Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Jura IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor IMPRESSA J9.3 One Touch TFT:

Advertenties

Gebruiksaanwijzing IMPRESSA J9.3 One Touch TFT
De gebruiksaanwijzing heeft van de Duitse keuringsin-
stantie TÜV SÜD het keurmerk gekregen op grond van de
vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht voor veiligheid-
saspecten.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Jura IMPRESSA J9.3 One Touch TFT

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing IMPRESSA J9.3 One Touch TFT De gebruiksaanwijzing heeft van de Duitse keuringsin- stantie TÜV SÜD het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht voor veiligheid- saspecten.
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Uw IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Bedieningselementen Belangrijke aanwijzingen Eigenlijk gebruik ............................6 Voor uw veiligheid ............................6 1 Voorbereiden en in gebruik nemen JURA op internet ............................9 Apparaat plaatsen ............................9 Waterreservoir vullen ........................... 9 Bonenreservoir vullen ..........................10 Eerste inbedrijfstelling ..........................10...
  • Pagina 3 8 Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport / systeem legen .........................44 Afvoer ................................44 9 Technische gegevens 10 Index 11 JURA contacten / Juridische informatie Beschrijving van de symbolen Waarschuwingen J VOORZICHTIG Neem altijd de informatie in acht die met VOORZICHTIG of J WAARSCHUWING WAARSCHUWING met waarschuwingspictogram gemarkeerd is.
  • Pagina 4: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Bedieningselementen Afdekking bonenreservoir Vultrechter voor gemalen koffie Afdekking waterreservoir Afdekking accessoirevak Bonenreservoir met aroma-beschermdeksel Draaiknop maalgraadinstelling Waterreservoir Heetwaterpijpje In hoogte verstelbare cappuccinatore Maatschepje voor gemalen koffie Koffieresidubak In hoogte en breedte verstelbare Restwaterbak koffie-uitloop Kopjesplateau Netschakelaar en netsnoer (zijkant van het apparaat)
  • Pagina 5 Bedieningselementen Bovenkant apparaat Front Q Toets Aan/Uit Vijftalige tekstdisplay g Rotary Switch Toetsen (functie van de toetsen afhanke- O P-toets (programmering) lijk van de desbetreffende weergave op de display)
  • Pagina 6: Belangrijke Aanwijzingen

    Zijn er tekenen die duiden op beschadigingen, zoals een brandlucht, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcon- tact en neem contact op met de service van JURA. Als het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet het direct bij JURA of bij een geautoriseerd JURA servicecenter worden gerepareerd.
  • Pagina 7 IMPRESSA aangebracht. Aanvullende technische gegevens vindt u in deze gebruiksaanwijzing (zie Hoofdstuk 9 “Technische gegevens”). Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van JURA. Niet expliciet door JURA aanbevolen producten kunnen de IMPRESSA beschadigen. Gebruik geen koffiebonen die met hulpstoffen zijn behandeld of zijn gekaramelliseerd.
  • Pagina 8 Belangrijke aanwijzingen Personen, inclusief kinderen, die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vaardigheden of onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, mogen het appa- raat niet zonder toezicht of instructie van een verantwoordelijke per- soon gebruiken. Veiligheid bij het gebruik van de CLARIS Blue-filterpatroon: Bewaar filterpatronen op een voor kinderen onbereikbare plaats.
  • Pagina 9: Voorbereiden En In Gebruik Nemen

    1 Voorbereiden en in gebruik nemen 1 Voorbereiden en in gebruik nemen JURA op internet Neem een kijkje op onze website. Op de homepage van JURA (www.jura.com) kunt u een beknopte gebruiksaanwijzing voor uw apparaat downloaden. Bovendien vindt u interessante en actuele informatie over uw IMPRESSA en het thema koffie.
  • Pagina 10: Bonenreservoir Vullen

    Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen. Op de display verschijnt het JURA logo. Vervolgens worden de talen weergegeven waaruit u kunt kiezen. E Om de overige talen weer te geven drukt u op de toets “Verder”...
  • Pagina 11: Filter Plaatsen En Activeren

    1 Voorbereiden en in gebruik nemen T Plaats een bakje onder de cappuccinatore. k T Druk de Rotary Switch in. “Het systeem wordt gevuld.”, het systeem wordt met water gevuld. Het proces stopt automatisch. “Druk de Rotary Switch in a.u.b.” T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
  • Pagina 12: Waterhardheid Bepalen En Instellen

    1 Voorbereiden en in gebruik nemen T Steek het verlengstuk boven op een nieuwe CLARIS Blue- filterpatroon. T Verwijder het waterreservoir en leeg het waterreservoir. T Klap de filterhouder open en plaats de filterpatroon onder lichte druk in het waterreservoir. T Sluit de filterhouder.
  • Pagina 13 1 Voorbereiden en in gebruik nemen Waterhardheid bepalen Met het tot de leveringsomvang behorende Aquadur®-teststaafje kunt u de waterhardheid bepalen. T Houd het staafje kort (één seconde) onder stromend water. Schud het water eraf. T Wacht ca. 1 minuut. T Lees de waterhardheidsgraad af aan de hand van de verkleu- ringen van het Aquadur®-teststaafje en de beschrijving op de verpakking.
  • Pagina 14: Molen Instellen

    1 Voorbereiden en in gebruik nemen Molen instellen U kunt de molen traploos aanpassen aan de brandingsgraad van uw koffie. VOORZICHTIG Als u de maalgraad bij stilstaande molen instelt, kan de draaiknop maalgraadinstelling worden beschadigd. Verstel de maalgraad alleen bij draaiende molen. De juiste instelling van de maalgraad herkent u aan het feit dat de koffie gelijkmatig uit de koffie-uitloop stroomt.
  • Pagina 15: Bereiding

    2 Bereiding 2 Bereiding E Terwijl een koffie- of melkspecialiteit of heet water bereid wordt, kunt u de bereiding te allen tijde onderbreken. Druk hiervoor op een willekeurige toets. E Tijdens het maalproces kunt u de koffiesterkte van de afzon- derlijke producten instellen door de Rotary Switch g te draaien: ;...
  • Pagina 16: Espresso En Koffie

    2 Bereiding Aanvullende koffiespecialiteiten in de productcarrousel: “Ristretto” “Twee espressi” “Twee koffie” “Twee ristretti” Espresso en koffie De bereiding van “Espresso” “Koffie” gaat volgens dit patroon. Voorbeeld: zo bereidt u een koffie. T Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. T Druk op de toets “Koffie”. De bereiding start.
  • Pagina 17: Latte Macchiato, Cappuccino

    2 Bereiding Latte macchiato, U hoeft maar op de knop te drukken en uw IMPRESSA bereidt een cappuccino latte macchiato of cappuccino. Het glas of het kopje hoeft hierbij niet te worden verschoven. Voorbeeld: zo bereidt u een latte macchiato. T Verwijder de beschermkap van de cappuccinatore.
  • Pagina 18: Warme Melk En Melkschuim

    2 Bereiding Warme melk en melkschuim Voorbeeld: zo bereidt u melkschuim. T Verwijder de beschermkap van de cappuccinatore. T Sluit de melkslang aan op de cappuccinatore. Gebruik voor een tetrapak melk de lange en voor een melkhouder de korte slang. T Steek het andere uiteinde van de melkslang in een tetrapak melk of verbindt het met een melkhouder.
  • Pagina 19: Gemalen Koffie

    2 Bereiding Gemalen koffie Via de vultrechter voor gemalen koffie heeft u de mogelijkheid om een tweede, bijvoorbeeld cafeïnevrije koffie te gebruiken. E Doe er nooit meer dan twee afgestreken maatschepjes gema- len koffie in. E Gebruik geen te fijn gemalen koffie. Hierdoor kan het systeem verstopt raken, waardoor de koffie nog maar druppelsgewijs doorloopt.
  • Pagina 20: Waterhoeveelheid Permanent Aan De Grootte Van De Kopjes Aanpassen

    2 Bereiding Waterhoeveelheid U kunt de waterhoeveelheid voor alle koffiespecialiteiten alsmede permanent aan de voor heet water en stoom zeer eenvoudig en permanent aan de grootte van de kopjes grootte van het kopje aanpassen. Stel de waterhoeveelheid eenmaal aanpassen in zoals weergegeven in het volgende voorbeeld. Bij alle volgende bereidingen stroomt altijd deze hoeveelheid uit.
  • Pagina 21: Heet Water

    2 Bereiding Heet water Gebruik het heetwaterpijpje om een perfecte waterstroom te krij- gen. Het heetwaterpijpje vindt u onder de afdekking van het acces- soirevak. Bij de bereiding van heet water kunt u kiezen uit de volgende tem- peraturen: “Laag”, “Normaal”, “Heet”. Verbrandingsgevaar door hete waterspetters.
  • Pagina 22: Dagelijks Gebruik

    T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop. Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen. Op de display verschijnt “Welkom bij JURA”. Het apparaat warmt op. “Druk de Rotary Switch in a.u.b.” k T Druk de Rotary Switch in.
  • Pagina 23: Uitschakelen

    3 Dagelijks gebruik Uitschakelen Als u uw IMPRESSA uitschakelt, worden de uitlopen gespoeld waar- mee een koffiespecialiteit of melk werd bereid. T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop en onder de cap- puccinatore. Q T Druk op de toets Aan/Uit. “Apparaat spoelt.”, “Het melksysteem wordt...
  • Pagina 24: Permanente Instellingen In De Programmeerstand

    4 Permanente instellingen in de programmeerstand 4 Permanente instellingen in de programmeerstand Druk op de P-toets om in de programmeerstand te geraken. Door te draaien aan de Rotary Switch alsmede door de variabele toetsen navigeert u eenvoudig door de programmapunten en slaat u de gewenste instellingen permanent op.
  • Pagina 25: Productinstellingen

    4 Permanente instellingen in de programmeerstand Productinstellingen In het programmapunt “Productinstellingen (2/6)” kunt u individu- ele instellingen voor alle koffiespecialiteiten en heet water aanbren- gen. De volgende instellingen zijn mogelijk: Product Temperatuur Koffiesterkte Hoeveelheid Ristretto “Normaal”, “Hoog” “licht Vulhoeveelheid: “mild ;”, ;;”, espresso,...
  • Pagina 26: Onderhoudsinstellingen

    4 Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toetsen “ < ” “ > ” om de instelling van de melkhoeveelheid in “20 sec.” te wijzigen. T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. T Druk op de toets “Volume”.
  • Pagina 27: Energie Spaar Modus

    4 Permanente instellingen in de programmeerstand Voorbeeld: zo stelt u in dat de spoeling van het melksysteem direct na de bereiding van een koffiespecialiteit met melk wordt verlangd. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Druk op de P-toets. “Onderhoudsstatus (1/6)”...
  • Pagina 28: Automatisch Uitschakelen

    4 Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “Energie besparen”. “Energie besparen” T Druk op de toets “Actief”. T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Apparaatinstellingen 1 (4/6)” T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:”...
  • Pagina 29: Instellingen Resetten Naar Fabrieksinstelling

    4 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Apparaatin- stellingen 1 (4/6)” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Eenheden”. “Eenheden” T Druk op de toets “oz”. T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”.
  • Pagina 30: Taal

    4 Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “Fabrieksinstelling”. “Fabrieksinstelling” T Druk op de toets “Producten”. T Druk op de toets “Espresso”. “Espresso” “Wilt u het product naar de fabrieksinstelling terugzetten?” T Druk op de toets “Verder”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”.
  • Pagina 31: Kleurenschema

    4 Permanente instellingen in de programmeerstand Kleurenschema In dit programmapunt kunt u de achtergrondkleur van het display van uw IMPRESSA instellen. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Druk op de P-toets. “Onderhoudsstatus (1/6)” g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Apparaatin- stellingen 2 (5/6)”...
  • Pagina 32: Onderhoud

    5 Onderhoud 5 Onderhoud Uw IMPRESSA beschikt over een geïntegreerd reinigingspro- gramma. Apparaat spoelen (“Koffiespoeling”) Cappuccinatore spoelen (“Melksysteemspoeling”) Cappuccinatore reinigen (“Melksysteemreiniging”) Filter vervangen (“Filtervervanging”) Apparaat reinigen (“Reiniging”) Apparaat ontkalken (“Ontkalking”) E Voer de reiniging, de ontkalking, de spoeling van het melksys- teem of de filtervervanging uit als u hierom verzocht wordt.
  • Pagina 33: Cappuccinatore Spoelen

    Schade aan het apparaat en residuen in het water door verkeerde reinigingsmiddelen kunnen niet worden uitgesloten. Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van JURA. E De JURA Cappuccinatore-reiniger is verkrijgbaar bij de dealer. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”.
  • Pagina 34: Cappuccinatore Demonteren En Spoelen

    5 Onderhoud T Leeg het andere bakje en plaats het weer onder de cappuc- cinatore. c T Druk op de onderhoudstoets. T Druk op de toets “Verder”. “Het melksysteem wordt gereinigd.”, de cappuccinatore en de slang worden met vers water gespoeld. Op de display verschijnt “Kies uw product a.u.b.:”.
  • Pagina 35 5 Onderhoud T Druk op de toets “Verder”. “Filter vervangen” T Verwijder het waterreservoir en leeg dit. T Klap de filterhouder open en verwijder de oude CLARIS Blue- filterpatroon en het verlengstuk. T Steek het verlengstuk boven op een nieuwe filterpatroon. T Plaats de filterpatroon met lichte druk in het waterreservoir.
  • Pagina 36: Apparaat Reinigen

    JURA. E Het reinigingsprogramma duurt ca. 20 minuten. E Onderbreek het reinigingsprogramma niet. Anders wordt afbreuk gedaan aan de reinigingskwaliteit. E JURA reinigingstabletten zijn verkrijgbaar bij de dealer. Voorwaarde: op de display staat “Apparaat reinigen”. T Druk op de P-toets.
  • Pagina 37: Apparaat Ontkalken

    5 Onderhoud T Doe een JURA reinigingstablet in de vultrechter. T Sluit de afdekking van de vultrechter. “Druk de Rotary Switch in a.u.b.” k T Druk de Rotary Switch in. “Apparaat reinigt.”, er stroomt meermals water uit de koffie- uitloop en de cappuccinatore.
  • Pagina 38 “Ontkalkingsmiddel in waterreservoir”. T Verwijder het waterreservoir en leeg het waterreservoir. T Los de inhoud van een blisterverpakking (3 JURA ontkal- kingstabletten) in een bakje met 500 ml water volledig op. Dit kan enkele minuten duren. T Vul de oplossing in het lege waterreservoir en plaats het waterreservoir.
  • Pagina 39: Bonenreservoir Reinigen

    5 Onderhoud T Plaats een bakje onder de cappuccinatore en onder de kof- fie-uitloop. k T Druk de Rotary Switch in. “Apparaat ontkalkt.”, er stroomt water uit de cappuccinatore en de koffie-uitloop. “Apparaat warmt op.”, “Apparaat spoelt.”, er stroomt water uit de koffie-uitloop.
  • Pagina 40: Waterreservoir Ontkalken

    5 Onderhoud Waterreservoir ontkalken Het waterreservoir kan verkalken. Om een probleemloze werking te waarborgen moet u het waterreservoir van tijd tot tijd ontkalken. T Verwijder het waterreservoir. T Indien u een CLARIS Blue-filterpatroon gebruikt, verwijder deze. T Ontkalk het reservoir met een gangbaar, mild ontkalkings- middel volgens voorschrift van de fabrikant.
  • Pagina 41: Meldingen Op De Display

    6 Meldingen op de display 6 Meldingen op de display Melding Oorzaak/gevolg Maatregel “Vul het waterre- Het waterreservoir is leeg. T Vul het waterreservoir (zie Hoofdstuk 1 servoir a.u.b.” Geen bereiding mogelijk. “Voorbereiden en in gebruik nemen – Waterreservoir vullen”). “Leeg de koffiere- De koffieresidubak is vol.
  • Pagina 42: Storingen Verhelpen

    7 Storingen verhelpen 7 Storingen verhelpen Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel Bij de bereiding van een – T Draai de instelring van de cappuccina- latte macchiato ontstaan tore helemaal naar rechts naar de stand niet de typische drie Melkschuim ü. lagen. T Wijzig de duur van de pauze in de programmeerstand naar minimaal 30 seconden (zie Hoofdstuk 4 “Perma- nente instellingen in de programmeer-...
  • Pagina 43 Molen maakt veel In de molen zitten T Neem contact op met de klantenservice lawaai. vreemde voorwerpen. in uw land (zie Hoofdstuk 11 “JURA contacten / Juridische informatie”). “ERROR 2” Als het apparaat langere T Warm het apparaat bij kamertempera- wordt weergegeven.
  • Pagina 44: Transport En Milieuvriendelijke Afvoer

    8 Transport en milieuvriendelijke afvoer 8 Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport / systeem legen Om de IMPRESSA bij het transport te beschermen tegen vorst, moet het systeem worden geleegd. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Trek de cappuccinatore er voorzichtig naar beneden af. T Plaats een bakje onder het aansluitgedeelte van de cappuc- cinatore.
  • Pagina 45: Technische Gegevens

    9 Technische gegevens 9 Technische gegevens Spanning 220–240 V ~, 50 Hz Vermogen 1450 W Veiligheidscontrole Energieverbruik ca. 5 Wh “Energie besparen” “Actief” Energieverbruik ca. 12 Wh “Energie besparen” “Inactief” Pompdruk statisch max. 15 bar Inhoud waterreservoir 2,1 l Inhoud bonenreservoir 250 g Inhoud koffieresidubak max.
  • Pagina 46: Index

    Gemalen koffie 19 Vullen 10 Instellingen Permanente instellingen in Cappuccinatore de programmeerstand 24 Reinigen 33 Internet 9 Spoelen 33 Cappuccino 17 JURA CLARIS Blue-filterpatroon Contacten 48 Plaatsen en activeren 11 Internet 9 Vervangen 34 Contacten 48 Klantenservice 48 Koffie 16 Display...
  • Pagina 47 10 Index Koffie-uitloop In hoogte en breedte verstelbare Reinigen koffie-uitloop 4 Apparaat 36 Kopjesplateau 4 Bonenreservoir 39 Cappuccinatore 33 Restwaterbak 4 Latte macchiato 17 Rotary Switch 5 Maalgraad Spoelen Draaiknop maalgraadinstelling 4 Apparaat 32 Molen instellen 14 Cappuccinatore 33 Meldingen op de display 41 Storingen verhelpen 42 Melkschuim 18 Systeem legen 44...
  • Pagina 48: Jura Contacten / Juridische Informatie

    We stellen uw mening zeer op prijs! Geef uw bevindigen door via de contactlink op www.jura.com. Copyright De gebruiksaanwijzing bevat informatie die door het copyright is beschermd. Fotokopiëren of vertalen in een andere taal is zon- der voorafgaande schriftelijke toestemming van JURA Elektro- apparate AG niet toegestaan.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Impressa j9.3

Inhoudsopgave