Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 69
Micro-ondes
Forno a microonde
Φούρνος μικροκυμάτων
Magnetron
[fr]
Manuel d' u tilisation et notice
d' i nstallation
[it]
Manuale utente e istruzioni
d' i nstallazione
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη και
οδηγίες εγκατάστασης
[nl]
Gebruikershandleiding en in-
stallatie-instructies
HLAWD23N0
2
24
46
69

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor NEFF HLAWD23N0

  • Pagina 1 Micro-ondes Forno a microonde Φούρνος μικροκυμάτων Magnetron [fr] Manuel d' u tilisation et notice d' i nstallation [it] Manuale utente e istruzioni d' i nstallazione [el] Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης [nl] Gebruikershandleiding en in- stallatie-instructies HLAWD23N0...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité..............   2 La sécurité...
  • Pagina 3 Sécurité fr ▶ En cas d'émission de fumée, éteignez l'ap- La présence de fêlures, d'éclats ou de cas- pareil ou débranchez la prise et gardez la sures sur le plateau tournant est dangereuse. porte fermée pour éteindre les flammes qui ▶ Ne cognez jamais le plateau tournant pourraient être présentes.
  • Pagina 4: Micro-Ondes

    fr Sécurité Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! petits morceaux et s'étouffer. Les aliments comportant une enveloppe ou ▶ Conserver les petites pièces hors de por- une peau dure peuvent éclater, à la manière tée des enfants. d'une explosion, au moment de les réchauffer, ▶...
  • Pagina 5: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr ▶ Utiliser l'appareil uniquement pour préparer ▶ En mode micro-ondes pur, n'utilisez jamais des aliments et des boissons. de récipients métalliques. ▶ Utiliser uniquement de la vaisselle conçue AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! pour aller au micro-ondes. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque AVERTISSEMENT ‒ Risque vous chauffez des liquides.
  • Pagina 6: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Le métal, par ex. la cuillère dans le verre, doit se ▶ Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez du compartiment de cuisson et de l'intérieur de la d'endommager le compartiment de cuisson.
  • Pagina 7: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Pagina 8: Modes De Cuisson

    fr Avant la première utilisation ¡ Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le pro- Remarques ¡ L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas gramme ne se poursuit pas automatiquement. Vous en cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la devez le démarrer manuellement.
  • Pagina 9: Utilisation De Base

    Utilisation de base fr 6  Utilisation de base Le métal, par ex. la cuillère dans le verre, doit se ▶ 6.1 Puissances du micro-ondes trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- du compartiment de cuisson et de l'intérieur de la ondes et de leur utilisation.
  • Pagina 10: Fonction Mémoire

    fr Fonction mémoire Conseil : Afin de pouvoir utiliser votre appareil de ma- 6.5 Modifier la durée nière optimale, référez-vous aux indications figurant Vous pouvez modifier la durée à tout moment. dans les recommandations de réglage. Avec le sélecteur rotatif, régler la durée désirée. ▶...
  • Pagina 11: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    Programmes fr Fermer la porte de l'appareil. Pour continuer le fonctionnement, fermer la porte de ‒ l'appareil et appuyer sur ⁠ . Appuyer sur ⁠ . ‒ 8.3 Annuler le fonctionnement 8.2 Interrompre le fonctionnement Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- ▶...
  • Pagina 12: Réglages De Base

    fr Réglages de base Quantité d'eau selon les indications du fabricant fi- Laisser encore reposer les aliments pendant 5 à gurant sur l'emballage. 10 minutes afin que la température s'égalise. Régler le programme. → Page 10 Les résultats de cuisson dépendent de la qualité Remuer les aliments encore une fois lorsque le pro- des aliments et de la nature de ceux-ci.
  • Pagina 13: Nettoyage Des Accessoires

    Nettoyage et entretien fr Respecter les instructions concernant les produits Remarque : De légères différences de teintes appa- raissent sur la face avant de l'appareil en raison des de nettoyage. → Page 12 Respecter les indications concernant le nettoyage différents matériaux tels que le verre, le plastique ou des surfaces ou des composants de l'appareil.
  • Pagina 14: Dépannage

    fr Dépannage Placer la tasse au milieu du compartiment de cuis- Une fois la durée écoulée, laisser la porte fermée son. pendant 3 minutes supplémentaires. Régler la puissance du micro-ondes sur 600 W. Essuyer le compartiment de cuisson refroidi avec un Régler une durée de 3 minutes. chiffon doux.
  • Pagina 15: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'appareil n'est pas en marche. La touche n'a pas été appuyée après le réglage. Un temps de cuisson est indiqué Appuyez sur ou supprimez le réglage en appuyant sur ⁠ . ▶ sur l'affichage. Trois zéros sont allumés dans L’alimentation électrique est tombé...
  • Pagina 16: Décongélation

    fr Comment faire Remarque : Les durées indiquées dans les tableaux Problème Conseil sont fournies à titre indicatif et dépendent de la qualité Après décongélation, la ¡ Régler une plus faible et de la nature des aliments. volaille ou la viande ne puissance du micro- Avant toute utilisation, retirez les récipients dont doit pas seulement être ondes.
  • Pagina 17 Comment faire fr Décongeler au micro-ondes Respectez les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Viande de bœuf, de veau ou de porc en un 1. 180 1.
  • Pagina 18 fr Comment faire 14.4 Réchauffer ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Avec votre appareil, vous pouvez réchauffer des mets. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Réchauffer des mets dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure de la porte.
  • Pagina 19: Plats Tests

    Comment faire fr Réchauffer au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le réchauffement au des micro-ondes. Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W 2, 3 Boissons 200 ml 2 - 3 2, 3 Boissons 500 ml 3 - 4 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 50 ml env.
  • Pagina 20: Instructions De Montage

    fr Instructions de montage 15  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! reil. Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adaptateur non agréé sont dange- reux. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multi- prise.
  • Pagina 21: Préparer L'appareil

    Instructions de montage fr ¡ La hauteur d'encastrement minimale est de 15.7 Cotes d'encombrement dans le placard 850 mm. vertical ¡ Le placard d'encastrement doit être sans paroi der- Respectez les cotes d'encastrement et les distances rière l'appareil. de sécurité dans le placard vertical. ¡...
  • Pagina 22: Installer L'appareil

    fr Instructions de montage Retirer le cache du fond du micro-ondes. Fixer les 4 pieds au fond du micro-ondes. Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- ondes. 15.10 Installer l'appareil Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. Desserrer les 2 vis extérieurs au fond du micro- ondes.
  • Pagina 23 Instructions de montage fr Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm. Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et sur la porte.
  • Pagina 24: Sicurezza

    it Sicurezza Utilizzare l'apparecchio soltanto: Indice ¡ per la preparazione di cibi e bevande; ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- mente i processi di cottura brevi. MANUALE UTENTE ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; Sicurezza ............   24 ¡...
  • Pagina 25 Sicurezza it ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre ▶ Per la riparazione dell'apparecchio posso- le stoviglie e gli accessori caldi dal vano di no essere impiegati soltanto pezzi di ricam- cottura. bio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di ali- I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo po- mentazione di questo apparecchio subisce trebbero prendere fuoco.
  • Pagina 26 it Sicurezza ▶ In caso di alimenti con pelle o buccia dura, 1.5 Microonde quali ad es. mele, pomodori, patate o sal- Osservare le presenti istruzioni di sicurezza sicce, la buccia può scoppiare. Prima di durante l'utilizzo del microonde. procedere alla cottura, forare la buccia o la AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! pelle.
  • Pagina 27: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it ▶ Quando si riscalda, aggiungere sempre un AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse cucchiaio nel contenitore, così si evita un ri- elettriche! tardo nel processo di ebollizione. L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. ▶ Non rimuovere mai il rivestimento esterno. AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni alla salute! In caso di scarsa pulizia, la superficie dell'ap-...
  • Pagina 28: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- Appoggiare sempre la busta dei popcorn su un piat- ▶ ▶ ma inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita to in vetro. è quella di un breve test per le stoviglie. Rimuovendo la copertura, l'alimentazione a microonde viene danneggiata.
  • Pagina 29: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
  • Pagina 30: Tipi Di Riscaldamento

    it Prima del primo utilizzo ¡ Se si chiude lo sportello, l'apparecchio non riprende Note ¡ In caso di interruzione di corrente l'apertura automa- automaticamente a funzionare. Si deve avviare il tica dello sportello non funziona. È possibile aprire funzionamento. manualmente lo sportello. ¡...
  • Pagina 31: Comandi Di Base

    Comandi di base it 6  Comandi di base Non adatto al microonde 6.1 Potenze microonde Qui è possibile trovare una panoramica delle potenze Accessori e stoviglie Spiegazione microonde e il relativo utilizzo. Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- le alle microonde. Le pie- Potenza microonde Utilizzo tanze non si riscaldano.
  • Pagina 32: Memory

    it Memory Rispettare le avvertenze per evitare danni materiali. 6.5 Modifica della durata → Pagina 27 È possibile modificare la durata in qualunque momen- Osservare le avvertenze relative alle stoviglie e agli accessori adatti all'utilizzo nel microonde. → Pagina Servendosi del selettore impostare la durata deside- ▶...
  • Pagina 33 Programmi it 8.2 Interruzione del funzionamento 8.3 Interruzione del funzionamento Premere o aprire lo sportello dell'apparecchio. Premere due volte oppure aprire lo sportello ▶ dell'apparecchio e premere una volta ⁠ . a La spia su si accende. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere per proseguire il funzionamento.
  • Pagina 34: Impostazioni Di Base

    it Impostazioni di base I risultati della cottura dipendono dalla qualità e dal- le caratteristiche degli alimenti. 9  Impostazioni di base È possibile regolare l'apparecchio in base alle proprie 9.3 Impostazione dell'ora esigenze. Nota: Dopo aver eseguito il collegamento elettrico o a seguito di un'interruzione elettrica viene emesso un se- 9.1 Modifica impostazione di base gnale acustico e sul display compaiono più...
  • Pagina 35: Pulizia Degli Accessori

    Pulizia e cura it pulire i componenti dell'apparecchio con soluzio- I prodotti per acciaio inox sono disponibili presso il ‒ ne di lavaggio calda e un panno spugna. servizio clienti o i rivenditori specializzati. Asciugare con un panno morbido. Asciugare con un panno morbido. ‒...
  • Pagina 36: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti 11  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Pagina 37: Smaltimento

    Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Sull'indicatore viene visualizzato Modalità demo attivata. Sul display compare il messag- Errore nel sistema di apertura dello sportello automatico. Spegnere l'apparecchio. Attendere 10 minuti. Accendere di nuovo l’apparecchio. Se si ripresenta questo errore, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ▶...
  • Pagina 38 it Funziona così Nelle impostazioni consigliate sono spesso indicati Richiesta Consiglio intervalli di tempo. Impostare prima una durata più La pietanza non deve es- ¡ Impostare una potenza breve. Se necessario, prolungare la durata. Se nelle sere troppo asciutta. del microonde più bas- tabelle sono indicate 2 potenze microonde e durate, prima impostare la prima potenza microonde e la ¡...
  • Pagina 39 Funziona così it Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o 1. 180 1. 5 maiale 2. 90 2. 5 - 10 Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o 1.
  • Pagina 40 it Funziona così Quando si riscalda, aggiungere sempre un cucchia- I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini ▶ ▶ io nel contenitore, così si evita un ritardo nel proces- contenuti nei bicchieri, devono restare a una distan- so di ebollizione. za non inferiore a 2 cm dalle pareti del vano cottura e dal lato interno dello sportello.
  • Pagina 41: Pietanze Sperimentate

    Istruzioni per il montaggio it Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 200 ml Minestra 1 tazza 200 g 2 - 3 Minestra 2 tazze 400 g 4 - 5 Menu e piatti pronti o precotti con 2-3 com- 350 - 500 g 4 - 8 ponenti...
  • Pagina 42: Montaggio Sicuro

    it Istruzioni per il montaggio  15.1 Montaggio sicuro 15.2 Collegamento elettrico Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio Osservare le presenti avvertenze di sicurezza in sicurezza, osservare le presenti avvertenze. durante il montaggio dell'apparecchio. ¡ La sicurezza di utilizzo è garantita solo per AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! l'installazione secondo le regole di buona Le installazioni effettuate in modo non appropriato co- stituiscono un pericolo.
  • Pagina 43: Misure D'incasso Nel Mobile A Pensile

    Istruzioni per il montaggio it Allo spessore della parete è assegnato un valore x. 15.5 Misure d’incasso nel mobile a pensile Nota: Il valore x corrisponde alla distanza dal bordo Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- inferiore della lamiera di raccordo al fondo del mo- za nel mobile a pensile.
  • Pagina 44: Montaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio Avvitare la vite centrale sul fondo del microonde. 15.10 Montaggio dell’apparecchio Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- mente allo spessore della parete. Allentare le 2 viti esterne sul fondo del microonde. Nota: Non schiacciare o piegare il cavo di collegamento. Fissare la cornice d'incasso sul fondo del microon- de con entrambe le viti esterne.
  • Pagina 45 Istruzioni per il montaggio it Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Pagina 46: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Ασφάλεια............   46 κανένα δικαίωμα εγγύησης. Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με Αποφυγή...
  • Pagina 47 Ασφάλεια el 1.4 Ασφαλής χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος Το γρατσουνισμένο γυαλί της πόρτας της πυρκαγιάς! συσκευής μπορεί να ραγίσει. Τα αποθηκευμένα στον χώρο μαγειρέματος ▶ Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να τριψίματος ή κοφτερές μεταλλικές ξύστρες αναφλεγούν. για τον καθαρισμό του τζαμιού της πόρτας ▶...
  • Pagina 48 el Ασφάλεια ▶ Μη χρησιμοποιείτε συσκευές εκτόξευσης ▶ Μη ζεσταίνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση ατμού ή συσκευές καθαρισμού υψηλής τρόφιμα σε δοχεία από πλαστικό, χαρτί ή πίεσης, για να καθαρίσετε τη συσκευή. άλλα εύφλεκτα υλικά. ▶ Μη ρυθμίζετε ποτέ μια πολύ μεγάλη Μια...
  • Pagina 49 Ασφάλεια el Τα ζεστά φαγητά εκλύουν θερμότητα. Έτσι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος μπορούν τα μαγειρικά σκεύη να ζεσταθούν τραυματισμού! πολύ. Το ακατάλληλο μαγειρικό σκεύος μπορεί να ▶ Απομακρύνετε τα μαγειρικά σκεύη ή τα ραγίσει. Τα μαγειρικά σκεύη από πορσελάνη εξαρτήματα από το χώρο μαγειρέματος και...
  • Pagina 50: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών ▶ Μην αφαιρείτε ποτέ το κάλυμμα ▶ Σε περίπτωση εργασιών συντήρησης ή περιβλήματος. επισκευής καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. 2  Αποφυγή υλικών ζημιών Μην ξεκινήσετε ποτέ τον φούρνο μικροκυμάτων ▶ 2.1 Γενικά χωρίς φαγητά.στον χώρο μαγειρέματος. Εξαίρεση αποτελεί...
  • Pagina 51: Γνωριμία

    Γνωριμία el 4  Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Σημείωση: Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να διαφέρουν οι λεπτομέρειες στην εικόνα, π.χ. χρώμα και σχήμα. Πλήκτρο...
  • Pagina 52: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    el Πριν την πρώτη χρήση Πλήκτρο για το αυτόματο άνοιγμα της πόρτας ¡ Όταν ανοίξετε την πόρτα της συσκευής κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, σταματά η λειτουργία. Όταν πατήσετε το πλήκτρο για αυτόματο άνοιγμα της ¡ Όταν κλείσετε την πόρτα της συσκευής, δε συνεχίζει πόρτας, ανοίγει...
  • Pagina 53: Βασικός Χειρισμός

    Βασικός χειρισμός el Σημείωση: Ο περιστρεφόμενος δίσκος μπορεί να περιστρέφεται προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά. 6  Βασικός χειρισμός 6.1 Βαθμίδες ισχύος μικροκυμάτων Σκεύη και εξαρτήματα Λόγος Μεταλλικά Σημείωση: Για να Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση των βαθμίδων ισχύος μαχαιροπίρουνα αποφύγετε την μικροκυμάτων και τη χρήση τους. επιβράδυνση...
  • Pagina 54: Λειτουργία Μνήμης (Memory)

    el Λειτουργία μνήμης (Memory) – Όταν το μαγειρικό σκεύος είναι κρύο ή έχει τη Προσέξτε τις υποδείξεις για την αποφυγή των υλικών θερμοκρασία του χεριού, τότε είναι κατάλληλο ζημιών. → Σελίδα 50 για τον φούρνο μικροκυμάτων. Προσέξτε τις υποδείξεις για τα κατάλληλα για –...
  • Pagina 55: Προγράμματα

    Προγράμματα el 8  Προγράμματα Με τα προγράμματα σας υποστηρίζει η συσκευή σας Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία, πατήστε το ⁠ . κατά την παρασκευή διαφόρων φαγητών και επιλέγει a Η διάρκεια τρέχει φανερά. αυτόματα τις ιδανικές ρυθμίσεις. Όταν κατά τη διάρκεια του προγράμματος ηχήσει ένα...
  • Pagina 56: Μαγείρεμα Με Το Αυτόματο Σύστημα Προγραμμάτων

    el Βασικές ρυθμίσεις 8.5 Μαγείρεμα με το αυτόματο σύστημα προγραμμάτων Με τα 3 προγράμματα μαγειρέματος μπορείτε να μαγειρέψετε ρύζι, πατάτες ή λαχανικά. Πρόγραμμα Φαγητό Σκεύος Περιοχή Υποδείξεις βάρους σε κιλά Ρύζι με καπάκι 0,05-0,20 ¡ Για το ρύζι χρησιμοποιήστε μια μεγάλη, ψηλή φόρμα. ¡...
  • Pagina 57: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα el 10  Καθαρισμός και φροντίδα Για να παραμένει η συσκευή σας για μεγάλο χρονικό 10.3 Καθαρισμός του χώρου μαγειρέματος διάστημα λειτουργική, καθαρίζετε και φροντίζετέ την προσεκτικά. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο ακατάλληλος καθαρισμός μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον χώρο μαγειρέματος. 10.1 Υλικά καθαρισμού Μη...
  • Pagina 58: Αποκατάσταση Βλαβών

    el Αποκατάσταση βλαβών Μη χρησιμοποιείτε ξύστρες γυαλιού. Σημείωση: Μικρές διαφορές χρώματος στην ▶ μπροστινή πλευρά της συσκευής εμφανίζονται από Προσέξτε τις υποδείξεις για τα υλικά καθαρισμού. τα διάφορα υλικά, π.χ. γυαλί, πλαστικό ή μέταλλο. → Σελίδα 57 Στις μπροστινές πλευρές της συσκευής από Καθαρίστε...
  • Pagina 59 Αποκατάσταση βλαβών el 11.1 Δυσλειτουργίες Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή δε λειτουργεί. Το φις του καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν είναι συνδεδεμένο. Συνδέστε τη συσκευή στο δίκτυο του ρεύματος. ▶ Η ασφάλεια είναι ελαττωματική. Ελέγξτε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. ▶...
  • Pagina 60: Απόσυρση

    el Απόσυρση 12  Απόσυρση Μάθετε εδώ, τον τρόπο της σωστής απόσυρσης Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται παλαιών συσκευών. σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και 12.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment - Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες WEEE).
  • Pagina 61 Έτσι πετυχαίνει el 14.2 Συμβουλές για ξεπάγωμα και ζέσταμα 14.3 Ξεπάγωμα Προσέξτε αυτές τις συμβουλές για καλά αποτελέσματα Με τη συσκευή σας μπορείτε να ξεπαγώσετε κατά το ξεπάγωμα και το ζέσταμα. κατεψυγμένα φαγητά. Ξεπάγωμα φαγητών Επιθυμία Συμβουλή Τοποθετήστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα σε ένα Αυτό...
  • Pagina 62 el Έτσι πετυχαίνει Φαγητό Βάρος σε γρ. Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W 2, 3 Κιμάς, ανάμεικτος 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 2, 3 Κιμάς, ανάμεικτος 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Πουλερικά ή κομμάτια πουλερικών 1.
  • Pagina 63 Έτσι πετυχαίνει el Ένα μεταλλικό σώμα, π.χ.το κουτάλι στο ποτήρι, ▶ Καλύψτε τα φαγητά με ένα κατάλληλο καπάκι, ένα πρέπει να απέχει το λιγότερο 2 cm από τα πιάτο ή μια ειδική μεμβράνη μικροκυμάτων. τοιχώματα του χώρου μαγειρέματος και την Ξεκινήστε τη λειτουργία. εσωτερική...
  • Pagina 64: Φαγητά Δοκιμών

    el Οδηγίες συναρμολόγησης Φαγητό Ποσότητα Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W Γιαχνί 400 γρ. 6 - 8 Γιαχνί 800 γρ. 8 - 11 Λαχανικά, 1 μερίδα 150 γρ. 2 - 3 Λαχανικά, 2 μερίδες 300 γρ. 3 - 5 Βάλτε ένα κουτάλι στο ποτήρι. Μην υπερθερμαίνετε τα αλκοολούχα ποτά. Ελέγξτε...
  • Pagina 65: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Οδηγίες συναρμολόγησης el ¡ Ελέγξτε τη συσκευή μετά την αφαίρεση της 15.2 Ηλεκτρική σύνδεση συσκευασίας. Σε περίπτωση ζημιάς κατά τη Για την ασφαλή ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής, μεταφορά μην τη συνδέσετε. προσέξτε αυτές τις υποδείξεις. ¡ Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασίας και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! τις...
  • Pagina 66 el Οδηγίες συναρμολόγησης 15.5 Διαστάσεις τοποθέτησης στο επάνω 15.7 Διαστάσεις τοποθέτησης στο ψηλό ντουλάπι ντουλάπι Προσέξτε τις διαστάσεις τοποθέτησης και τις Προσέξτε τις διαστάσεις τοποθέτησης και τις αποστάσεις ασφαλείας στο επάνω ντουλάπι. αποστάσεις ασφαλείας στο ψηλό ντουλάπι. 15.6 Προετοιμασία του επάνω ντουλαπιού 15.8 Προετοιμασία του ψηλού ντουλαπιού Εξακριβώστε...
  • Pagina 67 Οδηγίες συναρμολόγησης el Στερεώστε το πλαίσιο τοποθέτησης στον πάτο του 15.9 Προετοιμασία της συσκευής φούρνου μικροκυμάτων με τις δύο εξωτερικές βίδες. Όταν τοποθετήσετε τη συσκευή σας σε ένα ψηλό ντουλάπι, πρέπει να την προετοιμάσετε. Λύστε τη μεσαία βίδα στον πάτο του φούρνου μικροκυμάτων.
  • Pagina 68 el Οδηγίες συναρμολόγησης Σημείωση: Μη μαγκώσετε ή τσακίσετε το καλώδιο σύνδεσης. Τοποθετήστε τη συσκευή στο ντουλάπι και σπρώξτε τη προς τα δεξιά. Βιδώστε τη συσκευή για τόσο, μέχρι να είναι ευθυγραμμισμένη στη μέση. Ελέγξτε την απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές. Η απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές πρέπει να ανέρχεται...
  • Pagina 69: Veiligheid

    Veiligheid nl Gebruik het apparaat uitsluitend: Inhoudsopgave ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- cessen ononderbroken in het oog. GEBRUIKERSHANDLEIDING ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving. Veiligheid............   69 ¡...
  • Pagina 70 nl Veiligheid ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel WAARSCHUWING ‒ Kans op mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. brandwonden! ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveon- Accessoires of vormen worden zeer heet. derdelen worden gebruikt voor reparatie ▶ Neem hete accessoires en vormen altijd van het apparaat. met behulp van een pannenlap uit de bin- ▶...
  • Pagina 71 Veiligheid nl ▶ Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient 1.5 Magnetron u eerst de dooier door te prikken. Neem deze veiligheidsaanwijzingen in acht bij ▶ Bij levensmiddelen met een vaste schil of het gebruik van de magnetron. pel, bijv. appels, tomaten, aardappelen en WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! worstjes, kan de schil knappen.
  • Pagina 72: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden kende bellen ontstaan. Al bij een kleine trilling WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische van de vorm kan de hete vloeistof dan plotse- schok! ling hevig overkoken en opspatten. Het apparaat werkt met hoogspanning. ▶ Zorg ervoor dat er tijdens het verwarmen ▶...
  • Pagina 73: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- Stel nooit een te hoog magnetronvermogen in. ▶ ▶ waar in de binnenruimte bevindt. Alleen een korte Gebruik maximaal 600 Watt. ▶ serviestest vormt hierop een uitzondering. Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. ▶...
  • Pagina 74: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Pagina 75: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik nl ¡ Sluit u de apparaatdeur, dan wordt de werking niet Opmerkingen ¡ Bij een stroomonderbreking werkt de automatische automatisch voortgezet. U moet de werking starten. deuropening niet. U kunt de deur met de hand ope- ¡ Als het apparaat langere tijd is uitgeschakeld, dan nen.
  • Pagina 76: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie 6  De Bediening in essentie Metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, ▶ 6.1 Magnetronvermogen moeten minstens 2 cm van de wanden van de bin- Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens nenruimte en de binnenkant van de deur verwijderd en het gebruik ervan.
  • Pagina 77: Memory

    Memory nl Tip: Om uw apparaat optimaal te gebruiken, kunt u 6.5 Tijdsduur wijzigen zich aan de informatie in de insteladviezen oriënteren. U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. → "Zo lukt het", Pagina 82 Met de draaiknop de gewenste tijdsduur instellen. ▶ De veiligheidsaanwijzingen in acht nemen. → Pagina 71 6.6 Werking onderbreken De aanwijzingen voor het vermijden van materiële...
  • Pagina 78: Werking Afbreken

    nl Programma's Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- 8.3 Werking afbreken paraat en druk op ⁠ . Twee keer op drukken of de deur openen en ▶ een keer indrukken. 8.4 Ontdooien met de automatische programma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Programma Gerecht Vormen...
  • Pagina 79: Basisinstellingen

    Basisinstellingen nl 9  Basisinstellingen U kunt uw apparaat instellen volgens uw behoeften. 9.3 Tijd instellen Opmerking: Na de stroomaansluiting of een stroomuit- 9.1 Basisinstelling wijzigen val klinkt een signaal en op het display zijn meerdere nullen zichtbaar. Het kan enkele seconden duren tot er Vereiste: Het apparaat is uitgeschakeld.
  • Pagina 80: Bedieningspaneel Reinigen

    nl Reiniging en onderhoud Het bedieningspaneel nooit nat afnemen. De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht ▶ nemen. → Pagina 79 De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht Met warm zeepsop of azijnwater reinigen. nemen. → Pagina 79 Gebruik bij sterke verontreiniging ovenreiniger. Het bedieningspaneel met een microvezeldoek of Ovenreiniger uitsluitend in een koude binnenruimte een zachte, vochtige doek reinigen.
  • Pagina 81: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl 11  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- ▶...
  • Pagina 82: Afvoeren

    nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Melding verschijnt op het dis- Fout in het automatische deuropeningssysteem. play. Apparaat uitschakelen. 10 minuten wachten. Apparaat weer inschakelen. Als deze storing zich meerdere keren voordoet, neem dan contact op met de ▶ servicedienst. 12  Afvoeren Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de Dit apparaat is gekenmerkt in over- juiste manier afvoert.
  • Pagina 83: Tips Om Te Ontdooien En Op Te Warmen

    Zo lukt het nl 14.2 Tips om te ontdooien en op te warmen 14.3 Ontdooien Neem deze tips in acht voor goede resultaten bij het Met uw apparaat kunt u diepvriesproducten ontdooien. ontdooien en opwarmen. Gerechten ontdooien De bevroren levensmiddelen in een open vorm op Vraag de draaischijf plaatsen.
  • Pagina 84 nl Zo lukt het Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Gevogelte of stukken gevogelte 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Gevogelte of stukken gevogelte 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Visfilet, viskotelet of plakken vis 1.
  • Pagina 85 Zo lukt het nl De kant-en-klaargerechten uit de verpakking nemen De gerechten tussendoor meerdere malen keren of en in een vorm doen die geschikt is voor de magne- omroeren. tron. De snelheid waarmee de verschillende componen- De gerechten vlak in de vorm verdelen. ten van de gerechten warm worden kan verschillen.
  • Pagina 86: Testgerechten

    nl Montagehandleiding Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Groente, 2 porties 300 g 3 - 5 Doe een lepel in het glas. Alcoholische dranken niet verwarmen. Het voedsel tussendoor controleren. Babyvoedsel zonder speen of deksel verwarmen. Na het verwarmen het voedsel altijd goed schudden. Beslist de temperatuur controleren.
  • Pagina 87: Elektrische Aansluiting

    Montagehandleiding nl ¡ Het apparaat niet inbouwen achter een de- 15.3 Inhoud van de verpakking cor- of meubeldeur. Er bestaat gevaar van Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- oververhitting. portschade en de volledigheid van de levering. ¡ Voer uitsnijdingswerkzaamheden aan het meubel uit voordat het apparaat wordt ge- plaatst.
  • Pagina 88: Apparaat Voorbereiden

    nl Montagehandleiding 15.9 Apparaat voorbereiden Als u uw apparaat in een hoge kast inbouwt, moet u het apparaat voorbereiden. De middelste schroef aan de bodem van de magne- tron losdraaien. 15.7 Inbouwafmetingen in hoge kast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. De afdekking aan de bodem van de magnetron ver- wijderen.
  • Pagina 89: Apparaat Monteren

    Montagehandleiding nl Het inbouwframe aan de bodem van de magnetron Opmerking: met de beide buitenste schroeven bevestigen. De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. De 4 pootjes aan de bodem van de magnetron be- Het apparaat in de kast plaatsen en naar rechts vestigen.
  • Pagina 92 *9001611085* 9001611085 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 010205 81739 München fr, it, el, nl GERMANY...

Inhoudsopgave