Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

KEK452920M
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Oven
IT
Istruzioni per l'uso
Forno
2
31

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG KEK452920M

  • Pagina 1 KEK452920M Gebruiksaanwijzing Oven Istruzioni per l’uso Forno USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    13. PROBLEEMOPLOSSING..................27 14. ENERGIEZUINIGHEID.....................28 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Pagina 4: Gebruik Alleen De Voedselthermometer

    Voordat u welk soort onderhoud dan ook gaat • uitvoeren, de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, • een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie Breedte van de ach- 848 mm terkant van het appa- WAARSCHUWING! raat Alleen een erkende installatietechnicus mag het Diepte van het appa- 577 mm apparaat installeren. raat • Volg de installatie-instructies die zijn Ingebouwde diepte 554 mm meegeleverd met het apparaat.
  • Pagina 6: Gebruik

    • Laat de stroomkabel niet in aanraking komen met de deur van het apparaat Totaal vermogen Doorsnede kabel of de niche onder het apparaat, met (mm²) name niet als deze werkt of als de deur heet is. maximaal 1380 3 x 0.75...
  • Pagina 7: Binnenverlichting

    NEDERLANDS ontvlambare producten in, bij of op • Vervang direct de glazen deurpanelen het apparaat. als deze beschadigd zijn. Neem contact op met een erkend WAARSCHUWING! servicecentrum. Risico op schade aan het • Wees voorzichtig als u de deur van apparaat.
  • Pagina 8: Montage

    3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Inbouw 554 23 min. 560 477-480 30 300 860-864 625,5 554 23 min. 560 469-472 860-864 625,5...
  • Pagina 9: Bevestiging Van De Oven Aan De Kast

    NEDERLANDS 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Aan/uit-lampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Opening voor de voedselthermometer Lampen Ventilatoren Uitsparing van de ovenruimte - Bak voor reiniging met water Verwijderbare inschuifrail Rekstanden...
  • Pagina 10: Bedieningspaneel

    Bakplaat Voor gebak en koekjes. Braadpan Voor braden en roosteren of als pan om vet op te vangen Grillset Voor braden en grillen. Te gebruiken met de grill-/braadpan of de bakplaat. Voedselsensor Om de temperatuur binnenin het voedsel te meten.
  • Pagina 11: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 5.2 Toetsen Om de tijd in te stellen. De klokfunctie instellen. Om de tijd in te stellen. 5.3 Display A. Klokfuncties B. Tijd 6. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Stel de tijd in voordat u de oven WAARSCHUWING! gebruikt.
  • Pagina 12: Dagelijks Gebruik

    7. DAGELIJKS GEBRUIK 7.1 Instellen: Verwar- Toepassing Verwarmingsfunctie mingsfunc- Stap 1 Draai aan de knop voor de Deze functie is ontworpen verwarmingsfuncties om een om tijdens de bereiding verwarmingsfunctie te selec- energie te besparen. Bij het Warme- teren. gebruik van deze functie kan...
  • Pagina 13: Toelichting Van:

    NEDERLANDS 7.3 Toelichting van: Bij gebruik van deze functie gaat de verlichting automatisch uit. Warmelucht (vochtig) Zie het hoofdstuk 'Hints and tips’, Deze functie wordt gebruikt om te Warmelucht (vochtig) voor voldoen aan de energie-efficiëntieklasse bereidingsinstructies. Zie voor algemene en ecodesign-vereisten overeenkomstig aanbevelingen voor energiebesparing EU 65/2014 en EU 66/2014.
  • Pagina 14: Annuleren: Timer

    Stap 5 - druk hierop om de eindtijd van het bereiden in te Stap 1 - houd een paar seconden stellen. ingedrukt. Op het display ver- Wacht een paar seconden zonder op een toets te druk- schijnt: 0.00,...
  • Pagina 15: Accessoires Plaatsen

    NEDERLANDS 9.1 Accessoires plaatsen Bakrooster: Schuif het rooster tussen de geleides- tangen van het ovenniveau. Bakplaat / Braadpan: Schuif de plaat tussen de geleidestan- gen van de inschuifrail. De mechanische veiligheidssloten die voorkomen dat het bakrooster per ongeluk wordt verwijderd, moeten naar beneden en naar de achterkant van de ovenruimte zijn ge- richt.
  • Pagina 16: Gebruik: Voedselsensor

    Braadpan: Plaats de plaat op de telescopische ge- leiders. 9.3 Ga als volgt te werk voor gebruik: Grillset en grill-/braadpan Gebruik de grillset voor braden, grillen en roosteren. Stap 1 Plaats de grillset in een braad- pan. Zorg dat de voeten van de grillset naar beneden wijzen.
  • Pagina 17: Extra Functies

    NEDERLANDS Stap 4 Open het beschermdeksel. Steek de voedselsensor in het stopcontact. Stap 5 Sluit de ovendeur. Stap 6 - houd ingedrukt. Druk nogmaals. Het display toont de standaardkerntem- peratuur. A - knippert. Stap 7 - druk hierop om de kerntemperatuur in te stellen. Stap 8 - druk om te bevestigen.
  • Pagina 18: Aanwijzingen En Tips

    11. AANWIJZINGEN EN TIPS 11.1 Kookadviezen Kookinstellingen (tijd, temperatuur) zijn afhankelijk van het type, de consis- tentie en de hoeveelheid van het voedsel. Controleer altijd uw eten tijdens het koken. Bij het bereiden van cake op meerdere niveaus kunt u de baktijd met 10 - 15 minuten verlengen.
  • Pagina 19 NEDERLANDS Welke kruiden en specerijen passen goed bij welk vlees? tijm, selderij, marjolein, koriander, salie, rozema- Rundvlees rijn, oregano, knoflook knoflook, marjolein, dragon, oregano, koriander tijm, koriander, venkel, rozemarijn, oregano, salie, Lamsvlees dragon komijn, rozemarijn, knoflook, zwarte peper, kerrie- Varkensvlees poeder, oregano, baharat karwijzaad, koriander, komijn, kerriepoeder, dille, Gevogelte...
  • Pagina 20 (°C) (min) Voorbeelden Lasagne 220 - 230 40 - 50 Pastaschotel 1 / 2 Maximaal 10 - 12 Pizza 1 - 2 VLEES EN VIS 40 - 50 Kalfsgebraad, varkenslende 1,5 - 3 180 - 190 80 - 90...
  • Pagina 21: Warmelucht (Vochtig)Aanbevolen Accessoires

    NEDERLANDS (°C) (min) Voorbeelden 25 - 35 Brioches 30 - 35 Jamtaart 15 - 25 Koekjes 160 - 170 25 - 35 Muffins 160 - 170 50 - 60 Paradijstaart 50 - 70 Roomsoezen Aanbevolen temperatuur voor: Voedselsensor (°C) Rauw 50 - 53 Rosbief / Runderrib Medium...
  • Pagina 22: Warmelucht (Vochtig)

    Ovenschaal- Pizza pan tjes Ovenschotel Blik voor flanbodem Donker, niet-reflecte- Keramiek Donker, niet-reflecte- Donker, niet-reflecterend rend 8 cm diameter, rend Diameter van 26 cm Diameter van 28 cm 5 cm hoog Diameter van 28 cm 11.3 Warmelucht (vochtig) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel staan.
  • Pagina 23: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS BAKKEN OP ÉÉN NIVEAU (°C) (min) Cakejes, Bakplaat, 32 Boven- /onder- 25 - 30 stuks warmte Warme lucht 150 -160 20 - 25 Appeltaart, 2 blikken Boven- /onder- 70 - 80 Ø20 cm warmte Warme lucht Biscuittaart zonder vet, Boven- /onder- 30 - 40 Cakevorm Ø26 cm...
  • Pagina 24: Opmerkingen Over Schoonmaken

    12.1 Opmerkingen over schoonmaken Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Reinig en controleer de deurpakking rond het frame van de uitsparing. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen.
  • Pagina 25: Hoe Te Verwijderen En Installeren: Deur

    NEDERLANDS Stap 2 Verwijder alle accessoires. Stap 3 Giet water in de uitsparing van de ovenruimte: 400 ml. Stap 4 Stel de kooktijd in op 25 minuten. Raadpleeg het hoofdstuk "Klokfuncties", Instellen: Duur. Stap 5 Stel de functie in: Stap 6 Stel de temperatuur in op 80 °C.
  • Pagina 26 Stap 3 Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (in een hoek van ongeveer 30°). Houd de deur aan beide kanten vast en trek deze onder een opwaartse hoek weg van de oven. Plaats de ovendeur met de buitenkant omlaag op een zach- te en egale ondergrond.
  • Pagina 27: Hoe Te Vervangen: Lamp

    NEDERLANDS Stap 9 Om de deur weer in elkaar te zet- ten, plaatst u de scharnieren te- rug in de sleuven in de oven en zorgt u ervoor dat het gegroefde deel A in de sleuf zit. Stap 10 Laat de deur zakken en verwijder de pinnen uit de scharnieren.
  • Pagina 28: Energiezuinigheid

    15 - 20 de ovenruimte. minuten in de oven staan. 14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie- en productinformatieblad* Naam leverancier Modelidentificatie KEK452920M 947727363 Energie-efficiëntie-index 81.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 1.19 kWh/cyclus boven + onderwarmte...
  • Pagina 29: Energiebesparing

    NEDERLANDS Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand he- 0.74 kWh/cyclus telucht Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit Volume 85 l Soort oven Inbouwoven Massa 45.8 kg * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G; STB 2477-2017, bijlagen A en B.
  • Pagina 30 Breng het product naar het milieustation...
  • Pagina 31 14. EFFICIENZA ENERGETICA..................58 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Pagina 32: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Pagina 33: Sicurezza Generale

    ITALIANO 1.2 Sicurezza generale L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione • dei cavi deve essere svolta unicamente da personale qualificato. Prima di ogni operazione di manutenzione disinserire • l’apparecchiatura dalla rete elettrica Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
  • Pagina 34: Istruzioni Di Sicurezza

    Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di • metallo per pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione Altezza della parte 475 mm anteriore dell'appa-...
  • Pagina 35 ITALIANO • L'apparecchiatura deve disporre di • La coppia di serraggio delle viti dei fili una messa a terra. di alimentazione dei morsetti deve • Verificare che i parametri sulla essere di 1,5 - 2 Nm. targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche Tipi di cavi disponibili per l'installazione dell'alimentazione.
  • Pagina 36 • Non esercitare pressione sulla porta mai chiuso quando l'apparecchiatura aperta. è in funzione. Calore e umidità • Non utilizzare l'apparecchiatura come possono accumularsi sul retro di un superficie di lavoro o come piano di pannello chiuso causando danni appoggio.
  • Pagina 37: Installazione

    ITALIANO 2.7 Smaltimento • Prima di sostituire la lampada, scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. AVVERTENZA! • Servirsi unicamente di lampadine con Rischio di lesioni o le stesse specifiche tecniche . soffocamento. • Staccare la spina dall'alimentazione 2.6 Assistenza tecnica elettrica. •...
  • Pagina 38 554 23 min. 560 469-472 860-864 625,5 3.2 Fissaggio nel mobile...
  • Pagina 39: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica Pannello di controllo Spia/simbolo alimentazione Manopola di regolazione delle funzioni di riscaldamento Display Manopola di regolazione della temperatura Indicatore della temperatura / simbolo Resistenza Presa per la termosonda Lampadine Ventole Goffratura cavità - Contenitore pulizia con acqua Supporto ripiano, smontabile Posizioni dei ripiani...
  • Pagina 40: Pannello Dei Comandi

    Per cuocere al forno, arrostire o come recipiente per raccogliere i grassi. Griglia d'appoggio Per la cottura arrosto e alla griglia. Utilizzare con la griglia / teglia da forno o con la teglia da forno. Termosonda Per misurare la temperatura all'interno delle pietanze.
  • Pagina 41: Prima Di Utilizzare L'elettrodomestico

    ITALIANO 5.3 Display A. Funzioni dell’orologio B. Orario 6. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO Impostare l'ora prima di mettere in AVVERTENZA! funzione il forno. Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Prima di utilizzare l'elettrodomestico Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di pre-riscaldamento. Accertarsi che la stanza sia ventilata.
  • Pagina 42 7.1 Come impostare: Funzione cottura Funzione Applicazione cottura Fase 1 Ruotare la manopola delle Questa funzione è stata pro- funzioni di riscaldamento per gettata per risparmiare ener- selezionare una funzione di ri- gia durante la cottura. Cottura scaldamento. Quando si utilizza questa...
  • Pagina 43: Funzioni Del Timer

    ITALIANO La porta del forno dovrebbe essere Per istruzioni di cottura rimandiamo al chiusa in fase di cottura, di modo che la capitolo "Consigli e suggerimenti", funzione non venga interrotta. Ciò Cottura ventilata umida. Per indicazioni garantisce inoltre che il forno funzioni generali relativamente al risparmio con la più...
  • Pagina 44: Utilizzo Degli Accessori

    Fase 7 Al termine della cottura, viene Fase 2 - premere per impo- emesso un segnale acustico. stare il timer. A - lampeggia. Il forno si spe- Attendere qualche secondo gne in modo automatico. senza premere alcun tasto. Il...
  • Pagina 45 ITALIANO Lamiera dolci / leccarda: Spingere la lamiera tra le guide del sup- porto ripiano. Le serrature di sicurezza meccaniche che impediscono la rimozione accidentale del ri- piano a filo devono essere rivolte verso il basso e verso il retro della cavità del forno. 9.2 Utilizzo delle guide telescopiche Non lubrificare le guide telescopiche.
  • Pagina 46 Fase 1 Mettere il treppiedi in una lec- carda. Accertarsi che i piedi del sottopentola siano rivolti verso il basso. Fase 2 Posare la la leccarda sul ripiano consigliato. 9.4 Istruzioni d'uso: di cibo, dalla funzione del forno impostata e dalla temperatura.
  • Pagina 47: Funzioni Aggiuntive

    ITALIANO Fase 10 Estrarre la spina della termosonda dalla presa e rimuovere il piatto dal forno. Chiudere la copertura protettiva. Fase 11 Ruotare la manopola fino a portarla alla posizione di spegnimento. - tene- re premuto. 10. FUNZIONI AGGIUNTIVE 10.1 Ventola di continua a funzionare fino a che il forno non si è...
  • Pagina 48 Esempio: Il tempo totale di questa sessione di cottura è: 45 min. Utilizzare la funzione: Impostare la temperatura su: 170 - 190˚ C. Per prima cosa, inserire il filetto di pesce. Dopo 5 minuti aggiungere le patate bollite, e le verdure dopo 10 minuti.
  • Pagina 49 ITALIANO Consigli di cucina Ricordarsi di preriscaldare il forno per 200˚ C mentre si cuoce la pasta sfoglia. La pasta non crollerà. Per mantenere freschi i biscotti metteteli nella scatola con un pezzo di mela. La mela li manterrà morbidi e gustosi per molto tempo. Il burro è...
  • Pagina 50 (˚C ) (min) Esempi 1° la- 2° lato Filetto di manzo 0,8 - 1,5 Pancetta 0,6 - 1,5 Salsicce 1 - 1,5 160 - 170 35 - 50 Trota blu 0,5 - 1,5 40 - 50 Rana pescatrice, Branzino...
  • Pagina 51 ITALIANO Temperature consigliate per: Termosonda (˚C ) Al sangue 50 - 53 Roast beef/costa di manzo Medio 55 - 58 Ben cotto 65 - 70 Lombo arrosto 70 - 80 Maiale Spalla 80 - 85 Salsicce 75 - 80 Vitello Arrosto di vitello 75 - 80 Pollo, tacchino...
  • Pagina 52: Informazioni Per Gli Istituti Di Prova

    11.3 Cottura ventilata umida Per ottenere i risultati migliori, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante. Utilizzare la posizione del secondo ripiano. (kg) (°C) (min) Arrosto di vitello 1,5 - 2,0 135 - 140 Braciole di maiale 1,8 - 2,0...
  • Pagina 53: Pulizia E Cura

    ITALIANO COTTURA SU UN LIVELLO (°C) (min) Frollini al burro, Lamie- Cottura ventilata 150 - 160 20 - 25 ra dolci Cottura convenzio- 15 - 20 nale Preriscaldare il forno vuoto. Grigliare con l'impostazione di temperatura massima. Utilizzare la posizione del quarto ripiano. GRILL RAPIDO (min) 1°...
  • Pagina 54 Pulire tutti gli accessori dopo ogni uso e lasciarli asciugare. Utilizzare un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in lavastoviglie. Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appun- Accessori titi.
  • Pagina 55 ITALIANO Fase 1 Spegnere il forno e attendere che sia freddo. Fase 2 Togliere tutti gli accessori e i supporti dei ripiani rimovibili. Fase 3 Pulire il fondo del forno con acqua calda e detersivo per i piatti, quindi asciu- gare.
  • Pagina 56 Fase 5 Tirare la parte anteriore verso l'al- to. I 4 perni si staccano dal loro alloggiamento. Fase 6 Rimuovere il vetro intermedio sol- levandolo verso l'alto. Fase 7 Pulire il pannello di vetro con dell'acqua saponata. Asciugare il pannello in ve- tro facendo attenzione.
  • Pagina 57: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Prima di sostituire la lampadina: Fase 1 Fase 2 Fase 3 Spegnere il forno. Attendere Estrarre la spina dalla presa Appoggiare un panno sul che il forno sia freddo. di corrente. fondo della cavità. Lampadina laterale Fase 1 Togliere il supporto del ripiano di sinistra per avere accesso alla lampadina.
  • Pagina 58: Efficienza Energetica

    14. EFFICIENZA ENERGETICA 14.1 Informazioni sul prodotto e Scheda informativa sul prodotto* Nome fornitore Identificativo modello KEK452920M 947727363 Indice di efficienza energetica 81.3 Classe di efficienza energetica Consumo di energia con un carico standard, in mo- 1.19 kWh/ciclo dalità...
  • Pagina 59: Risparmio Energetico

    ITALIANO * Per l'Unione europea secondo i regolamenti UE 65/2014 e 66/2014. Per la Repubblica di Bielorussia ai sensi di STB 2478-2017, appendice G; STB 2477-2017, allegati A e B. Per l'Ucraina secondo 568/32020. La classe di efficienza energetica non è applicabile alla Russia. EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cuci- ne, forni, forni a vapore e grill - Metodi per la misura delle prestazioni.
  • Pagina 60 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave