13. TECHNISCHE INFORMATIE................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder...
NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de 2.4 Gebruik waterleiding • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Zorg dat u de waterslangen niet • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de beschadigt. veiligheidsinstructies op de • Laat het water stromen tot het schoon verpakking van het vaatwasmiddel op.
NEDERLANDS Aan/uit-toets Multitab-toets Programma-indicatielampjes Programmatoets (verder) Indicatielampjes Programmatoets (terug) Weergave Reset-toets Delay-toets TimeSaver-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. TimeSaver-indicatielampje.
Programma Mate van vervuiling Programmafasen Options (Opties) Type belading • Alles • Voorspoelen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild servies- goed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.) 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De tem- peratuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aange- past.
NEDERLANDS 6.2 De waterontharder Multitab wilt gebruiken zonder glansmiddel. De waterontharder verwijdert mineralen • Het niveau van het glansmiddel uit van de watertoevoer die een nadelige volgens de benodigde dosering. invloed hebben op de wasresultaten en Deze instellingen worden opgeslagen het apparaat.
– De glansmiddelniveaus lopen 2. Druk op van 0A tot 6A. • De indicatielampjes – Niveau 0 = er wordt geen glansmiddel gebruikt. gaan uit. 3. Druk herhaaldelijk op om de • Het indicatielampje blijft instelling te wijzigen. knipperen.
NEDERLANDS 7. OPTIES Het bijbehorende indicatielampje gaat De gewenste opties moeten branden. elke keer dat u een programma start worden 7.2 TimeSaver geactiveerd. De opties kunnen niet worden in- of Met deze optie verhoogt u de druk en uitgeschakeld als een de temperatuur van het water.
Het zoutreservoir vullen: 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereerzout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
NEDERLANDS 9.1 Vaatwasmiddel gebruiken 3. Druk op om een programma te selecteren. • Het indicatielampje van het geselecteerde programma knippert. • Het display geeft de programmaduur weer. 4. Stel de bruikbare opties in. 5. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten.
De uitgestelde start annuleren Einde van het programma tijdens het aftellen Als het programma is voltooid, wordt op het display 0:00 weergegeven. Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma en de opties Alle knoppen zijn inactief behalve de opnieuw instellen.
NEDERLANDS instructies van de • Zorg er voor dat glazen andere glazen vaatwasmiddelfabrikant. niet aanraken • Leg kleine voorwerpen in de 10.3 Wat moet u doen als u bestekmand. • Leg lichte voorwerpen in het wilt stoppen met het gebruik bovenrek.
11.1 De filters reinigen Het filtersystem bestaat uit 3 delen. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 1.
NEDERLANDS 11.2 De sproeiarmen reinigen 11.4 De binnenkant van de machine reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de • Reinig het apparaat zorgvuldig, openingen in de sproeiarmen hebben inclusief de rubberen afdichting van verstopt, verwijder deze dan met een de deur, met een zachte, vochtige smal en puntig voorwerp.
Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing De anti-overstromingsbevei- • Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de liging is aan. service-afdeling. Op het display verschijnt Schakel het apparaat na controle aan en Voor alarmcodes die niet in de tabel uit.
NEDERLANDS Capaciteit Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) 0.99 Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te ver- minderen.
Pagina 20
13. TECHNICAL INFORMATION................35 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.2 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
ENGLISH • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
1. To enter the user mode, press and 3. Press again and again to change the setting. hold simultaneously until 4. Press the on/off button to confirm the indicators the setting. start to flash and the display is blank.
ENGLISH 8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4.
Fill the rinse aid dispenser when the indicator (A) becomes clear. 9. DAILY USE 9.2 Setting and starting a 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate programme the appliance. Make sure that the appliance is in user The Auto Off function mode.
ENGLISH The indicator of the selected programme Press and hold Reset until the appliance continues to flash. is in programme selection mode. 3. Close the appliance door to start the Cancelling the programme countdown. The programme indicator stops flashing Press and hold Reset until the appliance and comes on with fixed light.
• Remove remaining food from the addition to the multi-tablets. items. However, in areas with hard and very • Make soft the remaining burned food hard water we recommend to use on the items.
ENGLISH 11. CARE AND CLEANING 3. Remove the flat filter (A). WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spay arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if 4.
11.3 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 11.4 Internal cleaning •...
ENGLISH Problem and alarm code Possible solution The appliance does not • Make sure that the sink spigot is not clogged. drain the water. • Make sure that the drain hose has no kinks or bends. The display shows The anti-flood device is on. •...
Power consumption Off-mode (W) 0.10 1) Refer to the rating plate for other values. 2) f the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
2.3 Raccordement à l'arrivée • Les produits de lavage pour lave- vaisselle sont dangereux. Suivez les d'eau consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Veillez à ne pas endommager les • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne tuyaux de circulation d'eau.
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 4.
Touche Marche/Arrêt Touche Multitab Voyants de programme Touche Programme (avant) Voyants Touche Programme (arrière) Affichage Touche Reset Touche Delay Touche TimeSaver 4.1 Voyants Voyant Description Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme.
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré...
6. RÉGLAGES 6.1 Mode de sélection de Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation. programme et mode utilisateur Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler le mode Programmation Lorsque l'appareil est en mode de de la façon suivante :...
Pagina 45
FRANÇAIS Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau <4 <7 <0.7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Comment régler le niveau de Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau liquide de rinçage L'appareil doit être en mode...
2. Appuyez sur la touche toujours éteint. • Les voyants s'éteignent. Comment désactiver le distributeur de liquide de • Le voyant continue à clignoter. rinçage • L'affichage indique le réglage L'appareil doit être en mode...
Pagina 47
FRANÇAIS 2. Remplissez le réservoir de sel 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de régénérant. l'ouverture du réservoir de sel 3. Remplissez le distributeur de liquide régénérant. de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à...
2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous ce que le liquide de rinçage atteigne que le couvercle se verrouille le repère « MAX ». correctement. 3. Si le liquide de rinçage déborde, Remplissez le distributeur de épongez-le avec un chiffon...
FRANÇAIS • Le voyant de programme s'arrête Durant la phase de séchage, de clignoter et s'allume en si la porte est ouverte continu. pendant plus de • Le décompte de la durée du 30 secondes, le programme programme démarre et s'effectue en cours s'arrête.
Pour éviter atteindre parfaitement les plats pour que des résidus de produit de lavage qu'ils soient parfaitement lavés. ne se déposent sur la vaisselle, nous Vérifiez que les plats ne se touchent...
FRANÇAIS autres ni se chevaucher. Mélangez les • La vaisselle est bien positionnée dans cuillères avec d'autres couverts. les paniers. • Vérifiez que les verres ne se touchent • Le programme est adapté au type de pas pour éviter qu'ils ne se brisent. vaisselle et au degré...
Pagina 52
7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).
FRANÇAIS 11.4 Nettoyage intérieur dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à • Nettoyez soigneusement l'appareil, y l'intérieur de l'appareil. Pour éviter compris le joint caoutchouc du hublot cela, nous recommandons de lancer avec un chiffon doux humide. un programme long au moins 2 fois •...
12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de et la vaisselle.
Pagina 55
FRANÇAIS 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.