Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 44
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
Φούρνος μικροκυμάτων
[fr]
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
[it]
Manuale utente e istruzioni
d'installazione
[nl]
Gebruikershandleiding en in-
stallatie-instructies
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη και
οδηγίες εγκατάστασης
HLAWD53N0
2
23
44
64

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor NEFF HLAWD53N0

  • Pagina 1 Micro-ondes Forno a microonde Magnetron Φούρνος μικροκυμάτων [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation [it] Manuale utente e istruzioni d'installazione [nl] Gebruikershandleiding en in- stallatie-instructies [el] Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης HLAWD53N0...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité..............   2 La sécurité...
  • Pagina 3: Utilisation Sûre

    Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se Les objets inflammables stockés dans le com- fendre. partiment de cuisson peuvent prendre feu. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de ▶ N'entreposez jamais d'objets inflammables racloirs métalliques tranchants pour net- dans le compartiment de cuisson.
  • Pagina 4: Micro-Ondes

    fr Sécurité 1.5 Micro-ondes AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE Les aliments comportant une enveloppe ou SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- une peau dure peuvent éclater, à la manière VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE d'une explosion, au moment de les réchauffer, mais également après.
  • Pagina 5 Sécurité fr Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- La vaisselle et les récipients métalliques ou la pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- vaisselle dotée d'applications en métal toufles, coussins de graines ou de céréales, peuvent produire des étincelles en mode mi- éponges, chiffons humides ou autres articles cro-ondes pur.
  • Pagina 6: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels 2  Prévention des dégâts matériels Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- 2.1 De manière générale partiment de cuisson entraîne une surcharge. ATTENTION ! Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶ La présence prolongée d'humidité dans le comparti- le compartiment de cuisson.
  • Pagina 7: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Pagina 8: Modes De Cuisson

    fr Avant la première utilisation ¡ Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le pro- Remarques ¡ L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas gramme ne se poursuit pas automatiquement. Vous en cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la devez le démarrer manuellement.
  • Pagina 9: Utilisation

    Utilisation fr 6  Utilisation 6.1 Puissances du micro-ondes ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- ondes et de leur utilisation. dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure de la porte.
  • Pagina 10: Fonction Mémoire

    fr Fonction mémoire Régler la puissance du micro-ondes désirée à l'aide 6.4 Régler le micro-ondes des touches. ATTENTION ! Avec le sélecteur rotatif, régler la durée désirée. Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- Remarque : Si vous ouvrez la porte du compartiment partiment de cuisson entraîne une surcharge. de cuisson pendant le fonctionnement, le micro-ondes Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
  • Pagina 11: Programmes

    Programmes fr 8  Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la parer différents mets et sélectionne automatiquement porte de l'appareil. les réglages optimaux. Si nécessaire, séparer les aliments, les remuer ‒...
  • Pagina 12: Réglages De Base

    fr Réglages de base Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg Pommes de avec cou- 0,15-1,00 ¡ Pour des pommes de terre à l'anglaise, couper les terre vercle pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. ¡ Ajouter une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre.
  • Pagina 13: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr 10  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. ‒ nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 10.3 Nettoyage du compartiment de 10.1 Produits de nettoyage cuisson Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro- ATTENTION ! priés.
  • Pagina 14: Dépannage

    fr Dépannage Remarque : De légères différences de teintes appa- Respecter les instructions concernant les produits raissent sur la face avant de l'appareil en raison des de nettoyage. → Page 13 différents matériaux tels que le verre, le plastique ou Nettoyer les vitres de porte à l'aide d'une lavette hu- le métal.
  • Pagina 15: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- Dysfonctionnement tionne pas. Désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Le réarmer au bout d'environ 10 secondes. a Si le défaut ne s'est présenté qu'une seule fois, le message disparaît. Si ce message réapparaît, contactez le service après-vente.
  • Pagina 16: Service Après-Vente

    fr Service après-vente 13  Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à Ce produit contient des sources de lumière de la remédier par vous-même à un dérangement qui affecte classe d’efficacité énergétique G. La source de lumière l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous est disponible en tant que pièce de rechange et doit adresser à...
  • Pagina 17: Décongélation

    Comment faire fr Remarque : Du liquide se forme lorsque vous dé- 14.3 Décongélation congelez de la viande et de la volaille. Avec votre appareil, vous pouvez décongeler des mets En retournant les aliments, éliminer le liquide et ne surgelés. l'utiliser en aucun par la suite ni le mettre en contact avec d'autres aliments.
  • Pagina 18 fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Dégeler du beurre 1. 180 1. 1 2. 90 2. 3 - 4 Pain entier 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5 - 10 Pain entier 1000 1. 180 1. 12 2.
  • Pagina 19 Comment faire fr Réchauffer des aliments surgelés au micro-ondes Respecter les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Menu, plat, plat cuisiné à 2 ou3 composants 300 - 400 8 - 11 Potage...
  • Pagina 20: Plats Tests

    fr Instructions de montage 14.5 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro- Durée en min...
  • Pagina 21: Raccordement Électrique

    Instructions de montage fr ¡ Le placard d'encastrement doit être sans paroi der- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! rière l'appareil. Un cordon d’alimentation secteur prolongé ¡ Les fentes de ventilation et les orifices d'aspiration ainsi qu’un adaptateur non agréé sont dange- ne peuvent pas être recouverts. ¡...
  • Pagina 22: Installer L'appareil

    fr Instructions de montage Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- 15.7 Installer l'appareil cents. Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm. Remarque : Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation du compartiment de cuisson et sur la porte.
  • Pagina 23: Sicurezza

    Sicurezza it Utilizzare l'apparecchio soltanto: Indice ¡ per la preparazione di cibi e bevande; ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- mente i processi di cottura brevi. MANUALE UTENTE ¡ Nelle abitazioni private o in situazioni simili come ad esempio: nelle cucine per i colla- Sicurezza ............
  • Pagina 24 it Sicurezza I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto Rotture, scheggiature o crepe sul piatto gire- possono prendere fuoco. vole in vetro sono pericolose. ▶ Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare ▶ Non urtare mai con oggetti duri contro il lo sporco più...
  • Pagina 25 Sicurezza it Gli alimenti, i loro imballaggi e contenitori pos- Le pietanze riscaldate emettono calore. Le sono prendere fuoco. stoviglie possono surriscaldarsi. ▶ Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre di confezioni termiche. le stoviglie e gli accessori dal vano di cottu- ▶...
  • Pagina 26: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni alla salute! Le stoviglie non adatte si possono spaccare. Le stoviglie in porcellana e ceramica possono Una scarsa pulizia può danneggiare le super- presentare piccoli fori sui manici e sul coper- fici dell'apparecchio, ridurre la durata di impie- chio.
  • Pagina 27: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- Rimuovendo la copertura, l'alimentazione a microonde terno del vano cottura comporta un sovraccarico. viene danneggiata. Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- Non rimuovere mai la copertura dell'alimentazione a ▶...
  • Pagina 28: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
  • Pagina 29: Tipi Di Riscaldamento

    Prima del primo utilizzo it ¡ Se si chiude lo sportello, l'apparecchio non riprende Note ¡ In caso di interruzione di corrente l'apertura automa- automaticamente a funzionare. Si deve avviare il tica dello sportello non funziona. È possibile aprire funzionamento. manualmente lo sportello. ¡...
  • Pagina 30: Comandi Di Base

    it Comandi di base 6  Comandi di base 6.1 Potenze microonde ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Qui è possibile trovare una panoramica delle potenze cottura, si verificano scintille che possono danneggiare microonde e il relativo utilizzo. l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello sportello.
  • Pagina 31: Memory

    Memory it Con i tasti impostare la potenza microonde deside- 6.4 Impostazione microonde rata. ATTENZIONE! Servendosi del selettore impostare la durata deside- Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- rata. terno del vano cottura comporta un sovraccarico. Nota: Se durante il funzionamento lo sportello del vano Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- ▶...
  • Pagina 32: Programmi

    it Programmi 8  Programmi I programmi forniscono supporto durante la preparazio- Se durante il programma viene emesso un segnale ne di diverse pietanze e selezionano in automatico le acustico, aprire lo sportello dell'apparecchio. impostazioni ottimali. Tagliare a pezzi la pietanza, mescolare o girare. ‒...
  • Pagina 33: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base it Programma Pietanza Stoviglie Intervallo di Avvertenza peso in kg Patate con coper- 0,15-1,00 ¡ Per lessare le patate, tagliarle a piccoli pezzi di di- chio mensioni uguali. ¡ Per ogni 100 g di patate, aggiungere un cucchiaio di acqua e un po' di sale.
  • Pagina 34: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura 10  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- 10.3 Pulizia del vano cottura zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione ATTENZIONE! scrupolose. Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- tura. 10.1 Detergenti Non utilizzare uno spray per forno, altri detergenti ▶...
  • Pagina 35: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Nota: Eventuali ombreggiature sui pannelli dello 10.5 Pulizia del pannello di comando sportello, simili a striature, sono dovute al riflesso ATTENZIONE! dell'illuminazione interna del vano cottura. Una pulizia non conforme può danneggiare il pannello Asciugare con un panno morbido. di comando. Non bagnare mai il pannello di comando.
  • Pagina 36: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Le pietanze si riscal- La potenza microonde è impostata troppo bassa. dano più lentamente Impostare una potenza microonde più alta. → Pagina 31 ▶ del solito. È stata introdotta nell'apparecchio una quantità maggiore del solito. Impostare una durata più...
  • Pagina 37: Codice Prodotto (E-Nr.) E Codice Di Produzione (Fd)

    Funziona così it La targhetta con i numeri si trova aprendo lo sportello 13.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di dell'apparecchio. produzione (FD) Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapida- sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec- mente.
  • Pagina 38 it Funziona così Scongelamento con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per scongelare cibi surgelati con il microonde. Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Carne intera di manzo, vitello o maiale, con o 1. 180 1. 15 senza osso 2.
  • Pagina 39 Funziona così it 14.4 Riscaldamento ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Riscaldamento delle pietanze sportello. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini ▶...
  • Pagina 40: Pietanze Sperimentate

    it Istruzioni per il montaggio Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 2, 3 Bevande 200 ml 2 - 3 2, 3 Bevande 500 ml 3 - 4 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 50 ml ca.
  • Pagina 41: Montaggio Sicuro

    Istruzioni per il montaggio it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- ne con una prolunga e un adattatore non am- messo. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese mul- tiple.  15.1 Montaggio sicuro ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti.
  • Pagina 42: Montaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio ¡ Inserire l'apparecchio in un mobile ad incasso sen- 15.7 Montaggio dell’apparecchio za parete posteriore. Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- ¡ Le fessure di ventilazione e le aperture d’aspirazio- mente allo spessore della parete. ne non devono essere coperte. ¡...
  • Pagina 43 Istruzioni per il montaggio it Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Pagina 44: Veiligheid

    nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   44 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Pagina 45: Veiliger Gebruik

    Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Wanneer er krassen op het glas van de appa- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! raatdeur zitten, kan dit barsten. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- worden bewaard kunnen vlam vatten. gingsmiddel of scherpe metalen schraper ▶...
  • Pagina 46 nl Veiligheid 1.5 Magnetron WAARSCHUWING ‒ Kans op BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- brandwonden! TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET Levensmiddelen met een vaste schil of pel VERDERE GEBRUIK BEWAREN kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- men, exploderen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit eieren in de eierschaal koken of Oneigenlijk gebruik van het apparaat is ge- hardgekookte eieren in de eierschaal op- vaarlijk en kan schade veroorzaken.
  • Pagina 47 Veiligheid nl Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- vormen van metaal of vormen met metalen fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige coating leiden tot het ontstaan van vonken. schoonmaakdoekjes e.d.
  • Pagina 48: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de 2.1 Algemeen binnenruimte leidt tot overbelasting. LET OP! Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶ Wanneer er langere tijd vocht aanwezig is in de binnen- waar in de binnenruimte bevindt.
  • Pagina 49: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Pagina 50: Voor Het Eerste Gebruik

    nl Voor het eerste gebruik ¡ Sluit u de apparaatdeur, dan wordt de werking niet Opmerkingen ¡ Bij een stroomonderbreking werkt de automatische automatisch voortgezet. U moet de werking starten. deuropening niet. U kunt de deur met de hand ope- ¡ Als het apparaat langere tijd is uitgeschakeld, dan nen.
  • Pagina 51: De Bediening In Essentie

    De Bediening in essentie nl 6  De Bediening in essentie 6.1 Magnetronvermogen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- en het gebruik ervan. schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant kan worden aangetast.
  • Pagina 52: Memory

    nl Memory De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen 6.4 Magnetron instellen en accessoires in acht nemen. → Pagina 51 LET OP! Met de toetsen het gewenste magnetronvermogen Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de instellen. binnenruimte leidt tot overbelasting. Met de draaiknop de gewenste tijdsduur instellen. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
  • Pagina 53: Programma's

    Programma's nl 8  Programma's Met de programma's helpt u uw apparaat bij de berei- Druk op om de werking te starten. ding van verschillende gerechten en kiest u automa- a U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. tisch de optimale instellingen. Als tijdens het programma een signaal klinkt, de deur van het apparaat openen.
  • Pagina 54: Basisinstellingen

    nl Basisinstellingen Programma Gerecht Vormen Gewichtsbe- Aanwijzingen reik in kg Aardappe- met deksel 0,15-1,00 ¡ Voor gekookte aardappels de verse aardappels in kleine, gelijkmatige stukken snijden. ¡ Per 100 g aardappels een el water en wat zou toe- voegen. Groente met deksel 0,15-1,00 ¡...
  • Pagina 55: Apparaat Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl Gebruik bij sterke verontreiniging ovenreiniger. LET OP! Ovenreiniger uitsluitend in een koude binnenruimte Ongeschikte reinigingsmiddelen beschadigen de op- gebruiken. pervlakken van het apparaat. Tip: Om onaangename geuren te verhelpen, een Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid- ▶ kopje water met een paar druppels citroensap ge- delen.
  • Pagina 56: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht Doe er ook een lepel in, om kookvertraging te voor- komen. nemen. → Pagina 54 Reinig de deurruiten met een vochtige vaatdoek een Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. glasreiniger. Magnetronvermogen op 600 W instellen.
  • Pagina 57: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Draaischijf krast of Vuil of vreemde voorwerpen bevinden zich in het bereik van de aandrijving van de draai- schuurt. schijf. Reinig de rolring en het verlaagde deel in de binnenruimte. ▶ Magnetronfunctie Apparaat heeft een storing. breekt af.
  • Pagina 58: Zo Lukt Het

    nl Zo lukt het 14  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Vraag de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat verstrijken van de tijds- door omroeren.
  • Pagina 59 Zo lukt het nl Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
  • Pagina 60 nl Zo lukt het 14.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Gerechten opwarmen kan worden aangetast.
  • Pagina 61: Testgerechten

    Montagehandleiding nl Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
  • Pagina 62: Veilige Montage

    nl Montagehandleiding WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Als het netsnoer te kort is, contact opne-  15.1 Veilige montage men met de servicedienst. ▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde Neem bij het monteren van het apparaat de adapters gebruiken.
  • Pagina 63: Inbouwafmetingen In Hoge Kast

    Montagehandleiding nl ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig Opmerking: zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. 15.5 Inbouwafmetingen in hoge kast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. Het apparaat in de kast plaatsen en naar rechts schuiven.
  • Pagina 64: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Ασφάλεια............   64 κανένα δικαίωμα εγγύησης. Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με Αποφυγή...
  • Pagina 65 Ασφάλεια el Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής 1.4 Ασφαλής χρήση μπορεί να εξέλθει καυτός ατμός. Ο ατμός, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ανάλογα με τη θερμοκρασία, δε φαίνεται. πυρκαγιάς! ▶ Ανοίγετε προσεκτικά την πόρτα της Τα αποθηκευμένα στον χώρο μαγειρέματος συσκευής. εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να ▶...
  • Pagina 66 el Ασφάλεια Τα τρόφιμα καθώς και οι συσκευασίες και τα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! σκεύη τους μπορεί να αναφλεγούν. Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της ▶ Μη ζεσταίνετε ποτέ τρόφιμα σε συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να συσκευασίες διατήρησης θερμοκρασίας. τυλιχτούν...
  • Pagina 67 Ασφάλεια el Η θερμότητα στις βρεφικές τροφές δεν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος κατανέμεται ομοιόμορφα. ζεματίσματος! ▶ Μη ζεσταίνετε ποτέ βρεφικές τροφές μέσα Κατά το ζέσταμα υγρών μπορεί να προκληθεί σε κλειστά δοχεία. επιβράδυνση του βρασμού. Αυτό σημαίνει, ότι ▶ Απομακρύνετε πάντοτε το καπάκι ή το η...
  • Pagina 68: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή, όταν η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος σοβαρής πόρτα του χώρου μαγειρέματος έχει υποστεί βλάβης για την υγεία! ζημιά. Μπορεί να εξέλθει ενέργεια Ο ανεπαρκής καθαρισμός μπορεί να μικροκυμάτων. καταστρέψει την επιφάνεια της συσκευής, να ▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή, όταν η μειώσει...
  • Pagina 69: Προστασία Περιβάλλοντος Και Οικονομία

    Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el Τα υγρά που εισρέουν στο εσωτερικό της συσκευής, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον μηχανισμό κίνησης του περιστρεφόμενου δίσκου. Παρατηρείτε τη διαδικασία μαγειρέματος. ▶ Ρυθμίζετε πρώτα μια συντομότερη διάρκεια και εάν ▶ είναι απαραίτητο, επιμηκύνετε τη διάρκεια. Μη...
  • Pagina 70: Γνωριμία

    el Γνωριμία 4  Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Σημείωση: Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να διαφέρουν οι λεπτομέρειες στην εικόνα, π.χ. χρώμα και σχήμα. Πλήκτρο...
  • Pagina 71: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Πριν την πρώτη χρήση el Πλήκτρο για το αυτόματο άνοιγμα της πόρτας ¡ Όταν ανοίξετε την πόρτα της συσκευής κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, σταματά η λειτουργία. Όταν πατήσετε το πλήκτρο για αυτόματο άνοιγμα της ¡ Όταν κλείσετε την πόρτα της συσκευής, δε συνεχίζει πόρτας, ανοίγει...
  • Pagina 72: Βασικός Χειρισμός

    el Βασικός χειρισμός Σημείωση: Ο περιστρεφόμενος δίσκος μπορεί να περιστρέφεται προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά. 6  Βασικός χειρισμός 6.1 Βαθμίδες ισχύος μικροκυμάτων Κατάλληλα για μικροκύματα Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση των βαθμίδων ισχύος Σκεύη και εξαρτήματα Λόγος μικροκυμάτων και τη χρήση τους. Σκεύη...
  • Pagina 73: Λειτουργία Μνήμης (Memory)

    Λειτουργία μνήμης (Memory) el Συμβουλή: Για να αξιοποιήσετε ιδανικά τη συσκευή 6.3 Δοκιμή των σκευών για την σας, μπορείτε να προσανατολιστείτε στις πληροφορίες καταλληλότητά τους για μικροκύματα στις συστάσεις ρύθμισης. Ελέγξτε τα σκεύη για την καταλληλότητά τους για → "Έτσι πετυχαίνει", Σελίδα 79 μικροκύματα με μια δοκιμή σκευών. Μόνο σε μια Προσέξτε...
  • Pagina 74: Προγράμματα

    el Προγράμματα 7.2 Εκκίνηση της λειτουργίας (Memory) 7.3 Διακοπή της λειτουργίας Μπορείτε να ξεκινήσετε το αποθηκευμένο πρόγραμμα Πατήστε το ή ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. πολύ απλά. Τοποθετήστε το φαγητό σας στη συσκευή a Η ενδεικτική λυχνία πάνω από το ανάβει. και κλείστε την πόρτα της συσκευής. Για...
  • Pagina 75: Μαγείρεμα Με Το Αυτόματο Σύστημα Προγραμμάτων

    Βασικές ρυθμίσεις el 8.5 Μαγείρεμα με το αυτόματο σύστημα προγραμμάτων Με τα 3 προγράμματα μαγειρέματος μπορείτε να μαγειρέψετε ρύζι, πατάτες ή λαχανικά. Πρόγραμμα Φαγητό Σκεύος Περιοχή Υποδείξεις βάρους σε κιλά Ρύζι με καπάκι 0,05-0,20 ¡ Για το ρύζι χρησιμοποιήστε μια μεγάλη, ψηλή φόρμα. ¡...
  • Pagina 76: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    el Καθαρισμός και φροντίδα 10  Καθαρισμός και φροντίδα Για να παραμένει η συσκευή σας για μεγάλο χρονικό Καθαρίστε τα εξαρτήματα της συσκευής με ‒ διάστημα λειτουργική, καθαρίζετε και φροντίζετέ την ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων και ένα προσεκτικά. πανί καθαρισμού. Στεγνώνετε με ένα μαλακό πανί. ‒...
  • Pagina 77: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el Καθαρίζετε την μπροστινή πλευρά της συσκευής με Προσέξτε τις υποδείξεις για τα υλικά καθαρισμού. ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων και με ένα → Σελίδα 76 πανί καθαρισμού. Καθαρίστε τα τζάμια της πόρτας με ένα υγρό πανί καθαρισμού και υγρό καθαρισμού τζαμιών. Σημείωση: Μικρές...
  • Pagina 78: Απόσυρση

    el Απόσυρση Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή δε Λειτουργική βλάβη λειτουργεί. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα ανεβάστε την ξανά a Εάν η βλάβη ήταν μια μόνο φορά, σβήνει το μήνυμα. Εάν το μήνυμα εμφανιστεί εκ νέου, καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Δώστε κατά...
  • Pagina 79: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el 13  Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Όταν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση, όταν δεν Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει πηγές φωτός της μπορείτε να επιδιορθώσετε οι ίδιοι μια βλάβη στη κατηγορίας ενεργειακής απόδοσης G. Οι πηγές φωτός συσκευή ή όταν η συσκευή πρέπει να επισκευαστεί, είναι...
  • Pagina 80 el Έτσι πετυχαίνει Μετά την παρέλευση της μισής διάρκειας του 14.3 Ξεπάγωμα ξεπαγώματος μπορείτε να αφαιρέσετε το Με τη συσκευή σας μπορείτε να ξεπαγώσετε αλουμινόχαρτο. κατεψυγμένα φαγητά. Σημείωση: Όταν ξεπαγώνετε κρέας και πουλερικά δημιουργείται υγρό. Ξεπάγωμα φαγητών Αφαιρέστε το υγρό κατά το γύρισμα και σε καμία Τοποθετήστε...
  • Pagina 81 Έτσι πετυχαίνει el Φαγητό Βάρος σε γρ. Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W Βούτυρο, λιώσιμο 1. 180 1. 1 2. 90 2. 2 - 3 Βούτυρο, λιώσιμο 1. 180 1. 1 2. 90 2. 3 - 4 Ψωμί, ολόκληρο 1. 180 1. 6 2. 90 2.
  • Pagina 82 el Έτσι πετυχαίνει Ζέσταμα κατεψυγμένων φαγητών με μικροκύματα Προσέξτε τις συστάσεις ρύθμισης για το ζέσταμα κατεψυγμένων φαγητών με μικροκύματα. Φαγητό Βάρος σε γρ. Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W Μενού, κυρίως πιάτο, έτοιμο φαγητό με 2-3 300 - 400 8 - 11 συστατικά Σούπα 8 - 10 Γιαχνί...
  • Pagina 83: Φαγητά Δοκιμών

    Οδηγίες συναρμολόγησης el 14.5 Φαγητά δοκιμών Αυτές οι επισκοπήσεις δημιουργήθηκαν για εργαστήρια δοκιμών, για τη διευκόλυνση του ελέγχου της συσκευής κατά το πρότυπο 60350-1:2013 ή IEC 60350-1:2011 και κατά το πρότυπο 60705:2012, IEC 60705:2010. Μαγείρεμα με μικροκύματα Φαγητό Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά Υπόδειξη...
  • Pagina 84: Ηλεκτρική Σύνδεση

    el Οδηγίες συναρμολόγησης 15.4 Εντοιχιζόμενα ντουλάπια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Εδώ θα βρείτε υποδείξεις για την ασφαλή τοποθέτηση. Εξαρτήματα, τα οποία κατά τη διάρκεια της ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα απόβλητα (πριονίδια, γρέζια) μπορεί να επηρεάσουν συναρμολόγησης είναι προσιτά, μπορεί να αρνητικά τη λειτουργία των ηλεκτρικών εξαρτημάτων. είναι...
  • Pagina 85 Οδηγίες συναρμολόγησης el Βιδώστε τη συσκευή για τόσο, μέχρι να είναι ευθυγραμμισμένη στη μέση. 15.7 Συναρμολόγηση της συσκευής Ελέγξτε την απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές. Στερεώστε τους αποστάτες στη συσκευή, σύμφωνα με το πάχος του τοιχώματος. Η απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές πρέπει να ανέρχεται...
  • Pagina 88 *9001611092* 9001611092 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 010807 81739 München fr, it, nl, el GERMANY...

Inhoudsopgave