43
Nederlands
STARTEN
DE MOTOR OP GANG BRENGEN
OPGELET – Lees de bijgevoegde handleiding van
de motor. Deze bevat belangrijke informatie.
(Letten op het aangeraden type brandstof en olie).
- O p e n d e b e n z i n e k r a a n o p d e m o t o r : Z I E
GEBRUIKSAANWIJZING MOTOR (alleen bij de
modellen die hiermee zijn uitgerust).
- Zorg ervoor dat de koppelingshendel uitgeschakeld is.
- Zet de gashendel in de STARTER positie (Fig. 43).
- Vul de carburateur door te drukken op de viotterbalg
(A, Fig. 44) (alleen bij de modellen die hiermee zijn
uitgerust).
- Trek de ontkoppelingshendel (A, Fig. 45) langzaam
tegen de duwboom (B) aan. De maaier gaat nu rijden
en u kunt gaan maaien (met uitzondering van de
modellen met mesrem – Referentie F).
STARTEN MET HANDKRACHT (Fig. 46)
- Trek aan het startkoord tot u weerstand voelt. Trek dan
met een stevige ruk, herhaal dit tot de motor loopt.
Laat het koord nooit terugschieten maar beweeg het
rustig terug naar de beginpositie.
Eenmaal op gang de versnellingshendel tussen de MIN
en MAX (Fig. 47) STAND zetten en laten drralen om warm
te lopen.
Om te beginnen werken, zet u de versnellingshendel
in de stand MAX (Fig. 48). Zorg ervoor dat die niet in de
eindstand staat, omdat anders de starter kan geactiveerd
worden, wat kan leiden tot het verzuipen van de motor.
26
44
ZAGON MOTORJA
OPOZORILO – Preberite priloženo navodilo za
uporabo motorja. V njem so navedene pomembne
informacije. (Preverite, da uporabljate priporočene
vrste goriva in motornega olja).
- Odprite dovod goriva: GLEJTE PRIROČNIK ZA MOTOR
(endast på modeller med gasreglage).
- Prepričajte se, da je sklopka sproščena.
- Prestavite ročico za plin v položaj STARTER (Slika 43).
- Napolnite uplinjač s pritiskom na glavico vbrizgalke. (A,
Slika 44) (endast på modeller med gasreglage).
- Potem počasi potegnite vzvod zavore motorja (A, Slika
45) nazaj do ročaja (B) (samo za modele z zavoro rezila
– navodilo F).
MANUÁLNE ŠTARTOVANIE (Obr. 46)
- Zatiahnuť štartovacie lanko pomaly, až kým nepríde
k odporu, potom zatiahnuť silno. Nikdy nepustiť
štartovaciu páku, ale uviesť ju postupne do svojej
východzej polohy.
Po naštartovaní nastaviť rýchlostnú páku do polohy
medzi MIN a MAX (Obr. 47). Nechať motor niekoľko minút
točiť v tejto polohe, aby sa zohrial.
Pri delu premaknite ročico za plin v položaj MAX (slika
48), pri čemer pazite, da je ne premaknete do konca, saj
se sicer lahko aktivira startna loputa, zaradi česar lahko
pride do zalitja motorja.
45
48
Slovenščina
ZAGON
46
46
Svenska
START
START AV MOTORN
F Ö R S I K T I G H E T – L ä s d e n m e d f ö l j a n d e
m o t o r h a n d b o ke n . D e n i n n e h å l l e r v i k t i g
information. (Följ rekommendationerna om
lämpliga bränslen och oljor).
- Öppna bränslekranen: SE MOTORHANDBOKEN (om
den är monterad på startpump).
- Kontrollera att kopplingen är urlagd.
- Ställ gasspaken i läge STARTER (Fig. 43).
- Fyll förgasaren genom att trycka på gummiblåsan (A, Fig.
44) (om den är monterad på startpump).
- Dra motorbromsreglaget (A, Fig. 45) rakt upp mot
styrhandtaget (B). (med undantag för modeller med
knivbroms - Referens F).
ROČNI ZAGON (Slika 46)
- Počasi potegnite vrv za zagon, dokler ne začutite
odpora. Potem potegnite s hitrim zamahom. Ročice ne
izpustite, ampak jo počasi vrnite na svoje mesto.
Ko ste motor zagnali, prestavite ročico za plin v položaj
med MIN in MAX (Slika 47) in pustite, da se motor ogreje.
För att arbeta, skjut gasspaken till läge MAX (Fig. 48).
Skjut inte gasspaken till ändläget. Det finns risk att
startern aktiveras, vilket kan leda till att motorn får för
mycket bensin.