Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FES5395XZM
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
29

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG FES5395XZM

  • Pagina 1 FES5395XZM Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    14. MILIEUBESCHERMING................... 28 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Pagina 4: De Waterdruk (Minimaal En Maximaal) Moet Liggen Tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    – andere woonomgevingen. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Volg het maximale aantal 14 plaatsen.
  • Pagina 5: Elektrische Aansluiting

    • De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg met een hoofdkabel aan de binnenkant. How to install your AEG Semi Integrated Dishwasher 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
  • Pagina 6: Verwijdering

    Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in inclusief resetsoftware.
  • Pagina 7 NEDERLANDS Plafondsproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Vaatwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderste korf Filters Bovenste korf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Ventilatie...
  • Pagina 8: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Option-toets Program-toets Controlelampjes Programma-controlelampjes Start-toets Display Delay-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐ den. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bij‐...
  • Pagina 9: Programma's

    NEDERLANDS Aanduiding Beschrijving Delay-indicatielampje. TimeSaver-indicatielampje. XtraDry-indicatielampje. 5. PROGRAMMA’S De volgorde van de programma´s in de tabel geeft mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet weer. Programma Mate van bevuiling Programmafasen Opties Type lading • Normale bevuiling • Voorwas • XtraDry •...
  • Pagina 10: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    5.1 Verbruikswaarden Water Energie Duur 1) 2) Programma (kWh) (min) 10.5 / 10.5 0.832 / 0.848 / 235 8 - 15 0.7 - 1.7 46-170 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 10 - 14 0.8 - 1.0...
  • Pagina 11 NEDERLANDS Houd om de gebruikersmodus in te Hoe hoger het gehalte van deze voeren tegelijkertijd Delay en Option mineralen, des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de ingedrukt tot de indicatielampjes volgende gelijkwaardige schalen. gaan knipperen en het De waterontharder moet worden display blanco is.
  • Pagina 12: Het Waterontharderniveau Instellen

    Alle in deze paragraaf Wateronthardings‐ Hoeveelheid water genoemde verbruikswaarden niveau worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l volgens de verordening 2019/2022 (waterontharder: niveau 3). De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden veranderen.
  • Pagina 13: Het Uitschakelen Van De Melding Van Een Leeg Glansmiddeldoseerbakje

    NEDERLANDS Het uitschakelen van de LET OP! melding van een leeg Probeer de deur van het glansmiddeldoseerbakje apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch Zorg dat het apparaat in de openen te sluiten. Dit kan gebruikersmodus staat. het apparaat beschadigen. 1.
  • Pagina 14: Opties

    7. OPTIES De optie XtraDry is een permanente De gewenste opties moeten optie voor alle programma's anders dan elke keer dat u een en hoeven niet iedere cyclus te programma start worden worden gekozen. geactiveerd. De opties kunnen niet In de andere programma´s is de...
  • Pagina 15: Het Zoutreservoir Vullen

    NEDERLANDS 5. Start een programma om resten te verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en plaats geen vaat in de korven. Na het starten van het programma laadt het apparaat de hars in de waterverzachter maximaal 5 minuten op.
  • Pagina 16: Dagelijks Gebruik

    U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid (B) instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 of 6 (hoogste hoeveelheid). 9. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het 2.
  • Pagina 17: De Uitgestelde Start Annuleren Tijdens Het Aftellen

    NEDERLANDS De uitgestelde start 3. Druk op Start om het aftellen te starten. annuleren tijdens het aftellen • Het -lampje brandt. Als u de uitgestelde start annuleert, moet • De resterende tijd telt af in uren. u het programma en de opties opnieuw Het laatste uur wordt in minuten instellen.
  • Pagina 18: Gebruik Van Zout, Glansmiddel En Vaatwasmiddel

    • Verwijder grotere voedselresten van Om te voorkomen dat de borden en lege bekers en glazen vaatwasmiddelresten op het servies voordat u ze in het apparaat plaatst. achterblijven, raden we u aan om • Week kookgerei met stevig tabletten enkel bij lange programma's vastgekookt of vastgebakken voedsel te gebruiken.
  • Pagina 19: De Mandjes Inruimen

    NEDERLANDS 10.4 De mandjes inruimen • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • Gebruik altijd de hele ruimte van de • De dop van het zoutreservoir goed mandjes. dicht zit. • Gebruik het apparaat uitsluitend om • De sproeiarmen niet zijn verstopt. afwasmachinebestendige voorwerpen •...
  • Pagina 20 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de 1. Draai de filter (B) linksom en opvangbak zitten. verwijder het. 6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
  • Pagina 21: De Onderste Sproeiarm Schoonmaken

    NEDERLANDS LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.2 De onderste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
  • Pagina 22: Buitenkant Reinigen

    2. Beweeg de bovenmand naar het de deur, met een zachte, vochtige onderste niveau om beter bij de doek. sproeiarm te kunnen. • Gebruik om de prestaties van uw 3. Draai om de sproeiarm (C) van de apparaat te onderhouden minstens...
  • Pagina 23: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 12. PROBLEEMOPLOSSING zonder contact op te nemen met een WAARSCHUWING! erkend servicecentrum. Onjuiste reparatie van het Zie de onderstaande tabel voor apparaat kan een gevaar informatie over mogelijke problemen. voor de veiligheid van de gebruiker vormen. Alle Bij sommige problemen wordt er op de reparaties moeten worden display een alarmcode weergegeven.
  • Pagina 24 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Storing van de waspomp of • Schakel het apparaat uit en aan. de afvoerpomp. Het display toont i51 - i59 of i5A - i5F. De temperatuur van het wa‐ • Zorg ervoor dat de temperatuur van het inlaatwater niet ter in het apparaat is te hoog hoger is dan 60°...
  • Pagina 25: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat maakt kortslui‐ • De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk wer‐ ting. kende apparaten van stroom te voorzien. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en het vermogen op de meter, of zet één van de in gebruik zijnde apparaten uit.
  • Pagina 26 Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Vlekken en opgedroogde wa‐ • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet tervlekken op glazen en ser‐ de dosering van het glansmiddel op een hogere stand. vies. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
  • Pagina 27: Technische Informatie

    NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Dof, ontkleurd of afgeschilverd • Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwer‐ serviesgoed. pen in het apparaat worden gewassen. • Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. •...
  • Pagina 28: Milieubescherming

    14. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Pagina 29 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......56 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 30: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 31: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS bâtiments de ferme, cuisines réservées aux – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Pagina 32: Raccordement Électrique

    • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your AEG qu'aucune fuite n'est visible. Semi Integrated Dishwasher • Le tuyau d'arrivée d'eau possède une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation électrique...
  • Pagina 33: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS • N'enlevez pas la vaisselle de • Les pièces de rechange suivantes l'appareil avant la fin du programme. Il seront disponibles pendant 7 ans se peut que la vaisselle contienne après l’arrêt du modèle : moteur, encore du produit de lavage. pompe de circulation et de vidange, •...
  • Pagina 34: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Le graphique ci-dessous est uniquement une vue d’ensemble du produit. Pour des informations plus détaillées, consultez les autres chapitres et/ou les documents fournis avec l’appareil. Bras d'aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de détergent...
  • Pagina 35: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Afficheur Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Pagina 36: Programmes

    Indicateur Description Voyant de porte. Il s'allume lorsque la porte de l'appareil est ouverte ou mal fermée. Voyant Delay. Voyant TimeSaver. Voyant XtraDry. 5. PROGRAMMES Le numéro des programmes indiqué correspondre à leur ordre sur le bandeau dans le tableau peut ne pas de commande.
  • Pagina 37: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du program‐ Options Type de charge • Salissure normale • Prélavage • XtraDry ou légère • Lavage à 45 °C • Vaisselle fragile • Rinçages et verres • Séchage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Pagina 38: Réglages

    6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et l'appareil se mette en mode Programmation. mode Utilisateur Comment entrer en mode Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de utilisateur sélectionner un programme et d'entrer en Assurez-vous que l'appareil est en mode mode Utilisateur.
  • Pagina 39 FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) çais (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8...
  • Pagina 40: Comment Désactiver La Notification Du Distributeur De Liquide De Rinçage Vide

    Cependant, pour de meilleures milieu d’un programme. performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage. Toutes les valeurs de Si vous utilisez un détergent standard ou consommation indiquées des pastilles tout en 1 sans agent de dans cette section sont rinçage, activez la notification pour que...
  • Pagina 41: Comment Désactiver L'option Airdry

    FRANÇAIS Comment désactiver l'option Durant la phase de séchage, AirDry la porte s'ouvre automatiquement et reste Assurez-vous que l'appareil est en mode ouverte. Utilisateur. 1. Appuyez sur Delay. ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la • Les voyants porte de l'appareil dans les sont éteints.
  • Pagina 42: Comment Activer L'option Xtradry

    Activer l'option XtraDry désactive l'option Activer des options peut TimeSaver et inversement. avoir un impact sur la consommation d'eau et Comment activer l'option d'énergie, ainsi que sur la XtraDry durée du programme. Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce 7.1 XtraDry...
  • Pagina 43: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Comment remplir le réservoir 8.2 Comment remplir le de sel distributeur de liquide de rinçage 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).
  • Pagina 44: Utilisation Du Produit De Lavage

    9.2 Réglage et départ d'un 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. programme Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. La fonction Auto Off • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez Cette fonction réduit la consommation le réservoir.
  • Pagina 45: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS Ouverture de la porte au Appuyez simultanément sur les touches Delay et Option jusqu'à ce que l'appareil cours du fonctionnement de se mette en mode Programmation. l'appareil Annulation du programme Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil Maintenez les touches Delay et Option s'arrête.
  • Pagina 46 • Au moins une fois par mois, effectuez mettre dans l’appareil. un cycle en utilisant un nettoyant • Faites tremper ou récurez légèrement spécialement conçu pour cet appareil. la vaisselle contenant des aliments •...
  • Pagina 47: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS 2. Assurez-vous que le réservoir de sel pouvoir placer les grands récipients régénérant et le distributeur de dans le panier inférieur. liquide de rinçage sont pleins. • Assurez-vous que les bras 3. Lancez le programme le plus court d'aspersion tournent librement avant avec une phase de rinçage.
  • Pagina 48: Nettoyage Des Filtres

    11.1 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place.
  • Pagina 49 FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. 11.3 Nettoyage du bras d'aspersion du plafond Si les orifices sont bouchés, les résultats...
  • Pagina 50: Nettoyage Extérieur

    2. Déplacez le panier supérieur vers le • Pour maintenir des performances niveau inférieur pour atteindre le bras optimales, utilisez un produit de d'aspersion plus facilement. nettoyage spécifiquement conçu pour 3. Pour détacher le bras d'aspersion (C) les lave-vaisselle (au moins une fois du tuyau d'alimentation (A), tournez tous les deux mois).
  • Pagina 51: Dépannage

    FRANÇAIS 12. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d'informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l'appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l'écran affiche danger pour la sécurité de un code d'alarme. l'utilisateur. Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.
  • Pagina 52 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement du cap‐ • Assurez-vous que les filtres sont propres. teur de détection du niveau • Éteignez l’appareil et rallumez-le. d'eau. L'affichage indique i41 - i44. Dysfonctionnement de la • Éteignez l’appareil et rallumez-le.
  • Pagina 53 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de bat‐ • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les pa‐ tement à l'intérieur de l'ap‐ niers. Reportez-vous au manuel de chargement du pa‐ pareil. nier. •...
  • Pagina 54 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liqui‐ de de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Pagina 55: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis‐ dans le distributeur de produit tributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été en‐ de lavage à...
  • Pagina 56: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode «...
  • Pagina 57 FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Pagina 58 www.aeg.com...
  • Pagina 60 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave