Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
BUILT - IN OVEN • EINBAUBACKOFEN • FOUR ENCASTRABLE
inbouw oven
IOM6170RK

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Inventum IOM6170RK

  • Pagina 1 BUILT - IN OVEN • EINBAUBACKOFEN • FOUR ENCASTRABLE inbouw oven IOM6170RK • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
  • Pagina 2 •...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 product omschrijving pagina 8 voor het eerste gebruik pagina 9 bediening van de oven pagina 9 reiniging & onderhoud pagina 12 storingen & oplossingen pagina 13 installatievoorschrift pagina 13 productkaart pagina 15 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 51 English safety instructions...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen in dit apparaat. De oven is alleen geschikt voor het bereiden van voedsel.
  • Pagina 5 • Gebruik alleen materialen die geschikt zijn voor gebruik in de oven. • De oven moet regelmatig gereinigd worden en verwijder voedselresten. • Gebruik nooit een hogedruk- of stoomreiniger voor het reinigen van de oven. • In geval van rook de oven uitschakelen en de stekker uit het stopcontact verwijderen.
  • Pagina 6 het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze klantenservice. In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen. •...
  • Pagina 7 • Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen. • Huishoudelijke apparaten mogen niet bij het gewone huisvuil worden gevoegd. Breng het apparaat naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van uw gemeente om op verantwoorde wijze en conform overheidsbepalingen recycled te worden.
  • Pagina 8: Product Omschrijving

    product omschrijving Handgreep ovendeur Ovendeur Ovenstandenknop Display Kookwekkertoets Kloktoets Pauze/ stoptoets Starttoets Instelknop [- / + ] 10. Ovenlamp Insteekniveaus [9] 12. Bakplaat 13. Rooster • Nederlands...
  • Pagina 9: Voor Het Eerste Gebruik

    voor het eerste gebruik Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de oven voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
  • Pagina 10: Klok Instellen

    De warmte komt gelijkmatig van boven en onderen. Plaats het gerecht altijd in het Boven- en onderwarmte midden van de oven. Voor pizza’s, vlees, taart of cake. Instelbereik: 50 - 250°C. De warmte van de elementen en de ventilator zorgen ervoor Hetelucht dat het gerecht rondom wordt verwarmd.
  • Pagina 11: Uitgestelde Start

    uitgestelde start Stel de starttijd van de oven in. De oven zal automatisch inschakelen op de tijd die u ingesteld heeft op de vooringestelde temperatuur en ovenfunctie. • Druk op de kloktoets • Druk op de verzinkbare instelknop [-/+] en draai deze naar links of rechts om de uren in te stellen (0-23). •...
  • Pagina 12: Kinderslot Instellen

    kinderslot instellen Het kinderslot voorkomt dat de oven onbedoeld gebruikt wordt. Kinderslot activeren: Druk gedurende 3 seconden tegelijkertijd op de starttoets en de stoptoets . Er klinkt een lange pieptoon en het symbool geeft aan dat het kinderslot geactiveerd is. Kinderslot de-activeren: Druk gedurende 3 seconden op de starttoets en de stoptoets...
  • Pagina 13: Storingen & Oplossingen

    Ovendeur demonteren en monteren De ovendeur kan gedemonteerd worden om het schoonmaken van de binnenzijde van de oven en de ovendeur te vergemakkelijken. DEMONTEREN • Om de ovendeur te demonteren, opent u de ovendeur volledig. • Til de twee hendeltjes bij de scharnieren op. Gebruik eventueel een schroevendraaier. •...
  • Pagina 14 INBOUWMATEN In onderstaande afbeeldingen zijn de afmetingen van de uitsparingen aangegeven in mm. min. 560 min. 560 min. ELEKTRISCHE AANSLUITING De netspanning moet overeenstemmen met de spanning weergegeven op het typeplaatje in de oven. De groep in de meterkast moeten gezekerd zijn met minimaal 16 Ampère elk.
  • Pagina 15: Productkaart

    Fabrikant INVENTUM Typenummer IOM6170RK Type apparaat inbouw oven Aantal ovenruimten Warmtebron per ovenruimte elektrisch Volume per ovenruimte Energieverbruik volgens de EN50304 standaard 0,79 kWh/cyclus Energie-efficiëntie-index per ovenruimte Uitvoering Materiaal glas en rvs Bediening knoppen en toetsen Accessoires bakplaat rooster...
  • Pagina 16: Safety Instructions

    English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This oven is especially designed to prepare food. It is not designed for industrial or laboratory use.
  • Pagina 17 • When you see smoke, switch off and unplug the oven. Keep the door closed in order to stifle any flames. • Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. •...
  • Pagina 18 of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possible result in a hazardous situation. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • Before plugging into a socket, check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the appliance.
  • Pagina 19: Appliance Description

    appliance description Handle Oven door Oven function knob (retractable) Display Cooking timer key Clock key Pause/ stop key Start key [- / + ] knob (retractable) 10. Oven lamp Insertion slots [9] 12. Baking tray 13. Rack English •...
  • Pagina 20: Before First Use

    before first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation.
  • Pagina 21 The inner part of the grill element is active. For grilling meat, fish, toast or Grill gratins. The range is: 180 - 240°C. The inner heating element and the outer heating element in the top of the Double grill oven are working. It is suitable for grilling larger quantities of food. The range is: 180 - 240°C.
  • Pagina 22 setting a delayed starting time Set the time the oven has to start. The oven will automatically switch on at the time you have set at the preset oven function and temperature. • Press the clock key • Turn the [-/+] knob left or right to adjust the hour setting (0-23). •...
  • Pagina 23: Cleaning & Maintenance

    setting the child lock function The function child lock prevents unwanted use of the oven. Activating the child lock: Press the start key and the stop key simultaneously for more than 3 seconds. A long beep signal sounds and the symbol indicates the child lock has been activated.
  • Pagina 24: Problems & Solutions

    Removing and installing the oven door The oven door can be removed to clean the interior and the door easily. REMOVE • To remove the oven door, open it completely. • Lift the two levers at the hinges. If necessary use a small screwdriver. •...
  • Pagina 25 INSTALLATION DIMENSIONS In the drawing below, all the dimensions are displayed in mm. min. 560 min. 560 min. ELECTRICAL CONNECTION Check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the appliance. These groups in the meter must be secured with at least 16 amps each. The connection cable must have a cross-section of at least 2.5mm²...
  • Pagina 26: Product Fiche

    Manufacturer INVENTUM Model number IOM6170RK Type of appliance built-in oven Number of oven cavities Heat source per oven cavity electric Volume per oven cavity Energy consumption according to the EN50304 0,79 kWh/cycle Energy efficiency index per oven cavity...
  • Pagina 27: Deutsch

    Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Pagina 28 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht. • Verwenden Sie nur Materialien, die für Backöfen geeignet sind. • Der Backofen muss regelmäßig gereinigt werden; entfernen Sie dabei alle Nahrungsmittelreste.
  • Pagina 29 • Die Wandsteckdose und der Stecker müssen immer zugänglich sein. • Das Gerät darf nicht über eine Mehrfachsteckdose oder ein Verlängerungskabel an das Stromnetz angeschlossen werden. Eine sichere Verwendung des Geräts kann andernfalls nicht gewährleistet werden. • Das Gerät muss immer geerdet sein. •...
  • Pagina 30 • Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funktioniert, kann die Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter im Sicherungskasten ausgelöst worden sein. Die Gruppe kann überlastet sein oder es kann ein Fehlerstrom aufgetreten sein. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser ein.
  • Pagina 31: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Griff auf der Backofentür Backofentür Drehknopf für Backofenfunktion Anzeige Küchenweckertaste Uhrtaste Pause-/Stopptaste Starttaste Einstellknopf [- / + ] 10. Backofenlampe Einschubebenen [9] 12. Backblech 13. Rost Deutsch •...
  • Pagina 32: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie den Backofen vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
  • Pagina 33: Einstellen Der Uhr

    Die Hitze kommt gleichmäßig von oben und unten. Stellen Sie das Gericht immer Ober- und Unterhitze in die Mitte des Ofens. Für Pizzen, Fleisch, Torten oder Topfkuchen. Einstellbereich: 50 - 250°C. Die Wärme der Heizelemente und der Ventilator sorgen dafür, dass das Gericht Heißluft rundherum erwärmt wird.
  • Pagina 34: Ofenbeleuchtung Einschalten

    Verzögerter Start Stellen Sie die Startzeit des Backofens ein. An dem von Ihnen eingestellten Zeitpunkt wird der Backofen automatisch mit der voreingestellten Temperatur und Backofenfunktion eingeschaltet. • Drücken Sie die Uhrtaste • Drücken Sie den versenkbaren Einstellknopf [-/+] und drehen Sie ihn nach links oder rechts, um die Stunden einzustellen (0- 23).
  • Pagina 35: Kindersicherung Einstellen

    Kindersicherung einstellen Die Kindersicherung verhindert, dass der Backofen versehentlich verwendet wird. Kindersicherung aktivieren: Drücken Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig die Starttaste und die Stopptaste . Daraufhin ertönt ein langes akustisches Signal und mit dem Symbol wird angezeigt, dass die Kindersicherung aktiviert ist. Kindersicherung deaktivieren: Drücken Sie 3 Sekunden lang die Starttaste und die Stopptaste...
  • Pagina 36: Störungen Und Lösungen

    Backofentür ausbauen und einbauen Die Backofentür kann ausgebaut werden, um das Reinigen der Innenseite des Backofens und der Backofentür selbst zu vereinfachen. AUSBAUEN • Wenn Sie die Backofentür ausbauen möchten, öffnen Sie diese ganz. • Heben Sie die zwei Hebel bei den Scharnieren an. Verwenden Sie dazu gegebenenfalls einen Schraubendreher.
  • Pagina 37 EINBAUMASSE In der nachfolgenden Abbildung sind die Maße der Aussparungen in mm angegeben. min. 560 min. 560 min. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Netzspannung muss mit der Spannung übereinstimmen, die auf dem Typenschild des Backofens angegeben ist. Die Gruppe im Sicherungskasten muss mit jeweils mindestens 16 Ampere abgesichert sein.
  • Pagina 38: Produktkarte

    Produktkarte Hersteller INVENTUM Typennummer IOM6170RK Gerätetyp Einbaubackofen Anzahl Backofenkammern Wärmequelle pro Backofenkammer elektrisch Volumen pro Backofenkammer Energieverbrauch gemäß der Norm EN50304 0,79 kWh/Zyklus Energieeffizienzindex pro Backofenkammer Ausführung Material Glas und Edelstahl Bedienung Knöpfe und Tasten Zubehör Backblech Rost Technische Daten...
  • Pagina 39: Français

    Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs dans cet appareil.
  • Pagina 40 • L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, sauf si cela est effectué sous surveillance. • Utilisez uniquement des matériaux qui conviennent pour une utilisation dans le four. • Le four doit être nettoyé régulièrement et les restes d’aliments doivent être retirés.
  • Pagina 41 • L’appareil ne doit pas être raccordé au réseau électrique par l’intermédiaire d’une fiche domino ou d’une rallonge. Auquel cas, l’usage de l’appareil en toute sécurité ne peut pas être garanti. • L’appareil doit toujours être mis à la terre. •...
  • Pagina 42 • Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison d’un défaut, nous vous conseillons de retirer la fiche de la prise murale et de couper le câble d’alimentation. • Les appareils ménagers ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers courants.
  • Pagina 43: Description Du Produit

    description du produit Poignée de la porte du four Porte du four Sélecteur d’élément de chauffe Affichage Touche du minuteur de cuisson Touche d’horloge Touche pause/arrêt Touche de démarrage Bouton de réglage [- / + ] 10. Voyant du four Niveaux d’enfournement [9] 12.
  • Pagina 44: Avant La Toute Première Utilisation

    avant la toute première utilisation Avant la première utilisation de l’appareil : déballez le four et retirez tout le matériel d’emballage. Conservez le matériel d'emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez soigneusement s'il n'a pas été...
  • Pagina 45: Réglage De L'horloge

    La chaleur est distribuée uniformément de haut en bas. Placez toujours le plat Chaleur par le haut et le bas au milieu du four. Pour les pizzas, viandes, tartes ou gâteaux. Plage de réglage : De 50 à 250°C La chaleur des éléments brassée par le ventilateur Air chaud chauffe le plat tout autour.
  • Pagina 46 démarrage différé Réglez l’heure de démarrage du four. Le four va s’allumer automatiquement à l’heure que vous avez réglée, à la température et la fonction de four préréglées. • Appuyez sur la touche d’horloge • Appuyez sur le bouton escamotable [-/+] et tournez-le vers la gauche ou la droite afin de régler les heures (de 0 à 23). •...
  • Pagina 47: Nettoyage Et Entretien

    réglage du verrouillage enfant Le verrouillage enfant permet d’éviter que le four soit utilisé involontairement. Activer le verrouillage enfant : Appuyez simultanément sur la touche de démarrage et la touche d’arrêt pendant 3 secondes. Un long signal sonore retentit et le symbole indique que le verrouillage enfant est activé.
  • Pagina 48: Pannes Et Solutions

    Démontage et montage de la porte du four La porte du four peut être démontée pour faciliter le nettoyage de l’intérieur du four et de la porte du four. DÉMONTAGE • Pour démonter la porte du four, ouvrez complètement la porte. •...
  • Pagina 49 COTES D'ENCASTREMENT Les illustrations ci-dessous indiquent les dimensions des évidements, exprimées en mm. min. 560 min. 560 min. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE La tension de secteur doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique du four. Le groupe dans l’armoire électrique doit être protégé par des fusibles d'au moins 16 ampères chacun.
  • Pagina 50: Fiche Du Produit

    Fabricant INVENTUM Numéro de type IOM6170RK Type d'appareil Four encastrable Nombre de compartiments de four Source de chaleur par compartiment Électrique Volume par compartiment Consommation d’énergie selon la norme EN50304 0,79 kWh/cycle Indice d’efficacité énergétique par compartiment Exécution...
  • Pagina 51: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service- aanvraag.
  • Pagina 52 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Pagina 53: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Pagina 54 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Pagina 55: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Pagina 56 Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Pagina 57: Conditions Générales De Garantie Et De Service

    5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Pagina 58 7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Pagina 59 •...
  • Pagina 60 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu IOM6170RK-versie 03/01.0722 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Inhoudsopgave