Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Istruzioni di Montaggio
Instrukcja montażu
Návod k montáži
Montagehandleiding
Air conditioning for vehicles
IT
Italian
PL
Polish
CZ
Czech
NL
Nederlands
220AA61001

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor dirna Bergstrom Bycool Compact

  • Pagina 1 Air conditioning for vehicles Istruzioni di Montaggio Italian Instrukcja montażu Polish Návod k montáži Czech Montagehandleiding Nederlands 220AA61001...
  • Pagina 2 Per l’installazione del Compact, dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità tenere presente che normalmente le cabine munite per danni o rotture derivanti dall’errata installazione di oblò...
  • Pagina 3 COMPACT Air conditioning for vehicles Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Se il veicolo è munito di spoiler: - Se non è munito di barre laterali (*), richiedere il kit spoiler 0911020018. - Se è munito di barre laterali (*), richiedere il kit spoiler 0911020018 e 0911020014.
  • Pagina 4 COMPACT Air conditioning for vehicles Eliminare i residui di adesivo dalla superficie superiore della cabina prima di incollare la guarnizione EPDM. Se lo spoiler presenta una barra centrale, tagliarla lungo la zona con i punti per poter installare l’impianto. Incollare la guarnizione EPDM intorno al foro dell’oblò...
  • Pagina 5 COMPACT Air conditioning for vehicles 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato. B- Rimuovere i due pezzi di carta. C- Incollare premendo entrambe estremità.
  • Pagina 6 COMPACT Air conditioning for vehicles Montare il canalizzatore di gommapiuma con la parte più morbida sulla base dell’impianto. INTERNO CABINA: Base Compact 5 mm Avvitare di circa 5 mm le (4) viti prigioniere Espárrago da 8/125x70, 100 o 120 mm, a seconda della distanza (maggiore o minore) dall’impianto Soporte finché, posizionando i supporti di fissaggio, le...
  • Pagina 7 COMPACT Air conditioning for vehicles Fissare i supporti di fissaggio (2), con una rondella (1) e un dado autobloccante (1) M8, senza stringere. Avvitare di 10 mm i perni (4) M6 x 80, dove indicato distanza (A) segun nella a figura (D) 70 mm Inserire (1) rondella Ø...
  • Pagina 8 COMPACT Air conditioning for vehicles Inserire il dado (1) M6 senza stringere in ogni vite prigioniera. Dado M6 Collegare i (2) cavi di comunicazione (A), le (2) scatole a 4 vie e (4) a 2 vie del pannello interno di distribuzione dell’aria con quelle del Compact.
  • Pagina 9 COMPACT Air conditioning for vehicles Montare il pannello interno di distribuzione dell’aria sulle viti prigioniere anteriori con (1) rondella M6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni vite prigioniera. Stringere i dadi finché il canalizzatore di gommapiuma non è a battuta sulla gommapiuma superiore dell’impianto.
  • Pagina 10 COMPACT Air conditioning for vehicles Fissare i supporti stringendo i dadi fino a comprimere, tra 3 e 6 mm, la guarnizione EPDM (Punto 4a) dell’impianto; deve rimanere con un spessore tra 19 e 22 mm. Nota bene: Per evitare che infiltrazioni d’acqua nella cabina, verificare il serraggio Comprovare la compressione...
  • Pagina 11 COMPACT Air conditioning for vehicles Inserire il dado M6 (A) sul dado di fissaggio del pannello interno di distribuzione dell’aria Base Compact su ogni vite prigioniera. Inserire i perni esagonali M6 e avvitarli fino a farli sporgere di 1 mm sopra la tappezzeria nei veicoli con Vite esagonale fissaggio frontalino cabina Super Space Cab e fino a 10 mm sotto...
  • Pagina 12 COMPACT Air conditioning for vehicles ISTRUZIONI PARTICOLAREGGIATE PER L’INSTALLAZIONE DEL CABLAGGIO Dall’interno della cabina smontare i coperchi indicati. Smontare la scatola dei fusibili. Collegare morsetto cablaggio alimentazione in dotazione al punto A situato nella parte posteriore della scatola dei fusibili.
  • Pagina 13 COMPACT Air conditioning for vehicles Passare l’altra estremità del cablaggio di alimentazione verso la parte inferiore della scatola dei fusibili fissandolo ai cavi originali con le fascette. Smontare il coperchio delle connessioni dei cablaggi situato sulla parte anteriore, dall’interno cabina far passare il cavo marrone fino al punto di massa fissandolo con le fascette e collegare con il dado M6 100, la rondella piana Ø...
  • Pagina 14 COMPACT Air conditioning for vehicles Condurre il cablaggio fino all’impianto dalla parte posteriore dei vani portaoggetti anteriori superiori e sotto la tappezzeria. Inserire i terminali a corredo sui cavi Az e M e inserire nella scatola in dotazione facendo coincidere i colori con la scatola di alimentazione dell’impianto.
  • Pagina 15 COMPACT Air conditioning for vehicles Esploso fino al fissaggio dei supporti di fissaggio Rondella di gomma ø 7 Viti prigioniere M8 x125x100 / 120 Rondella piana a testa larga ø 8 Dado M8 Tettuccio della cabina Dado M8 Rondella piana a testa larga ø 8 Guarnizione EPDM 25 mm.
  • Pagina 16 COMPACT Air conditioning for vehicles Cablaggio elettrico AVVERTENZA IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto. Infatti, in tal caso il quadro comandi non si accende, l’impianto non funziona e i moduli dei compressori ne sarebbero irrimediabilmente danneggiati.
  • Pagina 17 COMPACT Air conditioning for vehicles...
  • Pagina 18 Po zainstalowaniu urządzenia klimatyzacyjnego w suficie klimatyzacyjnych. należy ochronić górną część kabiny ochronną chusteczką dirna Bergstrom, s.l. nie ponosi odpowiedzialności lub kocem w celu uniknięcia możliwych zadrapań. za wystąpienie awarii wynikających z nieodpowiedniej Podczas instalacji Compact w suficie należy brać pod obsługi...
  • Pagina 19 COMPACT Air conditioning for vehicles Przed rozpoczęciem instalacji, kratka wlotu powietrza z przodu zamontować. W przypadku pojazdów z owiewką: - Jeżeli owiewka nie ma bocznych profili (*), należy zamówić zestaw „spoiler 0911020018” - Jeżeli owiewka ma profile boczne (*), należy zamówić...
  • Pagina 20 COMPACT Air conditioning for vehicles Zdjąć pozostałości przyklejone do sufitu przed przymocowaniem złączki EPDM. W przypadku, gdy pojazd posiada spojler z centralnym prętem, przeciąć ten pręt po wypunktowanych liniach, aby zainstalować urządzenie. Przyklej uszczelkę EPDM w pobliży otworu na luk (patrz szczegóły przecinania brzegów zewnętrznych połączenia uszczelki).
  • Pagina 21 COMPACT Air conditioning for vehicles JAK PRZECIĄĆ USZCZELKĘ EPDM, ABY 15 mm UNIKNĄĆ PRZEDOSTAWANIA SIĘ WODY DO KABINY A- Przykleić uszczelkę, zachowując 100 mm papieru ochronnego z każdej strony. B- Zdjąć obydwie taśmy papierowe. C- Przykleić, naciskając na obydwa końce. Uszczelka Uszczelka Sufit kabiny...
  • Pagina 22 COMPACT Air conditioning for vehicles Ułożyć kanał z gumy piankowej tak, aby miękka część przystawała do podstawy urządzenia. WEWNĄTRZ KABINY: Podstawa Compact 5 mm Naciąć ok. 5 mm. (4) na śrubach dwustronnych Śruba dwustronna 8/125x100 lub 120, dokładny wymiar można określić...
  • Pagina 23 COMPACT Air conditioning for vehicles Umieścić (2) wsporniki do mocowania przy pomocy (1) podkładki i (1) samoblokującej śruby M8, bez przykręcania. Naciąć 100mm na (4) śrubach dwustronnych M6 x 80 we wskazanym miejscu. Zgodnie z odległością (D) na schemacie punkt 16. (D) 70 mm Nałożyć...
  • Pagina 24 COMPACT Air conditioning for vehicles Umieścić (1) śrubę M6 bez jej dokręcania w każdej śrubie dwustronnej. Nakrętka M6 Podłączyć (2) przewody komunikacyjne (A), (2) kostki łączeniowe z 4 zaciskami oraz (4) kostki łączeniowe z 2 zaciskami; tj. połączyć przewody wychodzące wewnętrznego panelu systemu dystrybucji powietrza z elementami urządzenia Compact.
  • Pagina 25 COMPACT Air conditioning for vehicles Umieścić wewnętrzny panel systemu dystrybucji powietrza na śrubach mocujących z (1) nałożoną szeroką podkładką M6 oraz (1) nakrętką M6 na każdym z nich. Dokręcać nakrętki aż do momentu, gdy kształtka przeznaczona do prawidłowego ułożenia pianki dopasuje się do górnej pianki gumowej urządzenia.
  • Pagina 26 COMPACT Air conditioning for vehicles Umocować wsporniki mocowania, dokręcając śruby aż dociśnie się urządzenie do zewnętrznej uszczelki EPDM (punkt 4a) pomiędzy 3 i 6 mm; uszczelka powinna zachować grubość 19-22 mm. Ważne: Aby uniknąć możliwych wycieków Zakończyć wody do wnętrza kabiny, należy zabezpieczyć dociskanie uszczelki EPDM przy pomocy dociśnięcie podstawy Compact do uszczelki...
  • Pagina 27 COMPACT Air conditioning for vehicles Umieścić nakrętkę M6 (A) za nakrętką mocującą wewnętrznego panelu dystrybucji powietrza na Podstawa Compact każdej ze śrub. Umieścić sześciokątną nakrętkę dystansową M6 i dokręcać aż do momentu, gdy odległość powyżej tapicerki wyniesie 1 mm w Trzpień...
  • Pagina 28: Szczegółowe Instrukcje Instalacji Okablowania

    COMPACT Air conditioning for vehicles SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE INSTALACJI OKABLOWANIA Zdemontuj wskazane pokrywy od wewnątrz kabiny. Zdemontuj skrzynkę bezpieczników. Podłącz zacisk dołączonego przewodu zasilania do punktu oznaczonego jako A, znajdującego się z tyłu skrzynki bezpieczników.
  • Pagina 29 COMPACT Air conditioning for vehicles Przełóż drugi koniec przewodu zasilania w kierunku dolnej części skrzynki bezpieczników, łącząc go za pomocą obejm do przewodów oryginalnych. Zdemontuj pokrywkę łączeń kablowych, znajdującą się w przedniej części. Przełóż od wewnątrz kabiny brązowy przewód do styku masy, mocując go obejmami.
  • Pagina 30 COMPACT Air conditioning for vehicles Doprowadź kable do urządzenia za górnymi schowkami przednimi i pod tapicerką. Zaciśnij otrzymane końcówki na przewodach Az i M i wprowadź do otrzymanej kostki tak, aby kolory zgadzały się z kolorami na kostce zasilającej urządzenia. Podłącz kostkę. Przymocować...
  • Pagina 31 COMPACT Air conditioning for vehicles Widok poprzeczny do czasu umocowania wsporników Podkładka gumowa ø 7 Śruba dwustronna Podkładka płaska ø 8 na szerokość M8 x125 x 100 lub 120 Śruba M8 Sufit kabiny Śruba M8 Podkładka płaska ø 6 na szerokość Uszczelka EPDM 25 mm.
  • Pagina 32 COMPACT Air conditioning for vehicles Schemat elektryczny WAŻNA UWAGA! Należy uważać, aby nie zamienić biegunów przy podłączaniu zasilania do urządzenia. Grozi to awarią elektroniki urządzenia, uniemożliwiającą jego uruchomienie i działanie oraz nieodwracalnymi uszkodzeniami elementów sprężarek. Czujnik powietrza Dmuchawa powrotnego odśrodkowa Czujnik rozmrażania Sterowanie...
  • Pagina 33 COMPACT Air conditioning for vehicles...
  • Pagina 34 Při instalaci zařízení Compact na střeše je nutno mít na zřeteli, že konstrukce kabiny vybavené průzorem dirna Bergstrom, s.l. nepřebírá odpovědnost za závady, které mají původ v nevhodném užívání je normálně dostatečně odolná, aby udržela hmotnost zařízení...
  • Pagina 35 COMPACT Air conditioning for vehicles Před zahájením instalace, přední vstupní mřížka montáž. Pokud má vozidlo spoiler: - Pokud nemá boční lišty (*), objednejte sadu spoiler 0911020018. - Pokud má boční lišty (*), objednejte sadu spoiler 0911020018 a 0911020014. Odmontovat kryt průzoru a úchytkové prvky a předat je zákazníkovi (*).
  • Pagina 36 COMPACT Air conditioning for vehicles Před nalepením těsnění EPDM odstranit přilepené zbytky na střeše. V případě, že vozidlo má spoiler s trubkou uprostřed, k namontování zařízení přeřežte trubku na tečkované čáře tak, jak je vyobrazeno. Přilepte těsnění EPDM po obvodu průzorového otvoru (mějte na zřeteli podrobný...
  • Pagina 37 COMPACT Air conditioning for vehicles 15 mm JAK PŘEŘÍZNOUT TĚSNĚNÍ EPDM K ZABRÁNĚNÍ VNIKU VODY DO KABINY A- Přilepit těsnění a držet přitom 100 mm ochranného papírového pruhu na každé straně. B- Odstranit oba papírové pruhy. C- Přitlačte na oba konce k dosažení pevného slepu.
  • Pagina 38 COMPACT Air conditioning for vehicles Umístěte pěnovou izolaci kabelů tak, aby její měkčí část zůstala na podstavci přístroje. VNITŘNÍ STRANA KABINY: Základová deska 5 mm Našroubovat přibližně do hloubky 5 mm (4) Závrtný šroub závrtné šrouby 8/125x100 ó 120; míra utažení se zvolí, až...
  • Pagina 39 COMPACT Air conditioning for vehicles Připevnit (2) podpěrky, s (1) podložkou a (1) samodržnou matici M8, ale neutahovat. Našroubovat do hloubky 10 mm (4) závrtné šrouby M6 x 80 tak, jak je vyobrazeno. dle vzdálenosti (D) od náčrtu, bod 16. (D) 70 mm Umístěte (1) gumovou podložku Ø6, (1) plochou širokou podložku Ø6 a (1) matici M6,...
  • Pagina 40 COMPACT Air conditioning for vehicles Nasadit (1) matici M6 na každý závrtný šroub. Matici neutahujte. Matice M6 Připojte komunikační kabely (A), svorkovnice (2) se 4-mi vstupy a (4) 2-mi vstupy z panelu pro rozvod vzduchu se svorkovnicemi zařízení Compact. Je třeba mít na paměti, že svorkovnici se 2-mi vstupy a bílými kabely je nutno připojit ke konektoru s bílými kabely, který...
  • Pagina 41 COMPACT Air conditioning for vehicles Panel pro rozvod vzduchu připevněte na šrouby s použitím (1) široké podložky M6 a (1) matice M6. Matice utáhněte tak, aby pěnový rozvaděč dosedl na svrchní pěnovou gumu na zařízení. Důležité: Pěnová izolace kabelů musí být přitisknuta nadoraz k vrchní...
  • Pagina 42 COMPACT Air conditioning for vehicles Připevnit podpěrky utažením matic, až vnější těsnění EPDM (bod 4a) zařízení se stlačí na tloušťku 3 až 6 mm; konečná tloušťka těsnění má být 19 až 22 mm. Upozornění: Aby se zabránilo možnému zatékání vody do kabiny, je nutno zajistit Zkontrolovat přitlačení...
  • Pagina 43 COMPACT Air conditioning for vehicles Umístěte matici M6 (A) za upevňovací matici na závitové tyči na panelu pro rozvod vzduchu. Základna Compact Šestihrany M6 pak přišroubujte až do bodu, kdy budou 1mm nad čalouněním kabiny Super Space Cab, v případě ostatních druhů kabin to Šestihranná...
  • Pagina 44 COMPACT Air conditioning for vehicles PODROBNÉ POKYNY K INSTALACI NAPÁJECÍ KABELÁŽE Z vnitřku kabiny odmontujte uvedené kryty. Odmontujte pojistkovou skříň. Připojte svorkovnici dodaného napájecího kabelu v bodu A, který se nachází na zadní straně pojistkové skříně.
  • Pagina 45 COMPACT Air conditioning for vehicles Prostrčte druhý konec napájecího kabelu do spodní části pojistkové skříně a připevněte ho pomocí stahovacích pásků k původním kabelům. Odmontujte kryt kabelových spojů umístěný v přední části, z vnitřní strany kabiny prostrčte hnědý kabel až k těžišti, připevněte ho stahovacími páskami a připojte pomocí...
  • Pagina 46 COMPACT Air conditioning for vehicles Přiveďte kabeláž až k zařízení, veďte ji za předními horními odkládacími přihrádkami a pod čalouněním. Přicvakněte dodané koncovky ke kabelům Az a M a zasuňte je do dodané krabice, přičemž dbejte na to, aby souhlasily barvy s napájecí krabicí zařízení. Zapojte krabici.
  • Pagina 47 COMPACT Air conditioning for vehicles Rozložený pohled do připevnění podpěrek Gumová podložka ø 7 Závrtný šroub M8 x125 x 100 nebo 120 Plochá velkoplošná podložka ø 8 Matice M8 Střecha kabiny Matice M8 Plochá velkoplošná podložka ø 6 JTěsnění EPDM de 25 mm. Podpěrka Plochá...
  • Pagina 48 COMPACT Air conditioning for vehicles Schemat elektryczny DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Dejte pozor, aby při zapojení napájení zařízení nedošlo ke změně polarity. Pokud by k tomu došlo, panel se nerozsvítí, zařízení nebude fungovat a dojde k nenapravitelným škodám na modulech kompresorů. Senzor zpětného Odstředivý...
  • Pagina 49 COMPACT Air conditioning for vehicles...
  • Pagina 50: Raanbevelingen Voor De Montage

    Bij het installeren van de Compact dirna Bergstrom, s.l. is niet aansprakelijk als er op het dak, dient in acht te worden genomen dat de storingen optreden die voortkomen uit een inadequate...
  • Pagina 51 COMPACT Air conditioning for vehicles Voor de installatie, voor luchtinlaat grille monteren. Als het voertuig is uitgerust met een spoiler: - Indien zonder zijbalken (*), spoilerkit 0911020018 bestellen. - Indien met zijbalken (*), spoilerkit 091120018 en 0911020014 bestellen. Het demonteren van de kap van het luik, de bevestigingselementen en deze aan de klant overhandigen (*).
  • Pagina 52 COMPACT Air conditioning for vehicles Het verwijderen van het overtollige vuil dat vastzit op het dak alvorens de EPDM pakking vast te plakken. Indien het voertuig over een spoiler beschikt met centrale balk, zaag dan deze balk door zoals is aangegeven met puntlijn voor het instaleren van de installatie.
  • Pagina 53 COMPACT Air conditioning for vehicles 15 mm HOE DIENT DE EPDM PAKKING TE WORDEN GESNEDEN OM HET DOORSIJPELEN VAN WATER IN DE CABINE TE VOORKOMEN A- Plak de pakking vast, waarbij aan iedere zijde omslagpapier wordt vastgemaakt. B- Verwijder de twee stukken papier. C- Plak dit vast door middel van het drukken Pakking Pakking...
  • Pagina 54 COMPACT Air conditioning for vehicles Plaats de schuimrubber luchtgeleider zo dat het zachte gedeelte aan de onderkant van het apparaat ligt. BINNENKANT CABINE: Compact Basis 5 mm Schroef ongeveer 5mm vast (4) stiftbouten Stiftbout 8/12x100 of 120, de maat wordt gekozen nadat bevestigingsbeugels worden...
  • Pagina 55 COMPACT Air conditioning for vehicles Bevestig (2) bevestigingsbeugels, met (1) sluitring en (1) blokkerende M8 moer, zonder deze vast te schroeven. Schroef de (4) stiftbouten M6 x 80 10 mm vast, waar dit wordt aangegeven. volgens afstand (D) op schema punt 16. (D) 70 mm Plaats 1 rubber ring Ø...
  • Pagina 56 COMPACT Air conditioning for vehicles Plaats (1) M6 moer in iedere stiftbout zonder deze vast te schroeven. Moer M6 Sluit de (2) communicatiekabels (A), de (2) 4-wegdozen en (4) 2-weg splitboxen aan, van het luchtverdeelpaneel naar die van de Compact. Houd er rekening mee dat de splitbox, gemarkeerd met witte kabels, gekoppeld wordt aan de stekker met de witte kabels die...
  • Pagina 57: Belangrijk

    COMPACT Air conditioning for vehicles Plaats het luchtverdeelpaneel op de eerder genoemde draadeinden met (1) brede ring M6 en (1) moer M6 per draadeind. De moeren aandraaien tot de schuimrubber luchtgeleider het schuimrubber aan de bovenzijde van het apparaat raakt. BELANGRIJK: luchtgeleider moet...
  • Pagina 58 COMPACT Air conditioning for vehicles Maak de bevestigingsbeugels vast door het vastschroeven van de moeren totdat de EPDM buitenpakking (Punt 4a) van de apparatuur vastzit, tussen 3 en 6mm; de pakking dient een dikte van 19 tot 22 mm te behouden. Controleer de Belangrijk: Om het eventuele mogelijke compressie van...
  • Pagina 59 COMPACT Air conditioning for vehicles Plaats moer achter bevestigingsmoer van het luchtverdeelpaneel Voetplaat Compact op elk draadein. Draai de zeskantige moeren M6 tot er nog 1 mm ruimte is tot de bekleding, bij voertuigen met cabine Super Space Cab, Zeskantige moerdop front en 10mm bij alle andere voertuigen.
  • Pagina 60: Gedetailleerde Instructies Voor De Montage Van De Kabels

    COMPACT Air conditioning for vehicles GEDETAILLEERDE INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE VAN DE KABELS Demonteer via de binnenzijde van de cabine de aangeduide afdekkingen. Sicherungskasten ausbauen. Sluit het kroonsteentje van de meegeleverde voedingskabel aan op het punt A, aan de achterzijde van het zekeringkastje.
  • Pagina 61 COMPACT Air conditioning for vehicles Voer het andere uiteinde van de voedingskabel naar de onderzijde van het zekeringkastje en maak deze met kabelklemmen aan de originele kabels vast. Demonteer deksel kabelaansluitingen op de voorzijde, vanaf de binnenzijde van de cabine de bruine kabel doorvoeren naar de massa, deze bevestigen met kabelklemmen en aansluiten met moer M6 100, platte ring Ø...
  • Pagina 62 COMPACT Air conditioning for vehicles Voer kabels naar apparaat achterzijde bovenste handschoenkastjes en onder de bekleding. Meegeleverde stekkertjes op de kabels Az en M bevestigen en deze in de meegeleverde doos steken. De kleuren moeten overeenkomen. Doos aansluiten. Installeer het schakelbord met (4) schroeven M6/100x15 allen.
  • Pagina 63: Uitvergrote Afbeelding Tot De Bevestiging Van De Beugels

    COMPACT Air conditioning for vehicles Uitvergrote afbeelding tot de bevestiging van de beugels Rubberen sluitring ø 7 Stiftbout Platte sluitring ø 8 wijde vleugel M8 x125 x 100 of 120 M8 moer Dak cabine M8 moer Platte sluitring ø 6 wijde vleugel EPDM pakking van 25 mm Bevestigingsbeugel Platte sluitring wijde vleugel...
  • Pagina 64: Elektrisch Schema

    COMPACT Air conditioning for vehicles Elektrisch schema BELANGRIJK! Let op dat bij het aansluiten van de voeding op het apparaat de polen niet omgewisseld worden. Als dit gebeurt zal de printplaat niet inschakelen, het apparaat zal niet werken en de compressormodule zal onherstelbare schade oplopen.
  • Pagina 65 COMPACT Air conditioning for vehicles...
  • Pagina 66 COMPACT Air conditioning for vehicles...
  • Pagina 67 COMPACT Air conditioning for vehicles...
  • Pagina 68 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.

Inhoudsopgave