Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Compact Hi-Fi
Stereo System
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
f
LBT-G2500 / LBT-XB20
LBT-XB22
©1998 by Sony Corporation
3-862-441-71(1)
NL
I
S

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Sony LBT-G2500

  • Pagina 1 3-862-441-71(1) Compact Hi-Fi Stereo System Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning LBT-G2500 / LBT-XB20 LBT-XB22 ©1998 by Sony Corporation...
  • Pagina 2 Dit stereosysteem is uitgerust met het Dolby* B- WAARSCHUWING type ruisonderdrukkingssysteem. * Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder licentie van: Dolby Laboratories Licensing Stel dit apparaat niet bloot aan regen of Corporation. vocht, om brandgevaar of elektrische DOLBY en het dubbel D symbool a zijn schokken te voorkomen.
  • Pagina 3 Inhoudsopgave Voorbereidinge Het tapedeck Stap 1: Aansluiten van het systeem ..4 Opnemen van CD-muziekstukken door de opnamevolgorde te Stap 2: Instellen van de klok ....6 specificeren ........23 Stap 3: Voorprogrammeren van radiozenders ........7 Klankregeling Aansluiten van optionele AV-componenten ......
  • Pagina 4 Voorbereidingen Stap 1: Aansluiten van het systeem Volg de onderstaande procedure 1 tot 5 op om uw systeem door middel van de bijgeleverde kabels en accessoires aan te sluiten. AM-raamantenne FM-antenne Rechter luidspreker Linker luidspreker 2 Steek alleen het ontblote uiteinde erin. Sluit de luidsprekers aan.
  • Pagina 5 Sluit de FM/AM antennes aan. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Zet de AM-raamantenne in elkaar en sluit deze dan aan. De demonstratie verschijnt op het Aansluitbustype A display. Strek de FM-draadantenne Stel de demonstratiefunctie buiten AM-raamantenne horizontaal uit. werking door DISPLAY/DEMO in te drukken terwijl het systeem is uitgeschakeld.
  • Pagina 6 Stap 2: Instellen van Druk op ENTER/NEXT. De minuten-indicatie begint te de klok knipperen. Om de schakelklok te kunnen gebruiken, moet u de klok vooraf op de juiste tijd instellen. STEP U kunt de klok instellen terwijl het systeem is uitgeschakeld.
  • Pagina 7 Stap 3: Druk op TUNING +/–. De frequentie-indicatie verandert en het Voorprogrammeren doorlopen van de frequentieband stopt wanneer het systeem op een zender is van radiozenders afgestemd. “TUNED” en “STEREO” (voor een stereo-programma) U kunt het volgende aantal zenders verschijnen op het display. voorprogrammeren: —...
  • Pagina 8 Stap 3: Voorprogrammeren van Aansluiten van radiozenders (vervolg) optionele AV- Om af te stemmen op een zender met een zwak signaal componenten Druk in stap 2 herhaaldelijk op TUNING MODE totdat “MANUAL” op het display U kunt uw systeem uitbreiden door optionele verschijnt, en druk dan op TUNING +/–...
  • Pagina 9 AM-antenne Aansluiten van Sluit een 6 tot 15 meter lange geïsoleerde draad aan op de AM-antenneaansluiting. buitenantennes Laat de bijgeleverde AM-raamantenne aangesloten. Aansluitbustype A Sluit de buitenantenne aan om een betere Geïsoleerde draad ontvangst te krijgen. (niet bijgeleverd) FM-antenne Schroefklem Sluit de optionele FM-buitenantenne aan.
  • Pagina 10 Basisbedieningen Druk op § en plaats een CD in de Afspelen van een CD cd-lade. — Normaal afspelen Als de CD niet juist erin wordt geplaatst, zal deze door het apparaat genegeerd worden. U kunt maximaal vijf CD’s achter elkaar afspelen.
  • Pagina 11 Wenken Doe het volgende • Wanneer u · indrukt terwijl het systeem is Druk op p. Het afspelen uitgeschakeld, wordt het systeem automatisch te stoppen ingeschakeld en begint het afspelen indien er een Druk op P. Druk nogmaals Het afspelen te CD in de lade is geplaatst (Afspelen door één onderbreken op de toets om het afspelen te...
  • Pagina 12 Opnemen van een CD Sluit het deksel. Druk herhaaldelijk op DISC SKIP totdat het discnummer dat u wilt U kunt TYPE I (normal) band gebruiken. opnemen in de afspeelpositie- indicator wordt aangegeven. (aan/uit DOLBY NR schakelaar) Druk op r op deck A. Het opnemen begint.
  • Pagina 13 Luisteren naar de radio Druk herhaaldelijk op TUNER/ BAND totdat de gewenste — Afstemmen op frequentieband op het display voorgeprogrammeerde zenders verschijnt. Bij elke druk op de toets verandert de Programmeer eerst de radiozenders in het band als volgt: geheugen van de tuner (zie “Stap 3: 2-banden model: Voorprogrammeren van radiozenders”).
  • Pagina 14 Luisteren naar de radio (vervolg) Opnemen van de radio Luisteren naar niet- voorgeprogrammeerde zenders U kunt een radioprogramma op een band Druk in stap 2 herhaaldelijk op TUNING opnemen door op een voorgeprogrammeerde MODE totdat “AUTO” of “MANUAL” op het zender af te stemmen.
  • Pagina 15 Wenken Druk herhaaldelijk op TUNING +/– • Om op te nemen van niet-voorgeprogrammeerde (of op = of + op de afstands- zenders, selecteert u in stap 2 “AUTO” of “MANUAL” en dan drukt u op TUNING +/– om bediening) om op de gewenste op de gewenste zender af te stemmen.
  • Pagina 16 Druk op p 6 en plaats een Afspelen van een band opgenomen band in deck A of B. Met de kant die u wilt afspelen naar voren gekeerd U kunt een TYPE I (normal) band gebruiken. 1/u (aan/uit VOLUME DOLBY NR schakelaar) Druk op TAPE.
  • Pagina 17 Om banden in beide decks achtereenvolgens af te spelen (Afspelen in serie) U kunt één kant van de banden in deck B en deck A achtereenvolgens beluisteren. Wanneer de band in deck B is afgespeeld, begint het afspelen van de band in deck A. 1 Druk op p 6 en plaats een opgenomen band in beide decks.
  • Pagina 18 Druk op P en dan op r op deck A. Opnemen van een Deck A staat nu in de wachtstand voor band opnemen. Druk op ( op deck B. U kunt een TYPE I (normal) band gebruiken. Het dubben van de band begint. 1/u (aan/uit DOLBY NR schakelaar)
  • Pagina 19 De CD-speler Gebruik van het CD- Herhaald afspelen van display CD-muziekstukken — REPEAT afspeelfunctie U kunt de resterende afspeeltijd van het nu Tijdens afspelen in normale, willekeurige of afspelende muziekstuk controleren. geprogrammeerde volgorde kunt u één CD of alle CD’s herhaaldelijk afspelen. DISPLAY/DEMO 1/ALL DISCS REPEAT...
  • Pagina 20 CD-muziekstukken in Druk op 1/ALL DISCS om “1 DISC” of “ALL DISCS” te selecteren. willekeurige “ALL DISCS” speelt de muziekstukken op alle geplaatste CD’s willekeurig af. “1 volgorde afspelen DISC” speelt de muziekstukken op de CD in de afspeelpositie willekeurig af. —...
  • Pagina 21 Programmeren van Plaats CD’s in de cd-lade en sluit het deksel. de CD-muziekstukken Druk op CD. — PROGRAM afspeelfunctie “CD” verschijnt op het display. U kunt een programma opstellen van maximaal 32 muziekstukken van alle CD’s in Druk herhaaldelijk op PLAY MODE de volgorde waarin u deze wilt afspelen.
  • Pagina 22 Programmeren van de CD- Wenken muziekstukken (vervolg) • Het programma blijft in het geheugen bewaard nadat het is afgespeeld. U kunt hetzelfde programma nogmaals afspelen door · in te Herhaal stappen 4 – 6 om andere drukken. • Indien “--.--” in plaats van de totale afspeeltijd op muziekstukken te programmeren.
  • Pagina 23 Het tapedeck Opnemen van CD- Voer stappen 1 t/m 7 onder “Programmeren van de CD- muziekstukken door muziekstukken” uit (zie blz. 21 en 22). de opnamevolgorde te specificeren Druk op p 6 en plaats een onbespeelde band in deck A. —...
  • Pagina 24 Opnemen van CD-muziekstukken Druk EDIT eenmaal in, zodat door de opnamevolgorde te “EDIT” knippert. specificeren (vervolg) De vereiste bandlengte voor de nu Automatisch selecteren geselecteerde CD verschijnt op het display. Daarna verschijnt de totale van de bandlengte afspeeltijd van de muziekstukken die uitgekozen werden voor opname op —...
  • Pagina 25 Klankregeling Instellen van het Selecteren van het geluid geluidseffect U kunt de lage tonen versterken en luisteren U kunt het geluidseffect kiezen dat aangepast door een hoofdtelefoon. is aan de geluidsbron waarnaar u luistert. DBFB SPECTRUM ANALYZER Geluidseffect-toetsen FLAT PHONES Om de lage tonen te versterken / Druk op een van de geluidseffect- (DBFB)
  • Pagina 26 Selecteren van het geluidseffect Activeren van het (vervolg) surround-effect Om het equalizerdisplay te veranderen Telkens wanneer u SPECTRUM ANALYZER U kunt genieten van het surround-effect. indrukt, verandert het equalizerdisplay naar een van de vier onderstaande displays. SURROUND Druk op SURROUND zodat “SUR ”...
  • Pagina 27 Overige functies Inslapen met muziek Ontwaken met muziek — SLEEP schakelklokfunctie — WAKE-UP schakelklokfunctie U kunt het systeem na verloop van een U kunt iedere dag op een vooraf ingestelde vooraf ingestelde tijd automatisch laten tijd ontwaken met muziek. Zorg ervoor dat uitschakelen, zodat u kunt inslapen met de de klok juist is ingesteld (zie “Stap 2: Instellen muziek van een CD.
  • Pagina 28 Ontwaken met muziek (vervolg) Druk op ENTER/NEXT. De starttijd, stoptijd en muziekbron verschijnen achtereenvolgens op het Druk op TUNING +/– om “DAILY display. Daarna verschijnt het 1” te selecteren. oorspronkelijke display opnieuw. Druk op ENTER/NEXT. Schakel het systeem uit. “ON” verschijnt op het display en de uur-indicatie begint te knipperen.
  • Pagina 29 • Neem de disc(s) eruit wanneer u het systeem wilt verplaatsen. Als u vragen of problemen hebt betreffende uw stereo-systeem, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. wordt vervolgd...
  • Pagina 30 Een dergelijke band rekt makkelijk uit. Vermijd Als een probleem niet te verhelpen is, neem daarom herhaaldelijk afspelen en stoppen, of dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony herhaaldelijk vooruit- en terugspoelen. Hierdoor handelaar. kan de band in het deckmechanisme verstrikt raken.
  • Pagina 31 Luidsprekers Er is veel brom of ruis. • Een TV of videorecorder is te dicht bij het Het geluid komt van slechts één kanaal, of stereosysteem geplaatst. Plaats het stereosysteem verder van de TV of het links/rechts volume is niet gebalan- videorecorder.
  • Pagina 32 Tuner Verhelpen van storingen (vervolg) Veel brom of ruis (“TUNED” of “STEREO” Tapedeck knippert op het display). •Stel de antenne af. De band neemt niet op. •Het signaal is te zwak. Sluit de •Geen band in de cassettehouder. buitenantenne aan. •Het nokje van de cassette is verwijderd Een stereo FM-programma kan niet in (zie blz.
  • Pagina 33 De volgende waarden zijn gemeten bij AC 110, 220 V Frequentiekarakteristiek 60 – 13 000 Hz (±3 dB), bij 60 Hz; (DOLBY NR OFF) gebruik van Sony TYPE I DIN uitgangsvermogen (Nominaal) cassette 45 watt + 45 watt Wow en flutter ±0,15% W.Peak (IEC)
  • Pagina 34 Technische gegevens (vervolg) Luidsprekers Luidsprekersysteem 2-weg, basreflex type Luidsprekereenheden Tuner gedeelte Woofer: 17 cm, conustype Tweeter: 5 cm, conustype FM stereo, FM/AM superheterodyne tuner Nominale impedantie 6 ohm Afmetingen (b/h/d) ca. 245 x 423 x 298 mm FM-tuner gedeelte Gewicht ca.
  • Pagina 35 E, F, G P, Q Index Edit 23, 24 Platenspeler 8 PROGRAM afspeelfunctie Herhaald afspelen 19 Aansluiten de antennes 5, 9 Radiozenders het netsnoer 5 I, J afstemmen op 13 het systeem 4 Instellen voorprogrammeren 7 optionele componenten het geluid 25 het volume 10, 13, 16 Afspelen door één toetsdruk Instellen van de klok 6...
  • Pagina 36 CLASS 1 LASER PRODUCT si trova sulla parte posteriore. Questa etichetta di avvertimento si trova all’interno dell’unità. Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe...
  • Pagina 37 Indice Prearativi Piastra di registrazione Punto 1: Collegamento del sistema ..4 Registrazione dei CD specificando l’ordine delle piste ......23 Punto 2: Regolazione dell’ora ....6 Punto 3: Preselezione delle stazioni Regolazione del suono radio ........... 7 Collegamento dei componenti Regolazione del suono ......
  • Pagina 38 Preparativi Punto 1: Collegamento del sistema Eseguire il seguente procedimento da 1 a 5 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna AM ad anello Antenna FM Diffusore destro Diffusore sinistro 2 Inserire soltanto la parte spelata del Collegare i diffusori.
  • Pagina 39 Collegare le antenne FM/AM. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro. Installare l’antenna AM ad anello e poi collegarla. La dimostrazione appare sul display. Tipo di presa A Disattivare il modo di Allungare orizzontalmente Antenna AM dimostrazione premendo l’antenna FM a cavo.
  • Pagina 40 Punto 2: Regolazione Premere ENTER/NEXT. L’indicazione dei minuti lampeggia. dell’ora È necessario regolare l’ora prima di usare le STEP funzioni del timer. È possibile regolare l’ora mentre l’alimentazione è disattivata. Premere ripetutamente TUNING Per i modelli per l’Europa, l’orologio ha un +/–...
  • Pagina 41 Punto 3: Preselezione Premere TUNING +/–. L’indicazione della frequenza cambia e delle stazioni radio la scansione si arresta quando il sistema sintonizza una stazione. Appaiono “TUNED” e “STEREO” (per un È possibile preselezionare il seguente numero programma stereo). di stazioni: —...
  • Pagina 42 Punto 3: Preselezione delle Collegamento dei stazioni radio (seguito) componenti opzionali Per sintonizzare una stazione con un segnale debole Premere ripetutamente TUNING MODE al punto 2 finché appare “MANUAL” e poi Per migliorare il sistema, è possibile collegare premere TUNING +/– per sintonizzare la dei componenti opzionali.
  • Pagina 43 Antenna AM Collegamento delle Collegare un filo elettrico isolato di 6 – 15 metri al terminale dell’antenna AM. Lasciare antenne esterne collegata l’antenna AM ad anello in dotazione. Collegare l’antenna esterna per migliorare la Tipo di presa A ricezione. Antenna FM Filo elettrico isolato (non fornito) Collegare l’antenna FM esterna opzionale.
  • Pagina 44 Operazioni fondamentali Premere § e mettere un CD nel Riproduzione di un CD cassetto del disco. Se il disco non è messo correttamente, — Riproduzione normale non viene riconosciuto. È possibile riprodurre fino a cinque CD uno Con l’etichetta dopo l’altro. rivolta in alto.
  • Pagina 45 Consigli Procedere in questo modo • La pressione di · quando l’alimentazione è Premere p. Interrompere la disattivata la fa attivare automaticamente e fa riproduzione avviare la riproduzione del CD se c’è un CD nel Premere P. Premere di nuovo Fare una pausa cassetto del disco (riproduzione ad un tocco).
  • Pagina 46 Registrazione di un CD Chiudere il coperchio anteriore. Premere ripetutamente DISC SKIP finché il numero del disco che si È possibile usare un nastro TYPE-I (normale). desidera registrare appare sull’indicatore della posizione di DOLBY NR riproduzione. (accensione) Premere r sulla piastra A. La registrazione inizia.
  • Pagina 47 Ascolto della radio Premere ripetutamente TUNER/ BAND finché la banda desiderata — Sintonia preselezionata appare sul display. Ad ogni pressione del tasto la banda Per prima cosa preselezionare le stazioni cambia nel modo seguente: radio nella memoria del sintonizzatore modello a 2 bande: (vedere “Punto 3: Preselezione delle stazioni FM ˜...
  • Pagina 48 Ascolto della radio (seguito) Registrazione dalla radio Per ascoltare le stazioni radio non preselezionate Premere ripetutamente TUNING MODE al È possibile registrare un programma radio su punto 2 finché appare “AUTO” o “MANUAL” un nastro richiamando una stazione e poi premere TUNING +/– per sintonizzare la preselezionata.
  • Pagina 49 Consigli Premere TUNING +/– (o =o • Per registrare le stazioni non preselezionate, + sul telecomando) per selezionare “AUTO” o “MANUAL” al punto 2 e poi premere TUNING +/– per sintonizzare la sintonizzare una stazione stazione desiderata. preselezionata. • Se si desidera ridurre il rumore del fruscio nei Premere TUNING –...
  • Pagina 50 Premere p 6 ed inserire un nastro Riproduzione di un registrato nella piastra A o B. nastro Con il lato che si desidera riprodurre rivolto in avanti È possibile usare un nastro TYPE-I (normale). VOLUME DOLBY NR (accensione) Premere TAPE. Sul display appare “TAPE”.
  • Pagina 51 Per la riproduzione con entrambe le piastre in successione (riproduzione in serie) È possibile ascoltare in successione un lato dei nastri nella piastra B e nella piastra A. Alla fine della riproduzione del nastro nella piastra B, il nastro nella piastra A inizia la riproduzione.
  • Pagina 52 Premere P e poi r sulla piastra A. Registrazione da un La piastra A si dispone nel modo di nastro attesa di registrazione. Premere ( sulla piastra B. È possibile usare un nastro TYPE-I (normale). Il nastro inizia la duplicazione. DOLBY NR (accensione) Per interrompere la registrazione...
  • Pagina 53 Lettore CD Uso del display del Riproduzione ripetuta delle piste del CD — Ripetizione della riproduzione È possibile controllare il tempo rimanente Questa funzione consente di ripetere un solo della pista attuale. CD o tutti i CD nella riproduzione normale, DISPLAY/DEMO casuale e programmata.
  • Pagina 54 Riproduzione in Premere 1/ALL DISCS per selezionare “1 DISC” o “ALL ordine casuale delle DISCS”. “ALL DISCS” fa riprodurre in ordine piste del CD casuale le piste su tutti i CD nel lettore. “1 DISC” fa riprodurre in ordine casuale —...
  • Pagina 55 Programmazione Mettere i CD e chiudere il coperchio anteriore. delle piste del CD Premere CD. — Riproduzione programmata Sul display appare “CD”. È possibile programmare fino a 32 piste da tutti i CD per la loro riproduzione nell’ordine Premere ripetutamente PLAY desiderato.
  • Pagina 56 Programmazione delle piste Consigli del CD (seguito) • La programmazione eseguita rimane memorizzata nel lettore CD anche dopo che è stata riprodotta. Premere · per riprodurre di nuovo la stessa Per programmare altre piste, programmazione. • Se appare “--.--” invece del tempo totale di ripetere i punti da 4 a 6.
  • Pagina 57 Piastra di registrazione Registrazione dei CD Seguire i punti da 1 a 7 di “Programmazione delle piste del specificando l’ordine CD” (vedere alle pagine 21 e 22). delle piste Premere p 6 ed inserire un nastro vuoto nella piastra A. —...
  • Pagina 58 Registrazione dei CD specificando Premere una volta EDIT per far l’ordine delle piste (seguito) lampeggiare “EDIT”. Selezione automatica della Appare la lunghezza necessaria del nastro per il CD attualmente selezionato, lunghezza del nastro seguita dal tempo totale di riproduzione rispettivamente per i lati A e B. —...
  • Pagina 59 Regolazione del suono Regolazione del Selezione dell’enfasi suono audio È possibile rafforzare i bassi ed ascoltare con Il menu dell’enfasi audio consente di la cuffia. selezionare le caratteristiche del suono secondo il suono che si sta ascoltando. DBFB SPECTRUM ANALYZER PHONES Tasti dell’effetto sonoro FLAT...
  • Pagina 60 Selezione dell’enfasi audio Attivazione (seguito) dell’effetto surround Per cambiare il display dell’equalizzatore È possibile utilizzare l’effetto surround. Ad ogni pressione di SPECTRUM ANALYZER, il display dell’equalizzatore SURROUND cambia per visualizzare uno dei quattro display sotto. / Premere SURROUND per far apparire “SUR ”...
  • Pagina 61 Altre caratteristiche Per addormentarsi Per svegliarsi con la con la musica musica — Timer di spegnimento — Timer di accensione automatica automatico al risveglio Il sistema può spegnersi ad un’ora È possibile svegliarsi ogni giorno con la preselezionata, permettendo di musica ad un’ora preselezionata.
  • Pagina 62 Per svegliarsi con la musica Premere ENTER/NEXT. (seguito) Appare l’ora di inizio, in seguito l’ora di arresto e la sorgente musicale, quindi ritorna il display originale. Premere TUNING +/– per Disattivare l’alimentazione. selezionare “DAILY 1”. Premere ENTER/NEXT. Per controllare la regolazione Appare “ON”...
  • Pagina 63 Togliere il CD e lasciare il sistema acceso per circa un’ora finché l’umidità evapora. • Quando si sposta il sistema, estrarre ogni CD. In caso di dubbi o problemi riguardanti il sistema stereo, consultare il rivenditore Sony più vicino. continua...
  • Pagina 64 Se il problema persiste, consultare il e l’avvolgimento veloce, ecc. Il nastro potrebbe rimanere impigliato nella piastra di registrazione. rivenditore Sony più vicino. Per pulire le testine del nastro Generali Pulire le testine del nastro dopo ogni 10 ore di uso.
  • Pagina 65 Diffusori C’è un forte ronzio o rumore. • Un televisore o videoregistratore è Il suono proviene da un solo canale o il collocato troppo vicino al sistema stereo. volume dei canali sinistro e destro non è Allontanare il sistema stereo dal televisore o videoregistratore.
  • Pagina 66 Sintonizzatore Soluzione dei problemi (seguito) Forte ronzio o rumore (“TUNED” o Piastra di registrazione “STEREO” lampeggia sul display). •Regolare l’antenna. Il nastro non è registrato. •La forza del segnale è troppo debole. •Nell’alloggiamento della cassetta non c’è Collegare l’antenna esterna. il nastro.
  • Pagina 67 Da 60 a 13.000 Hz 70 watt + 70 watt (DOLBY NR OFF) (±3 dB), usando cassette (6 ohm, 1 kHz, distorsione Sony TYPE-I armonica totale del 10%) Wow e flutter ±0,15% W.Peak (IEC) Potenza di uscita musicale (Riferimento) 0,1% W.RMS (NAB) 120 watt + 120 watt ±0,2% W.Peak (DIN)
  • Pagina 68 Dati tecnici (seguito) Diffusori Sistema diffusori A 2 vie, tipo bass-reflex Unità diffusori Sezione del sintonizzatore* Woofer: 17 cm, tipo a cono Tweeter: 5 cm, tipo a cono Sintonizzatore supereterodino FM/AM, FM stereo Impedenza nominale 6 ohm Dimensioni (L x A x P) Circa 245 x 423 x 298 mm Sezione del sintonizzatore FM Peso...
  • Pagina 69 M, N, O Indice Montaggio 23, 24 Selezione automatica della analitico lunghezza del nastro 24 Montaggio con selezione del nastro 24 Selezione automatica della sorgente 11, 14 Montaggio programmato 23 A, B Selezione dell’enfasi audio P, Q Addormentarsi con la Sintonia preselezionata 13 musica 27 Pile 5...
  • Pagina 70 Denna stereoanläggning är utrustad med VARNING brusreduceringssystemet Dolby B*. * Dolby brusreducering tillverkas under licens av Dolby Laboratories Licensing Corporation. Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. DOLBY och dubbel-D-kännetecknet a är Dolby Det medför risk för brand eller elektriska Laboratories Licensing Corporation:s varumärken.
  • Pagina 71 Innehåll Inkoppling Kassettdäcket Steg 1: Koppla ihop anläggningen ..4 Inspelning av CD-skivor genom att ange spårordningen ...... 23 Steg 2: Ställ klockan ........ 6 Steg 3: Lagra snabbvalsstationer i Tonklangsinställning minnet ..........7 Anslutning av ytterligare A/V- Justering av tonklangen ...... 25 komponenter ........
  • Pagina 72 Inkoppling Steg 1: Koppla ihop anläggningen Utför procedurerna 1 till 5 nedan för att koppla ihop stereoanläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören. AM-ramantenn FM-antenn Höger högtalare Vänster högtalare 2 Stick bara in den avskalade delen av Koppla in högtalarna. högtalarkablarna.
  • Pagina 73 Koppla in FM/AM-antennerna. Sätt i nätkabelns stickkontakt i ett vägguttag. Sätt ihop AM-ramantennen innan du kopplar in den. En demonstration tänds på displayen. Uttagstyp A Stäng av demonstrationsläget genom att trycka på DISPLAY/ Dra ut FM-antenntråden DEMO när strömmen till AM-ramantenn horisontellt.
  • Pagina 74 Steg 2: Ställ klockan Tryck på ENTER/NEXT. Minutsiffrorna börjar blinka. Klockan måste vara rätt ställd för att det ska gå att använda timerfunktionerna. STEP Det går att ställa klockan även när anläggningen är avstängd. På de europeiska modellerna används en 24- Tryck upprepade gånger på...
  • Pagina 75 Steg 3: Lagra Tryck på TUNING +/–. Frekvensindikeringen börjar ändras. snabbvalsstationer i Stationssökningen avbryts när radion hittar en station. “TUNED” och minnet “STEREO” (om det är ett stereoprogram) tänds på displayen. Det går att lagra följande antal stationer i DOLBY NR snabbvalsminnet: TUNED STEREO AUTO...
  • Pagina 76 Steg 3: Lagra snabbvalsstationer i Anslutning av minnet (forts.) ytterligare A/V- Hur man ställer in stationer med svag signal komponenter Tryck upprepade gånger på TUNING MODE i steg 2 tills “MANUAL” tänds på displayen, och tryck sedan på TUNING +/– för att ställa Du kan bygga ut din stereoanläggning genom in den stationen för hand.
  • Pagina 77 AM-antenn Anslutning av Koppla in en 6 till 15 meter lång isolerad antenntråd i AM-antenningången. Låt den utomhusantenner medföljande AM-ramantennen förbli inkopplad. Koppla in utomhusantenner för att förbättra Uttagstyp A mottagningen. FM-antenn Isolerad antenntråd (medföljer ej) Koppla in en FM-antenn för utomhusbruk (säljs separat).
  • Pagina 78 Grundläggande användningssätt Tryck på § och lägg i en CD i Att spela en CD skivfacket. Om CD-n läggs i fel i facket kan inte CD- — Normal spelning spelaren upptäcka den. Lägg i CD-n Det går att spela upp till fem CD-skivor i följd. med etikettsidan uppåt.
  • Pagina 79 Tips För att Gör så här • Om du trycker på · när anläggningen är Tryck på p. Avbryta avstängd slås anläggningen automatiskt på, och spelningen om det ligger en CD i skivfacket börjar den Tryck på P. Tryck en gång till Göra en paus automatiskt spelas (spelstart med en enda för att fortsätta spela CD-n.
  • Pagina 80 Inspelning av en CD Stäng frontluckan. Tryck upprepade gånger på DISC SKIP tills numret för den CD Det går bara att använda normalband du vill spela in visas vid spelposi- (TYPE I). tionindikatorn. DOLBY NR (Strömbrytare) Tryck på r på däck A. Inspelningen startar.
  • Pagina 81 Att lyssna på radio Tryck upprepade gånger på TUNER/BAND tills önskat — Snabbval radioband visas på displayen. Varje gång du trycker på knappen ändras radiobandet i följande ordning: Lagra först stationer i radiodelens 2-bandsmodeller: snabbvalsminne (se “Steg 3: Lagra FM ˜ AM snabbvalsstationer i minnet”).
  • Pagina 82 Att lyssna på radio (forts.) Inspelning från radio När du vill lyssna på andra stationer än snabbvalsstationer Det går att spela in radioprogram på kassett Tryck upprepade gånger på TUNING MODE från önskad snabbvalsstation. Det går bara att i steg 2 tills “AUTO” eller “MANUAL” tänds använda normalband (TYPE I).
  • Pagina 83 Tips Tryck upprepade gånger på • Om du vill spela in från en annan station än en TUNING +/– (eller =eller + snabbvalsstation så välj “AUTO” eller “MANUAL” i steg 2, och tryck sedan på på fjärrkontrollen) för att ställa in TUNING +/–...
  • Pagina 84 Tryck på p 6 och sätt i ett inspelat Att spela ett band i däck A eller B. kassettband Med den sida du vill spela/ spela in på vänd utåt Det går bara att använda normalband (TYPE I). VOLUME DOLBY NR (Strömbrytare) Tryck på...
  • Pagina 85 För att spela kassetterna i båda däcken i följd (stafettspelning) Du kan lyssna på den ena sidan på kassetterna i däck B och däck A i tur och ordning. När bandet i däck B är färdigspelat börjar bandet i däck A spelas. 1 Tryck på...
  • Pagina 86 Tryck på P och därefter på r på Inspelning från ett däck A. annat kassettband Däck A ställs i inspelningspausläge. Tryck på ( på däck B. Det går bara att använda normalband Bandet börjar kopieras. (TYPE I). DOLBY NR (Strömbrytare) För att avbryta kopieringen Tryck på...
  • Pagina 87 CD-spelaren CD-spelarens display Att spela CD-spår om och om igen Det går att kontrollera hur lång tid det är — Upprepad spelning kvar av det spår som håller på att spelas. Med denna funktion går det att upprepa en enstaka CD eller alla CD-skivorna under DISPLAY/DEMO normal spelning, slumpspelning eller programmerad spelning.
  • Pagina 88 Att spela CD-spår i Tryck på 1/ALL DISCS för att välja “1 DISC” eller “ALL DISCS”. slumpmässig ordning Med “ALL DISCS” blandas spårordningen om för alla CD-skivorna i — Slumpspelning CD-spelaren. Med “1 DISC” blandas bara spårordningen om för CD-n i Det går att spela alla spåren på...
  • Pagina 89 Programmering av Lägg i CD-skivor och stäng frontluckan. CD-spår Tryck på CD. — Programmerad spelning “CD” tänds på displayen. Du kan själv bestämma spelordningen för upp till 32 spår från alla CD-skivorna. Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills “PROGRAM” visas på...
  • Pagina 90 Programmering av CD-spår (forts.) Tips • Programmet du matat in finns kvar i CD-spelarens minne även efter det att det spelats färdigt. Tryck på · för att spela samma program en gång till. Upprepa steg 4 till 6 för att •...
  • Pagina 91 Kassettdäcket Inspelning av CD- Utför steg 1 till 7 i avsnittet “Programmering av CD-spår” (se skivor genom att sidorna 21 och 22). ange spårordningen Tryck på p 6 och sätt i ett tomt band i däck A. — Programredigering Tryck på r på däck A. Du kan spela in spår från alla CD-skivorna i vilken ordning du vill.
  • Pagina 92 Inspelning av CD-skivor genom att Tryck en gång på EDIT så att ange spårordningen (forts.) “EDIT” börjar blinka. Automatiskt val av Den nödvändiga bandlängden för den valda CD-n visas på displayen, följd av bandlängd den totala speltiden för A-sidan respektive B-sidan. —...
  • Pagina 93 Tonklangsinställning Justering av Val av tonvikt i tonklangen ljudbilden Det går att förstärka basen och att lyssna På ljudtonviktsmenyn kan du välja genom hörlurar. tonklangsegenskaper som passar till det ljud du lyssnar på. DBFB SPECTRUM ANALYZER PHONES FLAT Ljudeffektknappar För att förstärka basen (DBFB) Tryck på...
  • Pagina 94 Val av tonvikt i ljudbilden (forts.) Hur man slår på surroundeffekten För att ändra equalizer-displayen Varje gång du trycker på SPECTRUM ANALYZER ändras equalizer-displayen Det går att lyssna med surround-ljud. mellan nedanstående fyra visningssätt. SURROUND Tryck på SURROUND så att “SUR ”...
  • Pagina 95 Andra finesser Somna in till musik Vakna till musik — Insomningstimern — Väckningstimern Du kan ställa in anläggningen så att den stänger av sig själv efter en viss tid medan du Du kan låta anläggningen väcka dig med lugnt somnar in till en CD. Det går att ställa musik vid en viss tid varje dag.
  • Pagina 96 Vakna till musik (forts.) Tryck på ENTER/NEXT. Först visas starttiden på displayen, följd av sluttiden och musikkällan, och Tryck på TUNING +/– för att välja därefter återgår displayen till vad den “DAILY 1”. visade tidigare. Tryck på ENTER/NEXT. Stäng av anläggningen. “ON”...
  • Pagina 97 • Ta alltid ut alla CD-skivor innan du flyttar anläggningen. Om du har några frågor angående din nya stereoanläggning eller om det uppstår något problem, så kontakta närmaste Sony-handlare. forts.
  • Pagina 98 är ordentligt anslutna. bandgångssättet (spelning, stopp, snabbspolning, Om du trots allt inte lyckas bli av med osv.) alltför ofta. Då kan bandet trassla in sig i problemet så kontakta närmaste Sony- kassettdäcket. handlare. Rengöring av tonhuvudena Rengör tonhuvudena efter varje 10 timmars Allmänt...
  • Pagina 99 Högtalarna Det brummar kraftigt eller hörs andra störningar. Det hörs inget ljud i den ena högtalaren, • En TV eller videobandspelare står för eller det är dålig balans mellan vänster och nära stereoanläggningen. Flytta stereoanläggningen längre bort från TV-n höger kanal. eller videobandspelaren.
  • Pagina 100 Radiodelen Felsökning (forts.) Kraftigt brum eller brus (“TUNED” eller Kassettdäcket “STEREO” blinkar på displayen). •Rikta antennen. Det går inte att spela in. •Signalen är för svag. Koppla in en •Det sitter inte i någon kassett i utomhusantenn. kassettfacket. Ett FM-program i stereo går inte att ta •Kassettens tapp är bortbruten (se emot i stereo.
  • Pagina 101 4 spår, 2 kanaler, stereo Övriga modeller Frekvensomfång 60 – 13000 Hz (±3 dB) för Följande värden uppmätta vid 110/220 V (DOLBY NR OFF) Sony TYPE I-kassetter växelström, 60 Hz; Svaj ±0,15% vägt toppvärde Uteffekt (DIN, märkeffekt) (IEC) 45 + 45 W 0,1% vägt effektivvärde...
  • Pagina 102 Tekniska data (forts.) Högtalare Högtalarsystem 2-vägs basreflextyp Högtalarelement Radiodelen Bas: 17 cm, kontyp Diskant: 5 cm, kontyp Stereo-FM, FM/AM superheterodynmottagare Märkimpedans 6 ohm Yttermått (b/h/d) Ca. 245 x 423 x 298 mm FM-radiodelen Vikt Ca. 5,4 kg netto per Bandbredd 87,5 –...
  • Pagina 103 Alfabetiskt Inkoppling av Skivspelare 8 register anläggningen 4 Skydd av inspelade band 29 antennerna 5, 9 Slumpspelning 20 ytterligare komponenter Snabbval 13 Spelstart med en enda Insomningstimern 27 knapptryckning 11, 14 Anslutningar. Se Inkoppling. Inspelning Stafettspelning 17 Antenner 5, 9 av CD-skivor genom att Stationsinställningsintervall Automatiskt val av ljudkälla...
  • Pagina 104 Sony Corporation Printed in China...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Lbt-xb20Lbt-xb22