Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
NEFF HLAWD23 0 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies
NEFF HLAWD23 0 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

NEFF HLAWD23 0 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

Verberg thumbnails Zie ook voor HLAWD23 0 Series:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 72
Micro-ondes
Forno a microonde
Φούρνος μικροκυμάτων
Magnetron
[fr] Manuel d'utilisation et notice
d'installation ................................  96
[it]
Manuale utente e istruzioni
d'installazione  .............................  96
[el] Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες
εγκατάστασης ..............................  96
[nl] Gebruikershandleiding en installatie-
instructies  ...................................  96
HLAWD23.0.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor NEFF HLAWD23 0 Series

  • Pagina 1 Micro-ondes Forno a microonde Φούρνος μικροκυμάτων Magnetron [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation ........  96 [it] Manuale utente e istruzioni d'installazione  ...... 96 [el] Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης ...... 96 [nl] Gebruikershandleiding en installatie- instructies  ........ 96 HLAWD23.0.
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    fr Sécurité Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité..............  2 les processus de cuisson de courte durée. ¡ dans un usage domestique et similaire tel Prévention des dégâts matériels .......  6 que : dans les cuisines pour le personnel Protection de l'environnement et écono- de magasins, bureaux et autres secteurs...
  • Pagina 3 Sécurité fr Les résidus alimentaires, la graisse et le jus AVERTISSEMENT ‒ Risque de de rôti peuvent s'enflammer. blessure ! ▶ Avant utilisation, retirer les grosses salis- Un verre de porte d'appareil rayé peut se sures présentes dans le compartiment de fendre. cuisson, sur les résistances de chauffe et ▶...
  • Pagina 4: Micro-Ondes

    fr Sécurité Le cordon d'alimentation pose un danger si AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! sa gaine de protection est endommagée. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon pareil est dangereuse et peut provoquer des d'alimentation avec des sources de chaleur dommages.
  • Pagina 5 Sécurité fr ▶ Ne jamais faire cuire de fruits de mer ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! crustacés. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Avant de faire des œufs sur le plat ou des vous chauffez des liquides. Cela signifie que œufs pochés, percer leur jaune.
  • Pagina 6: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson est endommagée. De grave pour la santé ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- Un mauvais nettoyage peut détruire la surface per. de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- ▶...
  • Pagina 7: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr L'infiltration de liquide à l'intérieur de l'appareil peut en- dommager l'entraînement du plateau tournant. Surveillez le processus de cuisson. ▶ Commencez par une durée plus courte et, si néces- ▶ saire, prolongez-la. N'utilisez jamais l'appareil sans plateau tournant. ▶...
  • Pagina 8: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4  Description de l'appareil Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- 4.1 Bandeau de commande sentés sur la photo peuvent différer, p. ex. par sa cou- Le champ de commande vous permet de configurer leur et sa forme. toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Pagina 9: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation fr 4.2 Modes de cuisson Vous trouverez ici un aperçu des modes de cuisson. Vous obtenez des recommandations sur l'utilisation des modes de cuisson. Symbole Utilisation 90-800 Micro-ondes Décongeler, cuire ou réchauffer des mets et des liquides. 4.3 Ventilateur de refroidissement 4.4 Eau de condensation Le ventilateur de refroidissement se met en marche et En cours de cuisson, de l'eau de condensation peut se...
  • Pagina 10 fr Utilisation Ne convient pas au micro-ondes Puissance du mi- Utilisation cro-ondes en Watts Récipients et accessoires Motif Cuire du poisson et de la Les récipients en métal Le métal ne laisse pas viande ou réchauffer des mets passer les microondes. délicats.
  • Pagina 11: Fonction Mémoire

    Fonction mémoire fr Respecter les remarques concernant les récipients Avec le sélecteur rotatif, régler la durée désirée. ▶ et accessoires adaptés au micro-ondes. → Page 10 Régler la puissance du micro-ondes désirée à l'aide 6.6 Interrompre le fonctionnement des touches. Appuyer sur ou ouvrir la porte de l'appareil. Avec le sélecteur rotatif, régler la durée désirée.
  • Pagina 12: Cuisson Avec Les Programmes Automatiques

    fr Programmes Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- 8.3 Annuler le fonctionnement ▶ puyer une fois sur ⁠ . 8.4 Décongélation avec les programmes automatiques Avec les 4 programmes de décongélation vous pouvez décongeler de la viande, de la volaille et du pain. Programme Mets Récipients...
  • Pagina 13: Réglages De Base

    Réglages de base fr Réglages de base 9  Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins. 9.1 Vue d’ensemble des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base et des réglages usine. Les réglages de base sont en fonction de l’équipement de votre appareil.
  • Pagina 14: Nettoyage De L'appareil

    fr Nettoyage et entretien N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement al- ▶ puissance micro-ondes maximale. Pour éviter une coolisés. ébullition tardive, toujours placer une cuillère dans N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en ▶ le récipient. laine d'acier. Essuyer le compartiment de cuisson refroidi avec un N'utilisez pas de nettoyant spécial pour le nettoyage ▶...
  • Pagina 15: Dépannage

    Dépannage fr Régler la fonction de nettoyage 10.6 Nettoyage des vitres de porte Verser quelques gouttes de liquide vaisselle dans ATTENTION ! une tasse remplie d'eau. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Placer une cuillère dans la tasse pour éviter l'ébulli- dommager les vitres de porte.
  • Pagina 16: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Les mets chauffent Vous avez placé dans l'appareil une quantité d'aliments plus importante que d'habitude. plus lentement Réglez une durée plus longue. ▶ qu'avant. La quantité double requiert le double de temps. Les mets sont plus froids que d'habitude. Retournez les aliments ou remuez les de temps en temps.
  • Pagina 17: Comment Faire

    Comment faire fr Vous trouverez la plaque signalétique avec les numé- Pour retrouver rapidement les données de votre appa- ros en ouvrant la porte de l’appareil. reil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. Comment faire 14 ...
  • Pagina 18 fr Comment faire À la moitié de la durée de décongélation, vous pou- Retourner plusieurs fois les gros morceaux. vez retirer la feuille d'aluminium. Afin que la température s'égalise, laisser reposer les Remarque : Du liquide se forme lorsque vous dé- aliments décongelés pendant 10 à 20 minutes à congelez de la viande et de la volaille.
  • Pagina 19 Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W 8, 9 Gâteau sec, par ex. gâteau quatre-quarts 10 - 15 8, 9 Gâteau sec, par ex. gâteau quatre-quarts 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Gâteau fondant, par ex. gâteau aux fruits, gâ- 1.
  • Pagina 20: Plats Tests

    fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Tranches ou morceaux de viande en sauce, 12 - 17 par ex. goulasch Gratins, par ex. lasagne, cannelloni 10 - 15 Plats d'accompagnement, par ex. riz, pâtes 2 - 5 Plats d'accompagnement, par ex. riz, pâtes 8 - 10 Légumes, par ex.
  • Pagina 21: Instructions De Montage

    Instructions de montage fr Mets Puissance du micro- Durée en min Remarque ondes en W Génoise 8 - 10 Placer le moule en Pyrex Ø22 cm sur le plateau tournant. Pain de viande hachée 20 - 25 Placer le moule Pyrex sur le pla- teau tournant. Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes.
  • Pagina 22: Contenu De La Livraison

    fr Instructions de montage 15.5 Cotes d'encastrement dans le meuble AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! haut Les installations non conformes sont dangereuses. Seul un électricien agréé peut installer une prise ou ▶ Respecter les cotes d'encastrement et les distances de remplacer un cordon d'alimentation secteur, en te- sécurité...
  • Pagina 23: Préparer L'appareil

    Instructions de montage fr Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- 15.8 Préparer le placard vertical ondes. Déterminer l'épaisseur de paroi du meuble. Une valeur x est attribuée à l'épaisseur de la paroi. Remarque : La valeur x correspond à la distance entre le trou inférieur de la tôle de raccordement et le plancher du meuble d'encastrement.
  • Pagina 24: Installer L'appareil

    fr Instructions de montage Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- 15.10 Installer l'appareil cents. Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm. Remarque : Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation du compartiment de cuisson et sur la porte.
  • Pagina 25: Sicurezza

    Sicurezza it Indice Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per la preparazione di cibi e bevande; ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- MANUALE UTENTE mente i processi di cottura brevi. Sicurezza ............  25 ¡ Nelle abitazioni private o in situazioni simili come ad esempio: nelle cucine per i colla- Prevenzione di danni materiali......  29 boratori che lavorano in negozi, uffici e altri Tutela dell'ambiente e risparmio......  30...
  • Pagina 26 it Sicurezza I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto Aprendo e chiudendo lo sportello dell'appa- possono prendere fuoco. recchio le cerniere si muovono e possono ▶ Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare bloccarsi. lo sporco più grossolano dal vano cottura, ▶...
  • Pagina 27 Sicurezza it L'infiltrazione di umidità può provocare una AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! scarica elettrica. L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è pe- ▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a va- ricoloso e può causare danni. Ad esempio pore o idropulitrici. pantofole, cuscinetti terapeutici con noccioli o Un apparecchio o un cavo di alimentazione legumi riscaldati possono incendiarsi anche danneggiati costituiscono un pericolo.
  • Pagina 28 it Sicurezza procedere alla cottura, forare la buccia o la AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! pelle. Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- Il calore degli alimenti per neonati non si di- care un ritardo nel processo di ebollizione. In stribuisce in modo uniforme. altri termini, la temperatura di ebollizione vie- ▶...
  • Pagina 29: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it Se lo sportello del vano di cottura è danneg- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni giato, l'apparecchio non deve essere messo alla salute! in funzione. Si potrebbe originare dell'energia Una scarsa pulizia può danneggiare le super- a microonde. fici dell'apparecchio, ridurre la durata di impie- ▶...
  • Pagina 30: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio La penetrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio può danneggiare il sistema di azionamento del piatto girevole. Controllare il processo di cottura. ▶ Inizialmente utilizzare un tempo di cottura ridotto ▶ che, se necessario, può essere prolungato. Non utilizzare mai l'apparecchio senza piatto girevo- ▶...
  • Pagina 31: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- 4.1 Pannello di comando re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio.
  • Pagina 32: Prima Del Primo Utilizzo

    it Prima del primo utilizzo ¡ Se l'apparecchio è rimasto spento per un periodo prolungato, lo sportello dell'apparecchio si apre con ritardo. 4.2 Tipi di riscaldamento Qui si trova una panoramica dei tipi di riscaldamento. Vengono forniti consigli sull'utilizzo dei tipi di riscaldamento. Simbolo Nome Utilizzo...
  • Pagina 33: Impostazione Microonde

    Comandi di base it Non adatto al microonde Potenza microonde Utilizzo in watt Accessori e stoviglie Spiegazione Scongelare e continuare la cot- Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- tura delle pietanze. le alle microonde. Le pie- Cuocere la carne e il pesce e tanze non si riscaldano.
  • Pagina 34: Memory

    it Memory Con i tasti impostare la potenza microonde deside- Servendosi del selettore impostare la durata deside- ▶ rata. rata. Servendosi del selettore impostare la durata deside- rata. 6.6 Interruzione del funzionamento Nota: Se durante il funzionamento lo sportello del vano Premere o aprire lo sportello dell'apparecchio. cottura viene aperto, il microonde interrompe il funzio- a La spia su si accende.
  • Pagina 35 Programmi it Premere due volte oppure aprire lo sportello 8.3 Interruzione del funzionamento ▶ dell'apparecchio e premere una volta ⁠ . 8.4 Scongelamento con i programmi automatici Con i 4 programmi di scongelamento è possibile scongelare carne, pollame e pane. Programma Pietanza Stoviglie Intervallo di peso in kg Carne tritata senza coperchio...
  • Pagina 36: Impostazioni Di Base

    it Impostazioni di base Impostazioni di base 9  Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze. 9.1 Panoramica delle impostazioni di base Qui è riportata una panoramica delle impostazioni di base e delle impostazioni di fabbrica. Le impostazioni di base dipendono dall'equipaggiamento dell'apparecchio.
  • Pagina 37: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia e cura it Non utilizzare detergenti a elevato contenuto di al- ▶ massima. Inserire sempre un cucchiaio nel recipien- col. te, per evitare un ritardo nel raggiungimento del Non utilizzare spugnette dure o abrasive. ▶ punto di ebollizione. Non utilizzare detergenti speciali per la pulizia a cal- ▶...
  • Pagina 38: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Pulire i pannelli dello sportello con un panno spu- Impostazione della funzione di pulizia gna umido e un detergente per vetri. Aggiungere qualche goccia di detersivo in una taz- Nota: Eventuali ombreggiature sui pannelli dello za d'acqua. sportello, simili a striature, sono dovute al riflesso Mettere un cucchiaio nella tazza per evitare ritardi dell'illuminazione interna del vano cottura.
  • Pagina 39: Smaltimento

    Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Il piatto girevole stri- È presente sporcizia o un corpo estraneo nell'area di azionamento del piatto rotante. scia o gratta. Pulire l'anello e l'incavo del vano di cottura. ▶ Il funzionamento a mi- L'apparecchio presenta un guasto. croonde si interrom- Se si ripresenta questo errore, rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
  • Pagina 40: Funziona Così

    it Funziona così Funziona così 14  Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Richiesta Consiglio cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- Al termine della durata Impostare una durata biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- impostata, la pietanza do- maggiore.
  • Pagina 41 Funziona così it Scongelamento con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per scongelare cibi surgelati con il microonde. Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Carne intera di manzo, vitello o maiale, con o 1. 180 1. 15 senza osso 2.
  • Pagina 42 it Funziona così 14.4 Riscaldamento ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Riscaldamento delle pietanze sportello. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini ▶...
  • Pagina 43: Pietanze Sperimentate

    Istruzioni per il montaggio it Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 2, 3 Bevande 200 ml 2 - 3 2, 3 Bevande 500 ml 3 - 4 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 50 ml ca.
  • Pagina 44: Montaggio Sicuro

    it Istruzioni per il montaggio AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- ne con una prolunga e un adattatore non am- messo. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese mul- tiple.  15.1 Montaggio sicuro ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produt- Osservare le presenti avvertenze di sicurezza tore.
  • Pagina 45: Misure D'incasso Nel Mobile A Colonna

    Istruzioni per il montaggio it 15.7 Misure d'incasso nel mobile a colonna ATTENZIONE! I trucioli possono pregiudicare il funzionamento dei Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- componenti elettrici. za nel mobile a colonna. Completare i lavori di taglio sul mobile prima dell'in- ▶...
  • Pagina 46: Montaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio Rimuovere la copertura sul fondo del microonde. Fissare i 4 piedini fissi sul fondo del microonde. Avvitare la vite centrale sul fondo del microonde. 15.10 Montaggio dell’apparecchio Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- mente allo spessore della parete. Allentare le 2 viti esterne sul fondo del microonde.
  • Pagina 47 Istruzioni per il montaggio it Continuare ad avvitare l'apparecchio finché non si trova allineato centralmente. Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Pagina 48: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια Πίνακας περιεχομένων Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ για την παρασκευή φαγητών και ροφη- μάτων. ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ¡ κάτω από επιτήρηση. Επιβλέπετε τις σύντο- Ασφάλεια............  48 μες διαδικασίες βρασμού χωρίς διακοπή. ¡ Στο σπίτι και σε παρόμοιες εφαρμογές Αποφυγή υλικών ζημιών ........  52 όπως...
  • Pagina 49 Ασφάλεια el Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής 1.4 Ασφαλής χρήση μπορεί να εξέλθει καυτός ατμός. Ο ατμός, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ανάλογα με τη θερμοκρασία, δε φαίνεται. πυρκαγιάς! ▶ Ανοίγετε προσεκτικά την πόρτα της συσκευ- Τα αποθηκευμένα στον χώρο μαγειρέματος ής. εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να αναφλε- ▶...
  • Pagina 50 el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! ηλεκτροπληξίας! Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να τυλι- χτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία. ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει ▶...
  • Pagina 51 Ασφάλεια el ψωμί, με πολύ υψηλή ισχύ ή χρόνο μικροκυ- Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται πο- μάτων. λύ κατά τη λειτουργία. Το λάδι φαγητού μπορεί να αναφλεγεί. ▶ Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/εξαρ- ▶ Μη ζεσταίνετε ποτέ μόνο του το λάδι φαγη- τήματα.
  • Pagina 52: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών Σκεύη και δοχεία από μέταλλο ή σκεύη με με- Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή, όταν η πόρ- ταλλική διακόσμηση μπορούν σε περίπτωση τα του χώρου μαγειρέματος έχει υποστεί ζη- καθαρής λειτουργίας μικροκυμάτων να οδηγή- μιά. Μπορεί να εξέλθει ενέργεια μικροκυ- σουν...
  • Pagina 53: Προστασία Περιβάλλοντος Και Οικονομία

    Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el Χρησιμοποιείτε το πολύ 600 W. Η λειτουργία της συσκευής χωρίς φαγητά στον χώρο ▶ Τοποθετείτε τη σακούλα ποπ-κορν πάντοτε πάνω σε μαγειρέματος οδηγεί σε υπερφόρτωση. ▶ ένα γυάλινο πιάτο. Μην ξεκινήσετε ποτέ τον φούρνο μικροκυμάτων χω- ▶...
  • Pagina 54: Γνωριμία

    el Γνωριμία Γνωριμία 4  Γνωριμία Σημείωση: Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί 4.1 Πεδίο χειρισμού να διαφέρουν οι λεπτομέρειες στην εικόνα, π.χ. χρώμα Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουρ- και σχήμα. γίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Πλήκτρο...
  • Pagina 55: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Πριν την πρώτη χρήση el ¡ Όταν κλείσετε την πόρτα της συσκευής, δε συνεχίζει ¡ Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη για μεγαλύ- αυτόματα η λειτουργία. Πρέπει να ξεκινήσετε τη λει- τερο χρονικό διάστημα, ανοίγει η πόρτα της συσκευ- τουργία. ής με καθυστέρηση. 4.2 Τρόποι...
  • Pagina 56: Βασικός Χειρισμός

    el Βασικός χειρισμός Βασικός χειρισμός 6  Βασικός χειρισμός 6.1 Βαθμίδες ισχύος μικροκυμάτων ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση της ισχύος των μικροκυ- χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που μάτων και μια σύσταση για τη χρήσης τους. μπορεί...
  • Pagina 57: Λειτουργία Μνήμης (Memory)

    Λειτουργία μνήμης (Memory) el Ρυθμίστε με τα πλήκτρα την επιθυμητή ισχύ μικροκυ- 6.4 Ρύθμιση των μικροκυμάτων μάτων. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ρυθμίστε με τον περιστροφικό επιλογέα την επιθυμη- Η λειτουργία της συσκευής χωρίς φαγητά στον χώρο τή διάρκεια. μαγειρέματος οδηγεί σε υπερφόρτωση. Σημείωση: Όταν ανοίξετε κατά τη διάρκεια της λει- Μην...
  • Pagina 58: Προγράμματα

    el Προγράμματα Προγράμματα 8  Προγράμματα Με τα προγράμματα σας υποστηρίζει η συσκευή σας Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία, πατήστε το ⁠ . κατά την παρασκευή διαφόρων φαγητών και επιλέγει a Η διάρκεια τρέχει φανερά. αυτόματα τις ιδανικές ρυθμίσεις. Όταν κατά τη διάρκεια του προγράμματος ηχήσει ένα...
  • Pagina 59: Βασικές Ρυθμίσεις

    Βασικές ρυθμίσεις el Πρόγραμμα Φαγητό Σκεύος Περιοχή Υποδείξεις βάρους σε κι- λά Πατάτες με καπάκι 0,15-1,00 ¡ Για βραστές πατάτες χωρίς φλούδα, κόψτε τις φρέσκες πατάτες σε μικρά, ομοιόμορφα κομμάτια. ¡ Ανά 100 γρ. βραστές πατάτες χωρίς φλούδα προ- σθέστε μια κουταλιά νερό και λίγο αλάτι. Λαχανικά...
  • Pagina 60: Ρύθμιση Της Ώρας

    el Καθαρισμός και φροντίδα Με τον περιστροφικό επιλογέα ρυθμίστε την ώρα. 9.4 Ρύθμιση της ώρας Πατήστε το ⁠ . Σημείωση: Μετά τη σύνδεση του ρεύματος ή μετά από μια διακοπή ρεύματος ηχεί ένα σήμα και στην οθόνη 9.5 Απόκρυψη της ώρας ενδείξεων εμφανίζονται περισσότερα μηδενικά. Μπορεί να...
  • Pagina 61: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el Καθαρίστε τον τον περιστρεφόμενο δίσκομε ζεστό Προσέξτε τις υποδείξεις για τα υλικά καθαρισμού. διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων και ένα μαλακό πα- → Σελίδα 60 νί καθαρισμού. Καθαρίστε το πεδίο χειρισμού με ένα πανί από μι- Στεγνώστε με ένα μαλακό πανί. κροΐνες...
  • Pagina 62: Απόσυρση

    el Απόσυρση 11.1 Δυσλειτουργίες Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή δε λει- Το φις του καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν είναι συνδεδεμένο. τουργεί. Συνδέστε τη συσκευή στο δίκτυο του ρεύματος. ▶ Η ασφάλεια στο κιβώτιο ασφαλειών έπεσε. Ελέγξτε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. ▶...
  • Pagina 63: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα με τους κανόνες Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμ- προστασίας του περιβάλλοντος. φωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία Πληροφορίες σχετικά με τους επίκαιρους τρόπους 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλε- απόσυρσης θα βρείτε στο ειδικό κατάστημα ή στην κτρονικών...
  • Pagina 64 el Έτσι πετυχαίνει 14.3 Ξεπάγωμα Επιθυμία Συμβουλή Αυτό το φαγητό μετά τη Ρυθμίστε μια μεγαλύτερη Με τη συσκευή σας μπορείτε να ξεπαγώσετε κατεψυγ- λήξη της διάρκειας πρέπει διάρκεια. Οι μεγάλες πο- μένα φαγητά. να είναι ξεπαγωμένο, ζε- σότητες και τα χοντρότε- Ξεπάγωμα φαγητών στό...
  • Pagina 65 Έτσι πετυχαίνει el Φαγητό Βάρος σε γρ. Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W 2, 3 Κιμάς, ανάμεικτος 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Πουλερικά ή κομμάτια πουλερικών 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Πουλερικά ή κομμάτια πουλερικών 1.200 1.
  • Pagina 66 el Έτσι πετυχαίνει Κατανέμετε τα φαγητά μέσα στο σκεύος σε μικρό ΠΡΟΣΟΧΗ! ύψος. Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του Καλύψτε τα φαγητά με ένα κατάλληλο καπάκι, ένα χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που πιάτο ή μια ειδική μεμβράνη μικροκυμάτων. μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή να κατα- Ξεκινήστε...
  • Pagina 67: Φαγητά Δοκιμών

    Οδηγίες συναρμολόγησης el Φαγητό Ποσότητα Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W Κρέας σε σάλτσα 500 γρ. 8 - 11 Γιαχνί 400 γρ. 6 - 8 Γιαχνί 800 γρ. 8 - 11 Λαχανικά, 1 μερίδα 150 γρ. 2 - 3 Λαχανικά, 2 μερίδες 300 γρ. 3 - 5 Βάλτε ένα κουτάλι στο ποτήρι. Μην...
  • Pagina 68: Ηλεκτρική Σύνδεση

    el Οδηγίες συναρμολόγησης ¡ Ελέγξτε τη συσκευή μετά την αφαίρεση της 15.2 Ηλεκτρική σύνδεση συσκευασίας. Σε περίπτωση ζημιάς κατά τη Για την ασφαλή ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής, προ- μεταφορά μην τη συνδέσετε. σέξτε αυτές τις υποδείξεις. ¡ Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασίας και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος...
  • Pagina 69 Οδηγίες συναρμολόγησης el 15.5 Διαστάσεις τοποθέτησης στο επάνω 15.7 Διαστάσεις τοποθέτησης στο ψηλό ντουλάπι ντουλάπι Προσέξτε τις διαστάσεις τοποθέτησης και τις απο- Προσέξτε τις διαστάσεις τοποθέτησης και τις απο- στάσεις ασφαλείας στο επάνω ντουλάπι. στάσεις ασφαλείας στο ψηλό ντουλάπι. 15.6 Προετοιμασία του επάνω ντουλαπιού 15.8 Προετοιμασία...
  • Pagina 70 el Οδηγίες συναρμολόγησης Λύστε τη μεσαία βίδα στον πάτο του φούρνου μι- Στερεώστε το πλαίσιο τοποθέτησης στον πάτο του κροκυμάτων. φούρνου μικροκυμάτων με τις δύο εξωτερικές βίδες. Αφαιρέστε το κάλυμμα στον πάτο του φούρνου μι- Στερεώστε τα 4 πόδια στήριξης στον πάτο του κροκυμάτων.
  • Pagina 71 Οδηγίες συναρμολόγησης el Σημείωση: Μη μαγκώσετε ή τσακίσετε το καλώδιο σύνδεσης. Τοποθετήστε τη συσκευή στο ντουλάπι και σπρώξτε τη προς τα δεξιά. Βιδώστε τη συσκευή για τόσο, μέχρι να είναι ευθυ- γραμμισμένη στη μέση. Ελέγξτε την απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές. Η...
  • Pagina 72: Veiligheid

    nl Veiligheid Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- GEBRUIKERSHANDLEIDING cessen ononderbroken in het oog. Veiligheid............  72 ¡ In het huishouden en soortgelijke toepas- singen zoals bijvoorbeeld: in keukens voor Materiële schade vermijden ......  76 medewerkers in winkels, kantoren en ande- Milieubescherming en besparing.....  76 re commerciële omgevingen, in boerderij-...
  • Pagina 73 Veiligheid nl Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen Bij het openen en sluiten van de apparaatdeur in brand vliegen. bewegen de scharnieren zich en kunnen ze ▶ Voor gebruik dient u de binnenruimte, de klem komen te zitten. verwarmingselementen en de accessoires ▶...
  • Pagina 74 nl Veiligheid ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- broken oppervlak gebruiken. gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- paraat van het elektriciteitsnet te scheiden.
  • Pagina 75 Veiligheid nl De verpakking van luchtdicht verpakte levens- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! middelen kan knappen. Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking van porselein en keramiek kunnen kleine aan. gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. ▶...
  • Pagina 76: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- 2.1 Algemeen oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- LET OP! paraat beschadigd. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- Gebruik geen vormen van aluminium in het appa- ▶...
  • Pagina 77: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen 4.1 Bedieningspaneel details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- de vorm. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand.
  • Pagina 78: Voor Het Eerste Gebruik

    nl Voor het eerste gebruik 4.2 Verwarmingsmethoden Hier vindt u een overzicht van de verwarmingsmethoden. U krijgt aanbevelingen over het gebruik van de verwar- mingsmethoden. Symbool Naam Gebruik 90-800 Magnetron Gerechten en vloeistoffen ontdooien, bereiden of verwarmen. 4.3 Koelventilator 4.4 Condenswater De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. Bij het bereiden kan in de binnenruimte en op de deur Bij het gebruik van de magnetronfunctie blijft de bin- van het apparaat condensvorming optreden.
  • Pagina 79: Vormen Testen Op Hun Magnetronbestendigheid

    De Bediening in essentie nl Opmerking: 6.3 Vormen testen op hun U kunt het magnetronvermogen voor een bepaalde magnetronbestendigheid tijdsduur instellen: Controleer m.b.v. een serviestest of vormen geschikt ¡ 800 W gedurende 30 minuten zijn voor de magnetron. Het apparaat mag alleen bij ¡...
  • Pagina 80: Memory

    nl Memory 6.6 Werking onderbreken 6.7 Werking afbreken Druk op of open de deur van het apparaat. Twee keer op drukken of de deur openen en ▶ een keer indrukken. a Het indicatielampje boven  brandt. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ⁠...
  • Pagina 81: Ontdooien Met De Automatische Programma's

    Programma's nl 8.4 Ontdooien met de automatische programma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Programma Gerecht Vormen Gewichtsbereik in kg Gehakt open 0,20-1,00 Vleesstukken open 0,20-1,00 Kip, stukken kip open 0,40-1,80 Brood open 0,20-1,00 Gerechten met de automatische programma's Opmerking: Als u vlees en gevogelte ontdooit, ont- staat vloeistof.
  • Pagina 82: Basisinstellingen

    nl Basisinstellingen Basisinstellingen 9  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens uw wensen instellen. 9.1 Overzicht van de basisinstellingen Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksinstellingen. De basisinstellingen zijn afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat. Instelling Keuze Betekenis Toetssignaal...
  • Pagina 83: Apparaat Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl Nieuwe vaatdoekjes bevatten resten van de productie. De draaischijf met warm zeepsop en een zacht Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit- schoonmaakdoekje reinigen. ▶ wassen. Met een zachte doek nadrogen. De draaischijf weer plaatsen. In de verschillende reinigingshandleidingen kunt u le- Erop letten dat de draaischijf juist vastklikt.
  • Pagina 84: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Doe er ook een lepel in, om kookvertraging te voor- 10.7 EasyClean komen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Magnetronvermogen op 600 W instellen. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Tijdsduur op 3 minuten instellen.
  • Pagina 85: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Het toestel is niet in Instelgebied is per ongeluk aangeraakt. gebruik. Op het dis- Druk op ⁠ . ▶ play wordt een tijds- Na het instellen werd niet op gedrukt. duur weergegeven. Druk op of wis de instelling door op te drukken.
  • Pagina 86: Tips Om Te Ontdooien En Op Te Warmen

    nl Zo lukt het Opmerking: Vraag ¡ De insteladviezen gelden altijd voor de koude en le- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- ge binnenruimte. verstrijken van de tijds- door omroeren. ¡ De opgegeven tijden in de overzichten zijn richt- duur aan de rand niet ¡...
  • Pagina 87 Zo lukt het nl Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
  • Pagina 88 nl Zo lukt het 14.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Gerechten opwarmen kan worden aangetast.
  • Pagina 89: Testgerechten

    Montagehandleiding nl Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
  • Pagina 90: Veilige Montage

    nl Montagehandleiding WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde  15.1 Veilige montage adapters en netsnoeren gebruiken. ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen Neem bij het monteren van het apparaat de langer netsnoer beschikbaar is, neem dan veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Pagina 91: Inbouwafmetingen In Hoge Kast

    Montagehandleiding nl ¡ De ventilatiesleuven en de aanzuigopeningen mo- 15.7 Inbouwafmetingen in hoge kast gen niet afgedekt zijn. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig in de hoge kast in acht. zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. ¡...
  • Pagina 92: Apparaat Monteren

    nl Montagehandleiding De afdekking aan de bodem van de magnetron ver- De 4 pootjes aan de bodem van de magnetron be- wijderen. vestigen. De middelste schroef aan de bodem van de magne- tron vastschroeven. 15.10 Apparaat monteren De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen.
  • Pagina 93 Montagehandleiding nl Het apparaat zo lang vastschroeven tot het appa- raat in het midden is uitgelijnd. De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
  • Pagina 96 *9001611085* BSH Hausgeräte GmbH 9001611085 Carl-Wery-Straße 34 040409 81739 München, GERMANY fr, it, el, nl...

Inhoudsopgave