Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Beschrijving................................11 Installatie................................12 Bediening................................14 Reiniging en onderhoud............................17 Aanvullende informatie............................20 Probleemoplossing............................... 20 Productkaart................................. 21 Algemene service- en garantievoorwaarden......................22 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
Pagina 8
• Plaats geen voorwerpen tussen de deur van het apparaat. Zorg dat zich geen vuil of resten reinigingsmiddel op de afdichtende oppervlakken ophopen. • Als de deur of de deurafdichting beschadigd is, mag het apparaat niet worden gebruikt voordat het door een bevoegd persoon is gerepareerd.
Pagina 9
• Installeer het apparaat uitsluitend volgens de installatie- instructies. • Controleer het apparaat en het netsnoer regelmatig om er zeker van te zijn dat ze niet beschadigd zijn. Indien er tekenen zijn dat het apparaat of het netsnoer in de minste mate beschadigd zijn, moet het gehele apparaat worden teruggestuurd naar de consumentenservice.
Pagina 10
• Als u besluit het apparaat (wegens een defect) niet langer te gebruiken, haal dan de stekker uit het stopcontact en maak het apparaat onbruikbaar door het netsnoer door te knippen. Maak alle mogelijk gevaarlijke onderdelen van het apparaat onschadelijk, vooral voor kinderen die in de verleiding kunnen komen om ermee te spelen.
• Het stopcontact en de stekker moeten altijd bereikbaar zijn. • Sluit het apparaat niet via een stekkerdoos of een verlengsnoer aan op de netvoeding. Als dit niet in acht wordt genomen, kan de veiligheid van het apparaat niet worden gegarandeerd. •...
Onderdeel Functie Ovenfunctieknop Een ovenfunctie kiezen. Display • Toont de huidige tijd of de timer. • Toont een indicator voor de geselecteerde timer (keukentimer, kooktijd). Temperatuurindicator Geeft aan of het apparaat bezig is met voorverwarmen. De indicator brandt als de verwarmingselementen zijn ingeschakeld.
Opmerking: Zorg dat het keukenmeubilair op de afmetingen van het apparaat is voorbereid. HET APPARAAT INSTALLEREN Vereisten vooraf Zorg dat het keukenmeubilair volgens de juiste afmetingen is voorbereid. Waarschuwing: Voor het installeren van het apparaat zijn twee mensen nodig. Voorzichtig: Zorg dat het netsnoer tijdens de installatie niet bekneld raakt of bovenop het apparaat wordt geplaatst.
Waarschuwing: Laat het vervangen van het netsnoer door een gekwalificeerde elektricien uitvoeren. Opmerking: Controleer of het nieuwe netsnoer minimaal een kerndoorsnede van 1,5 mm2 en een lengte van 1 m heeft. Bij gebruik van een te kort netsnoer kunt u het apparaat niet eerst aansluiten en in het keukenmeubilair plaatsen en vervolgens op het stopcontact aansluiten.
Opmerking: Als er binnen 5 seconden geen handeling plaatsvindt, wordt de huidige tijd weergegeven en gaat het klokpictogram uit. DE KOOKWEKKER INSTELLEN 1. Druk eenmaal op de klokknop. ‘0: 00’ knippert op de display en de indicator (wekker) brandt. 2. Druk op de omhoog-knop of de omlaag-knop om de tijd aan te passen. Druk eenmaal op de knoppen om de timer met één seconde te verhogen of houd de knoppen 3 seconden ingedrukt om de tijd sneller te verlengen.
Pagina 16
DE OVEN GEBRUIKEN 'Ovenfuncties' Zie paragraaf voor een overzicht van de beschikbare ovenfuncties. 1. Draai de ovenfunctieknop naar de gewenste ovenfunctie. 2. Draai de temperatuurknop naar de gewenste temperatuur. 'De kooktijd instellen' 3. Stel de kooktijd in. Zie paragraaf Tijdens het voorverwarmen brandt de temperatuurindicator. Opmerking: Als het voorverwarmen is afgelopen, gaat de temperatuurindicator uit.
Reiniging en onderhoud HET APPARAAT REINIGEN Waarschuwing: Controleer voordat u het apparaat gaat reinigen of het is uitgeschakeld en afgekoeld. Voorzichtig: Reinig het apparaat niet met een hogedrukreiniger of stoomreiniger. Voorzichtig: Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of scherpe schrapers. Opmerking: U kunt de geleiderekken en de deur verwijderen voor eenvoudige reiniging van het apparaat. Zie 'De geleiderekken verwijderen' 'De deur verwijderen' paragrafen...
DE GELEIDEREKKEN VERWIJDEREN (Figuur 9) 1. Trek het geleiderek (A) uit de opening aan de voorzijde van het apparaat. 2. Trek het geleiderek uit de opening aan de achterzijde van het apparaat. 3. Verwijder de geleiderekken. 'De geleiderekken plaatsen' 4. Plaats na het reinigen de geleiderekken weer terug. Zie paragraaf DE DEUR VERWIJDEREN Waarschuwing: Kans op letsel.
DE KAP VAN DE DEUR PLAATSEN (Figuur 13) Voorzichtig: Controleer of de glazen panelen correct zijn geplaatst. 1. Duw de kap (A) voorzichtig in de deur tot u een klik hoort. DE KNOPPEN REINIGEN Voorzichtig: Reinig de knoppen niet in de vaatwasser. Voorzichtig: Gebruik geen schurend reinigingsmiddel.
ALGEMENE PROCEDURE VOOR PROBLEEMOPLOSSING 1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen een oplossing voor het probleem te vinden. 2. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. •...
Er is geen temperatuur geselecteerd. Controleer of u de temperatuur heeft ingesteld. De temperatuurindicator brandt niet. Er is geen ovenfunctie geselecteerd. Controleer of u de ovenfunctie heeft ingesteld. Productkaart TECHNISCHE SPECIFICATIES Onderdeel Specificatie Model IOM6072RK Spanning 220-240 V ~50Hz-60Hz Nederlands •...
'https://www.inventum.eu/omruilkosten' omruilkosten. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product 'https:// hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag'...
Pagina 23
7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
Pagina 24
5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties. 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
Contents Introduction................................25 Safety..................................25 Description................................29 Installation................................30 Operation................................32 Cleaning and maintenance........................... 35 Extra information..............................38 Troubleshooting..............................38 Product fiche.................................39 General terms and conditions of service and warranty..................40 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
Pagina 26
• Do not place any object between the door of the appliance. Do not allow soil or cleaner residue to accumulate on the sealing surfaces. • If the door or the door seal is damaged, the appliance must not be operated until it has been repaired by a competent person. •...
Pagina 27
the slightest degree, the entire appliance should be returned to the Customer Service Department. For your own safety, only use the accessories and spare parts from the manufacturer which are suitable for the appliance. • Only use and store the appliance indoors. •...
Pagina 28
• Never immerse any part of the main body, lid, mains cable and mains plug in water or any other liquid to protect against electrical hazards. • If the appliance is used for other purposes than intended, or if it is not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user.
• Only connect the appliance to alternate current, to an earthed mains socket. Make sure that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the type plate of the appliance. • Make sure that the appliance is switched off before you replace a lamp.
Item Function Down button To adjust the settings. Clock button To set the clock or a set timer. Installation SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION • Safety during use can only be guaranteed if installation was done correctly and according to the instructions. The installer is liable for damage caused by incorrect installation.
Warning: Two persons are required to install the appliance. Caution: Make sure that the mains cable does not get jammed during installation or is placed on top of the appliance. Caution: Do not cover the opening between the kitchen furniture and the top of the appliance. The opening is required for ventilation.
Operation PREPARING FOR OPERATION 1. Remove the accessories from the appliance. 2. Clean the appliance and the accessories. Use warm water and a mild cleaning agent. 3. Rinse the appliance and the accessories thoroughly with water. 4. Dry the appliance and the accessories. 5.
SETTING THE KITCHEN TIMER 1. Touch the clock button one time. ‘0:00’ flashes on the display and the indicator (alarm) is on. 2. Touch the up button or the down button to adjust the time. Touch the buttons one time to increase the timer per second or hold the buttons for 3 seconds to increase the time faster.
Pagina 34
USING THE OVEN 'Oven modes' For an overview of the available oven modes, refer to section 1. Turn the oven function knob to the desired oven mode. 2. Turn the temperature knob to the desired temperature. 'Setting the cooking time' 3.
Cleaning and maintenance CLEANING THE APPLIANCE Warning: Make sure that the appliance is switched off and cooled down before cleaning. Caution: Do not use a pressure cleaner or steam cleaner to clean the appliance. Caution: Do not use abrasive cleaning agents or sharp scrapers. Note: 'Removing You can remove the guide racks and the door to easily clean the appliance.
REMOVING THE GUIDE RACKS (Figure 9) 1. Pull the guide rack (A) from the opening at the front of the appliance. 2. Pull the guide rack from the opening at the rear of the appliance. 3. Remove the guide racks. 'Installing the guide racks' 4.
REMOVING THE COVER OF THE DOOR (Figure 12) 1. Push the pins (A) on each side of the door. 2. Remove the cover (B). Note: When the cover is removed, the glass panels inside the door are also accessible. 'Installing the cover of the door' 3.
Troubleshooting GENERAL TROUBLESHOOTING PROCEDURE 1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table. 2. If you cannot find a solution for the problem, contact the Inventum-servicedienst TROUBLESHOOTING TABLE Problem Possible cause Possible solution The appliance does not start.
There is no oven mode selected. Make sure that you set the oven mode. Product fiche TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Specification Model IOM6072RK Voltage 220-240 Volt ~50Hz-60Hz Power 2300 Watt Energy class Energy consumption, cavity (conventional) 0,93 kWh Energy consumption, cavity (hot air)
The current costs of exchange are listed at omruilkosten' 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it 'https://www.inventum.eu/service- from or contact the Inventum costumer service department via the form at aanvraag' 4.
Pagina 41
2. In the event of breakdowns or faults in large domestic appliances, Inventum will have the option to have a service engineer inspect the faulty device onsite at the customer in the Netherlands and to carry out repairs, there and then.
Pagina 42
5. Inventum cannot be held liable for damage as a result of devices built in incorrectly. 6. Inventum cannot be held liable for damage caused by external events, unless this liability arises from mandatory statutory provisions.
Inhaltsverzeichnis Einleitung................................43 Sicherheit................................43 Beschreibung................................47 Installation................................48 Bedienung................................50 Reinigung und Wartung............................54 Zusätzliche Informationen.............................56 Fehlerbehebung..............................57 Produktkarte................................. 58 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................58 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
Pagina 44
des Erhitzens vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in Industrie oder Labor vorgesehen. • Keine Gegenstände in die Gerätetür klemmen. Es dürfen sich keine Verschmutzungen oder Reste von Reinigungsmitteln auf den Dichtflächen ansammeln. • Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt ist, darf das Gerät erst bedient werden, wenn es durch eine qualifizierte Person repariert wurde.
Pagina 45
• Platzieren Sie keine Gegenstände auf der Gerätetür. • Installieren Sie dieses Gerät nur den Installationsanweisungen entsprechend. • Führen Sie immer regelmäßige Prüfungen des Geräts und des Netzkabels aus, um sicherzustellen, dass keine Schäden zu sehen sind. Bei jedem Anzeichen, dass das Gerät oder das Netzkabel auch nur die geringsten Schäden aufweist, sollte das gesamte Gerät an die Kundendienstabteilung zurückgegeben werden.
Pagina 46
• Stellen Sie immer sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das Netzkabel, den Netzstecker oder den Schalter berühren. • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen wollen, machen Sie es unbrauchbar, indem Sie das Netzkabel durchschneiden, nachdem Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen haben.
• Bei Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur vom Hersteller, seiner Serviceorganisation oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um die Entstehung gefährlicher Situationen zu vermeiden. • Der elektrische Anschluss muss den nationalen und lokalen Vorschriften entsprechen. • Die Netzsteckdose und der Netzstecker müssen immer in Reichweite sein.
Gegenstand Funktion Backblech Zum Kochen von Lebensmitteln. Verwenden Sie das Backblech für Kuchen und zum Braten. Grillrost Zum Kochen von Lebensmitteln. Verwenden Sie das Grillrost zum Grillen von Fleisch und zum Toasten von Brot. BEDIENFELD (Abbildung 2) Knopf für die Ofenfunktionen Kindersicherungstaste Anzeige Aufwärtstaste...
• Änderungen am Gerät, einschließlich des Netzkabelaustausches, müssen von einem zugelassenen Installateur durchgeführt werden. • Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum ausreichend Belüftung und frische Luft zur Verfügung steht. AUSPACKEN 1. Entfernen Sie die Verpackung. Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass Sie den Aufkleber von der Tür entfernen. 2.
6. Bringen Sie die Abdeckungen (C) an. 7. Schließen Sie die Tür. 'Das Gerät anschließen' 8. Schließen Sie das Gerät an. Siehe Abschnitt DAS GERÄT ANSCHLIEßEN 1. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrer Wohnung mit der Gerätespannung übereinstimmt. 2.
(Abbildung 7) 2. Schieben Sie das Führungsgestell (C) in die Öffnung auf der Rückseite des Geräts. 3. Schieben Sie das Führungsgestell in die Öffnung auf der Vorderseite des Geräts. EINSTELLUNG DER UHR Hinweis: Dieses Verfahren gilt für die Einstellung und Anpassung der Uhr. 1.
Pagina 52
DIE KOCHZEIT EINSTELLEN 1. Berühren Sie die Uhrtaste zweimal. Auf dem Display blinkt '00:00' und die Anzeige (l-->l) leuchtet. 2. Berühren Sie die Auf- oder Abwärtstaste, um die Zeit einzustellen. Berühren Sie die Tasten einmal, um die Zeit um je eine Sekunde zu erhöhen, oder halten Sie die Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, um die Zeit schneller zu erhöhen.
Pagina 53
DIE TEMPERATUR WÄHREND DES KOCHENS ÄNDERN Sie können die Temperatur jederzeit ändern. 1. Drehen Sie den Temperaturknopf auf die gewünschte Temperatur. DIE KOCHZEIT WÄHREND DES KOCHENS ÄNDERN Sie können die Kochzeit jederzeit ändern. 1. Berühren Sie die Uhrtaste. 2. Berühren Sie die Auf- oder Abwärtstaste, um die Zeit einzustellen. DEN OFENMODUS WÄHREND DES KOCHENS ÄNDERN Sie können den Ofenmodus jederzeit ändern.
Reinigung und Wartung REINIGUNG DES GERÄTS Warnung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet und abgekühlt ist. Vorsicht: Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keinen Druck- oder Dampfreiniger. Vorsicht: Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, oder scharfen Kratzer. Hinweis: Sie können die Führungsgestelle und die Tür entfernen, um die Reinigung des Geräts zu erleichtern.
Pagina 55
DIE TÜR ENTFERNEN Warnung: Verletzungsgefahr. Halten Sie ihre Hände von den Scharnieren fern. (Abbildung 10) 1. Öffnen Sie die Tür (A) des Geräts. Vorsicht: Verwenden Sie zum Öffnen der Hebel keinen scharfen Gegenstand. Hierdurch kann das Gerät beschädigt werden. 2. Öffnen Sie die Hebel (B) an beiden Seiten der Tür. 3.
Vorsicht: Verwenden Sie kein scheuerndes Reinigungsmittel. 1. Ziehen Sie an den Knöpfen, um sie zu entfernen. 2. Reinigen Sie die Knöpfe. Verwenden Sie warmes Wasser und ein mildes Reinigungsmittel. 3. Trocknen Sie die Knöpfe ab. Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch. 4.
Heizelementen auf der Rückseite des Geräts. Fehlerbehebung ALLGEMEINE VORGEHENSWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG 1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle zu lösen. 2. Wenn Sie keine Lösung für das Problem finden können, wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
Umtausch eines Produktes oder Geräteteils ersparen wir Ihnen Zeit, Mühe und Kosten. Zwei Jahre volle Werksgarantie 1. Auf alle Produkte von Inventum erhalten Sie als Konsument standardmäßig zwei Jahre volle Werksgarantie. Innerhalb dieses Zeitraums wird ein defektes Produkt oder Geräteteil in jedem Fall gratis gegen ein neues Exemplar umgetauscht.
Pagina 59
Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' Sie auf der Webseite 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag' Formulars auf der Webseite 4.
Pagina 60
• sowie ähnliche Artikel. 3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das...
Pagina 61
6. Inventum übernimmt keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt. 7. Auf diese Garantie- und Servicebedingungen ist niederländisches Recht anwendbar. Rechtsstreitigkeiten unterliegen ausschließlich dem Urteil des zuständigen niederländischen Richters.
Table des matières Introduction................................62 Sécurité.................................62 Description................................66 Installation................................67 Utilisation................................69 Nettoyage et entretien............................72 Informations additionnelles........................... 75 Dépannage................................76 Fiche du produit..............................77 Conditions générales de garantie et de service après-vente................77 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
Pagina 63
• Ne placez aucun objet entre la porte et l'appareil. Ne laissez pas les résidus de détergent ou de saleté s'accumuler sur les surfaces de joint. • Si la porte ou son joint est endommagé, l'appareil ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par une personne compétente.
Pagina 64
• Installez l'appareil uniquement dans le respect des instructions d'installation. • Effectuez systématiquement des contrôles réguliers de l'appareil et du cordon d'alimentation afin de vous assurer de l'absence de dommage évident. En cas de signes, même infimes, de dommage de l'appareil ou du cordon d'alimentation, l'ensemble de l'appareil doit être retourné...
Pagina 65
• Assurez-vous systématiquement que vos mains sont sèches avant de manier le cordon d'alimentation, la fiche secteur ou l'interrupteur. • Si vous décidez de ne plus utiliser l'appareil, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d'alimentation après avoir débranché la fiche secteur de la prise secteur. Rendez inoffensives toutes les pièces potentiellement dangereuses de l'appareil, particulièrement pour les enfants pouvant être tentés de jouer avec.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplacé par le fabricant, son organisation d'entretien ou une personne aux qualifications similaires pour éviter les situations dangereuses. • La connexion électrique doit respecter la réglementation nationale et locale. •...
PANNEAU DE COMMANDE (Figure 2) Molette de fonction de four Bouton de verrou enfant Affichage Bouton haut Indicateur de température Bouton bas Molette de température Bouton horloge Élément Fonction Molette de fonction de four Pour sélectionner un mode de four. Affichage •...
DÉBALLAGE 1. Retirez l'emballage. Précaution : Assurez-vous de retirer l'autocollant de la porte. 2. Examinez l'état de l'appareil. 3. Assurez-vous que la tension est identique à celle de la plaque signalétique. PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION (Figure 3) (*) La dimension minimum pour B1 est de 585 mm et la dimension maximum de 595 mm. Note : Assurez-vous que le mobilier de cuisine est préparé...
CONNEXION DE L'APPAREIL 1. Assurez-vous que la tension de votre domicile correspond à celle imprimée de l'appareil. 2. Assurez-vous que le système électrique de votre domicile bénéficie d'un fusible de 16 A. 3. Utilisez le cordon d'alimentation fourni pour connecter l'appareil à la prise secteur. Après la connexion, l'horloge indique '00:00' et l'icône d'horloge clignote à...
RÉGLAGE DE L'HORLOGE Note : Cette procédure est valide pour le réglage de l'horloge et pour son ajustement. 1. Touchez le bouton horloge pour sélectionner la fonction horloge. L'icône d'horloge clignote. 2. Touchez le bouton haut ou bas pour régler l'heure. Touchez les boutons une fois pour augmenter le temps d'une seconde ou maintenez les boutons 3 secondes pour augmenter plus vite.
Pagina 71
Note : Si vous n'utilisez pas l'appareil une fois que le minuteur de cuisine s'est écoulé, le signal sonore cesse automatiquement de retentir après 2 minutes. UTILISATION DES NIVEAUX D'INSERT L'appareil comporte 5 niveaux d'insert pour assurer le retrait partiel de l'étagère de grill ou de la plaque de cuisson sans inclinaison.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU VERROU ENFANT Si le verrou enfant est activé, vous ne pouvez pas utiliser les boutons tactiles. Activation du verrou enfant 1. Touchez le bouton de verrou enfant sans le relâcher pendant 3 secondes pour activer le verrou enfant. L'affichage d'horloge montre un verrou.
RETRAIT DES CLAYETTES DE GUIDAGE (Figure 9) 1. Tirez la clayette de guidage (A) hors de l'ouverture à l'avant de l'appareil. 2. Tirez la clayette de guidage hors de l'ouverture à l'arrière de l'appareil. 3. Retirez les clayettes de guidage. 'Installation des clayettes de 4.
INSTALLATION DU CACHE DE LA PORTE (Figure 13) Précaution : Assurez-vous que les panneaux en verre sont tous installés correctement. 1. Poussez précautionneusement le cache (A) dans la porte jusqu'au clic audible. NETTOYAGE DES MOLETTES Précaution : Ne nettoyez pas les molettes au lave-vaisselle. Précaution : N’utilisez pas de détergent abrasif.
Informations additionnelles MODES DE FOUR Mode four Description Plage de température Lampe Pour activer /désactiver la lampe sans allumer l'appareil. La lampe est activée dans tous les modes de four sauf le mode éco. Décongélation Pour la décongélation lente des aliments. Le ventilateur fait circuler l'air dans l'appareil pour décongeler les aliments.
Dépannage PROCÉDURE DE DÉPANNAGE GÉNÉRALE 1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage. 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, contactez Inventum-servicedienst TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible L'appareil ne démarre pas.
5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans.
Pagina 78
2. En cas de signalements de pannes ou de défauts de gros appareils ménagers, Inventum a la possibilité de faire examiner l'appareil défectueux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en électroménager, qui procède ensuite à...
Pagina 79
5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates. 6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
Pagina 80
Inventum huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IOM6072RK/01.1022 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...