Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FEE53600ZM
USER
MANUAL
BG
Ръководство за употреба
Съдомиялна машина
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
25
47

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG FEE53600ZM

  • Pagina 1 FEE53600ZM Ръководство за употреба Съдомиялна машина Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ............. 20 13. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ...............24 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които...
  • Pagina 3: Информация За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не е отговорен за контузии или наранявания в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за справка в бъдеще.
  • Pagina 4: Инструкции За Безопасност

    Спазвайте максималният брой от 13 места за • настройка. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да • се смени от производителя, оторизиран сервизен център или лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност. Всички ножове и прибори с остри върхове трябва...
  • Pagina 5 БЪЛГАРСКИ • Внимавайте да не повредите ВНИМАНИЕ! захранващия щепсел и Опасно напрежение. захранващия кабел. Ако • Ако маркучът за подаване на вода захранващият кабел трябва да е повреден, незабавно затворете бъде подменен, това трябва да водния клапан и изключете бъде извършено от нашия щепсела...
  • Pagina 6: Описание На Уреда

    3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Горно разпръскващо рамо Отделение за препарати Долно разпръскващо рамо Кошничка за прибори Филтри Долна кошница Табелка с данни Горна кошничка Резервоар за сол Отдушник Отделение за препарат за изплакване...
  • Pagina 7: Kомандно Табло

    БЪЛГАРСКИ 4. KОМАНДНО ТАБЛО Бутон за вкл./изкл. бутон Option бутон Program Индикатори Индикатори на програмите бутон Start Екран бутон Delay 4.1 Индикатори Индикатор Описание Фаза на миене. Светва, когато се изпълнява фазата на измиване. Фаза на изплакване. Светва, когато се изпълнява фазата на изплак‐ ване.
  • Pagina 8: Програми

    Индикатор Описание Delay индикатор. Индикатор за вратата. Светва, когато вратата е отворена или не е за‐ творена правилно. 5. ПРОГРАМИ Програма Степен на замър‐ Фази на програмата Oпции сяване Тип зареждане • Нормално за‐ • Предварително изми‐ • TimeSaver мърсяване...
  • Pagina 9: Настройки

    БЪЛГАРСКИ 5.1 Данни за потреблението Вода Електроенергия Времетр Програма (л) (квт/час) (мин) 0.832 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Налягането...
  • Pagina 10 водата. Твърдостта на водата се ви информира каква е твърдостта на измерва в еквивалентни скали. водата във вашия регион. Важно е да бъде зададено правилното ниво на Омекотителят на водата трябва да се омекотителя на водата, за да се...
  • Pagina 11 БЪЛГАРСКИ Как се изключва 3. Натиснете Program неколкократно, за да промените съобщението за празно настройката. отделение на препарата за 4. Натиснете бутона за вкл./изкл., за изплакване да потвърдите настройката. Уредът трябва да бъде в режим за 6.3 Дозатор за препарат за избор...
  • Pagina 12: Oпции

    1. За да въведете потребителски Докато фазата на сушене режим, натиснете и задръжте работи, устройство отваря едновременно Delay и Option, вратичката на уреда. докато индикаторите Тогава вратичката остава открехната. и започнат да премигват и екранът остане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! празен. Не се опитвайте да...
  • Pagina 13: Преди Първата Употреба

    БЪЛГАРСКИ няколко секунди и след това се времетраене. Резултатите от изключва. сушенето могат да намалеят. Дисплеят показва новото времетраене Как да активирате на програмата. TimeSaver 7.2 TimeSaver Настинете Option, докато индикаторът Тази опция увеличава налягането и се включи. температурата на водата. Фазите на Ако...
  • Pagina 14: Всекидневна Употреба

    часовниковата стрелка, за да го ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! затворите. Използвайте само ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! препарата за изплакване, Докато пълните специално създаден за резервоара за сол, от него съдомиялни машини. могат да излязат вода и 1. Натиснете бутона за сол. След като напълните освобождаване (D), за отворите...
  • Pagina 15 БЪЛГАРСКИ 9.1 Използване на миялния 9.2 Настройка и стартиране препарат на програма Функцията Auto Off Тази функция намалява консумацията на енергия като автоматично деактивира уреда, когато не работи. Функцията започва да работи: • 5 минути след приключване на програмата. • След 5 минути, ако програмата не е стартирала.
  • Pagina 16: Препоръки И Съвети

    Отмяна на отложения старт, Когато отброяването приключи, програмата започва и светва докато отброяването индикаторът на текущата фаза. работи Индикаторът за отложен старт изгасва. Когато отмените отложен старт, трябва да зададете програмата и Отваряне на вратичката, опциите отново. докато уредът работи...
  • Pagina 17 БЪЛГАРСКИ • Задайте програма, в зависимост от 2. Уверете се, че резервоарите за вида зареждане и степента на сол и за препарата за изплакване замърсяване. С програмата ECO са пълни. може да постигнете най- 3. Стартирайте най-кратката ефективното ползване на вода и програма...
  • Pagina 18: Грижи И Почистване

    10.6 Изваждане на съдовете • Капачката на резервоара за сол е затегната. от кошниците • Разпръскващите рамена не са запушени. 1. Оставете съдовете да се охладят, • Има сол и препарат за изплакване преди да ги извадите от уреда.
  • Pagina 19 БЪЛГАРСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неправилното положение на филтрите може да доведе до лоши резултати от миене и повреда на уреда. 11.2 Почистване на разпръскващите рамена Не сваляйте разпръскващите рамена. Ако отворите на разпръскващите рамена се запушат, отстранете остатъците от замърсявания с тънък остър...
  • Pagina 20: Отстраняване На Неизправности

    12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Ако уредът не се включва или спира При някои неизправности дисплеят по време на работа. Преди да се показва код на аларма. свържете с оторизиран сервизен Основните проблеми, които могат център, опитайте да решите проблема...
  • Pagina 21 БЪЛГАРСКИ Проблем и код на аларма Възможна причина и решение Устройството против на‐ • Затворете крана за вода и се свържете с оторизиран воднение работи. сервизен център. На екрана се появява Уредът спира и стартира • Това е нормално. Това води до по-оптимално почи‐ повече...
  • Pagina 22 12.1 Резултатите от измиването и изсушаването не са задоволителни Проблем Възможна причина и решение Незадоволителни резултати • Вижте брошурата за „Ежедневна употреба“, от измиване. „Трикове и съвети“ и за зареждане на кошни‐ цатa. • Използвайте по-интензивни програми за измиване.
  • Pagina 23 БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина и решение Необичайна пяна по време • Използвайте само препарати за съдомиялни маши‐ на измиването. ни. • Изтичане в отделението за препарат за изплаква‐ не. Свържете се с оторизиран сервизен център. Следи от ръжда по прибори‐ •...
  • Pagina 24: Техническа Информация

    13. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ Размери Ширина / височина / дъл‐ 596 / 818 - 898 / 575 бочина (мм) Свързване към електриче‐ Напрежение (V) 200 - 240 ската мрежа Честота (Hz) 50 / 60 Налягане на водоснабдява‐ Мин. / макс. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
  • Pagina 25: Klantenservice

    13. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 45 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 26: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
  • Pagina 27: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie.
  • Pagina 28: Aansluiting Aan De Waterleiding

    • Trek niet aan het netsnoer om het • Als de watertoevoerslang beschadigd apparaat los te koppelen. Trek altijd is, sluit dan onmiddellijk de aan de stekker. waterkraan en haal de stekker uit het • Dit apparaat voldoet aan de EEG- stopcontact.
  • Pagina 29: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening...
  • Pagina 30: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Option-toets Program-toets Indicatielampjes Programma-indicatielampjes Start-toets Weergave Delay-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Spoelfase. Gaat aan wanneer de spoelfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. TimeSaver-indicatielampje. XtraDry-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is.
  • Pagina 31: Programma's

    NEDERLANDS Aanduiding Beschrijving Delay-indicatielampje. Deur-indicatielampje. Gaat aan als de deur niet goed is geopend of ge- sloten. 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type belading • Normaal bevuild • Voorspoelen • TimeSaver • Serviesgoed en • Wassen 50 °C •...
  • Pagina 32: Verbruiksgegevens

    5.1 Verbruiksgegevens Water Energie Programmaduur Programma (kWh) (min.) 0.832 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Pagina 33: Het Waterontharderniveau Instellen

    NEDERLANDS Waterhardheid Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- Wateronthardings- (°dH) (°fH) niveau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36...
  • Pagina 34: Het Uitschakelen Van De Melding Van Een Leeg Glansmiddeldoseerbakje

    Schakel de aanduiding in om de glansmiddelindicator actief te houden als u standaard wasmiddel of multitabletten zonder glansmiddel bevat. Het uitschakelen van de melding van een leeg glansmiddeldoseerbakje Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan.
  • Pagina 35: Opties

    NEDERLANDS 3. Druk op Delay om de instelling te 4. Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen. wijzigen: = AirDry uitgeschakeld. 7. OPTIES Het activeren van de optie XtraDry De gewenste opties moeten schakelt TimeSaver uit en vice versa. elke keer dat u een programma start worden Het activeren van XtraDry...
  • Pagina 36: Het Zoutreservoir Vullen

    LET OP! Gebruik geen afwasmiddel en Water en zout kunnen uit het gebruik de mandjes niet. zoutreservoir stromen als u Als u een programma start, doet het het bijvult. Start na het apparaat er ongeveer 5 minuten over om...
  • Pagina 37: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het U kunt het schuifje voor de ontgrendelknopje op zijn plaats vrij te geven hoeveelheid (B) dichtklikt. instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 of 6 (hoogste hoeveelheid). 9. DAGELIJKS GEBRUIK 1.
  • Pagina 38: Aanwijzingen En Tips

    3. Stel de bruikbare opties in. Probeer de deur van het 4. Druk op Start om het programma te apparaat niet binnen 2 starten. minuten nadat AirDry hem • Het indicatielampje van de automatisch opent te lopende fase gaat aan.
  • Pagina 39: Gebruik Van Zout, Glansmiddel En Vaatwasmiddel

    NEDERLANDS • Zorg er bij het inladen van het 1. Stel het hoogste niveau van de apparaat voor dat de vaat helemaal waterontharder in. kan worden bereikt en gewassen door 2. Zorg ervoor dat het zout- en het het water uit de sproeiarmen. Zorg glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn.
  • Pagina 40: De Rekken Uitruimen

    • Er regenereerzout en glansmiddel is borden zijn gevoelig voor toegevoegd (tenzij u gecombineerde beschadigingen. afwastabletten gebruikt). 2. Ruim eerst het onderrek en dan het • De positie van de items in de mandjes bovenrek uit. correct is. Aan het einde van het •...
  • Pagina 41: De Sproeiarmen Reinigen

    NEDERLANDS LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
  • Pagina 42: Probleemoplossing

    12. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de Bij sommige problemen wordt er op werking. Kijk voordat u contact opneemt de display een alarmcode weergegeven. met de klantenservice of u het probleem zelf kunt oplossen met behulp van de Het merendeel van de problemen die informatie in de tabel.
  • Pagina 43 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat stopt en start • Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresul- meerdere keren tijdens de taten en energiebesparing. werking. Het programma duurt te • Kies de optie TimeSaver om de programmaduur te ver- lang.
  • Pagina 44: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. • Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon.
  • Pagina 45: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water ge- bruikt. Zie 'De waterontharder instellen'. • Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
  • Pagina 46: Milieubescherming

    Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
  • Pagina 47: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............69 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 48: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 49: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Pagina 50: Raccordement À L'arrivée D'eau

    2.4 Utilisation changer le fusible de la fiche électrique, utilisez le fusible : 13 amp • Ne montez pas sur la porte ouverte ASTA (BS 1362). de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. 2.3 Raccordement à l'arrivée •...
  • Pagina 51: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération...
  • Pagina 52: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de rinçage. Il s'allume au cours de la phase de rinçage.
  • Pagina 53: Programmes

    FRANÇAIS Indicateur Description Voyant Delay. Voyant de porte. Il s'allume lorsque la porte de l'appareil est ouverte ou mal fermée. 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Normalement • Prélavage • TimeSaver sale •...
  • Pagina 54: Valeurs De Consommation

    5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.832 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Pagina 55: Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS Plus la teneur en minéraux est élevée, vous indiquer la dureté de l'eau dans plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est votre région. Il est important de régler mesurée en échelles d'équivalence. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons L'adoucisseur doit être réglé...
  • Pagina 56: Comment Désactiver La Notification Du Distributeur De Liquide De Rinçage Vide

    Le liquide de rinçage est – = notification du automatiquement ajouté au cours de la distributeur de liquide de phase de rinçage chaud. rinçage vide désactivée. 3. Appuyez sur Start pour modifier le Notification du réservoir de réglage. liquide de rinçage vide 4.
  • Pagina 57: Options

    FRANÇAIS 1. Pour entrer en mode utilisateur, • Le voyant continue à clignoter. maintenez les touches Delay et • L'affichage indique le réglage Option enfoncées jusqu'à ce que les actuel : = AirDry activé. voyants 3. Appuyez sur la touche Delay pour mettent à...
  • Pagina 58: Avant La Première Utilisation

    8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Pagina 59: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
  • Pagina 60: Départ D'un Programme

    2. Appuyez sur Program à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez sélectionner s'allume. L'affichage indique la durée du programme. 3. Sélectionnez les options compatibles. 4. Appuyez sur la touche Start pour lancer le programme.
  • Pagina 61: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS l'appareil se mette en mode Durant la phase de séchage, Programmation. si la porte est ouverte pendant plus de Annulation du programme 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se Maintenez les touches Delay et Option produit pas si la porte est enfoncées simultanément jusqu'à...
  • Pagina 62: Chargement Des Paniers

    10.2 Utilisation de sel en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. régénérant, de liquide de 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage et de produit de rinçage libérée. lavage 6. Activez la notification du distributeur de liquide de rinçage vide.
  • Pagina 63: Déchargement Des Paniers

    FRANÇAIS • Le programme est adapté au type de vaisselle encore chaude est sensible vaisselle et au degré de salissure. aux chocs. • Vous utilisez la bonne quantité de 2. Commencez par décharger le panier produit de lavage. inférieur, puis le panier supérieur. À...
  • Pagina 64: Nettoyage Intérieur

    ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Pagina 65: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran en cours de programme. Avant de affiche un code d'alarme. contacter le service après-vente agréé, La plupart des problèmes peuvent être vérifiez si vous pouvez résoudre le résolus sans avoir recours au service problème par vous-même à...
  • Pagina 66 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité anti- • Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- débordement s'est déclen- vente agréé. ché. L'affichage indique L'appareil s'arrête et redé- • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie.
  • Pagina 67: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa- nier.
  • Pagina 68 Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça- ge. Faites appel à un service après vente agréé.
  • Pagina 69: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 596 / 818 - 898 / 575 deur (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 / 60 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau max.
  • Pagina 70 www.aeg.com...
  • Pagina 71 FRANÇAIS...
  • Pagina 72 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave