Pagina 1
ΟΎΡ Ο ΡΟ Ά Ω MICRO-ONDES FORNO A MICROONDE MAGNETRON Ο η í χ ή ω ........3 [el] [fr] Notice d’utilisation ......25 [it] Istruzioni per l’uso ......47 [nl] Gebruiksaanwijzing ......69 HLAGD53N0...
Avant la première utilisation ....32 concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff- Nettoyer le compartiment de cuisson et insérer le international.com et la boutique en ligne : www.neff-...
Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
Précautions de sécurité importantes Micro-ondes L'appareil fonctionne avec une tension ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. Mise en garde – Risque d'incendie ! Mise en garde – Risque de brûlure ! Toute utilisation non conventionnelle de ■ L'appareil devient très chaud. Ne jamais l'appareil est dangereuse et peut provoquer ■...
Pagina 28
Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Mise en garde – Risque de blessure ! Risque de brûlure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ réchauffer des aliments pour bébé dans fendre.
Installation et branchement L'énergie du micro-ondes s'échappe dans Risque de préjudice sérieux pour la santé ! ]Causes de dommages ■ le cas d'appareils sans habillage. Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil. A ttention ! Appeler le service après-vente en cas C a u s e s d e d o m m a g e s Joint fortement encrassé...
Protection de l'environnement 7Protection de *Présentation de l'appareil l'environnement D ans ce chapitre, nous vous expliquons l'afficheur et P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l les éléments de commande.
Présentation de l'appareil Éléments de commande De l'eau de condensation peut se former à la vitre ■ de la porte, aux parois intérieures et à la sole. Ceci Vous trouverez ci-après l'explication succincte de la est normal et ne compromet pas le fonctionnement signification des différentes touches.
Accessoires KAvant la première _Accessoires utilisation V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte. V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant A v a n t l a p r e m i è...
Les micro-ondes Réafficher l'heure ^Les micro-ondes Appuyer sur la touche Dans l'affichage apparaît 12:00. Régler ensuite comme A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer décrit sous le point 2 et 3. L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
Les micro-ondes Réglage du micro-ondes Récipients inappropriés Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal Exemple - Puissance micro-ondes 600 W, 5 minutes ne laisse pas passer les micro-ondes. Dans les Appuyez sur la puissance du micro-ondes souhaitée. récipients en métal fermés, les mets restent froids. Le voyant lumineux au-dessus de la touche s'allume.
Grillades Réglage du micro-ondes et du gril dGrillades Exemple : 360 W, gril , 5 minutes L e gril convient bien pour dorer et gratiner. Appuyez sur la puissance de micro-ondes souhaitée. G r i l l a d e s Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combiné...
Memory Arrêter BMemory Appuyez une fois sur la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de l'appareil. Le fonctionnement s'arrête. A vec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le L'affichage au-dessus de Start (Démarrer) M e m o r y réglage pour un plat et l'appeler à...
Programmes Correction N° de pro- Vaisselle Fourchette de Appuyez deux fois sur la touche Stop et effectuez de gramme poids en kg nouveau le réglage. Décongeler P 01 Viande hachée Ouvert 0,20 - 1,00 Arrêter Morceaux de Ouvert 0,20 - 1,00 Effleurez la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de P 02 viande...
Réglages de base Programme de cuisson combiné DNettoyage Remarques Récipient S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre ■ N e t t o y a g e Faites cuire les aliments dans un récipient micro- appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera ondable pas trop grand, résistant à...
Anomalies, que faire ? Surface Produit de nettoyage Surface Produit de nettoyage Plateau tournant et Eau chaude additionnée de produit à Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : anneau à roulettes vaisselle : lorsque vous remettez le plateau reil nettoyer avec une lavette et sécher avec un tournant en place, veillez à...
Service après-vente Les aliments sont plus lents à La puissance du micro-ondes sélectionnée est trop Choisir une puissance du micro-ondes plus élevée. réchauffer qu'avant. faible. Une quantité plus importante que d'habitude a été pla- Plus la quantité est importante, plus le temps de cée dans l'appareil.
Testés pour vous dans notre laboratoire Attention ! JTestés pour vous dans Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans notre laboratoire un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages porte.
Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Viande en sauce 500 g 8-11 Séparer les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11 Légumes 150 g ajouter un peu de liquide 300 g Cuire des mets Placez toujours le récipient sur le plateau tournant et...
Testés pour vous dans notre laboratoire Cuire des mets Accessoires Puissance mi- Durée en mi- Remarques cro-ondes en nutes Watt Soufflés salés à base d'ingrédients crus, récipient 30-35 parsemer de fromage, maximum 5 cm de haut 360 W + p. ex. gratin de pâtes, 1 kg ouvert Soufflés salés à...
Plats tests Selon les normes EN 60705:2012, CEI 60705:2010 et EPlats tests EN 60350-1:2013 et CEI IEC 60350-1:2011 C es tableaux ont été conçus pour des laboratoires P l a t s t e s t s d'essai, afin de tester plus facilement l'appareil. Cuisson au micro-ondes Plat Puissance micro-ondes en Watt, durée en minutes Remarque...
Pagina 47
è possibile consultare il sito Internet prima volta ......54 www.neff-international.com e l'eShop www.neff- eshop.com Pulire il vano cottura e inserire il piatto girevole.
Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
Importanti avvertenze di sicurezza Gli alimenti possono prendere fuoco. Non Avviso – Pericolo di scottature! ■ far mai riscaldare gli alimenti all'interno di L'apparecchio si surriscalda. Non sfiorare ■ confezioni termiche. mai le superfici interne calde del vano di Gli alimenti all'interno di contenitori in cottura o le resistenze.
Pagina 50
Importanti avvertenze di sicurezza Durante il funzionamento le parti scoperte Stoviglie e recipienti in metallo o con Pericolo di scottature! ■ ■ diventano molto calde. Non toccare mai le guarnizioni in metallo possono causare la parti ad alta temperatura. Tenere lontano i formazione di scintille, in caso di bambini.
Installazione ed allacciamento 5Installazione ed ]Cause dei danni allacciamento A ttenzione! C a u s e d e i d a n n i Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è ■ Q uesto apparecchio è destinato solo all’utilizzo in molto sporca, durante il funzionamento I n s t a l l a z i o n e e d a l l a c c i a m e n t o abitazioni private.
Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente * Conoscere l'apparecchio S maltimento ecocompatibile I n questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Sul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base ■ può formarsi della condensa. Questo è un fenomeno Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi tasti. normale che non compromette il corretto Così è possibile impostare l'apparecchio in modo funzionamento del forno a microonde.
Accessori KPrima di utilizzare _Accessori l'apparecchio per la prima S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori volta A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo. Attenzione! I n questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna Quando si preleva la stoviglia accertarsi che il piatto P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a fare prima utilizzare il forno a microonde per la prima...
Il forno a microonde Modifica dell'ora ad es. per passare dall'ora legale ^Il forno a microonde all'ora solare Effettuare l'impostazione come descritto ai punti da 1 a C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
Il forno a microonde Impostazione microonde Stoviglie non adatte Le stoviglie in metallo non sono appropriate. Il metallo Esempio: potenza del microonde 600 Watt, 5 minuti. non è permeabile alle microonde. Gli alimenti posti Premere la potenza microonde desiderata. entro contenitori in metallo restano freddi. Si accende la spia sopra il tasto.
Grill Impostazione di grill e microonde dGrill Esempio: 360 W, grill , 5 minuti. I l grill è perfettamente adatto per dorare e gratinare. Premere la potenza microonde desiderata. G r i l l È possibile utilizzare la funzione grill da sola o La spia dell'indicatore si illumina sopra il tasto e sul combinata con la funzione microonde.
Memory Arresto BMemory Premere una volta il tasto Stop o aprire lo sportello dell'apparecchio. Il funzionamento si arresta. C on la funzione Memory è possibile memorizzare L'indicatore sopra stop si accende. Dopo aver richiuso M e m o r y l'impostazione per una pietanza e richiamarla ogni volta lo sportello, premere di nuovo il tasto avvio che lo si desidera.
Programmi Correzione N° programma Stoviglie Intervallo dei pa- Premere due volte il tasto Stop e reimpostare. rametri di peso in Arresto Scongelamento Toccare una volta il campo stop o aprire lo sportello P 01 Carne tritata aperto 0,20 - 1,00 dell'apparecchio.
Impostazioni di base Preparazione degli alimenti DPulizia ■ Togliere gli alimenti dalla confezione e pesarli. Se non è possibile inserire il peso esatto, arrotondarlo per eccesso o per difetto. U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a P u l i z i a Tempo di riposo mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
Malfunzionamento, che fare? Campo Detergenti Campo Detergenti Piatto girevole e Soluzione di lavaggio calda: quando viene nuo- Lato frontale Soluzione di lavaggio calda: pulire con un anello vamente montato, il piatto girevole deve inne- dell'apparecchio panno spugna e asciugare con un panno mor- starsi correttamente in posizione.
Servizio assistenza clienti Le pietanze si riscaldano più lenta- È stato impostato un livello di potenza microonde Selezionare una potenza microonde superiore. mente del solito. troppo basso. È stata introdotta nell'apparecchio una quantità mag- Quantità raddoppiata: tempo raddoppiato. giore del solito. Le pietanze erano più...
Testati nel nostro laboratorio Attenzione! JTestati nel nostro Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i laboratorio cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti Q ui di seguito, viene proposta una selezione di danneggiare gravemente il vetro interno dello sportello.
Testati nel nostro laboratorio Scongelare Peso Potenza micro- Durata in mi- Note onde in Watt nuti Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale 200 g Separare le parti scongelate girando gli alimenti 500 g 5-10 800 g 10-15 Carne tritata, mista 200 g...
Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Peso Potenza microonde in Durata in minuti Note Watt Menu e piatti pronti o precotti 300-400 g 8-11 (2-3 portate) Minestra 400 g 8-10 Pasticci 500 g 10--13 Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. 500 g 12-17 Separare i pezzi di carne girandoli...
Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze Peso Potenza microon- Durata in Note de in Watt minuti Menu e piatti pronti o precotti 350-500 g 600 2-3 portate) Carne in salsa 500 g 8-11 Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Minestrone 400 g 800 g...
Testati nel nostro laboratorio Cuocere gli alimenti Accessori Potenza micro- Durata in minuti Note onde in Watt Sformati dolci, ad es. sformato di quark Stoviglia senza 30-35 altezza massima 5 cm 360 W + con frutta 1 kg coperchio Sformati salati, con ingredienti crudi, ad Stoviglia senza 30-35 Cospargere di formaggio, altezza massima 5 cm...
Pietanze sperimentate Conforme alla norma EN 60705:2012, IEC EPietanze sperimentate 60705:2010 e EN 60350-1:2013 o IEC 60350-1:2011 Q ueste tabelle sono state create per gli enti di controllo P i e t a n z e s p e r i m e n t a t e al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi.
Pagina 69
Voor het eerste gebruik ....76 onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: Binnenruimte reinigen en accessoires plaatsen ..76 www.neff-eshop.com...
Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften A lgemeen L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Risico van verbranding! ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ die bestemd zijn om ze warm te houden. vlakken in de binnenruimte of Levensmiddelen nooit zonder toezicht verwarmingselementen aanraken.
Pagina 72
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Ongeschikte vormen kunnen schade ■ ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete veroorzaken. Voor de magnetron- onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat combinatie altijd geschikte materialen er geen kinderen in de buurt zijn. gebruiken die ook tegen de hete lucht en Het is gevaarlijk om het apparaat niet de griltemperaturen zijn bestand.
Plaatsen en aansluiten 5Plaatsen en aansluiten ]Oorzaken van schade D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk A ttentie! P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n O o r z a k e n v a n s c h a d e gebruik.
Het apparaat leren kennen Bedieningselementen *Het apparaat leren kennen De betekenis van de verschillende toetsen wordt hier kort uitgelegd. Zo kunt u het apparaat eenvoudig en I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over het display en direct instellen. H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
Toebehoren Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de _Toebehoren ■ bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Veeg het condenswater na de bereiding H ier krijgt u een overzicht over de meegeleverde T o e b e h o r e n weg.
Voor het eerste gebruik Binnenruimte en accessoires reinigen KVoor het eerste gebruik Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, gesloten binnenruimte op met de draaischijf erin. H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k Let erop dat zich geen verpakkingsresten, zoals het eerst gerechten klaarmaakt met de magnetron.
De magnetron Attentie! ^De magnetron Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel D e m a g n e t r o n deur verwijderd zijn.
Grillen De tijdsduur is afgelopen dGrillen Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven. M et de grill kan goed worden geroosterd en G r i l l e n gegrantineerd. Tijdsduur veranderen U kunt de grill alleen of in combinatie met de Dit is op elk moment mogelijk.
Memory Magnetron en grill instellen BMemory Voorbeeld: 360 W, grill , 5 minuten M et Memory kunt u de instelling voor een gerecht Gewenst magnetronvermogen indrukken. M e m o r y opslaan en op elk moment weer opvragen. Het indicatielampje boven de toets brandt en op het display verschijnt 1:00 min.
Programma’s boven Start knippert.Na het sluiten weer de starttoets Werking afbreken indrukken. De stoptoets 2 keer indrukken of de deur openen en de stoptoets eenmaal indrukken. PProgramma’s M et de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten Stoppen P r o g r a m m a ’ s klaarmaken.
Programma’s Combigaarprogramma Signaal ■ Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd Aanwijzingen een signaal. Open de apparaatdeur en haal het Vormen gerecht uit elkaar of keer het vlees of gevogelte. Na ■ Gaar de levensmiddelen in een niet al te grote, het sluiten van de deur op de starttoets drukken.
Basisinstellingen QBasisinstellingen DReinigen H et apparaat heeft een basisinstelling die u zo nodig W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en B a s i s i n s t e l l i n g e n R e i n i g e n kunt wijzigen.
Wat te doen bij storingen? Gebied Schoonmaakmiddelen Gebied Schoonmaakmiddelen Rooster Warm zeepsop: laten weken en met een Voorzijde van het Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje schoonmaakdoekje of borstel reinigen, niet apparaat reinigen en met een zachte doek nadrogen. schuren. Voor het schoonmaken geen metalen Voor het schoonmaken geen metalen schra- schraper of een schraper voor de vitrokerami- per of een schraper bestemd voor de vitrokera-...
Servicedienst De gerechten worden langzamer Er is een te laag magnetronvermogen ingesteld. Kies een hoger magnetronvermogen. warm dan gebruikelijk Er is een grotere hoeveelheid dan anders in het appa- Dubbele hoeveelheid - dubbele tijdsduur. raat gedaan. De gerechten zijn kouder dan gewoonlijk. Gerechten tussentijds omroeren of keren.
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Attentie! JVoor u in onze kookstudio Het ontstaan van vonken: metaal - bijv.een lepel in het uitgetest. glas - dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij worden vernietigd.
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Gehakt, gemengd 200 g zo plat mogelijk invriezen meerdere malen keren, al ontdooid vlees verwijde- 500 g 10-15 800 g 10-20 Gevogelte of stukken gevogelte 600 g ontdooide delen van elkaar losmaken 10-20...
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvriesgerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur in mi- Aanwijzingen in watt nuten Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 10-15 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g wat vloeistof toevoegen 500 g 8-10 Groenten, bijv. erwten, broccoli, wortelen 300 g 8-10 water toevoegen, zodat de bodem van de...
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten garen Grill en magnetron gecombineerd: Het gecombineerde gebruik van grill en magnetron is Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. zeer geschikt voor ovenschotels en gratins. Verdeel de voedingsproducten daarom zo vlak mogelijk Plaats de vormen altijd op de draaischijf en dek de in de vorm.
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerechten garen Accessoires Magnetronver- Tijdsduur in mi- Aanwijzingen mogen in watt nuten Aardappels, 250 g gesloten vorm 600 8-10 Aardappels in stukken van gelijke grootte snijden; per 100 g 1 tot 2 el water toevoegen; Aardappels, 500 g gesloten vorm 600 11-14...
Testgerechten Volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 en ETestgerechten EN 60350-1:2013 of IEC 60350-1:2011 D eze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten T e s t g e r e c h t e n om het controleren en testen van het apparaat te vergemakkelijken.
Pagina 92
*9001277525* 9001277525 980213(03) fr, it, nl, el...