fr Sécurité Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité.............. 2 les processus de cuisson de courte durée. ¡ dans un usage domestique et similaire tel Prévention des dégâts matériels ....... 5 que : dans les cuisines pour le personnel Protection de l'environnement et écono- de magasins, bureaux et autres secteurs...
Pagina 3
Sécurité fr Les résidus alimentaires, la graisse et le jus Les charnières de la porte de l'appareil de rôti peuvent s'enflammer. bougent à l'ouverture et à la fermeture de la ▶ Avant utilisation, retirer les grosses salis- porte et vous pouvez vous pincer. ▶...
fr Sécurité d'une explosion, au moment de les réchauffer, 1.5 Micro-ondes mais également après. LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- quille ou faire chauffer des œufs durs dans VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE leur coquille.
Prévention des dégâts matériels fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que L'appareil fonctionne avec une tension élevée. ▶ Ne jamais retirer le boîtier. la température d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur typiques remontent.
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 2.2 Micro-ondes Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez Respectez ces consignes lorsque vous utilisez le mi- d'endommager le compartiment de cuisson. cro-ondes. ▶ Entre chaque préparation, laissez l'appareil refroidir ATTENTION ! plusieurs minutes.
Description de l'appareil fr 4 Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
fr Avant la première utilisation Remarques ¡ Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le pro- ¡ L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas gramme ne se poursuit pas automatiquement. Vous en cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la devez le démarrer manuellement.
Utilisation fr 6 Utilisation 6.1 Puissances du micro-ondes ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- ondes et de leur utilisation. dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure de la porte.
fr Fonction mémoire 6.4 Régler le micro-ondes Régler la puissance du micro-ondes désirée à l'aide des touches. ATTENTION ! Avec le sélecteur rotatif, régler la durée désirée. Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- Remarque : Si vous ouvrez la porte du compartiment partiment de cuisson entraîne une surcharge. de cuisson pendant le fonctionnement, le micro-ondes ▶...
Programmes fr 8 Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la parer différents mets et sélectionne automatiquement porte de l'appareil. les réglages optimaux. Si nécessaire, séparer les aliments, les remuer ‒...
fr Réglages de base Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg Pommes de avec cou- 0,15-1,00 ¡ Pour des pommes de terre à l'anglaise, couper les terre vercle pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. ¡ Ajouter une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre.
Nettoyage et entretien fr 9.5 Masquer l'heure Appuyer sur . a 12 :00 s'affiche sur l'écran. Le voyant lumineux situé Pour réduire la consommation de votre appareil en au-dessus de est allumé. veille, vous pouvez masquer l'heure. Régler l'heure à l'aide du sélecteur rotatif. Appuyer sur ...
fr Dépannage 10.4 Nettoyage de la face avant de l'appareil Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. ATTENTION ! 10.6 Nettoyage des vitres de porte Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le devant de l'appareil. ATTENTION ! ▶ Ne pas utiliser de nettoyant pour vitre, de racloir Un nettoyage effectué...
Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. tionne pas. ▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L’alimentation électrique est tombée en panne. ▶ Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce. Dysfonctionnement Désactiver le fusible dans le boîtier à...
fr Service après-vente 13 Service après-vente 13.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre fabrication (FD) service après-vente, à votre revendeur ou consul- Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication tez notre site Web.
Pagina 17
Comment faire fr Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, p.ex. Pendant la décongélation, remuer ou retourner les les cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords aliments une à deux fois. gras des rôtis, avec de petits morceaux de feuille Retourner plusieurs fois les gros morceaux.
Pagina 18
fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Pain entier 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5 - 10 Pain entier 1000 1. 180 1. 12 2. 90 2. 10 - 20 Gâteau sec, par ex. gâteau quatre-quarts 10 - 15 1.
Pagina 19
Comment faire fr Réchauffer des aliments surgelés au micro-ondes Respecter les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Menu, plat, plat cuisiné à 2 ou3 composants 300 - 400 8 - 11 Potage...
fr Instructions de montage 14.5 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro- Durée en min...
Instructions de montage fr ¡ Les meubles d'encastrement doivent résister à des AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! températures jusqu'à 90 °C, la façade des meubles Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimen- adjacents jusqu'à 65 °C. tation secteur avec une rallonge ou un adap- tateur non autorisé. 15.5 Cotes d'encastrement dans le meuble ▶...
fr Instructions de montage 15.7 Cotes d'encombrement dans le placard Retirer le cache du fond du micro-ondes. vertical Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- ondes. 15.8 Préparer le placard vertical Déterminer l'épaisseur de paroi du meuble.
Instructions de montage fr Fixer les 4 pieds au fond du micro-ondes. Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. 15.10 Installer l'appareil Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm.
it Sicurezza Indice Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per la preparazione di cibi e bevande; ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- MANUALE UTENTE mente i processi di cottura brevi. Sicurezza ............ 24 ¡ Nelle abitazioni private o in situazioni simili come ad esempio: nelle cucine per i colla- Prevenzione di danni materiali...... 27 boratori che lavorano in negozi, uffici e altri Tutela dell'ambiente e risparmio...... 28...
Pagina 25
Sicurezza it I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto Rotture, scheggiature o crepe sul piatto gire- possono prendere fuoco. vole in vetro sono pericolose. ▶ Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare ▶ Non urtare mai con oggetti duri contro il lo sporco più...
Pagina 26
it Sicurezza Gli alimenti, i loro imballaggi e contenitori pos- Le pietanze riscaldate emettono calore. Le sono prendere fuoco. stoviglie possono surriscaldarsi. ▶ Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre di confezioni termiche. le stoviglie e gli accessori dal vano di cottu- ▶...
Prevenzione di danni materiali it AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni alla salute! Le stoviglie non adatte si possono spaccare. Le stoviglie in porcellana e ceramica possono Una scarsa pulizia può danneggiare le super- presentare piccoli fori sui manici e sul coper- fici dell'apparecchio, ridurre la durata di impie- chio.
it Tutela dell'ambiente e risparmio ▶ Utilizzare al massimo 600 watt. Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- ▶ Appoggiare sempre la busta dei popcorn su un piat- terno del vano cottura comporta un sovraccarico. ▶ to in vetro. Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- Rimuovendo la copertura, l'alimentazione a microonde ma inserito gli alimenti.
Conoscere l'apparecchio it 4 Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
it Prima del primo utilizzo Note ¡ Se si chiude lo sportello, l'apparecchio non riprende ¡ In caso di interruzione di corrente l'apertura automa- automaticamente a funzionare. Si deve avviare il tica dello sportello non funziona. È possibile aprire funzionamento. manualmente lo sportello. ¡...
Comandi di base it 6 Comandi di base 6.1 Potenze microonde Non adatto al microonde Qui è possibile trovare una panoramica delle potenze Accessori e stoviglie Spiegazione microonde e il relativo utilizzo. Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- le alle microonde. Le pie- Potenza microonde Utilizzo tanze non si riscaldano.
it Memory Osservare le avvertenze relative alle stoviglie e agli 6.5 Modifica della durata accessori adatti all'utilizzo nel microonde. → Pagina È possibile modificare la durata in qualunque momen- Con i tasti impostare la potenza microonde deside- ▶ Servendosi del selettore impostare la durata deside- rata.
Pagina 33
Programmi it Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere 8.3 Interruzione del funzionamento per proseguire il funzionamento. ▶ Premere due volte oppure aprire lo sportello dell'apparecchio e premere una volta . 8.4 Scongelamento con i programmi automatici Con i 4 programmi di scongelamento è possibile scongelare carne, pollame e pane. Programma Pietanza Stoviglie...
it Impostazioni di base 9 Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze. 9.1 Panoramica delle impostazioni di base Qui è riportata una panoramica delle impostazioni di base e delle impostazioni di fabbrica. Le impostazioni di base dipendono dall'equipaggiamento dell'apparecchio.
Pulizia e cura it 10 Pulizia e cura 10.3 Pulizia del vano cottura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione ATTENZIONE! scrupolose. Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- tura. 10.1 Detergenti ▶...
it Sistemazione guasti 10.5 Pulizia del pannello di comando Asciugare con un panno morbido. ATTENZIONE! 10.7 EasyClean Una pulizia non conforme può danneggiare il pannello Il supporto per pulizia è una rapida alternativa alla puli- di comando. ▶ zia saltuaria del vano cottura. Il supporto per pulizia Non bagnare mai il pannello di comando.
Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Lo sportello non è completamente chiuso. funziona. ▶ Accertarsi che lo sportello non sia bloccato da residui di cibo o da un corpo estraneo. Le pietanze si riscal- La potenza microonde è impostata troppo bassa. dano più...
it Funziona così 13.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec- Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono chio. del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapida- La targhetta con i numeri si trova aprendo lo sportello mente.
Pagina 39
Funziona così it Nota: Se si scongelare la carne o il pollame, fuorie- Girare più volte le porzioni di maggiori dimensioni. sce del liquido. Lasciare riposare il cibo scongelato per altri 10-20 minuti a temperatura ambiente in modo da stabiliz- Quando si gira il cibo in cottura, eliminare il liquido zare la temperatura.
it Funziona così Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Dolci, asciutti, ad es. torte morbide 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Dolci, con ripieno succoso, ad es. torta di 1. 180 1. 5 frutta, torta di ricotta 2.
Funziona così it Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. gu- 12 - 17 lasch Sformati, ad es. lasagne, cannelloni 10 - 15 Contorni, ad es. riso, pasta 2 - 5 Contorni, ad es. riso, pasta 8 - 10 Verdure, ad es.
it Istruzioni per il montaggio Pietanza Potenza microonde Durata in min. Avvertenza in W Pan di Spagna 8 - 10 Disporre lo stampo pyrex Ø 22 cm sul fondo del forno. Polpettone 20 - 25 Collocare lo stampo pyrex sul piatto girevole. Scongelamento con il microonde Impostazioni consigliate per lo scongelamento con il microonde. Pietanza Potenza microonde Durata in min.
Pagina 43
Istruzioni per il montaggio it 15.2 Collegamento elettrico 15.5 Misure d’incasso nel mobile a pensile Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- in sicurezza, osservare le presenti avvertenze. za nel mobile a pensile. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato co- stituiscono un pericolo.
Pagina 44
it Istruzioni per il montaggio Allo spessore della parete è assegnato un valore x. Avvitare la vite centrale sul fondo del microonde. Nota: Il valore x corrisponde alla distanza dal foro inferiore della lamiera di raccordo al fondo del mo- bile da incasso. Avvitare la lamiera di raccordo al mobile a colonna.
Istruzioni per il montaggio it 15.10 Montaggio dell’apparecchio Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- mente allo spessore della parete. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola Nota: adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
el Ασφάλεια Πίνακας περιεχομένων 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση Ασφάλεια............ 46 ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Αποφυγή υλικών ζημιών ........ 50 κανένα δικαίωμα εγγύησης. Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με Προστασία...
Pagina 47
Ασφάλεια el 1.4 Ασφαλής χρήση Με το νερό στον καυτό χώρο μαγειρέματος μπορεί να δημιουργηθεί καυτός υδρατμός. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ▶ Μη χύνετε ποτέ νερό μέσα στον καυτό πυρκαγιάς! χώρο μαγειρέματος. Τα αποθηκευμένα στον χώρο μαγειρέματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να αναφλε- τραυματισμού! γούν. ▶...
Pagina 48
el Ασφάλεια Τα παιδιά μπορεί να εισπνεύσουν ή να κατα- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης! πιούν μικρά κομμάτια και έτσι να πάθουν Τα υγρά ή άλλα τρόφιμα σε σφιχτά κλεισμένα ασφυξία. σκεύη μπορεί να εκραγούν εύκολα. ▶ Κρατάτε τα μικρά κομμάτια μακριά από τα ▶...
Pagina 49
Ασφάλεια el Η μη ενδεδειγμένη χρήση της συσκευής είναι Σκεύη και δοχεία από μέταλλο ή σκεύη με με- επικίνδυνη. Για παράδειγμα οι υπερθερμα- ταλλική διακόσμηση μπορούν σε περίπτωση σμένες παντόφλες, τα υπερθερμασμένα μαξι- καθαρής λειτουργίας μικροκυμάτων να οδηγή- λάρια σπόρων ή δημητριακών, σφουγγάρια, σουν...
el Αποφυγή υλικών ζημιών 2 Αποφυγή υλικών ζημιών Η λειτουργία της συσκευής χωρίς φαγητά στον χώρο 2.1 Γενικά μαγειρέματος οδηγεί σε υπερφόρτωση. ΠΡΟΣΟΧΗ! ▶ Μην ξεκινήσετε ποτέ τον φούρνο μικροκυμάτων χω- Η υγρασία στον χώρο μαγειρέματος για παρατεταμένο ρίς φαγητά.στον χώρο μαγειρέματος. Εξαίρεση απο- χρονικό...
Γνωριμία el 4 Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουρ- γίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Σημείωση: Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να διαφέρουν οι λεπτομέρειες στην εικόνα, π.χ. χρώμα και σχήμα. Πλήκτρο...
el Πριν την πρώτη χρήση Πλήκτρο για το αυτόματο άνοιγμα της πόρτας ¡ Όταν ανοίξετε την πόρτα της συσκευής κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, σταματά η λειτουργία. Όταν πατήσετε το πλήκτρο για αυτόματο άνοιγμα της ¡ Όταν κλείσετε την πόρτα της συσκευής, δε συνεχίζει πόρτας, ανοίγει...
Βασικός χειρισμός el Σημείωση: Ο περιστρεφόμενος δίσκος μπορεί να περι- στρέφεται προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά. 6 Βασικός χειρισμός 6.1 Βαθμίδες ισχύος μικροκυμάτων ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση των βαθμίδων ισχύος μι- χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που κροκυμάτων...
el Λειτουργία μνήμης (Memory) 6.4 Ρύθμιση των μικροκυμάτων Ρυθμίστε με τα πλήκτρα την επιθυμητή ισχύ μικροκυ- μάτων. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ρυθμίστε με τον περιστροφικό επιλογέα την επιθυμη- Η λειτουργία της συσκευής χωρίς φαγητά στον χώρο τή διάρκεια. μαγειρέματος οδηγεί σε υπερφόρτωση. Σημείωση: Όταν ανοίξετε κατά τη διάρκεια της λει- ▶...
Προγράμματα el 8 Προγράμματα Με τα προγράμματα σας υποστηρίζει η συσκευή σας Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία, πατήστε το . κατά την παρασκευή διαφόρων φαγητών και επιλέγει a Η διάρκεια τρέχει φανερά. αυτόματα τις ιδανικές ρυθμίσεις. Όταν κατά τη διάρκεια του προγράμματος ηχήσει ένα...
el Βασικές ρυθμίσεις Πρόγραμμα Φαγητό Σκεύος Περιοχή Υποδείξεις βάρους σε κι- λά Πατάτες με καπάκι 0,15-1,00 ¡ Για βραστές πατάτες χωρίς φλούδα, κόψτε τις φρέσκες πατάτες σε μικρά, ομοιόμορφα κομμάτια. ¡ Ανά 100 γρ. βραστές πατάτες χωρίς φλούδα προσθέστε μια κουταλιά νερό και λίγο αλάτι. Λαχανικά...
Καθαρισμός και φροντίδα el 9.4 Ρύθμιση της ώρας Με τον περιστροφικό επιλογέα ρυθμίστε την ώρα. Πατήστε το . Σημείωση: Μετά τη σύνδεση του ρεύματος ή μετά από μια διακοπή ρεύματος ηχεί ένα σήμα και στην οθόνη 9.5 Απόκρυψη της ώρας ενδείξεων εμφανίζονται περισσότερα μηδενικά. Μπορεί να...
el Αποκατάσταση βλαβών Στεγνώστε με ένα μαλακό πανί. Καθαρίστε το πεδίο χειρισμού με ένα πανί από μι- Τοποθετήστε ξανά τον περιστρεφόμενο δίσκο. κροΐνες ή με ένα μαλακό, υγρό πανί. Προσέξτε, να ασφαλίσει σωστά ο περιστρεφόμενο; Στεγνώστε με ένα μαλακό πανί. δίσκος. 10.6 Καθαρισμός...
Pagina 59
Αποκατάσταση βλαβών el 11.1 Δυσλειτουργίες Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή δε λει- Το φις του καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν είναι συνδεδεμένο. τουργεί. ▶ Συνδέστε τη συσκευή στο δίκτυο του ρεύματος. Η ασφάλεια στο κιβώτιο ασφαλειών έπεσε. ▶ Ελέγξτε...
el Απόσυρση 12 Απόσυρση 12.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμ- φωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασί- 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλε- ας του περιβάλλοντος, μπορούν να επαναποκτηθούν κτρονικών συσκευών (waste electrical πολύτιμες πρώτες ύλες. and electronic equipment - WEEE).
Pagina 61
Έτσι πετυχαίνει el 14.2 Συμβουλές για ξεπάγωμα και ζέσταμα 14.3 Ξεπάγωμα Προσέξτε αυτές τις συμβουλές για καλά αποτελέσματα Με τη συσκευή σας μπορείτε να ξεπαγώσετε κατεψυγ- κατά το ξεπάγωμα και το ζέσταμα. μένα φαγητά. Ξεπάγωμα φαγητών Επιθυμία Συμβουλή Τοποθετήστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα σε ένα ανοι- Αυτό...
Pagina 62
el Έτσι πετυχαίνει Φαγητό Βάρος σε γρ. Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W Κιμάς, ανάμεικτος 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Κιμάς, ανάμεικτος 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Πουλερικά ή κομμάτια πουλερικών 1. 180 1. 8 2.
Pagina 63
Έτσι πετυχαίνει el Κατανέμετε τα φαγητά μέσα στο σκεύος σε μικρό ΠΡΟΣΟΧΗ! ύψος. Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του Καλύψτε τα φαγητά με ένα κατάλληλο καπάκι, ένα χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που πιάτο ή μια ειδική μεμβράνη μικροκυμάτων. μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή να κατα- Ξεκινήστε...
Οδηγίες συναρμολόγησης el 15.2 Ηλεκτρική σύνδεση ¡ Ελέγξτε τη συσκευή μετά την αφαίρεση της συσκευασίας. Σε περίπτωση ζημιάς κατά τη Για την ασφαλή ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής, προ- μεταφορά μην τη συνδέσετε. σέξτε αυτές τις υποδείξεις. ¡ Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασίας και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος...
Pagina 66
el Οδηγίες συναρμολόγησης 15.5 Διαστάσεις τοποθέτησης στο επάνω 15.7 Διαστάσεις τοποθέτησης στο ψηλό ντουλάπι ντουλάπι Προσέξτε τις διαστάσεις τοποθέτησης και τις απο- Προσέξτε τις διαστάσεις τοποθέτησης και τις απο- στάσεις ασφαλείας στο επάνω ντουλάπι. στάσεις ασφαλείας στο ψηλό ντουλάπι. 15.6 Προετοιμασία του επάνω ντουλαπιού 15.8 Προετοιμασία...
Pagina 67
Οδηγίες συναρμολόγησης el 15.9 Προετοιμασία της συσκευής Στερεώστε το πλαίσιο τοποθέτησης στον πάτο του φούρνου μικροκυμάτων με τις δύο εξωτερικές βίδες. Όταν τοποθετήσετε τη συσκευή σας σε ένα ψηλό ντου- λάπι, πρέπει να την προετοιμάσετε. Λύστε τη μεσαία βίδα στον πάτο του φούρνου μι- κροκυμάτων.
Pagina 68
el Οδηγίες συναρμολόγησης Σημείωση: Μη μαγκώσετε ή τσακίσετε το καλώδιο σύνδεσης. Τοποθετήστε τη συσκευή στο ντουλάπι και σπρώξτε τη προς τα δεξιά. Βιδώστε τη συσκευή για τόσο, μέχρι να είναι ευθυ- γραμμισμένη στη μέση. Ελέγξτε την απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές. Η...
Veiligheid nl Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- GEBRUIKERSHANDLEIDING cessen ononderbroken in het oog. Veiligheid............ 69 ¡ In het huishouden en soortgelijke toepas- singen zoals bijvoorbeeld: in keukens voor Materiële schade vermijden ...... 72 medewerkers in winkels, kantoren en an- Milieubescherming en besparing..... 73 dere commerciële omgevingen, in boerderi-...
Pagina 70
nl Veiligheid Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen Barsten, splinters of breuken in het glazen in brand vliegen. draaiplateau zijn gevaarlijk. ▶ Voor gebruik dient u de binnenruimte, de ▶ Nooit met harde voorwerpen tegen het verwarmingselementen en de accessoires draaiplateau stoten. ▶...
Pagina 71
Veiligheid nl ▶ Voordat de voeding aan het kind wordt ge- Levensmiddelen en de verpakkingen ervan geven dient de temperatuur te worden ge- kunnen ontbranden. ▶ Nooit levensmiddelen opwarmen in verpak- controleerd. Verhitte gerechten geven warmte af. De vor- kingen die bestemd zijn om ze warm te men kunnen heet worden.
nl Materiële schade vermijden WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig gevaar voor de gezondheid! Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen van porselein en keramiek kunnen kleine Gebrekkige reiniging kan het oppervlak van gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. het apparaat vernietigen, de gebruiksduur ver- Achter deze gaatjes bevindt zich een holle korten en tot gevaarlijke situaties leiden, zoals ruimte.
Milieubescherming en besparing nl ▶ Stel nooit een te hoog magnetronvermogen in. Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de ▶ Gebruik maximaal 600 Watt. binnenruimte leidt tot overbelasting. ▶ ▶ Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- Door het verwijderen van de afdekking wordt de mag- waar in de binnenruimte bevindt.
nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
Voor het eerste gebruik nl Opmerkingen ¡ Sluit u de apparaatdeur, dan wordt de werking niet ¡ Bij een stroomonderbreking werkt de automatische automatisch voortgezet. U moet de werking starten. deuropening niet. U kunt de deur met de hand ope- ¡ Als het apparaat langere tijd is uitgeschakeld, dan nen.
nl De Bediening in essentie 6 De Bediening in essentie 6.1 Magnetronvermogen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- en het gebruik ervan. schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant kan worden aangetast.
Memory nl 6.4 Magnetron instellen De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen en accessoires in acht nemen. → Pagina 76 LET OP! Met de toetsen het gewenste magnetronvermogen Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de instellen. binnenruimte leidt tot overbelasting. Met de draaiknop de gewenste tijdsduur instellen. ▶...
nl Programma's Met de draaiknop het gewicht van het gerecht instel- 8.2 Werking onderbreken len. Druk op of open de deur van het apparaat. Kunt u het exacte gewicht niet invoeren, rond het a Het indicatielampje boven brandt. dan naar boven of beneden af. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- Druk op om de werking te starten.
Basisinstellingen nl Wanneer het programma afgelopen is, de levens- De bereidingsresultaten zijn afhankelijk van de kwa- middelen nog eens omroeren. liteit en de toestand van de levensmiddelen. De ontdooide levensmiddelen nog 5 tot 10 minuten laten rusten voor een gelijkmatige temperatuurver- deling.
nl Reiniging en onderhoud 10 Reiniging en onderhoud 10.3 Binnenruimte reinigen Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. LET OP! Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- 10.1 Reinigingsmiddelen gen. ▶ Gebruik alleen geschikte reinigingsmiddelen. Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of andere agressieve reinigingsproducten voor de WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok!
Storingen verhelpen nl 10.5 Bedieningspaneel reinigen Met een zachte doek nadrogen. LET OP! 10.7 EasyClean Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor schadigen. ▶ de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Het bedieningspaneel nooit nat afnemen. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht verdampen van zeepsop in.
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing De gerechten worden Magnetronvermogen is te laag ingesteld. langzamer warm dan ▶ Stel een hoger magnetronvermogen in. → Pagina 77 voorheen. Er is een grotere hoeveelheid dan gebruikelijk in het toestel gedaan. ▶ Stel een langere tijdsduur in. Voor de dubbele hoeveelheid hebt u twee keer zoveel tijd nodig.
Zo lukt het nl Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren. 14 Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Vraag de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- Het gerecht mag na het ¡...
Pagina 84
nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
Zo lukt het nl 14.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Gerechten opwarmen kan worden aangetast.
nl Montagehandleiding Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Dranken 200 ml 2 - 3 Dranken 500 ml 3 - 4 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca. 0,5 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 100 ml ca.
Montagehandleiding nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. 15.1 Veilige montage 15.2 Elektrische aansluiting Neem bij het monteren van het apparaat de Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, veiligheidsaanwijzingen in acht.
nl Montagehandleiding 15.5 Inbouwafmetingen in de bovenkast Aan de wanddikte is een x-waarde toegewezen. Opmerking: De x-waarde komt overeen met de af- Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden stand van het onderste gat van de aansluitplaat tot in de bovenkast in acht. aan de bodem van het inbouwmeubel. De aansluitplaat aan de hoge kast vastschroeven.
Montagehandleiding nl De middelste schroef aan de bodem van de magne- 15.10 Apparaat monteren tron vastschroeven. De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen. De 2 buitenste schroeven aan de bodem van de magnetron losdraaien. Opmerking: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. Het inbouwframe aan de bodem van de magnetron met de beide buitenste schroeven bevestigen.
Pagina 90
nl Montagehandleiding De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
Pagina 92
*9001611085* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001611085 Carl-Wery-Straße 34 030227 81739 München, GERMANY fr, it, el, nl...