installatie moet elk jaar door een deskundige worden onderhouden. Voor het onderhoud moeten de volgende handelingen worden uitgevoerd: Lediging uitvoeren.
  • Pagina 79: Spoelkop Controleren/Reinigen

    7.2.2 Spoelkop controleren/reinigen Als het reservoir onvoldoende of onregelmatig wordt gerei- nigd, moet de spoelkop worden gedemonteerd en gereinigd. Klemring met een steeksleutel (13 mm) losdraaien Draai de kruiskopschroeven van de buis aan de drukkant los. Til de buis op, zodat de spoelkop zichtbaar wordt. Controleer of de openingen van de kop verstopt zijn.
  • Pagina 80: Herstelmaatregelen

    Storing Oorzaak Maatregel(en) Sterke en ongewone geluiden Motor / pomponderdelen zijn geblok- Blokkade verwijderen / pomp onder- keerd houden (veiligheidsinstructies in acht nemen). Storing Oorzaak Herstelmaatregelen Geurhinder Afvalwaterleidingen lekken Vastzitten en afdichtingen controleren, eventueel repareren. Be- en ontluchtingsleiding ontbreekt, diame- Op locatie aanpassen.
  • Pagina 81: Overzicht Configuratiemenu

    Overzicht configuratiemenu EasyClean free Standard en Easyclean free Direct Niet noodzakelijk Variant EasyClean free Mix Niet noodzakelijk Variant EasyClean free Auto Mix Menuteksten van AutoMix Systeeminfo Informatie Bedrijfsuren 1.1.1 Totale looptijd 1.1.2 Looptijd pomp 1.1.3 Starts pomp 1.1.4 Stroomuitval Bedrijfslogboek Besturingstype Onderhoudsdatum 1.4.1...
  • Pagina 82 3.1.7 Legionellaspoeling warm 3.1.30 Toegang RemoteControl Profielgeheugen 3.2.1 Parameter opslaan 3.2.2 Parameter laden Datum/tijd Aantal pompen 3.4.1 1 pomp 4-6, 4A 3.4.2 2 pompen 4-6, 4A 3.4.4 1 pomp 6,5-8A 3.4.5 2 pompen 6,5-8A Nominale grootte 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.5 3.6.7 NG10 Taal...
  • Pagina 83 Parameters 1.6.1 Gedeeltelijk legen 1.6.2 Mengen 1.6.3 Legen 1.6.4 Vullen 1.6.5 Mengen 1.6.6 Legen 1.6.7 Vullen 1.6.8 Spoelen 1.6.9 Legen 1.6.10 Vullen 1.6.11 Spoelen 1.6.12 Legen 1.6.13 Vullen 1.6.14 Reinigingsprogramma 1.6.15 Interval legionellaspoeling 1.6.16 Legionellaspoeling koud 1.6.17 Legionellaspoeling warm 1.6.18 Alarm laagdikte* 1.6.19 Vooralarm laagdikte*...
  • Pagina 84 3.1.3 Legen 3.1.4 Vullen 3.1.5 Mengen 3.1.6 Legen 3.1.7 Vullen 3.1.8 Spoelen 3.1.9 Legen 3.1.10 Vullen 3.1.11 Spoelen 3.1.12 Legen 3.1.13 Vullen 3.1.14 Reinigingsprogramma 3.1.15 Interval legionellaspoeling 3.1.16 Legionellaspoeling koud 3.1.17 Legionellaspoeling warm 3.1.18 Alarm laagdikte* 3.1.19 Vooralarm laagdikte* 3.1.20 Alarmtemperatuur* 3.1.21 Begin meetbereik*...
  • Pagina 85 3.7.3.2 Modbus activeren 3.7.3.3 Baudrate 3.7.3.4 Stopbit 3.7.3.5 Pariteit 3.7.3.6 Toesteladres 3.7.4 Remote Control 3.7.4.1 Afstandsbediening activeren (gedeacti- veerd, onbegrensd, begrensd) 3.7.4 deactiveren Taal 3.8.1 Deutsch […] Expertmodus 3.9.1 Aan vertraging 3.9.2 Grenslooptijd 3.9.3 Geleidingsvermogen* 3.9.4 Dichtheid* 3.9.5 Trigger* 3.9.6 SNR* 3.9.7 Ruis*...
  • Pagina 86: Acceptatietest, Controles

    Het is belangrijk om te zorgen dat uw installatie altijd in goede staat blijft en goed blijft functioneren, vooral als dit een voor- waarde voor de fabrieksgarantie vormt. Als u het onderhoud door KESSEL wilt laat uitvoeren, garanderen wij u dat uw instal- latie permanent wordt geactualiseerd en onderhouden.
  • Pagina 87 Stuur mij a.u.b. een niet-bindende offerte voor □ onderhoud □ algemene inspectie. (Aankruisen a.u.b.) Afzender Naam: ____________________________________ Straat: ____________________________________ Postcode/plaats: ____________________________ Contactpersoon: _____________________________ Telefoonnummer: ____________________________ E-mailadres: ________________________________ Offerteontvanger Naam: _____________________________________ Straat: _____________________________________ Postcode/plaats: _____________________________ Contactpersoon: _____________________________ Telefoonnummer: ____________________________ E-mailadres: ________________________________ Project Naam: _____________________________________ Straat: _____________________________________...
  • Pagina 88 Instrukcja zabudowy i obsługi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, jako producent najwyższej klasy innowacyjnych produktów z zakresu techniki odwadniania firma KESSEL oferuje komplek- sowe rozwiązania systemowe i serwis odpowiadający potrzebom klientów. Stawiamy sobie najwyższe standardy jakościowe i konsekwentnie stawiamy na trwałość – nie tylko podczas produkcji naszych urządzeń, lecz również w zakresie ich długo- trwałego użytkowania dbamy o to, by stale gwarantowane było bezpieczeństwo użytkownika i jego mienia.
  • Pagina 89: Wskazówki Dotyczące Niniejszej Instrukcji

    Wskazówki dotyczące niniejszej instrukcji Poniższe formy oznaczeń ułatwiają orientację: Oznaczenie Objaśnienie Numer pozycji 5 na rysunku obok Krok postępowania na rysunku Sprawdzić, czy aktywowane zostało stero- Warunek postępowania wanie ręczne. Nacisnąć przycisk OK. Krok postępowania Urządzenie jest gotowe do pracy. Wynik postępowania patrz "Bezpieczeństwo", strona 90 Odniesienie do rozdz.
  • Pagina 90: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Elementy będące pod napięciem Podczas prac przy przewodach i przyłączach elektrycznych należy przestrzegać następujących wskazówek. Do wszystkich prac związanych z podłączaniem i instalacją na urządzeniu mają zastosowanie przepisy krajowe dot. bezpieczeństwa elektrycznego. Urządzenie musi posiadać wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o prądzie zadziałania nie większym niż 30 mA. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wskutek przepięcia! Urządzenie należy stosować...
  • Pagina 91: Kwalifikacje Personelu

    Użytkownik urządzenia jest zobowiązany do: sporządzenia oceny zagrożenia, wyznaczenia i oznakowania odpowiednich stref zagrożenia, przeprowadzenia instruktaży postępowania w razie niebezpieczeństwa, zabezpieczenia przed użyciem przez osoby nieupoważnione. Osoba Dozwolone czynności przy urządzeniach KESSEL Użytkownik Kontrola wzrokowa Osoba o odpowiednich Opróżnienie, czysz- kwalifikacjach (zna i rozu- czenie (wnętrza),...
  • Pagina 92: Opis Produktu

    Opis produktu Warianty: EasyClean free Standard oraz EasyClean free Direct EasyClean free Standard nadaje się do zabudowy wolnostojącej w pomieszczeniach nieprzemarzających, a jego zbiornik nie zawiera metalowych elementów. Zbiornik wykonany z trwałego tworzywa sztucznego (PE) jest wyposażony w zintegro- wany osadnik i ma dno z ukośnymi elementami, które umożliwia szybkie i całkowite usuwanie zawartości. Dwie szczelne zapachowo pokrywy z zamknięciami szybkomocującymi umożliwiają...
  • Pagina 93 Warianty: EasyClean free Mix oraz EasyClean free Auto Mix EasyClean free Mix wyposażony jest w przewód do bezpośredniego odprowadzania ścieków oraz system „Schredder-Mix” do mieszania i rozdrabniania zawartości zbiornika. Usuwanie zawartości odbywa się przy zamkniętym zbiorniku urządzenia poprzez zainstalowane na stałe rury, do których podłączona zostaje od zewnętrznej strony budynku pompa pojazdu aseniza- cyjnego.
  • Pagina 94 Warianty: EasyClean free Mix & Pump oraz EasyClean free Auto Mix & Pump EasyClean free Mix & Pump wyposażony jest w pompę do opróżniania i płukania, system „Schredder-Mix” do mieszania i rozdrabniania zawartości zbiornika, sterownik kontrolujący przebieg programu oraz przewód do bezpośredniego opróżnia- nia.
  • Pagina 95: Dane Techniczne

    Dane techniczne Masa i ciężary Wariant: EasyClean free Direct 016-190_02 Instrukcja zabudowy i obsługi 95 / 136...
  • Pagina 96 Wariant: EasyClean free Auto Mix 96 / 136 Instrukcja zabudowy i obsługi 016-190_02...
  • Pagina 97 Wariant: EasyClean Auto Mix & Pump Wymiary zewnętrzne a (mm) l (mm) b (mm) b1 (mm) h1 (mm) h2 (mm) h3 (mm) 3230 3530 1370 1680 1130 1200 1710 3230 3530 1370 1680 1130 1200 1710 Objętość/masa AutoMix Obszar / wersja Standard Direct AutoMix...
  • Pagina 98 AutoMix Obszar / wersja Standard Direct AutoMix Mix & Pump & Pump Zapotrzebowa- nie na zimną wodę (do 2600 poziomu spo- czynkowego w l) Grubość war- stwy tłuszczu 100% (mm) Ciężar wła- sny (kg) Wartości przyłączeniowe instalacji elektrycznej Dane Wartość Napięcie robocze 400 V Częstotliwość...
  • Pagina 99 Dane Typ kabla Osłona Rodzaj połą- Długość Maks. Przedłużenie/alternatywa czenia kabla dłu- gość zdalne sterowa- H05VV-F 3x1,0mm² Wtyczka Schuko 1,25 m 100 m brak / Wymiana na NYM 3x1,5mm² lub Ölflex Classic 110 Sterownik* bez zamontowanego 40 m Montaż za pomocą NYM kabla 5x2,5mm²...
  • Pagina 100: Montaż

    Montaż Wskazówka dotycząca transportu Aby ułatwić wniesienie, należy zdemontować pompę i przewody rurowe. Po ponownym podłączeniu pompy i orurowania należy dokonać badania szczelności. Transport zbiornika urządzenia na miejscu dozwolony jest tylko wózkiem widłowym (zbiornik urządzenia przymocowany linami do palety transportowej) lub dźwigiem (zaczepy przedstawione na rysunku). Do unoszenia należy użyć...
  • Pagina 101 Przymocować zaciski do opaski mocującej. Urządzenie do napełniania jest gotowe do pracy. Podłączenie pionu instalacyjnego / rury do opróżniania Poluzować zaciski rurowe na końcu przewodu do bezpo- średniego opróżniania. Połączyć pion instalacyjny (HDPE) na miejscu z przewo- dem do bezpośredniego opróżniania. Dopływ i odpływ - kierunek przepływu Przestrzegać...
  • Pagina 102 Podłączyć sprzęgło Storz B do pionu instalacyjnego / rury do opróżniania zainstalowanej przez użytkownika. Jeśli sprzęgło Storz B ma być umieszczone w pewnej odległości poza budynkiem, należy użyć do tego celu studzienki do opróżniania KESSEL (osprzęt). 102 / 136 Instrukcja zabudowy i obsługi...
  • Pagina 103 Montaż przepustu kablowego czujnika SonicControl (osprzęt opcjonalny) Wyjąć śrubę zamykającą Przełożyć kabel czujnika SonicControl Wykonać połączenia elektryczne 4.9.1 EasyClean free Standard oraz Easyclean free Direct Nie jest wymagane 4.9.2 Schemat połączeń dla EasyClean Mix Patrz załączona dokumentacja techniczno-rozruchowa 016-271 Sterownik separatora tłuszczu Connect 400V Mono. 016-190_02 Instrukcja zabudowy i obsługi 103 / 136...
  • Pagina 104 4.9.3 Schemat połączeń dla EasyClean Auto Mix Sieć (400 V AC 50 Hz) Zawór napełniania (230 V AC 50 Hz maks. 100 VA, zamknięty przy braku prądu) Pompa ( ( 400 V AC 50 Hz) Kontakt bezpotencjałowy (maks. 42 V 0,5 A) Zawór częściowego napełniania (230 V AC 50 Hz Przyłączenie pilota zdalnego sterowania (opcjonalnie maks.
  • Pagina 105 4.9.5 Schemat połączeń dla EasyClean free Auto Mix & Pump Sieć (400 V AC, 50 Hz) Kontakt bezpotencjałowy Pompa (400 V AC, 50 Hz) Siłownik położeń krańcowych Siłownik (230 V AC, 50 Hz, maks. 200 VA, maks. 1,2 Czujnik SonicControl (opcjonalny) Zawór elektromagnetyczny ciepłej wody (230 V AC, Przyłącze pilota zdalnego sterowania (osprzęt) 50 Hz, zamknięty przy braku prądu)
  • Pagina 106 Wykonać przyłączenie według schematu połączeń. Wyprowadzić kabel z prawej strony od spodu urządzenia sterującego. Wymienić obecne zaślepki na gumowe przepusty kablowe. 106 / 136 Instrukcja zabudowy i obsługi 016-190_02...
  • Pagina 107: Uruchomienie

    Uruchomienie Rozruch mechaniczny W razie potrzeby zapewnić zaopatrzenie w wodę. Napełnić separator zimną wodą aż do poziomu spoczynkowego (wysokość odpływu). Wykonać przegląd generalny (podczas pierwszego uruchomienia, a potem co 5 lat). Przeprowadzić instruktaż z zakresu bezpieczeństwa. Dołączyć wszystkie protokoły do dziennika eksploatacji i zapisać wymagany cykl opróżniania. Wszystkie dokumenty należy przechowywać...
  • Pagina 108 ► Potwierdzić przyciskiem OK. |Wielkość znamionowa| Wyświetla się menu Wielkość znamionowa ► Wybrać odpowiednią wielkość znamionową i potwierdzić przyciskiem OK. ► Potwierdzić przyciskiem OK. Zależnie od wyboru dostępne są różne czasy przebiegu programu opróżniania. |Liczba pomp| Wyświetla się menu Liczba pomp |1 pompa| |2 pompy| ►...
  • Pagina 109 ► Potwierdzić przyciskiem OK. |Kalibracja| Wyświetla się menu Kalibracja (tylko przy odblokowanej funkcji) ► Potwierdzić uwagę przyciskiem OK. ► Jeśli podłączony jest czujnik SonicControl i ma on zostać gdy zbiornik jest pełny skalibrowany, wybrać brak kalibracji w przeciwnym razie wybrać potwierdzić...
  • Pagina 110 Modbus-RTU. Przyłączenie następuje poprzez inter- fejs RS 485 (patrz schemat połączeń). Transmisja danych w sieci Modbus odbywa się poprzez interfejs szeregowy urzą- dzenia (RS485, 2-żyłowy) metodą master-slave. Urządzenie sterujące przedstawia przy tym w sieci www.kessel.de/modbus Modbus-slave. 110 / 136 Instrukcja zabudowy i obsługi 016-190_02...
  • Pagina 111: Usuwanie

    Usuwanie Przestrzegać zasad bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w instrukcjach urządzenia oraz urządzenia sterującego! Wariant EasyClean free Standard Usuwanie zawartości zbiornika Poluzować szybkozłączkę na otworze rewizyjnym i odło- żyć pokrywę na bok. Włożyć węża ssącego pojazdu asenizacyjnego do zbior- nika urządzenia.
  • Pagina 112 Napełnienie zimną wodą Otworzyć dopływ zimnej wody. Zaczekać, aż woda osiągnie spokojny poziom , zakrę- cić zimną wodę. (W przypadku braku urządzenia napełniającego napełnić zbiornik urządzenia wężem z wodą). Zamknąć z powrotem otwór rewizyjny. Zaprotokołować fakt usunięcia zawartości zbiornika urzą- dzenia w dzienniku eksploatacji.
  • Pagina 113 016-190_02 Instrukcja zabudowy i obsługi 113 / 136...
  • Pagina 114 Wariant EasyClean free Mix Usuwanie zawartości zbiornika Częściowe opróżnienie Podłączyć węża ssącego pojazdu asenizacyjnego do sprzęgła Storz B. Rozpocząć odpompowywanie przez pojazd asenizacyjny. Włączenie pompy „Schredder Mix” Zaczekać, aż odpompowana zostanie 1/3 poziomu sta- tycznego zwierciadła wody. Czas trwania zależy od wiel- kości nominalnej.
  • Pagina 115 Płukanie Zaczekać, aż zawartość separatora będzie wystarczająco jednorodna. Ustawienia fabryczne sterownika są dosto- sowane do wielkości nominalnej. Parametry opisane są w dokumentacji techniczno-rozruchowej 016-271 Sterownik separatora tłuszczu Connect 400V Mono. Pompa rozdrabniająco-mieszająca zatrzymuje się auto- matycznie po upływie określonego czasu. W razie potrzeby pompę...
  • Pagina 116 Opróżnianie jest zakończone. Zaprogramowany czas pracy pompy zależy od nominalnej wielkości separatora i odpowiada czasowi trwania procesu płukania. Wartości można dostosować do odpowiednich wymagań za pomocą aplikacji Kessel NFC. Do pobrania w App-Stores. 116 / 136 Instrukcja zabudowy i obsługi 016-190_02...
  • Pagina 117 Apple Store Google Play Store https://apps.apple.com/de/app/kessel-nfc/id6449256249 https://play.google.com/store/apps/details?id=com.kesse- l.nfcapp&gl=DE 016-190_02 Instrukcja zabudowy i obsługi 117 / 136...
  • Pagina 118 Wariant EasyClean free Auto Mix Usuwanie zawartości zbiornika Rozpoczęcie odpompowywania Podłączyć węża ssącego pojazdu asenizacyjnego do sprzęgła Storz B. Rozpocząć odpompowywanie przez pojazd asenizacyjny. Częściowe opróżnienie Zaczekać, aż odpompowana zostanie 1/3 poziomu sta- tycznego zwierciadła wody. Czas trwania zależy od wiel- kości nominalnej.
  • Pagina 119 Rozpoczęcie odpompowywania Potwierdzić zakończenie procedury opróżniania przyci- skiem OK. Uruchomić ponownie odpompowywanie przez pojazd asenizacyjny. Zaczekać, aż zbiornik urządzenia będzie pusty (odgłosy siorbania). Zakończenie odpompowywania Zakończyć odpompowywanie przez pojazd asenizacyjny. Odłączyć węża ssącego pojazdu asenizacyjnego od sprzęgła Storz B. Napełnienie zbiornika Potwierdzić...
  • Pagina 120 Uruchomić tryb ręczny na urządzeniu sterującym. Zaczekać, aż praca pompy dobiegnie końca. Zakończyć odpompowywanie przez pojazd asenizacyjny. Czas trwania procesu przepompowywania: Wartości można dostosować do odpowiednich wymagań za pomocą aplikacji Kessel NFC. Do pobrania w App-Stores. 120 / 136 Instrukcja zabudowy i obsługi 016-190_02...
  • Pagina 121 Napełnienie zbiornika Otworzyć zawór zimnej wody. Zaczekać, aż osiągnięty zostanie poziom statycznego zwierciadła wody , po czym zakręcić zimną wodę. Ustawić zawór regulacyjny w pozycji PŁUKANIE (strzałka w lewo). Jest to pozycja do normalnego trybu. Odłączyć węża ssącego pojazdu asenizacyjnego od sprzęgła Storz B.
  • Pagina 122 Odpompowywanie Krok programu | Opróżnianie | zostaje wykonany. Ponownie napełnianie i powtarzanie programu mieszania Krok programu | Napełnianie | zostaje samoczynnie wykonany, po czym wymienione dotąd kroki (2 do 4) zostają trzykrotnie powtórzone. Wskazówka! Gdy tylko uruchomiony zostanie krok programu 13 | Napełnianie | , odłączyć węża ssącego pojazdu asenizacyjnego od sprzęgła Storz B.
  • Pagina 123: Konserwacja

    Konserwacja Odstępy między przeglądami generalnymi Zgodnie z normą PN-EN 1825 urządzenie to wymaga co 5 lat przeglądu generalnego (m. in. badania szczelności). Odstępy między konserwacjami i prace związane z konserwacją Urządzenie wymaga corocznej konserwacji przez kompetentną osobę. W ramach konserwacji należy wykonać następujące czynności: Usunąć...
  • Pagina 124: Pomoc W Razie Usterek

    7.2.2 Sprawdzenie/czyszczenie dysz płuczących Jeśli zbiornik jest wyczyszczony niedokładnie lub nierówno- miernie, należy zdemontować i wyczyścić dysze płuczące. Odkręcić opaskę zaciskową kluczem maszynowym pła- skim (13 mm). Odkręcić śruby orurowania po stronie tłocznej. Podnieść orurowanie tak, aby dysze płuczące były widoczne. Sprawdzić, czy otwory dysz nie są...
  • Pagina 125 Zakłócenie Przyczyna Środek/środki Silne i dziwne odgłosy Silnik lub elementy pompy są zabloko- Usunąć blokadę / dokonać konserwacji wane. pompy (przestrzegać zasad bezpieczeń- stwa). Błąd Przyczyna Rozwiązanie Nieprzyjemne zapachy Nieszczelne przewody ściekowe Sprawdzić pewne osadzenie i uszczelnie- nia, w razie potrzeby naprawić. Brak przewodu odpowietrzającego, za mały Skorygować...
  • Pagina 126: Przegląd Menu Konfiguracyjnego

    Przegląd menu konfiguracyjnego EasyClean free Standard oraz Easyclean free Direct Nie jest wymagane Wariant EasyClean free Mix Nie jest wymagane Wariant EasyClean free Auto Mix Teksty menu Auto Mix Informacja o systemie Informacja Godziny robocze 1.1.1 Łączny czas pracy 1.1.2 Czas pracy pompy 1.1.3 Rozruchy pompy...
  • Pagina 127 3.1.4 Opóźnienie włączenia 3.1.5 Płukanie zapobiegające Legionelli na zimno 3.1.6 Płukanie zapobiegające Legionelli na zimno 3.1.7 Płukanie zapobiegające Legionelli na ciepło 3.1.30 Dostęp RemoteControl Pamięć profili 3.2.1 Zapis parametrów 3.2.2 Ładowanie parametrów Data/godzina Liczba pomp 3.4.1 1 pompa 4-6,4A 3.4.2 2 pompy 4-6,4A 3.4.4 1 pompa 6,5-8A...
  • Pagina 128 1.4.2 Kolejna konserwacja separator 1.4.3 Ostatnia kons. SonicControl * 1.4.4 Kolejna kons. SonicControl * Aktualne wartości zmierzone 1.5.1 Pole obrotowe 1.5.3 Grubość warstwy * 1.5.4 Temperatura * Parametry 1.6.1 Częściowe opróżnianie 1.6.2 Mieszanie 1.6.3 Opróżnić 1.6.4 Napełnianie 1.6.5 Mieszanie 1.6.6 Opróżnić...
  • Pagina 129 Kod dostępu: 1000 Tryb automatyczny 2.3.1 Test pompy 1 2.3.2 Test siłownika 1 Termin konserwacji 2.4.1 Ostatnia konserwacja separatora 2.4.2 Kolejna konserwacja separatora 2.4.3 Ostatnia konserw. SonicControl * 2.4.4 Kolejna konserwacja SonicControl * Ustawienia Parametry 3.1.1 Częściowe opróżnianie 3.1.2 Mieszanie 3.1.3 Opróżnić...
  • Pagina 130 3.7.1 Modem GSM 3.7.1 Nazwa stacji 3.7.2 Nr własny 3.7.4 3.7.5 Centrala SMS 3.7.6 Cel SMS 1 3.7.7 Cel SMS 2 3.7.8 Cel SMS 3 3.7.9 Stan RS485 3.7.4 Modbus 3.7.3.1 Ustawienia Modbus 3.7.3.2 Aktywacja Modbus 3.7.3.3 Szybkość transmisji 3.7.3.4 Bit zatrzymania 3.7.3.5 Parzystość...
  • Pagina 131: Odbiór Fabryczny, Kontrole

    KESSEL, gwarantujemy Państwu stałą aktualizację i pielęgnację użytkowanego urządzenia. Chcieliby Państwo otrzymać ofertę na umowę serwisową lub przegląd generalny? Prosimy skopiować tę stronę, wypełnić w całości i wysłać na adres dienstleistung@kessel.de lub wypełnić formularz zapytania na stronie www.kessel.de/service/dien- stleistungen.
  • Pagina 132 Proszę o przesłanie niewiążącej oferty dotyczącej konserwacji □ przeglądu generalnego □. (Proszę zaznaczyć) Nadawca Nazwisko:___________________________ Ulica: ____________________________________ Kod pocztowy/mia- sto:____________________________________________ Osoba kontak- towa:____________________________________________ Nr tel.:____________________________________ E-mail:______________________________________ Odbiorca oferty Nazwisko:___________________________ Ulica: ____________________________________ Kod pocztowy/mia- sto:____________________________________________ Osoba kontak- towa:____________________________________________ Nr tel.:____________________________________ E-mail:______________________________________ Obiekt Nazwisko:___________________________ Ulica: ____________________________________...
  • Pagina 133 -Marking LE-Nummer / DoP-Nummer DoP 009-017-03 Name und Handelsname des KESSEL-Fettabscheider Easyclean free NS 2 bis NS 20 mit Produktes / Name and trade name of rotationsgesintertem Behälter / KESSEL- Grease separator Easyclean free NS the construction product 2 to NS 20 with rotomoulded tank...
  • Pagina 134 134 / 136 016-674...
  • Pagina 135 016-674 135 / 136...
  • Pagina 136 Registrieren Sie Ihr Produkt online, um von einer schnelleren Hilfe zu profitieren. http://www.kessel.de/service/produktregistrierung KESSEL SE + Co. KG, Bahnhofstr. 31, 85101 Lenting, Deutschland...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Easyclean free ns20

Inhoudsopgave