Pagina 2
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open nooit de ombouw van enig apparaat om elektrische schokken te voorkomen. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel. Installeer het toestel niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast.
Inhoud Aan de slag Bijregelen van het geluid Stap 1: Aansluiten van de stereo- Het geluid bijregelen ......30 installatie ........4 De akoestiek-instelling kiezen ..... 31 Stap 2: De luidsprekers opstellen ..7 De akoestiek-instelling bijregelen ..32 Stap 3: Gelijkzetten van de klok .... 9 Persoonlijke Akoestiek-instelling ..
Aan de slag Stap 1: Aansluiten van de stereo- installatie Volg de stappen 1 tot 5 om de installatie aan te sluiten met behulp van de meegeleverde snoeren en accessoires. AM kaderantenne FM antenne Middenluidspreker Rechter Linker voorluidspreker voorluidspreker Rechter achterluidspreker Linker achterluidspreker Hierboven is de LBT-DR7AV afgebeeld.
Pagina 5
Opmerkingen Sluit de luidsprekers aan. • Als “PUSH POWER” bij het aanschakelen van het 1 De voorluidsprekers aansluiten toestel verschijnt in het uitleesvenster, druk dan op 1/u om het toestel af te zetten en controleer de Sluit de luidsprekersnoeren aan op de luidsprekeraansluitingen.
Pagina 6
Stap 1: Aansluiten van de stereo- Plaats twee R6 (AA) batterijen in installatie (vervolg) de afstandsbediening Indien uw installatie is voorzien van een VOLTAGE SELECTOR op het achterpaneel, moet u die instellen op de lokale netspanning. VOLTAGE SELECTOR Tips • Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee.
Stap 2: De Plaats de middenluidspreker ongeveer op dezelfde hoogte als de luidsprekers voorluidsprekers (A). Zet de middenluidspreker op dezelfde lijn opstellen als de voorluidsprekers of iets erachter (B). Door de meegeleverde luidsprekers aan te sluiten, kunt u genieten van Dolby Pro Logic Surround-geluid.
Stap 2: De luidsprekers opstellen Druk op PRO LOGIC. (vervolg) De indicator boven deze toets licht op. Het luidsprekervolume regelen Druk op T. TONE op de afstandsbediening. Om te genieten van Dolby Pro Logic De testtoon wordt door de luidsprekers Surround geluid, regelt u het volume van geproduceerd in de onderstaande elke luidspreker met behulp van de testtoon.
Stap 3: Gelijkzetten Begin opnieuw vanaf stap 1 wanneer u zich hebt vergist. van de klok Opmerkingen • De klok kan niet gelijk worden gezet in de stroomspaarstand (zie pagina 11). Alvorens de timerfuncties te kunnen • De klokinstelling wordt geannuleerd wanneer u gebruiken, moet u eerst de klok gelijkzetten.
Stap 4: Druk herhaaldelijk op TUNING MODE tot “AUTO” verschijnt in het Voorinstellen van uitleesvenster. radiozenders Druk op TUNING +/–. De frequentie verandert en het zoeken U kan volgende radiozenders voorinstellen: stopt wanneer op een zender is — 2-bands model: 20 voor FM en 10 voor AM afgestemd.
Pagina 11
Een vooringesteld nummer wissen Stroom sparen in 1 Hou TUNER MEMORY ingedrukt tot het vooringestelde nummer knippert in het de wachtstand uitleesvenster. 2 Druk op TUNING +/– om het (alleen voor vooringestelde nummer te kiezen dat u wilt wissen. Kies “ALL ERASE” om alle LBT-W900AV/ vooringestelde nummers te wissen.
Stroom sparen in de wachtstand (vervolg) Tips • Bij elke druk op POWER SAVE/DEMO (STANDBY) in de stroomspaarstand schakelt het uitleesvenster tussen de stroomspaarstand en de demostand. • De 1/u en timer indicator (als de timer is ingesteld) lichten op, zelfs in de stroomspaarstand.
Basishandelingen Een CD afspelen Druk op PUSH OPEN en leg een CD in de disclade. — Normale weergave Als de disc niet correct is geplaatst, wordt hij niet herkend. U kan tot vijf CD’s na elkaar afspelen. Met het label naar boven.
Een CD afspelen (vervolg) Opnemen van een Handeling De weergave Druk op p. — CD Synchro Recording te stoppen Druk op ·P (of P op de Te pauzeren Met deze functie kan u makkelijk opnemen afstandsbediening). Druk van een CD op een cassette. U kan TYPE I nogmaals op ·P om de (normal) of TYPE II (CrO ) cassettes...
Sluit het frontdeksel. Luisteren naar de radio Druk herhaaldelijk op DISC SKIP tot het gewenste discnummer — Afstemmen op vooringestelde verschijnt in de afspeelpositie. zenders Vooraleer u deze functie kan gebruiken, moet Druk op CD SYNC. u radiozenders voorinstellen (zie “Stap 4: Deck B schakelt over naar de Voorinstellen van radiozenders”...
Pagina 16
Luisteren naar de radio (vervolg) Luisteren naar niet-vooringestelde radiozenders Druk in stap 2 herhaaldelijk op TUNING MODE tot “MANUAL” verschijnt, en druk Druk herhaaldelijk op TUNER/ vervolgens op TUNING +/– om af te BAND tot de gewenste band stemmen op de gewenste zender. verschijnt in het uitleesvenster.
Opnemen van de Druk op TUNING +/– om af te stemmen op een vooringestelde radio zender. Vooringesteld nummer Frequentie U kan een radioprogramma opnemen op cassette door af te stemmen op een vooringestelde zender. U kan TYPE I (normal) of TYPE II (CrO ) cassettes gebruiken.
Opnemen van de radio (vervolg) Afspelen van een cassette Tips • Als u wil opnemen op de achterkant, drukt u op ª nadat u in stap 5 op r REC hebt gedrukt zodat de indicator op de ª toets (voor de U kan elk type cassette afspelen: TYPE I achterkant) groen oplicht.
Pagina 19
Zoeken naar het begin van een Druk op PUSH 6 en plaats een muziekstuk (AMS) voorbespeelde cassette in deck A of B. Druk op ) om vooruit te zoeken of 0 om achteruit te zoeken bij weergave van de Met de kant waarop u wil voorkant (of omgekeerd bij weergave van de opnemen naar voren gericht achterkant).
Opnemen van een Druk herhaaldelijk op DIRECTION tot A verschijnt om op één kant op cassette te nemen of ß (of RELAY) om op beide kanten op te nemen. — Kopiëren met hoge snelheid Druk op P. U kan TYPE I (normal) of TYPE II (CrO cassettes gebruiken.
De CD-speler In de stopstand Gebruik van het n Discnummer (Disctitel*) CD-uitleesvenster Artiestennaam* Totaal aantal muziekstukken en totale U kunt de resterende speelduur van het speelduur huidige muziekstuk of de hele CD controleren. Klokweergave (gedurende enkele Wanneer een CD TEXT disc is ingebracht, kan seconden) de informatie die is opgeslagen op de disc, zoals titels en artiestennamen, worden...
Muziekstukken op Muziekstukken op een CD herhaalde een CD afspelen in malen afspelen willekeurige volgorde — Repeat Play Met deze functie kunt u de weergave van één — Shuffle Play enkele CD of alle CD’s herhalen in Normal U kan alle muziekstukken op een CD of alle Play, Shuffle Play en Program Play.
Shuffle Play annuleren CD-muziekstukken Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “ALL DISCS SHUFFLE”, “1 DISC SHUFFLE” of programmeren “PROGRAM” verdwijnt van het uitleesvenster. De muziekstukken worden –– Program Play dan weer in de originele volgorde afgespeeld. Een CD kiezen U kan tot 32 muziekstukken op alle CD’s programmeren in de volgorde waarin u ze Druk op één van de DISC 1 - DISC 5 toetsen wil afspelen.
Pagina 24
CD-muziekstukken programmeren Program Play annuleren (vervolg) Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “PROGRAM”, “ALL DISCS SHUFFLE” of “1 DISC SHUFFLE” verdwijnt van het Plaats CD’s en sluit het frontdeksel. uitleesvenster. Druk herhaaldelijk op FUNCTION Druk tot “CD” verschijnt in het Het programma te Herhaaldelijk op uitleesvenster.
CD’s doorlopend afspelen –– Non-Stop Play U kan CD’s afspelen zonder pauze tussen muziekstukken. Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot “CD” verschijnt in het uitleesvenster. Druk op NON-STOP zodat de indicator op deze toets oplicht. Druk op ·P. Non-Stop Play annuleren Druk op NON-STOP zodat de indicator op deze toets dooft.
Het cassettedeck Handmatig Druk op P. De opname start. opnemen op Start de weergave met de bron cassette waarvan u wil opnemen. U kan naar believen opnemen van CD’s, cassettes of de radio. Zo kan u bijvoorbeeld Druk op alleen bepaalde songs opnemen of de opname De opname te stoppen p op deck B starten vanaf het midden van de band.
CD’s opnemen door Plaats CD’s en sluit het frontdeksel. de volgorde van de Plaats een onbespeelde cassette in deck B. muziekstukken op te geven Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot “CD” verschijnt in het — Program Edit uitleesvenster. U kan muziekstukken in de gewenste volgorde opnemen van alle CD’s.
CD’s opnemen door de volgorde Automatisch de van de muziekstukken op te geven bandlengte kiezen (vervolg) — Tape Select Edit U kan de meest geschikte bandlengte kiezen Herhaal stap 5 tot 7 om bijkomende om een CD op te nemen. Merk op dat u Tape muziekstukken te programmeren Select Edit niet kan gebruiken voor discs die meer dan 20 muziekstukken bevatten.
DJ-effecten Een deel van een Een deel van een CD “loopen” CD “flashen” — Loop — Flash Met de Loop-functie kan u een deel van een Met de Flash-functie kunt u het CD-geluid bij CD bij het afspelen herhalen. Zo kunnen het afspelen “flashen”.
Bijregelen van het geluid Voor een krachtig geluid Het geluid (GROOVE) Druk op GROOVE. bijregelen Het volume schakelt over naar power mode, het geluidseffect verandert, het super woofer- niveau schakelt over naar “HIGH” en de U kan de lage tonen accentueren voor een indicator op de GROOVE toets licht op.
De instelling annuleren De akoestiek- Druk herhaaldelijk op EFFECT (of FILE SELECT ON/OFF op de afstandsbediening) instelling kiezen zodat de indicator op de EFFECT toets dooft. Muziekmenu-opties Via het menu “akoestiek-instelling” kan u de “SUR ” verschijnt als u een akoestiek- karakteristieken van het weergavegeluid instelling met surround effect kiest.
De akoestiek-instelling kiezen De akoestiek- (vervolg) instelling De Synchronized Equalizer functie annuleren bijregelen Druk nogmaals op SYNC EQ zodat de indicator dooft. U kan de akoestiek-instelling wijzigen met De Synchronized Equalizer functie wordt ook behulp van de grafische equalizer en het geannuleerd wanneer: surround effect.
Het surround effect Druk herhaaldelijk op B/b om een activeren frequentieband te kiezen. In het Surround Menu kunt u de geluidskarakteristieken kiezen volgens de geluidsbron die u beluistert. Druk op V/v om het niveau te regelen. Herhaal stap 3 en 4 om de andere frequentiebanden in te stellen.
Persoonlijke Druk op P FILE MEMORY. Het persoonlijk file-nummer verschijnt Akoestiek- in het uitleesvenster. instelling — Persoonlijk file U kan persoonlijke files van geluids- instellingen maken (surround effect en grafische equalizer) en deze opslaan in het geheugen. Achteraf kan u die dan oproepen Druk op B/b om het file-nummer voor het beluisteren van een cassette, een CD (P FILE) te kiezen waaronder u het...
Dolby Pro Logic Surround geluid U kunt genieten van het Dolby Pro Logic Surround geluid van Dolby Surround (q) video’s en TV-programma’s. Installeer eerst de luidsprekers (zie “Stap 2: De luidsprekers opstellen” op pagina 7). Druk op PRO LOGIC zodat de indicator boven de PRO LOGIC toets oplicht.
Andere functies Een zender zoeken Gebruik van het volgens programmatype Radio Data System (PTY) (RDS) U kan een zender selecteren op programmatype. Het toestel stemt af op dat (alleen voor het Europees programmatype dat wordt uitgezonden door model) de RDS-zenders die in het geheugen van de tuner zijn opgeslagen.
Pagina 37
EASY MUSIC Druk op TUNING +/– tot het Easy listening (middle of the road) muziek. gewenste vooringestelde L.CLASSICAL zendernummer knippert in het Klassieke muziek (instrumentaal, vocaal, uitleesvenster. koor). S.CLASSICAL Druk op ENTER/NEXT terwijl het Optredens van grote orkesten, vooringestelde zendernummer kamermuziek, opera, enz.
Gebruik van het Radio Data Meezingen: System (RDS) (vervolg) Karaoke DOCUMENTARY Onderzoeksprogramma’s. ALARM TEST U kan meezingen met elke stereo CD of cassette door het stemgeluid te Testsignaal voor noodberichten. onderdrukken. Er dient een optionele ALARM-ALARM microfoon te worden aangesloten. Noodberichten.
Geluid mengen en Druk herhaaldelijk op KARAOKE opnemen PON/MPX om het gewenste karaoke-effect te bekomen. Bij elke druk op deze toets, verandert de indicatie als volgt: KARAOKE PON MPX R MPX L EFFECT OFF of akoestiek-benaming “h” verschijnt in het uitleesvenster wanneer de karaoke mode is geactiveerd.
Meezingen: Karaoke (vervolg) In slaap vallen met muziek Tips • Wanneer akoestische terugkoppeling (gebrom) — Sleep Timer optreedt, moet u de microfoon verder van de luidsprekers of in een andere richting houden. • Als u uw stem alleen met de microfoon wil U kan de stereo-installatie automatisch op opnemen, kan dat door de CD-bron te kiezen en een bepaald tijdstip laten uitschakelen zodat...
Ontwaken met Druk op t/CLOCK SET. “SET” verschijnt en “DAILY” knippert in muziek het uitleesvenster. — Daily Timer Druk op TUNING +/– om “DAILY” te kiezen en druk vervolgens op U kan zich dagelijks op een bepaald tijdstip ENTER/NEXT. laten wekken met muziek. Daarvoor moet u “ON”...
Ontwaken met muziek (vervolg) Timergestuurde opname van De instelling controleren 1 Druk op DAILY. radioprogramma’s 2 “TIMER OFF” verschijnt in het uitleesvenster. Voor een timergestuurde opname moet u 3 Druk nogmaals op DAILY. eerst de radiozender hebben vooringesteld (zie “Stap 4: Voorinstellen van radiozenders” op pagina 10) en de klok hebben ingesteld De timergestuurde werking (zie “Stap 3: Gelijkzetten van de klok”...
Opmerkingen Stel de tijd in waarop de opname • 15 seconden voor de ingestelde tijd schakelt het moet beginnen. toestel aan. • Als het toestel op het vooringestelde tijdstip aan Druk op TUNING +/– om de uren in te staat, vindt de opname niet plaats. stellen en druk vervolgens op ENTER/ •...
Optionele AV componenten Een MD deck aansluiten Audio voor digitale opname componenten U kan een CD digitaal opnemen op een MD door een MD deck aan te sluiten met een aansluiten optische kabel. Raadpleeg de gebruiks- aanwijzing van uw MD deck voor meer details.
Een subwoofer aansluiten Video (alleen LBT-DR8AV/ componenten W900AV) aansluiten U kunt een los verkrijgbare subwoofer aansluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw subwoofer voor meer details. U kunt een videorecorder, camcorder of Naar de ingang van de subwoofer videospelletje aansluiten op VIDEO 1 op het achterpaneel en/of VIDEO2 INPUT op het voorpaneel.
Een videorecorder Video componenten aansluiten (vervolg) aansluiten U kunt Sony TV’s bedienen met behulp van Controleer of de kleur van stekkers en de onderstaande toetsen. aansluitingen overeenstemmen. Om een aangesloten videorecorder te beluisteren, TV 1/u drukt u herhaaldelijk op FUNCTION tot VIDEO “VIDEO 1”...
Pagina 47
Als uw DVD speler is voorzien van analoge stereo uitgangen aansluiten (alleen Zorg ervoor dat de kleur van de stekkers en LBT-DR8AV/W900AV) aansluitingen overeenkomt. Verbind LINE OUT (audio) van uw DVD speler met behulp Als uw DVD speler is voorzien van...
AM antenne Een buitenantenne Sluit een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meter aansluiten lengte aan op de AM aansluiting. Laat de meegeleverde AM kaderantenne aangesloten. Behalve Europese modellen Sluit een buitenantenne aan om de ontvangst te verbeteren. Raadpleeg de gebruiks- Geïsoleerde draad (niet meegeleverd) aanwijzing van elke component.
• Verwijder de discs wanneer u het toestel verplaatst. Mocht u vragen of problemen betreffende de werking of de bediening van deze installatie hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met uw Detectiegleuven Sony handelaar. wordt vervolgd...
Geen microfoongeluid. U hoort slechts het geluid van één kanaal of het volume van het linker en rechter •Regel het volume met VOLUME of MIC kanaal is ongelijk. LEVEL. •Controleer de aansluiting en de opstelling • Controleer of de microfoon goed is van de luidsprekers.
Verhelpen van storingen (vervolg) Technische gegevens De cassette neemt niet op en speelt niet af, of het volume ligt lager. •De koppen zijn vuil. Maak ze schoon (zie Versterkergedeelte pagina 50). LBT-W900AV •De opname-/weergavekoppen zijn Voorluidspreker: gemagnetiseerd. Demagnetiseer ze (zie Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) pagina 50).
Pagina 53
40 watt van 8 tot 16 ohm 8 ohm bij 1 kHz, 10% REAR SPEAKER: THD) (LBT-DR8AV/W900AV) geschikt voor impedantie Achterluidspreker: van 8 tot 16 ohm DIN uitgangsvermogen (nominaal) (LBT-DR7AV/XB800AV) impedantie 16 ohm 15 + 15 watt...
4 sporen, 2 kanalen stereo SS-DR8AV/XB800AV voor LBT-DR8AV/XB800AV Frequentiebereik (DOLBY NR OFF) Luidsprekersysteem 4-weg, 4-unit, bass-reflex 40 – 13.000 Hz (±3 dB), type, magnetisch met een Sony TYPE I afgeschermd cassette Luidsprekers 40 – 14.000 Hz (±3 dB), Super Woofer: 20 cm dia., conustype...
Pagina 55
Afmetingen (b/h/d) Ong. 180 × 130 × 170 mm Afmetingen (b/h/d) incl. uitstekende Gewicht Ong. 1,5 kg netto per onderdelen en luidspreker bedieningselementen SS-SR99D voor LBT-DR8AV/W900AV Luidsprekersysteem Breedband, bass-reflex Gewicht type (LBT-DR8AV) Ong. 15,0 kg Luidsprekers (LBT-DR7AV) Ong. 14,5 kg Breedband 10 cm dia., conustype...
Doorlopende weergave 25 P , Q Index DSP 33 Persoonlijk file 34 DVD 47 Platenspeler 44 Program Edit 27 Program Play 23 Flash 29 PTY* 36 Aansluiting antennes 5, 48 G, H, I, J installatie 4 Gelijkzetten van de klok 9 Radiozenders luidsprekers 5 Geluid mengen 39...
Pagina 58
Per la clientela in Italia Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe Questo sistema stereo è dotato del sistema di riduzione del fruscio Dolby* B.
Pagina 59
Indice Operazioni preliminari Effetti DJ Punto 1: Collegamento del sistema ..4 Ripetizione di una parte di un CD ..29 Punto 2: Impostazione dei diffusori ..7 Riproduzione a “flash” di una parte di un CD ..........29 Punto 3: Impostazione dell’orologio ..9 Punto 4: Programmazione delle Regolazione del suono stazioni radio ........
Operazioni preliminari Punto 1: Collegamento del sistema Seguire i punti da 1 a 5 per collegare il sistema utilizzando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna AM a telaio Antenna FM Diffusore centrale Diffusore Diffusore anteriore anteriore destro sinistro Diffusore posteriore destro Diffusore posteriore sinistro L’illustrazione di cui sopra si riferisce al modello LBT-DR7AV.
Pagina 61
Note Collegamento dei diffusori. • Se nel display appare “PUSH POWER” quando 1 Collegamento dei diffusori anteriori viene acceso il sistema, premere 1/u per spegnere il sistema e controllare i collegamenti del Collegare i cavi dei diffusori alle prese diffusore. FRONT SPEAKER.
Pagina 62
Punto 1: Collegamento del sistema Inserimento delle due batterie R6 (continua) (formato AA) nel telecomando Se il sistema è dotato di un selettore di voltaggio VOLTAGE SELECTOR sul pannello posteriore, impostarlo nella posizione corrispondente al voltaggio della linea elettrica locale. VOLTAGE SELECTOR Suggerimenti •...
Pagina 63
Punto 2: Posizionare il diffusore centrale alla stessa altezza dei diffusori anteriori Impostazione dei (A). Allineare il diffusore centrale ai diffusori anteriori o in posizione diffusori leggermente arretrata (B). Grazie al collegamento dei diffusori in dotazione, è possibile riprodurre suoni Dolby Pro Logic Surround.
Punto 2: Impostazione dei Premere PRO LOGIC. diffusori (continua) L’indicatore sopra il tasto si illumina. Regolazione del volume dei diffusori Premere T. TONE sul telecomando. Il segnale di prova viene emesso da Per riprodurre suoni Dolby Pro Logic ciascun diffusore nel seguente ordine. Surround, regolare il volume di ciascun Regolare il volume del segnale di prova.
Suggerimento Punto 3: In caso di errore nell’impostazione, ricominciare dal punto 1. Impostazione Note dell’orologio • Nel modo di risparmio energetico non è possibile impostare l’orologio (vedere pagina 11). • L’impostazione dell’orologio viene annullata È necessario impostare l’orologio prima di quando l’alimentazione è...
Punto 4: Premere più volte TUNING MODE fino a che nel display non appare Programmazione “AUTO”. delle stazioni radio Premere TUNING +/–. Quando il sistema si sintonizza su una È possibile memorizzare il numero seguente stazione, l’indicazione della frequenza di stazioni: cambia e la ricerca si blocca.
Pagina 67
Per cancellare un numero Risparmio memorizzato 1 Premere e tenere premuto TUNER energetico nel MEMORY fino a che nel display non lampeggia il numero memorizzato. modo di attesa 2 Premere TUNING +/– per selezionare il (Solo LBT-W900AV/ numero che si desidera cancellare. Selezionare “ALL ERASE”...
Risparmio energetico nel modo di attesa (continua) Suggerimenti • Ogni volta che si preme POWER SAVE/DEMO (STANDBY) nel modo di risparmio energetico, il display cambia dal modo di risparmio energetico al modo dimostrazione. • L’indicatore 1/u e l’indicatore del timer (quando il timer è...
Funzionamento Riproduzione di CD Premere PUSH OPEN e mettere un CD nello scomparto disco. — Riproduzione normale Se il disco non è posto in modo corretto, non viene riconosciuto. È possibile riprodurre fino a cinque CD di Con il lato seguito.
Riproduzione di CD (continua) Registrazione di un Eseguire Premere p. Arrestare la — Registrazione sincronizzata di CD riproduzione Premere ·P (o P sul Effettuare una Questa funzione consente di registrare pausa telecomando). Premere di nuovo facilmente da un CD ad un nastro a cassetta. Si ·P per ripristinare la possono utilizzare nastri a cassetta del tipo riproduzione (o CD ·...
Chiudere il coperchio frontale. Ascolto della radio — Sintonizzazione memorizzata Premere più volte DISC SKIP fino a che il numero del disco che si Prima di usare questa funzione, memorizzare desidera registrare non appare le stazioni radio nel sintonizzatore (vedere nell’indicatore della posizione di “Punto 4: Programmazione delle stazioni riproduzione.
Pagina 72
Ascolto della radio (continua) Per ascoltare le stazioni radio non memorizzate Premere più volte TUNING MODE al punto 2 fino a che non appare “MANUAL”, quindi Premere più volte TUNER/BAND premere TUNING +/– per sintonizzarsi sulla fino a che nel display non appare la stazione desiderata.
Registrazione di un Premere TUNING +/– per sintonizzarsi nella stazione radio programma radio memorizzata desiderata. Numero memorizzato Frequenza È possibile registrare un programma radiofonico su un nastro a cassetta selezionando una stazione memorizzata. Si possono utilizzare nastri a cassetta del tipo TYPE I (normal) o TYPE II (CrO ).
Registrazione di un programma Riproduzione di radio (continua) nastri a cassetta Suggerimenti • Se si desidera registrare sul lato inverso, premere ª dopo avere premuto r REC al punto 5 in Si possono riprodurre tutti i tipi di nastri a modo che l’indicatore sul tasto ª...
Pagina 75
Ricerca dell’inizio di un brano Premere PUSH 6 ed inserire un (AMS) nastro a cassetta registrato nella Premere ) per cercare in avanti o 0 per piastra A o B. cercare indietro durante la riproduzione del lato frontale (o viceversa durante la Con il lato da riprodurre riproduzione del lato inverso).
Registrazione di un Premere più volte DIRECTION fino a che non appare A per registrare nastro a cassetta su un solo lato o ß (o RELAY) per registrare su entrambi i lati. — Duplicazione ad alta velocità Premere P. Si possono usare nastri a cassetta del tipo TYPE I (normal) o TYPE II (CrO ).
Lettore CD Durante il modo di arresto Utilizzo del display n Numero del disco (Titolo del disco*) del CD Informazioni sugli artisti* Numero totale dei brani e tempo totale È possibile verificare il tempo rimanente del di riproduzione brano corrente o quello del CD. Quando viene caricato un disco CD TEXT, è...
Riproduzione Riproduzione in ripetuta dei brani ordine casuale dei dei CD brani dei CD — Riproduzione ripetuta — Riproduzione in ordine casuale Questa funzione consente di ripetere la È possibile riprodurre tutti i brani di uno o di riproduzione di un solo CD o di tutti i CD nei tutti i CD in ordine casuale.
Per annullare la riproduzione in Programmazione ordine casuale Premere più volte PLAY MODE fino a che dal dei brani dei CD display non scompare “ALL DISCS SHUFFLE”, “1 DISC SHUFFLE” o –– Riproduzione programmata “PROGRAM”. La riproduzione dei brani continua secondo l’ordine originale. È...
Programmazione dei brani dei CD Premere ·P. (continua) La riproduzione dei brani nell’ordine selezionato ha inizio. Inserire i CD e chiudere il coperchio frontale. Per annullare la riproduzione Premere più volte FUNCTION fino programmata a che nel display non appare “CD”. Premere più...
Riproduzione continuata di CD –– Riproduzione continuata È possibile riprodurre CD senza pause fra i brani. Premere più volte FUNCTION fino a che nel display non appare “CD”. Premere NON-STOP in modo che si illumini l’indicatore su questo tasto. Premere ·P. Per annullare la riproduzione continuata Premere NON-STOP in modo che si spenga...
Piastra a cassette Registrazione Premere più volte DIRECTION fino a che non appare A per registrare manuale di un su un solo lato o ß (o RELAY) per registrare su entrambi i lati. nastro a cassetta Premere P. È possibile registrare da CD, nastri a cassetta La registrazione ha inizio.
Registrazione di CD Inserire i CD e chiudere il coperchio frontale. specificando Inserire un nastro vergine nella l’ordine dei brani piastra B. — Impostazione del programma Premere più volte FUNCTION fino È possibile registrare brani da tutti i CD a che nel display non appare “CD”. nell’ordine desiderato.
Pagina 84
Registrazione di CD specificando Selezione automatica l’ordine dei brani (continua) della lunghezza del nastro Ripetere i punti da 5 a 7 per — Impostazione della selezione programmare altri brani da del nastro registrare sul lato A. Saltare il punto 5 per selezionare brani È...
Effetti DJ Ripetizione di una Riproduzione a parte di un CD “flash” di una parte di un CD — Funzione Loop — Funzione Flash Tramite la funzione Loop è possibile ripetere una parte di un CD durante la riproduzione. Tramite la funzione Flash, è possibile Questo consente di creare registrazioni riprodurre a “flash”...
Regolazione del suono Per un suono potente (GROOVE) Regolazione del Premere GROOVE. Il volume passa al modo potente, l’effetto suono sonoro cambia, il livello del super woofer passa a “HIGH” e l’indicatore sul tasto GROOVE si illumina. Premere di nuovo È...
Per annullare l’enfasi audio Selezione Premere più volte EFFECT (o FILE SELECT ON/OFF sul telecomando) in modo che si dell’enfasi audio spenga l’indicatore sul tasto EFFECT. Opzioni del menu musicale Il menu di enfasi audio consente di Se si seleziona un’enfasi audio con effetto selezionare le caratteristiche del suono surround, appare “SUR ”.
Selezione dell’enfasi audio Regolazione (continua) dell’enfasi audio Per annullare la funzione di equalizzatore sincronizzato Premere di nuovo SYNC EQ in modo che È possibile regolare l’enfasi audio utilizzando l’indicatore si spenga. l’equalizzatore grafico e l’effetto surround. La funzione di equalizzatore sincronizzato è anche annullata quando: Regolazione –...
Attivazione dell’effetto Premere più volte B/b per surround selezionare una banda di frequenza. Il menu Surround permette di selezionare le caratteristiche del suono in base al suono che si sta ascoltando. Premere V/v per regolare il livello. Ripetere i punti 3 e 4 per regolare le altre bande di frequenza.
Creazione di un file Premere P FILE MEMORY. Nel display appare un numero di file personale di enfasi personale. audio — File personale È possibile creare file personali di modelli audio (effetto surround ed equalizzatore Premere B/b per selezionare il grafico) e conservarli nella memoria del numero di file (P FILE) nel quale si sistema.
Riproduzione di suoni Dolby Pro Logic Surround È possibile riprodurre suoni Dolby Pro Logic Surround per le videocassette e i programmi televisivi codificati Dolby Surround (q). Completare innanzitutto l’impostazione e la regolazione dei diffusori (vedere “Punto 2: Impostazione dei diffusori” a pagina 7).
Altre caratteristiche Individuazione di una Utilizzo del sistema stazione secondo il tipo RDS (Radio Data di programma (PTY) System) È possibile individuare la stazione desiderata selezionando un tipo di programma. Il (solo per il modello sistema si sintonizza su quel tipo di europeo) programma trasmesso correntemente dalle stazioni RDS memorizzate nel sintonizzatore.
Pagina 93
EASY MUSIC Premere TUNING +/– fino a che nel Musica di facile ascolto. display non lampeggia il numero L.CLASSICAL della stazione memorizzata Musica classica, strumentale, vocale e desiderata. corale. S.CLASSICAL Premere ENTER/NEXT durante il Orchestre, musica da camera, opera, ecc. lampeggiamento del numero della stazione memorizzata.
Utilizzo del sistema RDS (continua) Karaoke DOCUMENTARY Documentari, programmi a carattere È possibile cantare con la musica di CD o investigativo. nastri a cassetta stereo abbassando la voce del cantante. È necessario collegare un microfono ALARM TEST opzionale. Segnale di prova per trasmissioni di emergenza.
Pagina 95
Missaggio e registrazione Premere più volte KARAOKE dei suoni PON/MPX per ottenere l’effetto karaoke desiderato. Ogni volta che si preme questo tasto, il display cambia come segue: KARAOKE PON MPX R MPX L EFFECT OFF o nome dell’enfasi audio Quando il modo karaoke è attivato, nel display appare “h”.
Karaoke (continua) Addormentarsi con la musica Suggerimenti • Se si verifica un effetto acustico di ritorno (stridio, — Timer di autospegnimento fischio), spostare il microfono lontano dai diffusori o modificare la direzione del microfono. • Se si desidera registrare solo la propria voce, È...
Svegliarsi con la Premere t/CLOCK SET. Nel display appare “SET” e “DAILY” musica lampeggia. — Timer giornaliero Premere TUNING +/– per selezionare “DAILY,” quindi È possibile svegliarsi con la musica ogni premere ENTER/NEXT. giorno all’ora programmata. Assicurarsi di Nel display appare “ON” e l’indicazione avere impostato l’orologio (vedere “Punto 3: dell’ora lampeggia.
Svegliarsi con la musica (continua) Registrazione di programmi radio Premere ENTER/NEXT. con il timer Prima che il display torni al modo originale appaiono a rotazione l’orario di inizio, l’orario di arresto, e la sorgente di Per registrare con il timer, è necessario avere musica.
Pagina 99
Note Impostare l’orario di inizio della • Il sistema si accende 15 secondi prima dell’orario registrazione. programmato. • Se il sistema è acceso all’orario programmato, la Premere TUNING +/– per impostare registrazione con il timer non viene effettuata. l’ora, quindi premere ENTER/NEXT. •...
Componenti AV opzionali Collegamento con una Collegamento di piastra MD per componenti audio registrazioni digitali È possibile registrare un CD su un MD in Collegamento di un modo digitale collegando una piastra MD tramite un cavo ottico. Per ulteriori piatto giradischi informazioni, fare riferimento alle istruzioni in dotazione con la piastra MD.
All’ingresso del subwoofer alla presa VIDEO2 INPUT posta sul pannello anteriore. È inoltre possibile collegare un lettore DVD alle prese DVD INPUT poste sul pannello posteriore (solo i modelli LBT-DR8AV/ W900AV). Collegamento di un televisore Per vedere le immagini attraverso i...
Pagina 102
Collegamento di componenti Collegamento di un video (continued) videoregistratore È possibile controllare i televisori Sony Assicurarsi che il colore delle spine e dei utilizzando i tasti descritti di seguito. connettori corrisponda. Per ascoltare il sonoro proveniente dal videoregistratore collegato, TV 1/u premere più...
Pagina 103
Lettore DVD con uscite analogiche stereo lettore DVD (solo i Assicurarsi che i colori delle spine e dei modelli LBT-DR8AV/ connettori coincidano. Collegare la presa di W900AV) uscita (audio) LINE OUT del lettore DVD alle prese FRONT di DVD INPUT tramite il cavo di collegamento audio.
Antenna AM Collegamento di Collegare da 6 a 15 metri di filo isolato al antenne esterne terminale dell’antenna AM. Lasciare collegata l’antenna AM a telaio in dotazione. Esclusi i modelli europei Collegare un’antenna esterna per migliorare la ricezione. Fare riferimento alle istruzioni di Filo isolato (non in dotazione) ciascun componente.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il sistema, rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato Sony. Note sui CD • Prima della riproduzione, pulire il CD con un panno di pulizia. Pulire il CD con un movimento dal centro verso l’esterno.
Il nastro è molto elastico. Non eseguire Se il problema persiste, rivolgersi al più frequentemente operazioni diverse quali vicino rivenditore Sony. riproduzione, arresto, avanzamento rapido, ecc. sul nastro, in quanto potrebbe rimanere incastrato Generale all’interno della piastra.
Pagina 107
Assenza di suono dal microfono. Il suono proviene solo dal diffusore centrale ma non dagli altri diffusori. • Ruotare VOLUME o MIC LEVEL per regolare il volume del microfono. •La sorgente riprodotta è monofonica. • Assicurarsi che il microfono sia collegato Premere PRO LOGIC per disattivare il correttamente alla presa MIX MIC.
Guida alla soluzione dei problemi Caratteristiche (continua) tecniche La piastra non registra né riproduce o si è verificata una diminuzione del livello del suono. Sezione amplificatore •Le testine sono sporche. Pulire le testine LBT-W900AV (vedere pagina 50). Diffusore anteriore: •Le testine di registrazione/riproduzione Uscita di potenza RMS continua (riferimento) si sono magnetizzate.
Pagina 109
8 a THD) 16 ohm Diffusore centrale: REAR SPEAKER: Uscita di potenza DIN (nominale) (LBT-DR8AV/W900AV) accetta impedenza da 8 a 30 watt 16 ohm (8 ohm a 1 kHz, DIN) (LBT-DR7AV/XB800AV) impedenza 16 ohm Uscita di potenza RMS continua (riferimento)
Pagina 110
4 piste 2 canali Diffusori Risposta in frequenza (DOLBY NR OFF) Diffusore anteriore: 40 – 13.000 Hz (±3 dB), SS-DR8AV/XB800AV per i modelli LBT-DR8AV/ utilizzando una cassetta XB800AV Sony TYPE I Sistema diffusore 4 vie, 4 unità, tipo bass 40 –...
Pagina 111
Dimensioni (l/a/p) Circa 180 × 130 × 170 mm Dimensioni (l/a/p) incluse parti sporgenti e Peso Circa 1,5 kg netto per comandi diffusore SS-SR99D per il modello LBT-DR8AV/W900AV Peso Sistema diffusore Gamma completa, tipo (LBT-DR8AV) Circa 15 kg bass reflex (LBT-DR7AV) Circa 14,5 kg Unità...
Riproduzione Indice di un CD 13 Karaoke 38 di una stazione radio analitico per cantare con un CD memorizzata 15 multiplex o un nastro di un nastro 18 (MPX R/MPX L) 39 di brani in ordine casuale per ridurre le voci (Riproduzione in ordine AMS 14, 18 (KARAOKE PON) 39...
Pagina 114
AVISO Para evitar o perigo de incêndio ou choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do aparelho. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados. Não instale o aparelho num espaço sem ventilação adequada como uma estante ou um armário embutido.
Pagina 115
Índice Preparativos Regulação do som Passo 1: Ligar o sistema ......4 Regular o som ........30 Passo 2: Instalar as colunas ....7 Seleccionar a intensificação do som ..31 Passo 3: Acertar o relógio ....... 9 Regular a intensificação do som ..32 Passo 4: Programar as estações de Criar um ficheiro pessoal de rádio .........
Preparativos Passo 1: Ligar o sistema Execute os passos 1 a 5 para ligar o sistema utilizando os cabos e acessórios fornecidos. Antena de AM em anel Antena de FM Coluna central Coluna Coluna direita da esquerda da frente frente Coluna direita de trás Coluna esquerda de trás A figura apresentada acima refere-se ao modelo LBT-DR7AV.
Pagina 117
Notas Ligar as colunas. • Se, quando ligar o sistema, a indicação “PUSH 1 Ligar as colunas da frente POWER” aparecer no visor, carregue em 1/u para desligar e verifique a ligação das colunas. Ligue os cabos da coluna às fichas •...
Pagina 118
Passo 1: Ligar o sistema Para ligar componentes opcionais (continuação) de AV Consulte a página 44. Se o sistema tiver um selector de Introduzir duas pilhas R6 tensão (VOLTAGE SELECTOR) no (tamanho AA) no comando painel traseiro, coloque-o na posição adequada à...
Passo 2: Instalar as Coloque a coluna central sensivelmente à mesma altura das colunas colunas da frente (A). Alinhe a coluna central com as colunas da frente ou coloque-a um pouco atrás Se ligar as colunas fornecidas, pode usufruir das colunas da frente (B). do som Dolby Pro Logic Surround.
Passo 2: Instalar as colunas Carregue em PRO LOGIC. (continuação) O indicador localizado por cima da tecla Regular o volume de som acende-se. da coluna Carregue em T. TONE no comando. Para usufruir de um som Dolby Pro Logic A tonalidade de teste ouve-se nas Surround, regule o volume de som de cada colunas pela ordem indicada abaixo.
Sugestão Passo 3: Acertar o Se se enganar recomece a partir do passo 1. relógio Notas • Se o modo de Poupança de energia estiver activado não consegue acertar o relógio (consulte a página 11). Antes de utilizar as funções do temporizador, •...
Passo 4: Programar Carregue várias vezes em TUNING MODE até a aparecer no visor a as estações de indicação “AUTO”. rádio Carregue em TUNING +/–. A indicação da frequência muda e o Pode programar o número de estações varrimento das estações pára sempre seguinte: que o sistema sintonizar uma estação.
Pagina 123
Para apagar um número de Poupar energia no memória 1 Carregue sem soltar em TUNER MEMORY modo de espera até o número de memória começar a piscar no visor. (Só para os modelos 2 Carregue em TUNING +/– para W900AV/ LBT- seleccionar o número programado que quer apagar.
Poupar energia no modo de espera (continuação) Sugestões • Sempre que carregar em POWER SAVE/DEMO (STANDBY) no modo de Poupança de energia, o visor alterna entre o modo de Poupança de energia e o modo de demonstração. • O indicador 1/u e o indicador do temporizador (se tiver programado o temporizador) ficam acesos mesmo no modo de Poupança de energia.
Operações básicas Reproduzir um CD Carregue em PUSH OPEN e introduza um CD no tabuleiro de — Reprodução normal discos. Se introduzir mal o disco, o sistema não Pode reproduzir no máximo 5 CDs de uma só conseguirá reconhecê-lo. vez. Com a etiqueta voltada para (Corrente)
Reproduzir um CD (continuação) Gravar um CD — Gravação sincronizada de CDs Para Faça o seguinte Parar a Carregue em p. Esta função permite fazer gravações de um CD reprodução para uma cassete com facilidade. Utilize Carregue em ·P (ou P no Fazer uma cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO ).
Feche a tampa da frente. Ouvir rádio — Sintonização pré-programada Carregue várias vezes em DISC SKIP até o número do disco que Antes de utilizar esta função, tem de quer gravar aparecer no indicador programar as estações de rádio na memória da posição de reprodução.
Pagina 128
Ouvir rádio (continuação) Para ouvir estações de rádio não programadas Carregue várias vezes em TUNING MODE no passo 2 até aparecer a indicação Carregue várias vezes em TUNER/ “MANUAL” e depois carregue em BAND até aparecer a banda TUNING +/– para sintonizar a estação desejada no visor.
Gravar programas Carregue em TUNING +/– para sintonizar a estação programada. de rádio Número predefinido Frequência Pode gravar um programa de rádio numa cassete, sintonizando uma estação programada. Utilize cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO ). O som da gravação é regulado automaticamente.
Gravar programas de rádio Reproduzir uma (continuação) cassete Sugestões • Se quiser gravar no lado B, carregue em ª depois de ter carregado em r REC no passo 5 até que o Pode reproduzir qualquer tipo de cassete, indicador da tecla ª (lado B) se acenda a verde. TYPE I (normal), TYPE II (CrO ) ou TYPE IV •...
Pagina 131
Para localizar o início de uma Carregue em PUSH 6 e introduza faixa (AMS) uma cassete gravada no deck A ou B. Carregue em ) para procurar para a frente ou em 0 para procurar para trás se estiver a Com o lado que quer gravar reproduzir o lado A (ou vice-versa se se tratar virado para a frente...
Gravar a partir de Carregue várias vezes em DIRECTION para seleccionar A se uma cassete quiser gravar num só lado ou em ß (ou RELAY) se quiser gravar — Copiar a alta velocidade em ambos os lados. Pode utilizar cassetes TYPE I (normal) ou Carregue em P.
O leitor de CD Com o sistema parado Utilizar o visor de n Número do disco (Título do disco*) Informações sobre o artista* Número total de faixas e tempo total de Pode verificar o tempo restante da faixa reprodução actual ou do CD. Se estiver a utilizar um disco CD TEXT, pode Visor da hora (durante alguns segundos) ver as informações gravadas no disco, por...
Reproduzir as Reproduzir as faixas de um CD faixas de um CD repetitivamente por ordem aleatória — Reprodução repetitiva — Reprodução aleatória Esta função permite repetir a reprodução Pode reproduzir todas as faixas de um CD ou normal, aleatória e de programas de um de todos os CDs por ordem aleatória.
Para cancelar a Reprodução Programar faixas aleatória Carregue várias vezes em PLAY MODE até a de um CD indicação “ALL DISCS SHUFFLE”, “1 DISC SHUFFLE” ou “PROGRAM” desaparecer do –– Reprodução de programas visor. As faixas continuam a ser reproduzidas pela ordem original.
Pagina 136
Programar faixas de um CD Carregue em ·P. (continuação) Todas as faixas são reproduzidas pela ordem pretendida. Introduza os CDs e feche a tampa da frente. Para cancelar a Reprodução de programa Carregue várias vezes em Carregue várias vezes em PLAY MODE até a FUNCTION até...
Reproduzir CDs ininterruptamente –– Reprodução ininterrupta Pode reproduzir os CDs sem fazer pausas entre as faixas. Carregue várias vezes em FUNCTION até a indicação “CD” aparecer no visor. Carregue em NON-STOP até o indicador da tecla se acender. Carregue em ·P. Para cancelar a reprodução ininterrupta Carregue em NON-STOP para que o...
O deck de cassetes Gravar uma cassete Carregue em P. A gravação começa. manualmente Comece a reproduzir a fonte que quer gravar. Pode gravar a partir de CDs, cassetes ou do rádio. Por exemplo, pode gravar só as músicas pretendidas ou começar a gravar a Para Faça o seguinte partir do meio de uma cassete.
Gravar CDs Introduza os CDs e feche a tampa da frente. especificando a Coloque uma cassete virgem no ordem das faixas deck B. — Montagem de programa Carregue várias vezes em Pode gravar faixas de todos os CDs pela FUNCTION até a indicação “CD” ordem que quiser.
Pagina 140
Gravar CDs especificando a ordem Seleccionar a duração da das faixas (continuação) cassete automaticamente — Montagem com selecção da Repita os passos 5 a 7 para cassete programar as faixas adicionais que Pode escolher a duração da cassete mais quer gravar no lado A. adequada à...
Efeitos de DJ Reproduzir Fazer o flash de ciclicamente parte uma parte de um de um CD — Ciclo — Flash A função de reprodução cíclica, pode repetir Com a função Flash, pode fazer um “flash” uma parte de um CD durante a reprodução. do som do CD durante a reprodução.
Regulação do som Para obter um som potente Regular o som (GROOVE) Carregue em GROOVE. O volume muda para modo de ligação, altera-se o efeito do som, o nível de som do Pode criar um som mais potente e ouvir com os auscultadores.
Para cancelar a intensificação de Seleccionar a Carregue em EFFECT (ou FILE SELECT ON/ intensificação do OFF no comando) várias vezes até apagar o indicador da tecla EFFECT. Opções do menu Música O menu de intensificação do som permite Se seleccionar uma intensificação de som com seleccionar as características de som, de efeito “surround”, aparece a indicação acordo com a música que está...
Seleccionar a intensificação do Regular a som (continuação) intensificação do Para cancelar a função Equalizador sincronizado Carregue novamente em SYNC EQ para apagar o indicador. Pode regular a intensificação de som A função Equalizador sincronizado também é utilizando o equalizador gráfico e o efeito cancelada quando: “surround”.
Pagina 145
Activar o efeito Carregue várias vezes em B/b para “surround” seleccionar a banda de frequência. O Menu Surround permite-lhe seleccionar as características de som de acordo com o som que está a ouvir. Carregue em V/v para regular o nível. Repita os passos 3 e 4 para regular as outras bandas de frequência.
Criar um ficheiro Carregue em P FILE MEMORY. Aparece um número de ficheiro pessoal pessoal de no visor. intensificação de — Ficheiro pessoal Pode criar ficheiros pessoais de padrões de som (efeito “surround” e equalizador gráfico) Carregue em B/b para seleccionar o e guardá-los na memória do sistema.
Usufruir do som Dolby Pro Logic Surround Pode usufruir do som Dolby Pro Logic Surround de vídeos e programas de televisão codificados em Dolby Surround (q). Termine primeiro de instalar e regular as colunas (consulte “Passo 2: Instalar as colunas” na página 7). Carregue em PRO LOGIC para que o indicador localizado por cima da tecla PRO LOGIC se acenda.
Outras funções Localizar uma estação por Utilizar o sistema tipo de programa (PTY) de dados de rádio Pode localizar a estação desejada (RDS) seleccionando um tipo de programa. O (Apenas para o sistema sintoniza o programa desse tipo que modelo europeu) esteja a ser transmitido no momento pelas estações RDS que programou na memória do O que é...
Pagina 149
EASY MUSIC Carregue em TUNING +/– até o Música ligeira (música para ouvir em número em que programou a viagem). estação desejada começar a piscar L.CLASSICAL no visor. Música clássica, como trechos instrumentais, vocais, ou corais. Carregue em ENTER/NEXT S.CLASSICAL enquanto o número da estação Concertos de grandes orquestras, música estiver a piscar.
Utilizar o sistema de dados de Cantar ao mesmo rádio (RDS) (continuação) tempo: Karaoke FOLK Programas de música tradicional. DOCUMENTARY Pode acompanhar cantando um CD estéreo ou uma cassete, reduzindo o volume de som Programas de investigação. da voz do cantor. Para isso é necessário ligar ALARM TEST um microfone opcional.
Misturar e gravar sons Carregue várias vezes em KARAOKE PON/MPX para obter o efeito de karaoke desejado. Sempre que carregar nesta tecla, o visor muda pela ordem seguinte: KARAOKE PON MPX R MPX L EFFECT OFF ou nome da intensificação do som A indicação “h”...
Cantar ao mesmo tempo: Karaoke Adormecer com (continuação) música Sugestões • Se ocorrer um feedback (ruído estridente), afaste o — Temporizador Sleep microfone dos altifalantes ou mude a direcção do microfone. • Se quiser gravar a sua voz só através do Pode programar o sistema para que se microfone, pode fazê-lo seleccionando CD como desligue a uma hora determinada e possa...
Acordar com Carregue em t/CLOCK SET. A indicação “SET” aparece e “DAILY” música pisca no visor. — Temporizador diário Carregue em TUNING +/– para seleccionar “DAILY,” e depois Pode acordar, todos os dias, com música a carregue em ENTER/NEXT. uma hora programada. Não se esqueça de A indicação “ON”...
Acordar com música (continuação) Gravação temporizada de Para verificar a programação 1 Carregue em DAILY. programas de 2 A indicação “TIMER OFF” aparece no visor. rádio 3 Carregue de novo em DAILY. Para gravar com o temporizador, programe primeiro a estação de rádio (consulte “Passo Para cancelar o funcionamento do 4: Programar as estações de rádio”...
Pagina 155
Notas Programe a hora de início da • O sistema é activado 15 segundos antes da hora gravação. programada. • Se o sistema estiver ligado à hora programada, a Carregue em TUNING +/– para marcar gravação temporizada não se efectua. a hora e depois carregue em ENTER/ •...
Componentes opcionais de AV Ligar um deck de MD Ligar componentes para gravação digital audio Pode fazer uma gravação digital de um CD num MD ligando um deck de MD com um cabo óptico. Para obter mais informações, Ligar um gira-discos consulte as instruções que acompanham o deck de MD.
VIDEO2 INPUT do painel frontal. Também pode ligar um leitor DVD às fichas DVD INPUT do painel de trás (só para o modelo LBT-DR8AV/W900AV). Ligar um televisor Para ver a imagem dos componentes ligados, ligue a ficha de entrada do seu televisor à...
Pagina 158
Ligar componentes de vídeo Ligar um videogravador (continuação) Verifique se a cor das fichas e dos conectores Pode comandar os televisores Sony utilizando coincidem. Para ouvir o som do as teclas indicadas abaixo. videogravador ligado, carregue várias vezes em FUNCTION até a indicação “VIDEO 1”...
Pagina 159
Se o leitor DVD tiver saídas analógicas estéreo para o modelo Verifique se a cor das fichas corresponde à LBT-DR8AV/W900AV) dos conectores. Ligue a ficha de saída LINE OUT (audio) do leitor DVD às fichas FRONT Se o leitor DVD tiver saídas de DVD INPUT utilizando o cabo de ligação...
Antena de AM Ligar antenas Ligue um fio isolado com 6 a 15 metros ao exteriores terminal da antena AM. Não desligue a antena em anel AM fornecida. Excepto para os modelos europeus Para melhorar a recepção ligue uma antena exterior.
• Quando transportar o sistema, retire todos os Tipo de cassete: CrO /Metal Normal discos. Se tiver dúvidas ou se surgir algum problema relacionado com o seu sistema estéreo, entre em contacte com um agente Sony. Ranhuras do detector continua...
A fita tem muita elasticidade. Não mude Se algum problema persistir, consulte o frequentemente de operação, por exemplo, agente da Sony local. reproduzir, parar e avanço rápido, etc. Se o fizer, a fita pode ficar enrolada no deck. Geral Limpeza das cabeças...
O microfone não tem som. Não sai som de nehuma das colunas com excepção da coluna central. •Rode o VOLUME ou MIC LEVEL para regular o volume do microfone. •A fonte que está a reproduzir tem som mono. Carregue em PRO LOGIC para •...
Resolução de problemas Características (continuação) técnicas Não consegue gravar nem reproduzir a cassete, ou há uma diminuição do volume. •As cabeças estão sujas. Limpe-as Secção do amplificador (consulte a página 50). LBT-W900AV •As cabeças de gravação/reprodução Coluna da frente: estão magnetizadas. Desmagnetize-as Saída de corrente contínua RMS (Referência) (consulte a página 50).
Pagina 165
Coluna central: 8 a 16 ohms Potência de saída DIN (Nominal) REAR SPEAKER: 30 watts (LBT-DR8AV/W900AV) suporta impedâncias de (8 ohms a 1 kHz, DIN) 8 a 16 ohms Saída de corrente contínua RMS (Referência) (LBT-DR7AV/XB800AV) impedância 16 ohms 40 watts (8 ohms a 1 kHz, 10% Secção do vídeo...
Pagina 166
Resposta em frequência (DOLBY NR OFF) Frequência intermédia 450 kHz 40 – 13.000 Hz (±3 dB), utilizando uma cassete Colunas TYPE I da Sony Coluna da frente: 40 – 14.000 Hz (±3 dB), SS-DR8AV/XB800AV para LBT-DR8AV/XB800AV utilizando uma cassete Sistema de colunas...
Pagina 167
Aprox. 180 × 130 × 170 Dimensões (l/a/p) controlos salientes Peso Aprox. 1,5 kg; peso Peso líquido por coluna (LBT-DR8AV) Aprox. 15,0 kg SS-SR99D para LBT-DR8AV/W900AV (LBT-DR7AV) Aprox. 14,5 kg Sistema de colunas Gama total, tipo bass- (LBT-W900AV) Aprox. 13,5 kg reflex (LBT-XB800AV) Aprox.
Regulação do som 30 I, J Índice Reinicializar o sistema 52 Intensificação de som 31, 32 Reproduzir remissivo Intervalo de sintonização 11 faixas na ordem desejada (Reprodução do programa) 23 A, B faixas por ordem aleatória Karaoke 38 (Reprodução aleatória) Acertar o relógio 9 para baixar o som da voz do cantor (KARAOKE...
Pagina 170
VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand och elchock. Öppna inte chassit, det kan medföra risk för elektriska skador. Överlåt service till kvalificerad personal. Ställ inte upp apparaten på en plats med för lite utrymme, som t.ex.
Pagina 171
Innehållsförteckning Komma igång Ljudinställningar Steg 1: Ansluta systemet ......4 Justera ljudet .......... 30 Steg 2: Placera högtalarna ...... 7 Välja ljudkaraktäristik ......31 Steg 3: Ställa klockan ....... 9 Justera ljudkaraktäristiken ....32 Steg 4: Förinställa radiostationer ..10 Skapa en personlig fil för ljudkaraktäristik ......
Komma igång Steg 1: Ansluta systemet Anslut ditt system med medföljande kablar och tillbehör genom att utföra steg 1 till och med 5. Antennslinga för AM-bandet FM-antenn Mitthögtalare Höger Vänster främre främre högtalare högtalare Höger bakre högtalare Vänster bakre högtalare Bilden ovan visar LBT-DR7AV.
Pagina 173
Obs! Anslut högtalarna. • Om “PUSH POWER” visas i teckenfönstret när du 1 Anslutning av de främre högtalarna slår på systemet trycker du på 1/u för att stänga av systemet. Kontrollera sedan Anslut högtalarkablarna till FRONT högtalaranslutningarna. SPEAKER-ingångarna. • Håll högtalarkablarna borta från antennerna för att förhindra störningar.
Pagina 174
Steg 1: Ansluta systemet (forts) Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen Om ditt system har en VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på baksidan, ställer du in den på det värde som motsvarar nätspänningen. VOLTAGE SELECTOR Tips! • Vid normal användning ska batterierna räcka i ungefär sex månader.
Steg 2: Placera Placera mitthögtalaren så att den hamnar på ungefär samma höjd högtalarna som de främre högtalarna (A). Ställ mitthögtalaren i linje med de främre högtalarna eller placera den en liten Genom att ansluta de medföljande högtalarna bit bakom de främre högtalarnas kan du uppleva Dolby Pro Logic Surround, position (B).
Steg 2: Placera högtalarna (forts) Tryck på PRO LOGIC. Indikatorn ovanför knappen lyser upp. Justera högtalarnivån Tryck på T. TONE på Du får full utdelning av ljudet hos Dolby Pro fjärrkontrollen. Logic Surround först sedan du justerat Justera volymen på testsignalen, den volymen för varje enskild högtalare med hörs från högtalarna i följande ordning.
Tips! Steg 3: Ställa Om du gör något fel, börjar du om från steg 1. klockan Obs! • Du kan inte ställa klockan i energisparläge (se sidan 11). • Klockinställningarna raderas när du kopplar ur Du måste ställa klockan innan du använder nätkabeln eller om ett elfel uppstår.
Steg 4: Förinställa Tryck på TUNING MODE gång på gång tills “AUTO” visas i radiostationer teckenfönstret. Tryck på TUNING +/–. Du kan förinställa följande antal av stationer: Frekvensindikatorn ändras och — 2-bandsmodell: 20 för FM och 10 för AM sökningen stoppas då systemet ställt in —...
Pagina 179
Ta bort ett förinställt nummer Spara ström i 1 Tryck på och håll TUNER MEMORY nere tills det förinställda numret blinkar i standby-läge teckenfönstret. 2 Tryck på TUNING +/– för att välja det (gäller endast förinställda nummer som du vill ta bort. Välj “ALL ERASE”...
Spara ström i standby-läge (forts) Tips! • Varje gång du trycker på POWER SAVE/DEMO (STANDBY) då enheten står i Energisparläge ändras teckenfönstret mellan Energisparläge och Demo-läge. • 1/u indikatorn och timer-indikatorn (när du har ställt in timern) lyser även i Energisparläget. •...
Grunderna Spela en CD-skiva Tryck på PUSH OPEN och lägg en CD-skiva i skivfacket. — Normal uppspelning Om skivan inte placeras korrekt kan inte CD-spelaren hantera den. Du kan spela upp till 5 CD-skivor efter varandra. Med etiketten uppåt. När du spelar en (Ström) VOLUME CD-singel placerar...
Spela en CD-skiva (forts) Spela in från en CD-skiva För att Gör följande Stoppa en Tryck på p. — CD Synchro Recording uppspelning (synkroniserad inspelning) Tryck på ·P (eller på P på Paus Den här funktionen gör att du enkelt kan fjärrkontrollen).
Stäng luckan. Lyssna på radio — Tryck på Tuning Tryck på DISC SKIP flera gånger tills uppspelningsindikatorn visar numret på den skiva som du vill Innan du använder den här funktionen måste spela in från. du ställa in radiostationerna och lagra dem i radions minne (se “Steg 4: Förinställa radiostationer”...
Pagina 184
Lyssna på radio (forts) Lyssna på radiostationer som inte är förinställda Tryck på TUNING MODE flera gånger i steg 2 tills “MANUAL” visas. Ställ sedan in den Tryck på TUNER/BAND flera önskade kanalen genom att trycka på gånger tills det önskade bandet TUNING +/–.
Spela in från radio Tryck på TUNING +/– för att ställa in önskad förinställd kanal. Förinställningsnummer Frekvens Du kan spela in ett radioprogram på ett band genom att ställa in en förinställd kanal. Du kan använda Typ I (normal) eller Typ II (CrO ) band.
Spela in från radio (forts) Spela upp ett band Tips! • Om du vill spela in på den andra sidan trycker du Du kan spela alla typer av band, Typ I på ª sedan du tryckt på r REC i steg 5 så att (normal), Typ II (CrO ) eller Typ IV (metall).
Pagina 187
Söka efter början av ett spår Tryck på PUSH 6 och sätt i ett (AMS) inspelat band i A- eller B-däcket. Tryck på ) för att söka framåt eller på 0 för att söka bakåt när framsidan spelas Vänd den sida som du vill (tvärtom när du spelar upp den andra sidan).
Spela in från ett Om du vill spela in på bara den ena sidan trycker du på DIRECTION band flera gånger tills A visas eller på ß (eller RELAY) om du vill spela — Dubbning i hög hastighet in på båda sidorna. DU kan använda Typ I (normal) eller Typ II Tryck på...
CD-spelaren I stoppläge Använda CD- n Disknummer (Disktitel*) spelarens Artistinformation* teckenfönster Totalt antal spår och total speltid Du kan kontrollera den återstående tiden på Klockan (under några få sekunder) det spår du lyssnar på. När en CD TEXT-skiva laddas visas Effektnamn (P FILE) eller “EFFECT ON/ informationen som är lagrad på...
Spela spår på CD- Spela upp CD-spår i skivan flera gånger slumpvis ordning — Repeat Play (repeterad — Shuffle Play (slumpvis uppspelning) uppspelningsordning) Med den här funktionen kan du upprepa en Du kan spela alla spår från en eller alla CD- enstaka CD-skiva eller alla CD-skivorna i skivor i slumpvis ordning.
Avbryta Shuffle Play-läget Programmera CD- Tryck på PLAY MODE flera gånger tills “ALL DISCS SHUFFLE”, “1 DISC SHUFFLE” spår eller “PROGRAM” försvinner från teckenfönstret. Uppspelningen fortsätter med –– Program Play (programmerad spåren i deras ursprungliga ordning. uppspelning) Välja önskad CD-skiva Du kan göra ett program med upp till 32 spår Tryck på...
Pagina 192
Programmera CD-spår (forts) Avbryta Program Play-läget Tryck på PLAY MODE flera gånger tills “PROGRAM”, “ALL DISCS SHUFFLE” eller “1 DISC SHUFFLE” försvinner från Lägg i CD-skivor och stäng luckan. teckenfönstret. Tryck på FUNCTION flera gånger För att Tryck på tills “CD” visas i teckenfönstret. Kontrollera CHECK på...
Spela CD-skivor utan avbrott –– Non-Stop Play (uppspelning utan avbrott) Du kan spela CD-skivor utan att det blir något uppehåll (paus) mellan de olika spåren. Tryck på FUNCTION flera gånger tills “CD” visas i teckenfönstret. Tryck på NON-STOP så att indikatorn i knappen lyser.
Kassettdäcket Spela in på ett Tryck på P. Inspelningen startar. band manuellt Starta uppspelningen av källan som du vill ha inspelad. Du kan spela in från CD-skivor, band eller från radion. Du kan t.ex. spela in de spår du själv valt ut eller påbörja inspelningen i För att Tryck på...
Spela in från CD- Sätt i CD-skivorna och stäng luckan. skivor genom att Sätt in ett tomt band i B-däcket. specificera Tryck på FUNCTION flera gånger spårordningen tills “CD” visas i teckenfönstret. — Program Edit Tryck på PLAY MODE flera gånger (programredigering) tills “PROGRAM”...
Pagina 196
Spela in från CD-skivor genom att Automatiskt val av specificera spårordningen (forts) bandlängden — Tape Select Edit Upprepa steg 5 till och med 7 för att (bandvalsredigering) programmera ytterligare spår som Du kan ta reda på vilken bandlängd som ska spelas in på A-sidan. passar bäst för inspelning av en viss CD- Hoppa över steg 5 om du ska spela in skiva.
DJ-effekter Upprepa en del av Flasha en del av en ett spår på en CD- CD-skiva skiva — Flash-funktionen — Loop (repetering av en del av Med Flash-funktionen kan du skapa originella inspelningar genom att “flasha” ett spår) ljudet från CD-skivan. Med Loop-funktionen kan du repetera en del av ett CD-spår när det spelas upp.
Ljudinställningar För ett kraftfullt ljud (GROOVE) Justera ljudet Tryck på GROOVE. Volymen ändras till power-läge, ljudeffekten ändras, nivån på super-woofern ändras till “HIGH” och indikatorn i GROOVE-knappen Du kan skapa ett mäktigare ljud och lyssna tänds. Tryck på GROOVE igen för att återgå på...
Avbryta audio emphasis- Välja funktionen (ljudkaraktäristiken) Tryck på EFFECT (eller på FILE SELECT ljudkaraktäristik ON/OFF på fjärrkontrollen) flera gånger tills indikatorn på EFFECT-knappen släcks. På menyn för ljudkaraktäristik (audio Alternativ på musikmenyn emphasis) kan du välja ljudkaraktäristik efter “SUR ” visas om du väljer en den musik du lyssnar på.
Välja ljudkaraktäristik (forts) Justera ljudkaraktäristiken Avbryta Synchronized Equalizer- funktionen Tryck på SYNC EQ igen så indikatorn Du kan ställa in ljudkaraktäristiken med den slocknar. grafiska equalisern och surround-effekten. Funktionen avbryts också när : – du avbryter ljudkaraktäristiken (audio Justera den grafiska emphasis) indikatorn –...
Pagina 201
Aktivera surround- Tryck på B/b flera gånger för att effekten välja frekvensband. Från Surround-menyn kan du välja ljudegenskaper efter den typ av ljud som du lyssnar på. Tryck på V/v för att justera nivån. Upprepa steg 3 och 4 för att justera de andra frekvensbanden.
Skapa en personlig Tryck på P FILE MEMORY. Numret på den personliga filen visas i fil för teckenfönstret. ljudkaraktäristik — Personlig fil Du kan skapa en anpassad, personlig fil med dina ljudinställningar (surround-effekt och grafisk equaliser) och lagra dem i systemets minne.
Lyssna med Dolby Pro Logic Surround Om Dolby Pro Logic Surround (q) använts för video- eller TV- program kan du dra nytta av den förbättring av ljudbilden detta system innebär. Först måste du placera ut högtalarna och ställa in dem (se “Steg 2: Placera högtalarna” på sidan Tryck på...
Andra funktioner Kontrollera RDS-informationen Använda RDS- Varje gång du trycker på DISPLAY ändras teckenfönster enligt följande: systemet (Radio n Stationsnamn* Data System) Frekvens (för europeiska modeller Programtyp* enbart) Klocka Vad är Radio Data System Effektens namn (P FILE) eller “EFFECT (radiosänd ON (OFF)”...
Pagina 205
EASY MUSIC Tryck på TUNING +/– tills det Lättlyssnad, “bred” musik. önskade förinställda stationsnumret L.CLASSICAL blinkar i teckenfönstret. Klassisk instrumentalmusik, sång och körverk. Tryck på ENTER/NEXT medan S.CLASSICAL numret för den förinställda kanalen Större konserter, kammarmusik, opera osv. blinkar. OTHER MUSIC Övrig musik, till exempel rhythm &...
Använda RDS-systemet (Radio Sjung med - Data System) (forts) Karaoke DOCUMENTARY Reportage och program med undersökande och dokumentärt innehåll. Du kan själv sjunga med i vilken CD-skiva ALARM TEST eller band som helst genom att sänka Testsignal för trafikmeddelanden. volymen på sångarens röst, men för det behöver du först ansluta en mikrofon (finns ALARM-ALARM som tillval).
Mixa och spela in ljud Tryck på KARAOKE PON/MPX flera gånger tills du får den önskade karaoke-effekten. Varje gång du trycker på den här knappen ändras teckenfönstret enligt följande: KARAOKE PON MPX R MPX L EFFECT OFF eller ljudkaraktäristik “h” visas i teckenfönstret när karaoke- läget aktiverats.
Sjung med - Karaoke (forts) Somna till musik Tips! — Sleep Timer (insomningsfunktion) • Om du får rundgång (ett oönskat skarpt, högt ljud) flyttar du mikrofonen bort från högtalarna· Du kan också försöka rikta om mikrofonen. • Om du bara vill spela in din röst genom Du kan lugnt somna till musik genom att i mikrofonen, väljer du CD som källa, men utan att förväg ställa in en tid efter vilken systemet...
Vakna till musik Tryck på t/CLOCK SET. “SET” visas och “DAILY” blinkar i — Daily Timer teckenfönstret. (uppvakningsfunktion) Tryck på TUNING +/– för att välja “DAILY” och tryck sedan på Du kan ställa in vid vilken tid du vill vakna ENTER/NEXT.
Vakna till musik (forts) Timer-inspelning av radioprogram Kontrollera inställningarna 1 Tryck på DAILY. 2 “TIMER OFF” visas i teckenfönstret. För timer-inspelning måste du i förväg ha 3 Tryck på DAILY igen. ställt in radiostationen (se “Steg 4: Förinställa radiostationer” på sidan 10). Också klockan måste vara rätt inställd (se “Steg 3: Ställa Avbryta timern klockan”...
Obs! Ställ tiden då inspelningen ska • Systemet slås på 15 sekunder innan den starta. förinställda tiden. • Timer-inspelningen startar inte om systemet är Tryck på TUNING +/– för att ställa påslaget vid den förinställda tidpunkten. timmar, tryck sedan på ENTER/NEXT. •...
Ytterligare AV-komponenter (tillbehör) Ansluta en MD-spelare Ansluta för digital inspelning ljudkomponenter Du kan göra en digital inspelning av en CD-skiva till en MD genom att ansluta ett MD-däck med hjälp av en optisk kabel. Mer Ansluta en skivspelare information finns i instruktionerna för MD-spelaren.
Anslutning av en Ansluta subwoofer (endast videokomponenter LBT-DR8AV/W900AV) Du kan ansluta en valfri subwoofer. Mer information finns i handboken till Du kan ansluta en videobandspelare, subwoofern. videokamera eller videospel till VIDEO 1- ingången på baksidan och/eller till VIDEO2 Till ingången på subwoofern INPUT-ingången på...
Ansluta en Ansluta videokomponenter (forts) videobandspelare Du kontrollerar Sonys TV-apparater med Kontrollera att färgerna på kontakterna hjälp av nedanstående knappar. stämmer överens med färgerna på anslutningarna. När du vill lyssna på ljudet TV 1/u från den anslutna videobanspelaren trycker VIDEO du på...
Pagina 215
Anslutning av en DVD- DVD-spelare med analoga stereoutgångar. spelare (endast Var noga med att passa färgerna på LBT-DR8AV/W900AV) kontakterna med färgerna på anslutningarna. Anslut LINE OUT-utgångarna (för ljud) på DVD-spelare med 5,1-kanals DVD-spelaren till FRONT-anslutningarna på analoga utgångar DVD INPUT. Använd ljudanslutningskabeln.
AM-antenn Ansluta Anslut en 6-15 m isolerad kabel till utomhusantenner antennterminalen för AM-bandet. Låt antennslingan för AM-bandet vara kvar. Gäller inte europeiska modeller Du kan förbättra mottagningen genom att ansluta en utomhusantenn. Mer information Isolerad kabel (medföljer ej) finns i instruktionerna för respektive komponent.
• Ta ut alla skivor innan du flyttar systemet. Om du har några frågor eller om du fått problem med ditt stereosystem kontaktar du din närmaste Sony-handlare. Angående CD-skivor • Gör ren CD-skivan men en trasa innan du spelar den. Torka skivan från mitten och ut.
Om du inte kan lösa problemet vänder du dig stoppa, starta och snabbspola bandet. Det är bäst om till din lokala Sony-återförsäljare. det får gå till slut när du en gång har startat det. Det finns alltid risk att så tunna band fastnar i Allmänt...
Inget ljud hörs från mikrofonen. Ljudet kommer bara från den ena kanalen eller så är ljudet från höger och vänster •Vrid VOLUME eller MIC LEVEL för att högtalare ur balans. justera volymen för mikrofonen. •Kontrollera högtalaranslutningarna och • Kontrollera att mikrofonen är korrekt högtalarnas placering.
Felsökning (forts) Tekniska data Banden går varken att spela upp eller spela in på eller så har ljudnivån sjunkit. Förstärkardelen •Huvudena är smutsiga. Rengör dem (se LBT-W900AV sidan 50). Främre högtalare: •Inspelnings/uppspelningshuvudena är Kontinuerlig uteffekt (RMS) (referens) magnetiserade. Avmagnetisera dem (se 100 + 100 watt sidan 50).
Pagina 221
(8 ohm vid 1 kHz, 10% 8 och 16 ohm THD) REAR SPEAKER: Bakre högtalare: (LBT-DR8AV/W900AV) för impedanser mellan Nominell uteffekt (DIN) 15 + 15 watt 8 och 16 ohm (16 ohm vid 1 kHz, DIN) (LBT-DR7AV/XB800AV) impedans 16 ohm...
450 kHz Frekvensomfång (DOLBY NR OFF) 40 – 13.000 Hz (±3 dB) Högtalare med Sony-kassetter av Främre högtalare: Typ I SS-DR8AV/XB800AV för LBT-DR8AV/XB800AV 40 – 14.000 Hz (±3 dB), Högtalarsystem 4-vägs, 4-enheters, med Sony-kassetter av basreflex, magnetiskt Typ II skärmad Svaj och vibrationer ±0,15% W.
Pagina 223
Ca 180 × 130 × 170 mm Dimensioner (b/h/d) Vikt Ca 1,5 kg netto per Ca 356 × 423 × 446 mm Mått (b/h/d) högtalare inklusive skyddande SS-SR99D för LBT-DR8AV/W900AV delar och kontroller Högtalarsystem Bredband, basreflex Högtalarenheter Vikt Bredband 10 cm diameter, kontyp (LBT-DR8AV) Ca 15,0 kg.