Pagina 2
Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation wijst alle patentaansprakelijkheid af wat betreft het gebruik van de informatie in dit document. Evenmin kan Seiko Epson Corporation aansprakelijk worden gesteld voor schade voortvloeiend uit het gebruik van de informatie in dit document.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Besturingssystemen en versies In deze handleiding worden de volgende afkortingen gebruikt. Windows verwijst naar Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, 2000. ❏ Windows Vista wordt gebruikt voor Windows Vista Ultimate Edition, Windows Vista Home Premium Edition, Windows Vista Home Basic Edition, Windows Vista Enterprise Edition en Windows Vista Business Edition.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Veiligheidsvoorschriften Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen Waarschuwingen moet u zorgvuldig in acht nemen om lichamelijk letsel te voorkomen. Voorzorgsmaatregelen worden aangeduid met 'Let op' en moeten worden nageleefd om schade aan het apparaat te voorkomen. Opmerkingen bevatten belangrijke informatie over en tips voor het gebruik van de printer.
Pagina 10
AcuLaser M1200 Series User’s Guide * CAUTION Hot Surface ❏ Raak de onderdelen in het binnenwerk van de printer nooit aan, tenzij dit wordt voorgeschreven in deze handleiding. ❏ Ga steeds rustig te werk bij het plaatsen van onderdelen. Hoewel de printer tegen een stootje kan, kunnen onderdelen door onnodig gebruik van kracht beschadigd worden.
Pagina 11
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Stel de lichtgevoelige rol zo weinig mogelijk aan licht bloot wanneer u de fotogeleidingseenheid verwijdert of vervangt. De lichtgevoelige rol is de groene cilinder die zichtbaar is door de openingen in de printer. Als u de rol blootstelt aan te veel licht, kunnen er donkere of lichte gebieden op de afdruk verschijnen en is de rol eerder versleten.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Belangrijke veiligheidsvoorschriften ❏ Neem alle waarschuwingen en voorschriften die op de printer zelf staan in acht. ❏ Trek de stekker van de printer uit het stopcontact vóór het schoonmaken. ❏ Gebruik voor het schoonmaken een licht vochtige doek. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of spuitbussen.
Pagina 13
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Gebruik alleen de netspanning die staat vermeld op het etiket op de printer. Neem contact op met uw leverancier of het energiebedrijf als u vragen hebt over het type netvoeding. ❏ Als de stekker niet in het stopcontact past, neemt u contact op met een elektricien.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide als de printer is gevallen of als de behuizing beschadigd is; als de printer niet normaal werkt of als er een duidelijke wijziging in de prestaties optreedt. ❏ Haal de stekker periodiek uit het stopcontact en reinig de pennen.
Ozonlimiet De aanbevolen blootstellingslimiet voor ozon is 0,1 delen per miljoen (ppm), uitgedrukt als een gemiddeld tijdgewogen concentratie over een 8-uur durende periode. De EPSON AcuLaser M1200/EPL-6200/EPL-6200L laserprinter genereert minder dan 0,1 ppm gedurende 8 uur doorlopend afdrukken. Risicobeperking U kunt het risico van blootstelling aan ozon minimaliseren door de volgende omstandigheden te voorkomen: ❏...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Voorzorgsmaatregelen bij in-/uitschakelen Waarschuwing: In de volgende gevallen moet u de printer niet uitschakelen: ❏ Totdat het ampje Klaar gaat branden en niet knippert. ❏ Als het lampje Gegevens (of Klaar lampje bij de AcuLaser M1200/EPL-6200L) knippert.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200/EPL-6200L a. Uitvoerdeksel b. Uitvoerlade c. Bedieningspaneel d. Voorklep e. MP (Multi-Purpose) lade f. Sleuf voor handinvoer (alleen EPL-6200) g. Aan- uitschakelaar Achteraanzicht EPL-6200 Productinformatie...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide EPL-6200 netwerkmodel AcuLaser M1200/EPL-6200L a. Lichtnetaansluiting b. USB interfaceconnector c. Duplexerconnector (alleen EPL-6200) d. Parallelle interfaceconnector e. Type B interfacesleuf (alleen EPL-6200) f. connector voor Ethernet-interface (alleen EPL-6200 Netwerkmodel) g. Klep rechterzijde (alleen EPL-6200) Bedieningspaneel De EPL-6200 heeft zes statuslampjes en drie knoppen, terwijl de AcuLaser M1200/EPL-6200L alleen twee statuslampjes heeft.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Statuslampjes EPL-6200 a b c AcuLaser M1200/EPL-6200L Geheugen Dit lampje brandt of knippert meestal in combinatie met andere lampjes om aan te geven dat er geheugenproblemen zijn. Dit lampje brandt wanneer de toner voor de ontwikkelingsrol op is. Het Toner lampje knippert wanneer de toner bijna op is.
Het lampje gaat uit wanneer er geen gegevens meer in de afdrukbuffer zijn. Verbruiksgoederen Als u verbruiksgoederen wilt aanschaffen, neemt u contact op met uw EPSON-leverancier of een EPSON-vertegenwoordiger bij u in de buurt. Verbruiksmaterialen Ontwikkelingsrol(0520/0521/0522/0523) Deze ontwikkelingsrol bevat de toner waarmee de beelden op papier worden gezet.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Fit-to-page (Aanpassen aan pagina voor afdrukken) Met de functie Fit to Page (Aanpassen aan pagina) in het dialoogvenster Layout kunt u de documenten vergroten of verkleinen tijdens het afdrukken, afhankelijk van het opgegeven papierformaat. Meerdere pagina's afdrukken op één vel Met de instelling Print Layout (Afdrukindeling) kunt u opgeven of u twee of vier pagina's van een document op een enkel vel papier wilt afdrukken.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Het papier moet vrij glad en van hoge kwaliteit zijn, met een gewicht tussen 60 en 90 g/m2. ❏ De printer is zeer gevoelig voor vocht. Bewaar papier in een droge omgeving. ❏ U kunt gekleurd papier gebruiken, maar geen gecoat papier.
Pagina 25
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Druk op de papiergeleider om deze zover naar buiten te schuiven als nodig is voor het formaat papier dat u wilt plaatsen. Opmerking: Til de papiergeleider voorzichtig iets op om deze te verplaatsen 3. Waaier een stapel papier los en klop het papier op een vlakke ondergrond om de randen gelijk te krijgen en plaats de stapel in de papierlade met de afdrukzijde naar boven.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Plaats geen papier voorbij de markering voor de maximale hoeveelheid. 4. Trek de papiersteun uit. Opmerking: ❏ Controleer voordat u afdrukt of de instelling bij Paper Size (Papierformaat) in de printerdriver overeenkomt met de geplaatste papiersoort.
Aangezien de kwaliteit van een bepaald merk of type papier op elk moment door de fabrikant kan worden gewijzigd, kan Epson de kwaliteit van geen enkele papiersoort garanderen. Test enkele vellen papier voordat u een grote hoeveelheid aanschaft of afdrukt.
Pagina 28
AcuLaser M1200 Series User’s Guide EPL-6200 AcuLaser M1200/EPL-6200L Als u wilt afdrukken op enveloppen, kiest u Thick Narrow (Thick (N)) (Zwaar smal) in de vervolgkeuzelijst Paper Type van de printerdriver. De afdrukkwaliteit van enveloppen kan onregelmatig zijn omdat enveloppen niet overal even dik zijn.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Zwaar papier U kunt maximaal tien vellen zwaar papier in de MP-lade plaatsen. Bepaalde soorten zwaar papier moet u echter vel voor vel invoeren. Gebruik zwaar papier met een gewicht tussen 90 en 163 g/m2.
De Printersoftware Met de printerdriver kunt u tal van instellingen opgeven voor optimale printerprestaties, terwijl u met EPSON Status Monitor 3 de printerstatus kunt controleren. U kunt de printerdriver vinden op de bijgeleverde cd-rom. Hoe u de printer gebruiksklaar maakt, leest u in de Installatiehandleiding.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ EPSON Status Monitor 3 wordt automatisch geïnstalleerd samen met de printerdriver voor de AcuLaser M1200 of EPL-6200L. Gebruikers van Windows: Druk niet op de voedingsschakelaar en zet de computer niet op stand-by of in de slaapstand tijdens het afdrukken.
Pagina 32
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Schakel het selectievakje Zoom Options (Zoomopties) in. 3. Selecteer het gewenste papierformaat in de vervolgkeuzelijst Output Paper (Papieruitvoer). De pagina wordt aangepast zodat deze kan worden afgedrukt op het geselecteerde papier. 4. Selecteer bij de instelling Location (Locatie) het keuzerondje Upper Left (Boven links) als u de vergrote of verkleinde afbeelding van de pagina wilt afdrukken in de linkerbovenhoek van het papier.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Schakel het selectievakje Zoom To (Zoomen naar) in. 4. Geef het vergrotingspercentage op in het vak en klik op OK. U kunt een percentage instellen tussen stappen van 50% en 200% in 1%. Selecteer indien nodig het papierformaat in de vervolgkeuzelijst Output Paper (Uitvoerpapier).
Pagina 34
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Schakel het selectie vakje Print Layout (Afdruklay-out) in en klik op Print Layout Settings (Afdruklay-out instellingen). Het dialoogvenster Print Layout Settings (Afdruklay-out instellingen) verschijnt. 3. Selecteer het aantal pagina's dat u wilt afdrukken op één vel papier.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 6. Klik op OK op het tabblad Layout (Lay-out) om de instellingen te accepteren. Watermerken gebruiken Volg de onderstaande instructies om een watermerk in het document te gebruiken. In het dialoogvenster Watermark (Watermerk) kunt u een watermerk selecteren uit een lijst met voorgedefinieerde watermerken.
Pagina 36
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Selecteer een watermerk in de vervolgkeuzelijst Watermark Name (Watermerknaam). 5. Selecteer in de keuzelijst Location (Locatie) waar op de pagina u het watermerk wilt afdrukken. 6. Pas de horizontale of verticale instelling aan bij Offset.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Selecteer Text (Tekst) of BMP en typ een naam voor het nieuwe watermerk in het vak Name (Naam). 6. Als u Text (Tekst) selecteert, typt u de tekst voor het watermerk in het vak Text (Tekst).
Pagina 38
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200/EPL-6200L 3. Klik op OK om de teller van de fotogeleidingseenheid opnieuw in te stellen. Fout Insufficient Memory (Onvoldoende geheugen) vermijden (AcuLaser M1200/EPL-6200) Als u afbeeldingen of een grote hoeveelheid gegevens afdrukt, kan de printer stoppen vanwege onvoldoende geheugen.
❏ Het venster EPSON Status Monitor 3 verschijnt automatisch zodra er een fout optreedt. ❏ Als u EPSON Status Monitor 3 wilt openen vanuit een toepassing, klikt u op het menu File (Bestand) en kiest u Print (Afdrukken) of Page Setup (Pagina-instelling). Vervolgens klikt u op Properties (Eigenschappen) en op de tab Utility (Hulpprogramma).
Status Alert (Foutmeldingen) niet meer om u te waarschuwen wanneer er fouten optreden en worden sommige fouten niet hersteld. Informatie over de printerstatus weergeven In het dialoogvenster EPSON Status Monitor 3 kunt u de printerstatus controleren en informatie weergeven over verbruiksgoederen. Printerdriver gebruiken in Windows...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200 Pictogram/Bericht Het pictogram en het bericht geven de printerstatus weer. Printerafbeelding De afbeelding in de linkerbovenhoek geeft de printerstatus weer. Tekstvak In het tekstvak naast de printerafbeelding wordt de huidige status van de printer weergegeven. Wanneer een fout optreedt, wordt de meest waarschijnlijke oplossing weergegeven.
Pagina 42
Monitor 3 te openen. U kunt ook met de rechtermuisknop op het pictogram van de snelkoppeling klikken en Monitoring Preferences (Controlevoorkeursinstellingen) kiezen om het gelijknamige dialoogvenster te openen. Klik vervolgens op EPSON AL-M1200 Advanced/EPL-6200 Advanced om het dialoogvenster EPSON Status Monitor 3 te openen.
User Account Control (Gebruikersaccountbeheer). Klik vervolgens op Continue (Doorgaan) om de instellingen op te geven. Order Online (Bestel on line) AcuLaser M1200 Het venster EPSON Status Monitor 3 weergeven. Toets Status Monitor Tekstvak Hier worden de verbruiksmaterialen en codes weergegeven.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hiermee gaat u naar de URL waar u een order kunt plaatsen en de Order Now/Find Dealer (Bestel nu/Vind een verde- dichtstbijzijnde leverancier kunt zoeken. ler) Toets Close (Sluiten) Klik op deze knop om het dialoogvenster te sluiten.
Windows NT 4.0 en op het tabblad Utility (Hulpprogramma) van Printing Preference (Voorkeursinstellingen voor afdrukken) in Windows XP en 2000. ❏ U kunt de huidige printerstatus bekijken door op het pictogram EPSON Status Monitor 3 op het tabblad Utility (Hulpprogramma) in de printerdriver te klikken.
Pagina 46
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Aangezien USB 2.0 volledig compatibel is met USB 1.1, kan ook USB 1.1 worden gebruikt als interface. ❏ USB 2.0 wordt toegepast voor Windows Vista, XP, en 2000 besturingssystemen. Als uw besturingssysteem Windows Me of 98 is, gebruikt u de USB 1.1 interface.
U kunt afdruktaken annuleren via EPSON Status Monitor 3. Opmerking: EPSON Status Monitor 3 wordt automatisch geïnstalleerd samen met de printerdriver. U kunt het afdrukken op een EPL-6200 alleen met EPSON Status Monitor 3 annuleren als u het hulpprogramma samen met de printerdriver installeert.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Open de printerdriver en klik op de tab Utility (Hulpprogramma). Klik op de knop EPSON Status Monitor 3 en vervolgens op de knop Cancel Printing (Annuleren). Printersoftware verwijderen Als u de printerdriver opnieuw wilt installeren of wilt bijwerken, moet u eerst de installatie van de huidige printersoftware ongedaan maken.
Pagina 49
4. Voor Windows Vista: selecteer EPSON Printer Software en klik op Uninstall/Change (Verwijderen/Wijzigen). Voor Windows XP of 2000: selecteer EPSON Printer Software en klik op Change/Remove (Wijzigen/Verwijderen). 5. Klik op de tab Printer Model (Printermodel) en klik op het printerpictogram.
Pagina 50
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 6. Klik op de tab Utility (Hulpprogramma) en controleer of het selectievakje EPSON Status Monitor 3 is ingeschakeld. Opmerking: Schakel het selectievakje EPSON Status Monitor 3 alleen in wanneer u ook EPSON Status Monitor 3 wilt verwijderen.
De Printersoftware Met de printerdriver kunt u tal van instellingen opgeven voor optimale printerprestaties, terwijl u met EPSON Status Monitor 3 de printerstatus kunt controleren. U kunt de printerdriver vinden op de bijgeleverde cd-rom. Hoe u de printer gebruiksklaar maakt, leest u in de Installatiehandleiding.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Mac OS X Registreer de printer in Print & Fax (Afdrukken en faxen) (voor Mac OS X 10.5), Printer Setup Utility (Printerconfiguratie) (voor Mac OS X 10.3 en 10.4), of Print Center (Afdrukbeheer) (voor Mac OS X 10.2), klik op Print (Afdrukken) op het menu File (Archief/Bestand) van een programma en selecteer vervolgens uw printer.
Pagina 53
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Fout Insufficient Memory (Onvoldoende geheugen) vermijden (AcuLaser M1200/ EPL-6200L) Als u afbeeldingen of een grote hoeveelheid gegevens afdrukt, kan de printer stoppen vanwege onvoldoende geheugen. Volg de onderstaande instructies om geheugenproblemen te voorkomen en door te gaan met afdrukken.
Pagina 54
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Schakel het selectievakje Watermark (Watermerk) in. 5. Selecteer een watermerk in de vervolgkeuzelijst Watermark (Watermerk). 6. Als u gedetailleerde instellingen wilt opgeven, bijvoorbeeld voor Intensity (Intensiteit), dan doet u dit nu. Zie de online-Help voor meer informatie over de instellingen.
Pagina 55
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Selecteer het tabblad Watermark Settings (Watermerkinstellingen) en schakel het selectievakje Watermark (Watermerk) in. 4. Selecteer Text (Tekst) of Image (Afbeelding) en klik dan op 5. Als u Text (Tekst) selecteert, typt u de tekst van het watermerk en selecteert u daarna Lettertype en Stijl.
Pagina 56
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Voor gebruikers van Mac OS X 10.5 1. Open het afdrukvenster. 2. Selecteer Printer Settings (Printerinstellingen) in de vervolgkeuzelijst en klik op de knop Stamp Function (Stempelfunctie). 3. Selecteer het tabblad Header/Footer (Koptekst/voettekst) en schakel het selectievakje Header/Footer (Koptekst/voettekst) in.
De printer controleren met EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 is een hulpprogramma dat de printer controleert en u informeert over de huidige status van de printer. Met dit hulpprogramma kunt u bijvoorbeeld de resterende hoeveelheid levensduur van de ontwikkelingsrol controleren.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Informatie over de printerstatus weergeven In het dialoogvenster EPSON Status Monitor 3 kunt u de printerstatus controleren en informatie weergeven over verbruiksgoederen. AcuLaser M1200 Pictogram/Bericht Het pictogram en het bericht geven de printerstatus weer. Printerafbeelding De afbeelding in de linkerbovenhoek geeft de printerstatus weer.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Controlevoorkeuren instellen Als u bepaalde controle-instellingen wilt opgeven, klikt u op Monitor Setup (Monitorinstelling) in het menu File (Bestand) van de EPSON Status Monitor 3. Het dialoogvenster Monitoring Preferences (Controlevoorkeursinstellingen) verschijnt. AcuLaser M1200 Monitor the printer sta-...
Voor gebruikers van Mac OS X 10.4 en lager 1. Open het dialoogvenster Print. 2. Selecteer Printer Settings (Printerinstellingen), en klik op het tabblad Utility (Hulpprogramma). 3. Klik op het pictogram EPSON Remote Control Panel. 4. Selecteer uw printer in het dialoogvenster EPSONRemoteControlPanel. De printerdriver gebruiken in Macintosh...
Via de computer Als u het afdrukken wilt annuleren via de computer, kunt u het hulpprogramma van EPSON Status Monitor 3 gebruiken. Open EPSON Status Monitor 3 vanuit de toepassing tijdens het afdrukken in de achtergrond.
Maak de installatie van de printerdriver als volgt ongedaan: 1. Sluit alle toepassingen en start de computer opnieuw op. 2. Plaats de cd-rom met EPSON-printersoftware in de Macintosh. 3. Dubbelklik op de map Mac OS X. 4. Dubbelklik op de map Printer Driver.
Zie “Met Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, of 2000” op pagina 67 voor meer informatie. Opmerking: ❏ Wanneer u de printer deelt, moet u EPSON Status Monitor 3 instellen zodat de gedeelde printer kan worden gecontroleerd op de afdrukserver. Zie “Order Online (Bestel on line)” op pagina 43 voor meer informatie.
Pagina 64
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Volg de stappen hieronder voor het instellen van een Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, of 2000 als afdrukserver, installeer vervolgens de extra drivers. Opmerking: U moet zich bij Windows XP, XP x64, of 2000 aanmelden als beheerder van het lokale apparaat.
Pagina 65
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Opmerking: Gebruik geen spaties of koppeltekens voor de sharenaam, anders kan er een fout optreden. Voor een Windows 2000 afdrukserver, selecteert u Shared as (Gedeeld als) en typt u de naam in het vak Share name (Share-naam).
Pagina 66
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Server Name (Server- Besturingssysteem van client Driver naam) Windows 2000 Clients met Windows 2000 of XP Intel Windows 2000 Clients met Windows 2000 of XP Intel Windows 2000 of XP Windows XP Clients met Windows XP x64...
❏ U kunt de extra driver niet gebruiken voor het besturingssysteem van het serversysteem. ❏ Wanneer u EPSON Status Monitor 3 wilt gebruiken voor clients, moet u EPSON Status Monitor 3 vanaf de cd-rom installeren met beheerdersrechten op elke client.
Pagina 68
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 1. Voor Windows 2000 clients, klik op Start, wijs naar Settings (Instellingen), en klik op Printers. Voor Windows XP of XP x64 clients, klik op Start, wijs naar Printers en Faxen. Voor Windows Vista of Vista x64 clients, klik op Start, klik op Control Panel (Bedieningspaneel), en dubbelklik vervolgens op Printers.
Pagina 69
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. In Windows 2000 typt u de naam van de gedeelde printer en klikt u op Next (Volgende). Opmerking: ❏ U kunt ook “\\(de naam van de computer die lokaal is aangesloten op de gedeelde printer)\(de naam van de gedeelde printer)”...
Pagina 70
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Voor Windows XP, XP x64 of 2000, klik op het pictogram van de computer of server die is aangesloten op de gedeelde printer en op de naam van de gedeelde printer en klik dan op Next (Volgende).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Controleer de instellingen en klik op Finish (Voltooien). Printerdriver installeren vanaf de cd-rom In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de printerdriver op de clients kunt installeren als u het netwerk instelt zonder het instellen van de extra drivers in de afdrukserver.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Plaats de cd-rom en geef de naam op van het station en de map waar de printerdriver voor clients zich bevindt en klik op OK. Bij het installeren van drivers, kan “Digital Signature is not found. (Kan digitale handtekening niet vinden.)”...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Voor gebruikers van Mac OS X Gebruik de instelling Printer Sharing (Printer delen). Dit is een standaardfunctie van de Mac OS X 10.2 of hoger. Raadpleeg de documentatie bij het besturingssysteem voor meer informatie. Printer instellen in een netwerk (AcuLaser M1200)
Klaar brandt terwijl het lampje Fout op de AcuLaser M1200/EPL-6200L knippert, is de toner op. Als de statuslampjes op deze manier branden of als er een bericht wordt weergegeven op het scherm van EPSON Status Monitor 3, vervangt u de ontwikkelingsrol. Houd u bij het vervangen van ontwikkelingsrollen altijd aan de volgende voorzorgsmaatregelen: ❏...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Als u een ontwikkelingsrol van een koude naar een warme ruimte verplaatst, dient u minstens een uur te wachten alvorens de rol te installeren om schade als gevolg van condensvocht te voorkomen. Waarschuwing: ❏ Raak de toner in de ontwikkelingsrol niet aan. Zorg dat u geen toner in uw ogen krijgt.
Pagina 76
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Open de voorklep door uw vingers in de gleuven aan weerszijden van de klep te plaatsen zoals hieronder wordt weergegeven en trek de klep vervolgens naar u toe. Let op: Open de printerklep helemaal als u de ontwikkelingsrol vervangt. Anders kan de printer beschadigd raken.
Pagina 77
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Let op: Zorg dat u geen tonerpoeder uit de gebruikte ontwikkelingsrol morst. Als u tonerpoeder in de printer morst, moet u deze schoonmaken met een schone, zachte en pluisvrije doek of een stofzuiger. 4. Draai de vergrendeling met de klok mee om de ontwikkelingsrol vrij te maken en neem deze vervolgens uit de behuizing van de fotogeleidingseenheid.
Pagina 78
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 6. Verwijder de beschermklep van de ontwikkelingsrol. Let op: Raak de ontwikkelingsrol die vrijkomt nadat de klep is verwijderd, nooit aan. Dit kan de afdrukkwaliteit nadelig beïnvloeden. Verbruiksmaterialen vervangen...
Pagina 79
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Plaats de rol voorzichtig in de behuizing van de fotogeleidingseenheid tot een klik aangeeft dat deze op zijn plaats zit. Zorg dat de pinnen aan weerszijden van de ontwikkelingsrol in de gleuven van de behuizing zitten.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 9. Sluit de voorklep en druk erop totdat deze vastklikt. Wanneer u de ontwikkelingsrol vervangt, moet u ook de papierrol schoonmaken, zoals wordt beschreven in het gedeelte “Rollen voor papierinvoer reinigen” op pagina 88. Fotogeleidingseenheid Houd u bij het vervangen van fotogeleidingseenheden altijd aan de volgende voorzorgsmaatregelen: ❏...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide De fotogeleidingseenheid vervangen Volg de onderstaande instructies om de fotogeleidingseenheid te vervangen: Opmerking: ❏ De fotogeleidingseenheid is geen zelfstandige eenheid die u direct in de printer installeert. In de behuizing van de eenheid is ook de ontwikkelingsrol ondergebracht, wat betekent dat het voor het vervangen van de fotogeleidingseenheid noodzakelijk is dat de ontwikkelingsrol tijdelijk wordt verwijderd.
Pagina 82
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Let op: Open de printerklep helemaal als u de fotogeleidingseenheid vervangt. Anders kan de printer beschadigd raken. 3. Houd de behuizing van de fotogeleidingseenheid vast bij het handvat en trek deze langzaam uit de printer.
Pagina 83
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Let op: Raak de lichtgevoelige rol van de fotogeleidingseenheid niet aan. Dit kan de afdrukkwaliteit nadelig beïnvloeden. 6. Plaats de rol voorzichtig in de behuizing van de nieuwe fotogeleidingseenheid tot een klik aangeeft dat deze op zijn plaats zit. Zorg dat de pinnen aan weerszijden van de ontwikkelingsrol in de gleuven van de behuizing zitten.
Pagina 84
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Houd de behuizing van de fotogeleidingseenheid vast bij het handvat en plaats deze langzaam in de printer. Schuif de eenheid voorzichtig in de opening tot deze vastklikt. 8. Sluit de voorklep en druk erop totdat deze vastklikt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Hoofdstuk 7 Printer reinigen en vervoeren Printer reinigen U hoeft de printer niet vaak te reinigen. Als u merkt dat de afdrukkwaliteit achteruitgaat, reinigt u het binnenwerk van de printer volgens de instructies in dit gedeelte.
Pagina 86
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Open de voorklep van de printer door uw vingers in de gleuven aan weerszijden van de klep te plaatsen zoals hieronder wordt weergegeven en trek de klep vervolgens naar u toe. 3. Verwijder de ontwikkelingsrol en de fotogeleidingseenheid door de fotogeleidingseenheid bij het handvat vast te pakken en langzaam uit de printer te trekken.
Pagina 87
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Plaats de ontwikkelingsrol en fotogeleidingseenheid terug. 6. Druk op de voorklep van de printer totdat deze vastklikt. 7. Open de uitvoerlade van de printer. Printer reinigen en vervoeren...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 8. Veeg het zichtbare gedeelte van het papierpad voorzichtig schoon met een goed uitgewrongen doek. 9. Sluit de uitvoerlade. 10. Verwijder het papier uit de MP-lade en reinig de lade met een schone, droge en pluisvrije doek.
Pagina 89
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 1. Controleer of de printer is uitgeschakeld. 2. Open de voorklep van de printer door uw vingers in de gleuven aan weerszijden van de klep te plaatsen zoals hieronder wordt weergegeven en trek de klep vervolgens naar u toe.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Plaats de ontwikkelingsrol en fotogeleidingseenheid terug. 6. Druk op de voorklep van de printer totdat deze vastklikt. Gemorst tonerpoeder verwijderen Als u tonerpoeder in de printer hebt gemorst, mag u de printer pas weer gebruiken als al het poeder is verwijderd.
Pagina 91
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Verwijder het netsnoer uit het stopcontact en de printer. 3. Maak alle interfacekabels los van de printer. 4. Verwijder al het papier uit de MP-lade. 5. Verwijder of sluit de MP-lade, afhankelijk van uw printermodel.
Pagina 92
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Let op: Stel de fotogeleidingseenheid en ontwikkelingsrol niet langer dan nodig bloot aan daglicht. Printer reinigen en vervoeren...
De status van de lampjes (aan, uit of knipperend) geeft de printerstatus weer, zoals hieronder beschreven. Het venster met foutmeldingen in het hulpprogramma EPSON Status Monitor 3 geeft aan welk type fout zich heeft voorgedaan en biedt een mogelijke oplossing. Gebruik de informatie in dit hoofdstuk om de oorzaak van het probleem te achterhalen en gebruik vervolgens de oplossingen om het probleem te verhelpen.
Pagina 94
“Papier op/Invoerprobleem” op pagina 96 “Geen ontwikkelingsrol geïnstalleerd” op pagina 96 “Verkeerde ontwikkelingsrol geïnstalleerd” op pagina 97 “Geïnstalleerde ontwikkelingsrol is geen origineel Epson-product” op pagina 97 “Geheugenfout ontwikkelingsrol” op pagina 97 “Toner Out (Toner op)” op pagina 97 “Voorklep open” op pagina 98 “Uitvoerklep open”...
Pagina 95
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Status/Fout/Waarschuwing STATUSLAMPJES Klaar Fout “Geïnstalleerde ontwikkelingsrol is geen origineel Epson-product” op pagina 100 “Rustmodus” op pagina 100 “Klaar” op pagina 100 “Afdrukken” op pagina 101 “Gegevens verwerken” op pagina 101 Opmerking: Als het probleem zich blijft voordoen nadat u de suggesties in dit gedeelte hebt geprobeerd, moet u contact opnemen met de leverancier of een ervaren onderhoudsmonteur.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Er is een fout met de controller opgetreden. Zet de printer uit, wacht vijf seconden en zet de printer weer aan. Als de lampjes opnieuw gaan branden, moet u de printer uitzetten en de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken.
De geïnstalleerde ontwikkelingsrol is geen origineel Epson-product. Het gebruik van dergelijke producten kan de printer beschadigen en de afdrukkwaliteit verminderen. Verwijder de geïnstalleerde rol en vervang deze door een originele Epson-rol met behulp van de instructies onder “Ontwikkelingsrol” op pagina 74.
Het formaat van het papier in de papierbron komt niet overeen met het vereiste papierformaat. Plaats papier met het juiste formaat en klik op Continue (Doorgaan) in het EPSON Status Monitor 3-venster dat verschijnt. Als u de driverinstellingen wilt wijzigen, klikt u op Stop.
Ongeldig papierformaat Bedieningspaneel: Klaar brandt Het formaat van het ingevoerde papier komt niet overeen met het opgegeven papierformaat. Klik op Close (Sluiten) in het EPSON Status Monitor 3-venster dat verschijnt om de waarschuwing te negeren. Niet alle pagina's worden afgedrukt...
Verwijder de geïnstalleerde rol en vervang deze door een originele Epson-rol met behulp van de instructies onder “Ontwikkelingsrol” op pagina 74. Klik op Close (Sluit) in het EPSON Status Monitor 3-venster dat verschijnt om de waarschuwing tijdelijk te negeren.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Afdrukken Bedieningspaneel: Klaar knippert De printer drukt gegevens af. Gegevens verwerken Bedieningspaneel: Klaar knippert De printer verwerkt gegevens. Statusvel afdrukken Druk een statusvel af om de huidige status van de printer weer te geven. Het statusvel bevat informatie over de printer, de huidige instellingen en de eventueel geïnstalleerde opties.
4. Selecteer uw printer in het dialoogvenster EPSONRemoteControlPanel. 5. Klik op Status Sheet (Statusvel) en klik op Configuration (Configuratie). Papierstoringen verhelpen Wanneer er papier is vastgelopen in de printer, worden in EPSON Status Monitor 3 waarschuwingsberichten weergegeven. Voorzorgsmaatregelen voor het verhelpen van papierstoringen Houd rekening met de volgende punten als u een papierstoring wilt verhelpen: ❏...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Waarschuwing: Raak nooit de fixeereenheid of de omgeving van de eenheid aan. De fixeereenheid is gemarkeerd met het etiket CAUTION Hot Surface. Als de printer onlangs is gebruikt, kunnen de fixeereenheid en de omgeving van de eenheid zeer warm zijn.
Pagina 104
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 1. Sluit de uitvoerlade. 2. Open de voorklep van de printer door uw vingers in de gleuven aan weerszijden van de klep te plaatsen zoals hieronder wordt weergegeven en trek de klep vervolgens naar u toe.
Pagina 105
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Verwijder de ontwikkelingsrol. Let op: ❏ Let er op dat u de ontwikkelingsrol bij het verwijderen niet onder de klep aanraakt. Dit kan de afdrukkwaliteit nadelig beïnvloeden. ❏ Raak de lichtgevoelige rol van de fotogeleidingseenheid nooit aan. Dit kan de afdrukkwaliteit nadelig beïnvloeden.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Verwijder het papier voorzichtig met beide handen uit het papierpad. Opmerking: Als het papier moeilijk te verwijderen is omdat er slechts een klein gedeelte zichtbaar is, raadpleegt u “Papierstoring — uitvoerklep” op pagina 106.
Pagina 107
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Open de uitvoerlade van de printer. 3. Verwijder het papier voorzichtig met beide handen uit het papierpad. 4. Sluit de uitvoerlade. Probleemoplossing...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Open en sluit de voorklep van de printer. De gegevens van de vastgelopen pagina worden automatisch opnieuw afgedrukt. Papierstoring — MP-lade (AcuLaser M1200/EPL-6200L) De volgende afbeelding toont hoe dit soort storing eruit ziet: Volg de onderstaande instructies om een invoerprobleem bij de MP-lade op te lossen: 1.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Verwijder voorzichtig de vellen die gedeeltelijk zijn ingevoerd. 3. Sluit de uitvoerlade en open de voorklep van de printer. 4. Verwijder de afgescheurde stukken papier die in de printer zijn blijven steken en sluit de voorklep.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Het lampje Klaar brandt, maar er wordt niet afgedrukt Oorzaak Oplossing De computer is wellicht niet goed aangesloten op de prin- Voer de procedure uit die wordt beschreven in de Instal- ter. latiehandleiding. De interfacekabel is mogelijk niet goed aangesloten.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Afbeeldingen worden niet goed afgedrukt Oorzaak Oplossing De printer heeft wellicht te weinig geheugen. Afbeeldingen gebruiken veel geheugen. Stel een lagere Print Quality (afdrukkwaliteit) in in de printerdriver. Bij een EPL-6200 printer kunt u ook meer geheugen in de printer installeren voor een meer langdurige oplossing.
Pagina 112
AcuLaser M1200 Series User’s Guide De achtergrond is donker of vuil Oorzaak Oplossing Er is mogelijk een probleem met de fotogeleidingseen- Schakel de printer uit. Verwijder de eenheid en plaats de- heid. ze terug. Als het probleem zich blijft voordoen, moet u de fotogeleidingseenheid vervangen zoals wordt beschre- ven in “Fotogeleidingseenheid”...
Pagina 113
Zie “Ontwikkelingsrol” op pagina 74 voor informatie over duur zijn. het vervangen van de ontwikkelingsrol als de tonersta- tus in EPSON Status Monitor 3 aangeeft dat de toner bij- na op is. De ontwikkelingsrol is niet correct geïnstalleerd. Controleer of de ontwikkelingsrol is geïnstalleerd zoals is beschreven in “Ontwikkelingsrol”...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide De afdruk is licht of vaag Oorzaak Oplossing Er is mogelijk een probleem met de ontwikkelingsrol. Verwijder de ontwikkelingsrol en schud deze voorzichtig heen en weer om de toner gelijkmatig te verdelen. Plaats de rol vervolgens terug in de printer. Als het probleem zich opnieuw voordoet, moet u de rol vervangen zoals wordt beschreven in “Ontwikkelingsrol”...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Verminderde afdrukkwaliteit Oorzaak Oplossing Er kan niet worden afgedrukt met het gewenste kwali- Controleer of de afdrukkwaliteit acceptabel is. Als dit niet teitsniveau omdat er onvoldoende geheugen is. De af- het geval is, voegt u voor een definitieve oplossing meer drukkwaliteit wordt automatisch verminderd om het af- geheugen toe.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Appendix A Technische specificaties Papier Beschikbare papiersoorten Dit gedeelte legt uit welk papier u met deze printer kunt gebruiken. Gebruik alleen papiersoorten die hier worden vermeld. Opmerking: De printer is zeer gevoelig voor vocht. Bewaar papier in een droge omgeving.
❏ Aangezien de kwaliteit van een bepaald merk of type afdrukmateriaal op elk moment door de fabrikant kan worden gewijzigd, kan Epson de kwaliteit van geen enkel type afdrukmateriaal garanderen. Probeer het afdrukmateriaal altijd uit voordat u een grote voorraad aanschaft of een omvangrijk bestand afdrukt.
Aangezien de kwaliteit van een bepaald merk of type papier op elk moment door de fabrikant kan worden gewijzigd, kan Epson de kwaliteit van geen enkele papiersoort garanderen. Test enkele vellen papier voordat u een grote hoeveelheid aanschaft of afdrukt.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Europees model Richtlijn 2004/108/EC EN 55022 klasse B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Mechanische specificaties Afmetingen en EPL-6200 Hoogte: 261 mm (10,4 in.) gewicht Breedte: 407 mm (16,3 in.) Diepte: 436 mm (17,4 in.)
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Stroomverbruik Tijdens af- Gemiddeld 349 W 347 W drukken Max. 640 W 680 W In de gebruiksklare modus 43 W 41 W In rustmodus * 7 W of minder 8 W of minder * De waarden geven het stroomverbruik weer wanneer alle taken volledig gestopt zijn. Het stroomverbruik varieert, afhankelijk van de bedrijfsomstandigheden, en of er al dan niet een interfacekaart type B en USB-geheugen is geïnstalleerd.
30 tot 85% RV * Dit product voldoet aan de CE-markeringsvereisten in overeenstemming met EG-richtlijn 2004/108/EG. Opmerking: Retourcartridges worden in sommige gebieden niet verkocht. Neem contact op met de plaatselijke vertegenwoordiger van de Epson-leverancier over de verkrijgbaarheid van het retourcartridgeoverzicht. Fotogeleidingseenheid Productcode S051099 Opslagtemperatuur 0 tot 35 ˚C (32 tot 95 ˚F)
Appendix B Werken met lettertypen EPSON BarCode Fonts (alleen Windows) Met EPSON BarCode Fonts kunt u eenvoudig een groot aantal soorten streepjescodes maken en afdrukken. Gewoonlijk is het maken van streepjescodes een bewerkelijk proces waarbij u naast de tekens voor de streepjescode verschillende opdrachtcodes moet opgeven, zoals Startbalk, Stopbalk en OCR-B.
Lettertypen van EPSON BarCode Fonts zijn alleen compatibel met Epson-printerdrivers. EPSON BarCode Fonts installeren Volg deze stappen voor het installeren van EPSON BarCode Fonts. Hier wordt de installatie voor Windows 98 beschreven. Voor andere Windows-versies geldt ongeveer dezelfde procedure. 1. Zet de printer uit en controleer of Windows wordt uitgevoerd op de computer.
Epsetup.exe. 3. In het dialoogvenster dat verschijnt, klikt u op Software List (Softwarelijst). 4. Schakel het selectievakje EPSON BarCode Font in en klik op Install (Installeer). Volg de instructies op het scherm. 5. Als de installatie is voltooid, klikt u op OK.
Pagina 127
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Selecteer de getypte tekens en klik op Lettertype in het menu Opmaak. 3. Selecteer het gewenste lettertype van EPSON BarCode Font en stel de lettertypegrootte in. Klik op OK. Opmerking: In Windows Vista, XP of 2000 kunt u voor het afdrukken van streepjescodes geen lettertypen gebruiken die groter zijn dan 96 punten.
Pagina 128
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Kies Print (Afdrukken) in het menu File (Bestand) en selecteer vervolgens uw EPSON-printer en kies Properties (Eigenschappen). Geef de volgende instellingen op voor de printerdriver. De EPL-6200 is een zwartwitprinter. AcuLaser M1200/EPL-6200L is een op host geïmplementeerde zwartwitprinter.
Druk een voorbeeld af en controleer of de streepjescode leesbaar is, voordat u grote hoeveelheden afdrukt. Specificaties BarCode Fonts In dit gedeelte vindt u de specificaties voor het invoeren van elk lettertype van EPSON BarCode Fonts. EPSON EAN-8 ❏...
Pagina 130
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Linker-/rechtermarge ❏ Linker-/rechterafsluitbalk ❏ Middenbalk ❏ Controlecijfer ❏ OCR-B Afdrukvoorbeeld EPSON EAN-8 EPSON EAN-13 ❏ EAN-13 is een streepjescode van dertien cijfers. ❏ Omdat het controlecijfer automatisch wordt toegevoegd, kunt u maar 12 tekens invoeren.
Pagina 131
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Afdrukvoorbeeld EPSON EAN-13 EPSON UPC-A ❏ UPC-A is de streepjescode die is vastgelegd in de American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual). ❏ Alleen gangbare UPC-codes worden ondersteund. Aanvullende codes worden niet ondersteund. Soort tekens...
Pagina 132
AcuLaser M1200 Series User’s Guide EPSON UPC-E ❏ UPC-E komt overeen met de streepjescode UPC-A. Bij UPC-E worden extra nullen echter verwijderd. Soort tekens Cijfers (0 t/m 9) Aantal tekens 6 tekens Tekengrootte 60 tot 150 pt (maximaal 96 pt in Windows Vista, XP en 2000).
Pagina 133
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Als u twee of meer streepjescodes op één regel wilt afdrukken, scheidt u ze met een tab of selecteert u een ander lettertype en typt u een spatie. Als u een spatie invoert voor een Code39-lettertype, wordt de streepjescode niet correct opgebouwd.
Pagina 134
❏ Teken voor wijzigen codeset Afdrukvoorbeeld EPSON Code128 EPSON ITF ❏ De EPSON ITF-lettertypen voldoen aan de Amerikaanse USS Interleaved 2-van-5-standaard. ❏ Er zijn vier EPSON ITF-lettertypen beschikbaar waarmee u het automatisch invoegen van controlecijfers en OCR-B kunt in- of uitschakelen. Werken met lettertypen...
Pagina 135
één spatie tussen de streepjescode en de omringende tekst in te voegen om overlapping te voorkomen. ❏ Bij Interleaved 2-van-5 worden elke twee opeenvolgende tekens als een set beschouwd. Als het aantal tekens oneven is, wordt met EPSON ITF-lettertypen automatisch een nul aan het begin van de tekenreeks toegevoegd. Soort tekens...
Pagina 136
AcuLaser M1200 Series User’s Guide EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar ❏ Er zijn vier Codabar-lettertypen beschikbaar waarmee u het automatisch invoegen van controlecijfers en OCR-B kunt in- of uitschakelen. ❏ De hoogte van de streepjes code wordt automatisch ingesteld op minimaal 15% van de totale lengte van de code, conform de Codabar-standaard.
Pagina 137
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Afdrukvoorbeeld EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num Werken met lettertypen...
Contact opnemen met de klantenservice Voordat u contact opneemt met Epson Wanneer uw Epson-product niet goed functioneert en het niet lukt het probleem te verhelpen aan de hand van de probleemoplossing in de bijgeleverde documentatie, kunt u contact opnemen met de klantenservice.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Via internet http://www.epson.com.au Toegang tot de internetpagina’s van Epson Australia. Hier vindt u vast wel wat u zoekt: drivers, Epson-adressen, informatie over nieuwe producten en technische ondersteuning (e-mail). Epson Helpdesk Epson Helpdesk wordt aangeboden als laatste hulpmiddel, om te zorgen dat klanten toegang hebben tot advies.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Vragen over het gebruik van producten of problemen ❏ Vragen over reparatieservice en garantie Help voor gebruikers in Thailand Contact opnemen voor informatie, ondersteuning en service kan via: Internet (http://www.epson.co.th) Informatie over productspecificaties, drivers om te downloaden, vragen en antwoorden, en e-mail zijn beschikbaar.
Pagina 141
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Epson Hotline ❏ Verkoopvragen en productinformatie ❏ Technische ondersteuning Tel.nr. (62) 21-572 4350 (62) 21-572 4357 Epson servicecenter: Jakarta Mangga Dua Mall 3rd floor No 3A/B Jl. Arteri Mangga Dua, Jakarta Telefoon/Fax: (62) 21-62301104 Bandung Lippo Center 8th floor Jl.
Voor technische ondersteuning en andere after-sales services kunnen gebruikers contact opnemen met Epson Hong Kong Limited. Internet-homepage Epson Hong Kong heeft op internet een plaatselijke homepage opgesteld in zowel Chinees als Engels, waar gebruikers de volgende informatie kunnen krijgen: ❏ Productinformatie ❏...
Help voor gebruikers in India Contact opnemen voor informatie, ondersteuning en service kan via: Internet (http://www.epson.co.in) Informatie over productspecificaties, drivers om te downloaden, vragen over producten zijn beschikbaar. Epson India Head Office - Bangalore Telefoon: 080-30515000 Fax: 30515005 Epson India Regional Offices:...
Voor service (CDMA & mobiele gebruikers) - 3900 1600 (9.00 - 18.00 uur) Lokaal netnummer invoegen Help voor gebruikers in de Filippijnen Voor technische ondersteuning en andere after-sales services kunnen gebruikers contact opnemen met Epson Philippines Corporation op de volgende telefoon- en faxnummers of e-mailadres: Telefoon: (63) 2-813-6567 Fax:...
Pagina 145
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Vragen over het gebruik van producten of problemen ❏ Vragen over reparatieservice en garantie Klantenservice...