14. MILIEUBESCHERMING................... 30 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
& breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Volg het maximale aantal 14 plaatsen.
• De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg met een hoofdkabel aan de binnenkant. How to install your AEG Semi Integrated Dishwasher 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
Gebruik alleen originele andere afdichtingen, spuitarmen, reserveonderdelen. afvoerfilters, binnenrekken en plastic • Houd er rekening mee dat randapparatuur zoals manden en zelfreparatie of niet-professionele deksels. reparatie gevolgen kan hebben voor • Met betrekking tot de lamp(en) in dit...
4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Option toets Program toets Controlelampjes Programma-controlelampjes Start toets Display Delay toets 4.1 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐ den. Het is altijd uit als het programma in werking is.
NEDERLANDS Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje ExtraPower. Indicatielampje ExtraHygiene. 5. PROGRAMMA’S De volgorde van de programma´s in de tabel geeft mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet weer. Programma Lading vaat‐ Mate van Programmafasen Opties wasser bevuiling Serviesgoed, Normaal, • Voorspoelen •...
Pagina 10
Programma Lading vaat‐ Mate van Programmafasen Opties wasser bevuiling Serviesgoed, Alles • Voorspoelen bestek, pot‐ • Afwasmiddel 50 - ten, pannen 60 °C • Tussentijdse spoeling • Laatste spoeling 60 °C • Drogen • AirDry Geen De binnen‐ •...
NEDERLANDS Water (l) Energieverbruik Duur (min) 1)2) Programma (kWh) 11.8 0.970 11.0 0.620 12.1 1.220 10.6 0.710 0.010 11.9 0.980 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen. 2) De waarden voor andere programma's dan ECO zijn slechts indicatief.
6.1 GlassCare Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. Deze optie beschermt tere vaat, met name glaswerk, tegen beschadiging. Hij 6.3 ExtraHygiene voorkomt snelle temperatuurwijzigingen Deze optie zorgt voor meer hygiënische van het gekozen vaatwasprogramma en resultaten door de temperatuur tijdens de verlaagt hem naar 45 °C.
Pagina 13
NEDERLANDS invloed hebben op de wasresultaten en in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf het apparaat. kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is Hoe hoger het gehalte van deze belangrijk om het correcte niveau voor mineralen, des te harder is het water.
Het instellen van het wateronthardingsniveau Wateronthardings‐ Hoeveelheid water niveau Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat. 1. Druk op Program. • Het indicatielampje blijft knipperen. • De resterende indicatielampjes zijn uit. • Het display toont de huidige In het geval van de hoge wateronthardersinstelling kan dit ook in instelling: bijv.
NEDERLANDS • De resterende indicatielampjes LET OP! zijn uit. Probeer de deur van het • Het display toont de huidige apparaat niet binnen 2 instelling: bijv. = niveau 4. minuten na automatisch 2. Druk herhaaldelijk op Start om de openen te sluiten. Dit kan instelling te wijzigen.
8.1 Het zoutreservoir LET OP! Water en zout kunnen uit het LET OP! zoutreservoir stromen als u Gebruik uitsluitend grof zout het bijvult. Start na het dat voor vaatwassers is bijvullen van het gemaakt. Fijn zout verhoogt zoutreservoir onmiddellijk het risico op corrosie.
NEDERLANDS 9. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. 2. Druk op de Aan/uit-toets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de programmakeuzemodus staat. • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje aan staat. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het glansmiddellampje brandt. 3.
9.2 Gebruik van het 9.3 Een programma instellen vaatwasmiddel en starten Een programma starten 1. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat en de deur gesloten is. 2. Blijf op Program drukken totdat het indicatielampje van het gewenste programma aangaat.
NEDERLANDS Het programma annuleren Als de deur tijdens de droogfase langer dan 30 Houd tegelijkertijd Delay en Option seconden wordt geopend, ingedrukt tot het apparaat in de stopt het lopende programmakeuzemodus staat. programma. Dit gebeurt niet Controleer of er vaatwasmiddel in het als de deur wordt geopend vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat door de functie AirDry.
• Om kalkaanslag in het apparaat te • Controleer of het voorkomen: wateronthardersniveau correct is. Als – Vul de zoutcontainer indien nodig het niveau te hoog is, kan de bij.
NEDERLANDS • Plaats bestek en kleine voorwerpen in • De positie van de voorwerpen in de de besteklade. korven correct is. • Schuif de bovenste korf naar boven • Het programma geschikt is voor het om plaats te maken voor grote type lading en de mate van bevuiling.
LET OP! Als u de voorwerpen niet kunt verwijderen, neemt u contact op met een erkende servicedienst. 1. Demonteer het filtersysteem volgens de instructies in dit hoofdstuk. 2. Verwijder eventuele vreemde 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
NEDERLANDS 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.
3. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 1. Maak de stoppen los aan de zijkanten van de geleidestang van de besteklade en trek de lade naar buiten.
NEDERLANDS 5. Steek om de sproeiarm (C) terug te plaatsen het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dichtklikt. 6. Plaats de besteklade op de geleidestang en blokkeer de stoppen.
Pagina 26
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De machine pompt geen wa‐ • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. ter weg. • Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. Op het display verschijnt • Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten i20.
Pagina 27
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De resterende duur in het • Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct. display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. Kleine lekkage van de deur • Het apparaat staat niet waterpas.
12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik een intensiever wasprogramma. • Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten van een geselecteerd programma te verbeteren.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het ein‐ • De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor de van het programma resten het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐ van het vaatwasmiddel in het spoeld door het water. doseerbakje voor het vaatwas‐...
Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8 Watertoevoer max. 60°C Koud water of warm water Capaciteit Plaatsinstellingen 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), ge‐...
Pagina 31
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......60 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels, motels, chambres d’hôte, et autres types de lieux de séjour ; Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et •...
• Pendant et après la première www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. How to install your AEG • Le tuyau d'arrivée d'eau possède une Semi Integrated Dishwasher vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation électrique interne.
FRANÇAIS 2.5 Service d'aspersion, filtres de vidange, supports intérieurs et périphériques • Pour réparer l'appareil, contactez le en plastique tels que paniers et service après-vente agréé. Utilisez couvercles. uniquement des pièces de rechange • Concernant la/les lampe(s) à d'origine. l’intérieur de ce produit et les lampes •...
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de détergent Bras d’aspersion supérieur Panier ComfortLift Bras d’aspersion inférieur Poignée Filtres Poignée du panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Tiroir à couverts Fente d’aération Distributeur de liquide de rinçage...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Option Touche Program Touche Voyants Voyants de programme Start Touche Afficheur Delay Touche 4.1 Indicateurs Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours. Voyant du liquide de rinçage.
Voyant Description Voyant ExtraPower. Voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Programme Charge du Degré de Phases du programme Options lave-vaissel‐ salissure Vaisselle, Normal et •...
FRANÇAIS Programme Charge du Degré de Phases du programme Options lave-vaissel‐ salissure Néant Nettoyage • Nettoyage 70 °C de l’inté‐ • Rinçage intermédiaire rieur de • Rinçage final l’appareil • AirDry Tous Tous • Prélavage Vaisselle, Salissure • Prélavage couverts normale •...
Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme 0.010 11.9 0.980 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissu‐...
FRANÇAIS 6.2 ExtraPower température entre 65 et 70 °C pendant au moins 10 minutes au cours de la Cette option améliore les résultats de dernière phase de rinçage. lavage du programme sélectionné. Elle augmente la durée et la température de Comment activer l'option lavage.
Pagina 42
Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) çais (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3...
Pagina 43
FRANÇAIS milieu d'un programme ou à la fin d’un 2. Appuyez sur Program à plusieurs programme avec une courte phase de reprises pour modifier le réglage. séchage. Dans ces cas, la régénération 3. Appuyez sur la touche marche/arrêt prolonge la durée totale d’un programme pour confirmer le réglage.
ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L’ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Comment désactiver l’option AirDry Assurez-vous que l’appareil est en mode utilisateur. AirDry est automatiquement activée avec 1.
Pagina 45
FRANÇAIS 8.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion. 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le Le sel permet de recharger la résine refermer.
3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide ATTENTION! d’un chiffon absorbant pour éviter Utilisez uniquement des tout excès de mousse. liquides de rinçage 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous spécialement conçus pour que le couvercle se verrouille les lave-vaisselles.
FRANÇAIS petite quantité de produit de lavage sur la face intérieure de la porte de l’appareil. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. Pour plus d’informations sur le dosage du produit de lavage, reportez-vous aux instructions du fabricant sur Une fois le panier déverrouillé, l’emballage du produit.
Annulation du départ différé 2. Appuyez sur la touche Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que au cours du décompte l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à 24 heures). Lorsque vous annulez le départ différé, 3.
Pagina 49
FRANÇAIS 10.2 Utilisation de sel • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser régénérant, de liquide de l’eau et l’énergie. Pour obtenir les rinçage et de produit de meilleurs résultats de nettoyage, lavage disposez les articles dans les paniers comme indiqué...
10.3 Que faire si vous ne • Placez les couverts et les petits articles dans le tiroir à couverts. voulez plus utiliser de • Déplacez le panier supérieur vers le pastilles tout en 1 haut à l’aide des poignées pour pouvoir placer les grands récipients...
FRANÇAIS 1. Démontez le système de filtres Les filtres sales et les bras comme indiqué dans ce chapitre. d'aspersion obstrués ont un 2. Retirez manuellement tout corps impact négatif sur les étranger. résultats de lavage. 3. Remontez les filtres comme indiqué Contrôlez-les régulièrement dans ce chapitre.
Pagina 52
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion...
Pagina 53
FRANÇAIS 3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à...
4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
Pagina 55
FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est en fonctionnement l’appareil. bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî‐ te à...
Pagina 56
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en que de l’appareil. fonctionnement. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’intérieur • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en de l’appareil est trop élevé.
Pagina 57
FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil déclenche le dis‐ • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément joncteur. tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensi‐ té de la prise et la capacité du mètre ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
Pagina 58
Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médio‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de cres. l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour ré‐ gler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. • Démarrez le programme avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vais‐ selle. Dépôts calcaires sur la vais‐ •...
Arrivée d’eau max. 60°C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de cou‐ verts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation...