Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG FEB52637ZM Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor FEB52637ZM:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FEB52637ZM
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
28

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG FEB52637ZM

  • Pagina 1 FEB52637ZM Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................26 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Pagina 4: De Waterdruk (Minimaal En Maximaal) Moet Liggen Tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. www.youtube.com/electrolux • Gebruik het apparaat niet voordat u www.youtube.com/aeg het in de ingebouwde structuur How to install your AEG installeert omwille van Semi Integrated Dishwasher veiligheidsredenen. • Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met het apparaat.
  • Pagina 5: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de WAARSCHUWING! netstroom. Gevaarlijke spanning. •...
  • Pagina 6: Productbeschrijving

    Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in drukschakelaars, thermostaten en andere toepassingen en zijn niet sensoren, software en firmware, geschikt voor verlichting in inclusief resetsoftware. Houd er huishoudelijke ruimten. rekening mee dat sommige van deze •...
  • Pagina 7 NEDERLANDS Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Vaatwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderste korf Zoutreservoir Bovenste korf Ventilatie...
  • Pagina 8: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Option-toets Program-toets Controlelampjes Programma-controlelampjes Start-toets Display Delay-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐ den. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bij‐...
  • Pagina 9: Programma's

    NEDERLANDS Aanduiding Beschrijving Delay-indicatielampje. TimeSaver-indicatielampje. XtraDry-indicatielampje. 5. PROGRAMMA’S De volgorde van de programma´s in de tabel geeft mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet weer. Programma Mate van bevuiling Programmafasen Opties Type lading • Normale bevuiling • Voorwas • TimeSaver •...
  • Pagina 10: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Programma Mate van bevuiling Programmafasen Opties Type lading • Normaal of licht • Voorwas • XtraDry bevuild • Wassen op 45 °C • Delicaat servies‐ • Spoelbeurten goed en glaswerk • Drogen 1) Dit programma heeft het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek.
  • Pagina 11: Instellingen

    NEDERLANDS 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus Gebruikersmodus ingaan en gebruikersmodus Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een Houd om de gebruikersmodus in te programma worden ingesteld en de voeren tegelijkertijd Delay en Option gebruikersmodus worden ingevoerd.
  • Pagina 12 Duitse hard‐ Franse hard‐ mmol/l Clarke- Wateronthardings‐ heid (°dH) heid (°fH) hardheid niveau 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10...
  • Pagina 13: Het Waterontharderniveau Instellen

    NEDERLANDS Het uitschakelen van de Alle in deze paragraaf melding van een leeg genoemde verbruikswaarden glansmiddeldoseerbakje worden bepaald volgens de huidige geldende norm in Zorg dat het apparaat in de laboratoriumomstandigheden gebruikersmodus staat. met waterhardheid 2,5 mmol/l volgens de 1. Druk op Start. verordening 2019/2022 •...
  • Pagina 14: Het Deactiveren Van Airdry

    AirDry wordt automatisch bij alle 1. Druk op Delay. programma´s geactiveerd, behalve bij • De indicatielampjes (indien van toepassing). zijn uit. Gebruik om de droogresultaten te • Het indicatielampje blijft verbeteren de optie XtraDry of activeer knipperen. AirDry. • Het display toont de huidige...
  • Pagina 15: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS Het activeren van XtraDry De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de normale programmaduur. De droogresultaten nemen mogelijk iets af. Druk op Option totdat het indicatielampje aangaat. Het activeren van TimeSaver Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. Druk op Option totdat het 7.2 TimeSaver indicatielampje aangaat.
  • Pagina 16: Het Vullen Van Het Glansmiddeldoseerbakje

    LET OP! LET OP! Water en zout kunnen uit het Gebruik alleen zoutreservoir stromen als u glansspoelmiddel voor het bijvult. Start na het vaatwassers. bijvullen van het 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om zoutreservoir onmiddellijk het deksel te openen (C).
  • Pagina 17: Een Programma Instellen En Starten

    NEDERLANDS 3. Plaats een kleine hoeveelheid van • De resterende tijd telt af in uren. het vaatwasmiddel in de binnenkant Het laatste uur wordt in minuten van de deur van het apparaat als het weergegeven. programma een voorwasfase heeft. Als het aftellen klaar is, start het 4.
  • Pagina 18: Einde Van Het Programma

    Controleer of er vaatwasmiddel in het 1. Druk op de aan/uit-toets of wacht vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat totdat de Auto Off-functie het u een nieuw programma start. apparaat automatisch heeft uitgeschakeld. Einde van het programma Als u de deur opent voor de...
  • Pagina 19: De Mandjes Inruimen

    NEDERLANDS van het wasmiddel kan leiden tot barsten, kromtrekken, verkleuren of slechte reinigingsresultaten en putjes kunnen krijgen. hardwaterfilmen of vlekken op de • Reinig geen voorwerpen in het voorwerpen. Het gebruik van te veel apparaat die water kunnen wasmiddel met zacht of verzacht absorberen (sponzen, water resulteert in wasmiddelresten keukenhanddoeken).
  • Pagina 20: Onderhoud En Reiniging

    Na voltooiing van het programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat nog water bevinden. 11. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de 2.
  • Pagina 21: De Onderste Sproeiarm Schoonmaken

    NEDERLANDS 2. Reinig de sproeiarm onder stromend 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. water. Gebruik een smal en puntig 8. Plaats de filter (B) terug in de platte gereedschap, bijv. een tandenstoker, filter (A). Rechtsom draaien tot het om de vuildeeltjes uit de gaten te vastzit.
  • Pagina 22: De Binnenkant Van De Machine Reinigen

    11.4 De binnenkant van de 11.5 Verwijderen van machine reinigen vreemde voorwerpen • Reinig het apparaat zorgvuldig, Controleer de filters en de opvangbak na inclusief de rubberen afdichting van elk gebruik van de vaatwasser. Vreemde de deur, met een zachte, vochtige voorwerpen (bijv.
  • Pagina 23 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat wordt niet ge‐ • Zorg ervoor dat de waterkraan geopend is. vuld met water. • Ga na of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Het display toont i10 of i11. Neem voor deze informatie contactpersoon op met uw plaatselijke waterleidingsbedrijf.
  • Pagina 24 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma duurt te • Kies de optie TimeSaver om de programmaduur te ver‐ lang. korten. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het aftellen is voltooid.
  • Pagina 25: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS 12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. • Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon.
  • Pagina 26: Technische Informatie

    Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water ge‐ bruikt. Zie 'De waterontharder instellen'. • Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
  • Pagina 27: Link Naar De Eu-Epreldatabank

    NEDERLANDS Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer Koud water of warm wa‐ max. 60 °C Inhoud Couverts Stroomverbruik Modus aan laten (W) Uit-modus (W) 0.50 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
  • Pagina 28: Informations De Sécurité

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 29: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Pagina 30: Consignes De Sécurité

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Pagina 31: Raccordement Électrique

    • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your AEG qu'aucune fuite n'est visible. Semi Integrated Dishwasher • Le tuyau d'arrivée d'eau possède une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation électrique...
  • Pagina 32: Éclairage Intérieur

    2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats,...
  • Pagina 33 FRANÇAIS Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération...
  • Pagina 34: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Afficheur Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Pagina 35: Programmes

    FRANÇAIS Indicateur Description Voyant de porte. Il s'allume lorsque la porte de l'appareil est ouverte ou mal fermée. Voyant Delay. Voyant TimeSaver. Voyant XtraDry. 5. PROGRAMMES Le numéro des programmes indiqué correspondre à leur ordre sur le bandeau dans le tableau peut ne pas de commande.
  • Pagina 36: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissure Phases du program‐ Options Type de charge • Salissure normale • Prélavage • XtraDry ou légère • Lavage à 45 °C • Vaisselle fragile • Rinçages et verres • Séchage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Pagina 37: Réglages

    FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et l'appareil se mette en mode Programmation. mode Utilisateur Comment entrer en mode Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de utilisateur sélectionner un programme et d'entrer en Assurez-vous que l'appareil est en mode mode Utilisateur.
  • Pagina 38 Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) çais (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17...
  • Pagina 39: Comment Désactiver La Notification Du Distributeur De Liquide De Rinçage Vide

    FRANÇAIS n’importe quel point au début ou au rinçage. Cependant, pour de meilleures milieu d’un programme. performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage. Toutes les valeurs de Si vous utilisez un détergent standard ou consommation indiquées des pastilles tout en 1 sans agent de dans cette section sont rinçage, activez la notification pour que déterminées conformément...
  • Pagina 40: Options

    Comment désactiver l'option Durant la phase de séchage, AirDry la porte s'ouvre automatiquement et reste Assurez-vous que l'appareil est en mode ouverte. Utilisateur. 1. Appuyez sur Delay. ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la • Les voyants porte de l'appareil dans les sont éteints.
  • Pagina 41: Comment Activer L'option Xtradry

    FRANÇAIS Activer l'option XtraDry désactive l'option Activer des options peut TimeSaver et inversement. avoir un impact sur la consommation d'eau et Comment activer l'option d'énergie, ainsi que sur la XtraDry durée du programme. Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce 7.1 XtraDry que le voyant s'allume.
  • Pagina 42: Utilisation Quotidienne

    Comment remplir le réservoir 8.2 Comment remplir le de sel distributeur de liquide de rinçage 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).
  • Pagina 43: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 9.2 Réglage et départ d'un 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. programme Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. La fonction Auto Off • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez Cette fonction réduit la consommation le réservoir.
  • Pagina 44: Conseils

    Ouverture de la porte au Appuyez simultanément sur les touches Delay et Option jusqu'à ce que l'appareil cours du fonctionnement de se mette en mode Programmation. l'appareil Annulation du programme Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil Maintenez les touches Delay et Option s'arrête.
  • Pagina 45 FRANÇAIS tasses et les verres avant de les • Au moins une fois par mois, effectuez mettre dans l’appareil. un cycle en utilisant un nettoyant • Faites tremper ou récurez légèrement spécialement conçu pour cet appareil. la vaisselle contenant des aliments •...
  • Pagina 46: Chargement Des Paniers

    2. Assurez-vous que le réservoir de sel pouvoir placer les grands récipients régénérant et le distributeur de dans le panier inférieur. liquide de rinçage sont pleins. • Assurez-vous que les bras 3. Lancez le programme le plus court d'aspersion tournent librement avant avec une phase de rinçage.
  • Pagina 47: Nettoyage Des Filtres

    FRANÇAIS 11.1 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement 1.
  • Pagina 48: Nettoyage Extérieur

    ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Pagina 49: Dépannage

    FRANÇAIS et peuvent endommager la pompe de 3. Remontez les filtres comme indiqué vidange. dans ce chapitre. 1. Démontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre. 2. Retirez les corps étrangers à la main. ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après-vente...
  • Pagina 50 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. l'eau. • Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est pas L'affichage indique i20. obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange ne présente ni plis, ni coudes.
  • Pagina 51 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi‐ • Ceci est normal. L’appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil.
  • Pagina 52 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du panier.
  • Pagina 53 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐ de lavage. ment conçus pour les lave-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça‐ ge. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les cou‐...
  • Pagina 54: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 596 / 818 - 898 / 575...
  • Pagina 55 FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Pagina 56 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave