Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FEE83806PM
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
31

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG FEE83806PM

  • Pagina 1 FEE83806PM Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    14. MILIEUBESCHERMING................... 30 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    & breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Volg het maximale aantal 14 plaatsen.
  • Pagina 5: Elektrische Aansluiting

    • De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg met een hoofdkabel aan de binnenkant. How to install your AEG Semi Integrated Dishwasher 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
  • Pagina 6: Verwijdering

    Gebruik alleen originele andere afdichtingen, spuitarmen, reserveonderdelen. afvoerfilters, binnenrekken en plastic • Houd er rekening mee dat randapparatuur zoals manden en zelfreparatie of niet-professionele deksels. reparatie gevolgen kan hebben voor • Met betrekking tot de lamp(en) in dit...
  • Pagina 7: Productbeschrijving

    NEDERLANDS 3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Afwasmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm ComfortLift-korf Onderste sproeiarm Handvat Filters Handvat onderste korf Typeplaatje Bovenste korf Zoutreservoir Besteklade Luchtventilatie Glansmiddeldoseerbakje...
  • Pagina 8: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Option toets Program toets Controlelampjes Programma-controlelampjes Start toets Display Delay toets 4.1 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐ den. Het is altijd uit als het programma in werking is.
  • Pagina 9: Programma's

    NEDERLANDS Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje ExtraPower. Indicatielampje ExtraHygiene. 5. PROGRAMMA’S De volgorde van de programma´s in de tabel geeft mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet weer. Programma Lading vaat‐ Mate van Programmafasen Opties wasser bevuiling Serviesgoed, Normaal, • Voorspoelen •...
  • Pagina 10 Programma Lading vaat‐ Mate van Programmafasen Opties wasser bevuiling Serviesgoed, Alles • Voorspoelen bestek, pot‐ • Afwasmiddel 50 - ten, pannen 60 °C • Tussentijdse spoeling • Laatste spoeling 60 °C • Drogen • AirDry Geen De binnen‐ •...
  • Pagina 11: Informatie Voor Testinstituten

    NEDERLANDS Water (l) Energieverbruik Duur (min) 1)2) Programma (kWh) 11.8 0.970 11.0 0.620 12.1 1.220 10.6 0.710 0.010 11.9 0.980 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen. 2) De waarden voor andere programma's dan ECO zijn slechts indicatief.
  • Pagina 12: Instellingen

    6.1 GlassCare Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. Deze optie beschermt tere vaat, met name glaswerk, tegen beschadiging. Hij 6.3 ExtraHygiene voorkomt snelle temperatuurwijzigingen Deze optie zorgt voor meer hygiënische van het gekozen vaatwasprogramma en resultaten door de temperatuur tijdens de verlaagt hem naar 45 °C.
  • Pagina 13 NEDERLANDS invloed hebben op de wasresultaten en in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf het apparaat. kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is Hoe hoger het gehalte van deze belangrijk om het correcte niveau voor mineralen, des te harder is het water.
  • Pagina 14: Het Instellen Van Het Wateronthardingsniveau

    Het instellen van het wateronthardingsniveau Wateronthardings‐ Hoeveelheid water niveau Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat. 1. Druk op Program. • Het indicatielampje blijft knipperen. • De resterende indicatielampjes zijn uit. • Het display toont de huidige In het geval van de hoge wateronthardersinstelling kan dit ook in instelling: bijv.
  • Pagina 15: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS • De resterende indicatielampjes LET OP! zijn uit. Probeer de deur van het • Het display toont de huidige apparaat niet binnen 2 instelling: bijv. = niveau 4. minuten na automatisch 2. Druk herhaaldelijk op Start om de openen te sluiten. Dit kan instelling te wijzigen.
  • Pagina 16: Het Zoutreservoir Vullen

    8.1 Het zoutreservoir LET OP! Water en zout kunnen uit het LET OP! zoutreservoir stromen als u Gebruik uitsluitend grof zout het bijvult. Start na het dat voor vaatwassers is bijvullen van het gemaakt. Fijn zout verhoogt zoutreservoir onmiddellijk het risico op corrosie.
  • Pagina 17: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 9. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. 2. Druk op de Aan/uit-toets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de programmakeuzemodus staat. • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje aan staat. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het glansmiddellampje brandt. 3.
  • Pagina 18: Gebruik Van Het Vaatwasmiddel

    9.2 Gebruik van het 9.3 Een programma instellen vaatwasmiddel en starten Een programma starten 1. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat en de deur gesloten is. 2. Blijf op Program drukken totdat het indicatielampje van het gewenste programma aangaat.
  • Pagina 19: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Het programma annuleren Als de deur tijdens de droogfase langer dan 30 Houd tegelijkertijd Delay en Option seconden wordt geopend, ingedrukt tot het apparaat in de stopt het lopende programmakeuzemodus staat. programma. Dit gebeurt niet Controleer of er vaatwasmiddel in het als de deur wordt geopend vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat door de functie AirDry.
  • Pagina 20: Gebruik Van Zout, Glansmiddel En Vaatwasmiddel

    • Om kalkaanslag in het apparaat te • Controleer of het voorkomen: wateronthardersniveau correct is. Als – Vul de zoutcontainer indien nodig het niveau te hoog is, kan de bij.
  • Pagina 21: Voordat U Een Programma Start

    NEDERLANDS • Plaats bestek en kleine voorwerpen in • De positie van de voorwerpen in de de besteklade. korven correct is. • Schuif de bovenste korf naar boven • Het programma geschikt is voor het om plaats te maken voor grote type lading en de mate van bevuiling.
  • Pagina 22: Buitenkant Reinigen

    LET OP! Als u de voorwerpen niet kunt verwijderen, neemt u contact op met een erkende servicedienst. 1. Demonteer het filtersysteem volgens de instructies in dit hoofdstuk. 2. Verwijder eventuele vreemde 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
  • Pagina 23: De Onderste Sproeiarm Reinigen

    NEDERLANDS 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.
  • Pagina 24: Reinigen Van De Plafondsproeiarm

    3. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 1. Maak de stoppen los aan de zijkanten van de geleidestang van de besteklade en trek de lade naar buiten.
  • Pagina 25: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 5. Steek om de sproeiarm (C) terug te plaatsen het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dichtklikt. 6. Plaats de besteklade op de geleidestang en blokkeer de stoppen.
  • Pagina 26 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De machine pompt geen wa‐ • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. ter weg. • Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. Op het display verschijnt • Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten i20.
  • Pagina 27 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De resterende duur in het • Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct. display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. Kleine lekkage van de deur • Het apparaat staat niet waterpas.
  • Pagina 28: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik een intensiever wasprogramma. • Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten van een geselecteerd programma te verbeteren.
  • Pagina 29: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het ein‐ • De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor de van het programma resten het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐ van het vaatwasmiddel in het spoeld door het water. doseerbakje voor het vaatwas‐...
  • Pagina 30: Link Naar De Eu-Epreldatabank

    Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8 Watertoevoer max. 60°C Koud water of warm water Capaciteit Plaatsinstellingen 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), ge‐...
  • Pagina 31 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......60 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 32: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 33: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels, motels, chambres d’hôte, et autres types de lieux de séjour ; Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et •...
  • Pagina 34: Branchement Électrique

    • Pendant et après la première www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. How to install your AEG • Le tuyau d'arrivée d'eau possède une Semi Integrated Dishwasher vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation électrique interne.
  • Pagina 35: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.5 Service d'aspersion, filtres de vidange, supports intérieurs et périphériques • Pour réparer l'appareil, contactez le en plastique tels que paniers et service après-vente agréé. Utilisez couvercles. uniquement des pièces de rechange • Concernant la/les lampe(s) à d'origine. l’intérieur de ce produit et les lampes •...
  • Pagina 36: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de détergent Bras d’aspersion supérieur Panier ComfortLift Bras d’aspersion inférieur Poignée Filtres Poignée du panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Tiroir à couverts Fente d’aération Distributeur de liquide de rinçage...
  • Pagina 37: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Option Touche Program Touche Voyants Voyants de programme Start Touche Afficheur Delay Touche 4.1 Indicateurs Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours. Voyant du liquide de rinçage.
  • Pagina 38: Programmes

    Voyant Description Voyant ExtraPower. Voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Programme Charge du Degré de Phases du programme Options lave-vaissel‐ salissure Vaisselle, Normal et •...
  • Pagina 39: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Charge du Degré de Phases du programme Options lave-vaissel‐ salissure Néant Nettoyage • Nettoyage 70 °C de l’inté‐ • Rinçage intermédiaire rieur de • Rinçage final l’appareil • AirDry Tous Tous • Prélavage Vaisselle, Salissure • Prélavage couverts normale •...
  • Pagina 40: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme 0.010 11.9 0.980 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissu‐...
  • Pagina 41: Réglages

    FRANÇAIS 6.2 ExtraPower température entre 65 et 70 °C pendant au moins 10 minutes au cours de la Cette option améliore les résultats de dernière phase de rinçage. lavage du programme sélectionné. Elle augmente la durée et la température de Comment activer l'option lavage.
  • Pagina 42 Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) çais (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3...
  • Pagina 43 FRANÇAIS milieu d'un programme ou à la fin d’un 2. Appuyez sur Program à plusieurs programme avec une courte phase de reprises pour modifier le réglage. séchage. Dans ces cas, la régénération 3. Appuyez sur la touche marche/arrêt prolonge la durée totale d’un programme pour confirmer le réglage.
  • Pagina 44: Comment Désactiver L'option Airdry

    ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L’ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Comment désactiver l’option AirDry Assurez-vous que l’appareil est en mode utilisateur. AirDry est automatiquement activée avec 1.
  • Pagina 45 FRANÇAIS 8.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion. 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le Le sel permet de recharger la résine refermer.
  • Pagina 46: Utilisation Quotidienne

    3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide ATTENTION! d’un chiffon absorbant pour éviter Utilisez uniquement des tout excès de mousse. liquides de rinçage 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous spécialement conçus pour que le couvercle se verrouille les lave-vaisselles.
  • Pagina 47: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS petite quantité de produit de lavage sur la face intérieure de la porte de l’appareil. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. Pour plus d’informations sur le dosage du produit de lavage, reportez-vous aux instructions du fabricant sur Une fois le panier déverrouillé, l’emballage du produit.
  • Pagina 48: Conseils

    Annulation du départ différé 2. Appuyez sur la touche Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que au cours du décompte l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à 24 heures). Lorsque vous annulez le départ différé, 3.
  • Pagina 49 FRANÇAIS 10.2 Utilisation de sel • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser régénérant, de liquide de l’eau et l’énergie. Pour obtenir les rinçage et de produit de meilleurs résultats de nettoyage, lavage disposez les articles dans les paniers comme indiqué...
  • Pagina 50: Chargement Des Paniers

    10.3 Que faire si vous ne • Placez les couverts et les petits articles dans le tiroir à couverts. voulez plus utiliser de • Déplacez le panier supérieur vers le pastilles tout en 1 haut à l’aide des poignées pour pouvoir placer les grands récipients...
  • Pagina 51: Nettoyage Interne

    FRANÇAIS 1. Démontez le système de filtres Les filtres sales et les bras comme indiqué dans ce chapitre. d'aspersion obstrués ont un 2. Retirez manuellement tout corps impact négatif sur les étranger. résultats de lavage. 3. Remontez les filtres comme indiqué Contrôlez-les régulièrement dans ce chapitre.
  • Pagina 52 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion...
  • Pagina 53 FRANÇAIS 3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à...
  • Pagina 54: Dépannage

    4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
  • Pagina 55 FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est en fonctionnement l’appareil. bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî‐ te à...
  • Pagina 56 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en que de l’appareil. fonctionnement. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’intérieur • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en de l’appareil est trop élevé.
  • Pagina 57 FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil déclenche le dis‐ • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément joncteur. tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensi‐ té de la prise et la capacité du mètre ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
  • Pagina 58 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médio‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de cres. l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour ré‐ gler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
  • Pagina 59: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. • Démarrez le programme avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vais‐ selle. Dépôts calcaires sur la vais‐ •...
  • Pagina 60: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    Arrivée d’eau max. 60°C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de cou‐ verts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation...
  • Pagina 64 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave