Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

anders bewegen
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
MOTOmed
loop edition
® ®
MOTOmed loop.la
Stop-toets
Bedieningseenheid
Transportgreep
Verticale verstelling
Veiligheidsvoetsteun
grote
apparaatvoet
Stroomkabel
Medizintechnik
Bedieningseenheid Touchscreen LED-weergave
Armtrainer
Handgreep
MOTOmed loop.la
kleine
apparaatvoet
Transportrollen
MOTOmed loop.l
MOTOmed loop.a
Aan-/Uit-toets
Greep

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Reck MOTOmed loop edition

  • Pagina 1 Bedieningseenheid Touchscreen LED-weergave Aan-/Uit-toets anders bewegen Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing MOTOmed loop edition ® ® Stop-toets Bedieningseenheid Armtrainer Transportgreep Handgreep Verticale verstelling MOTOmed loop.la Veiligheidsvoetsteun grote apparaatvoet kleine apparaatvoet Transportrollen Stroomkabel Greep MOTOmed loop.l MOTOmed loop.la MOTOmed loop.a Medizintechnik...
  • Pagina 2 Bedieningseenheid Touchscreen LED-weergave Aan-/Uit-toets Please use the MOTOmed only after you have read the instruction manual. If you should not understand the language of the present version, please request the instruction manual in your national language. Benutzen Sie das MOTOmed erst, nachdem Sie die Gebrauchsanweisung gelesen haben. Sollten Sie die vorliegende Sprachversion nicht verstehen, fordern Sie bitte eine Anleitung in Ihrer Landessprache an.
  • Pagina 3 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van uw MOTOmed heeft u een goede keuze gemaakt. Dit apparaat voor bewegingstherapie levert u topprestaties op. Het werkt met de nieuwste computertechnologie en is een innovatief kwaliteitsproduct van de firma RECK, “Made in Germany”. De MOTOmed is een motorisch aangedreven apparaat voor bewegingstherapie dat met u meedenkt.
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Introductie Pagina 5 Voorzorgsmaatregelen Visuele inspectie Transport, leveringsomvang, ingebruikneming, stand-by Bediening Toebehoren Storingsopheffing Reiniging, onderhoud, hergebruik, recycling Technische gegevens, symbolen Service EMC-aanwijzingen Trefwoordenregister INHOUD...
  • Pagina 7: Introductie

    Introductie Pagina Informatie over deze gebruiksaanwijzing Beoogd gebruik Patiëntendoelgroep Gebruik conform de voorschriften Uitsluiting van aansprakelijkheid Behandeldoelen Indicaties (ziektebeelden) Contra-indicaties Klinisch voordeel Ongewenste bijwerkingen Ernstig incident INTRODUCTIE...
  • Pagina 8 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Lees voor het eerste gebruik deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle behandelde zaken in acht. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. De toepassingsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing zijn geldig voor alle MOTOmed loop productvarianten: MOTOmed loop.l Best.-nr.
  • Pagina 9: Beoogd Gebruik

    De volgende symbolen duiden op extra of aanvullende informatie: Aanvullende informatie voor de bediening van de MOTOmed, alsmede de toebehoren en de MOTOmed- software. Verwijzing naar aanvullende informatie of afbeeldingen op Pagina 77 een andere plaats (hier bijv. op pagina 77). Beoogd gebruik De MOTOmed is uitsluitend bedoelt voor het passief, ondersteund en actief bewegen van de onderste en bovenste ledematen van zittende...
  • Pagina 10: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    Gebruik alleen toebehoren die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Alleen apparatuur die uitdrukkelijk is vrijgegeven mag worden aangebouwd of aangesloten. Algemeen Het gebruik van de MOTOmed is alleen toegestaan wanneer de in de gebruiksaanwijzing beschreven maatregelen en veiligheidsaanwijzingen worden opgevolgd en geen van de beschreven of door therapeut/arts vastgestelde contra-indicaties van toepassing zijn.
  • Pagina 11: Indicaties (Ziektebeelden)

    Behandeldoelen Vermijden, verminderen, verbeteren van (gevolg-) schade vanwege bewegingsverlies resp. een bewegingsgebrek bij hoofdzakelijk de volgende indicaties: Indicaties (ziektebeelden) - (Spastische) verlammingsbeelden of neuromusculaire aandoeningen met ernstig functieverlies van de been (arm) -beweeglijkheid (bijv. door beroerte, multiple sclerose, dwarslaesie, postpoliosyndroom, Parkinson, schedel-hersenen-trauma, infantiele cerebrale parese, cerebrale parese, spina bifida) - Orthopedische klachten, zoals reuma, artrose, knie-/...
  • Pagina 12: Klinisch Voordeel

    Nieuw gewrichtsletsel, nieuw aangebrachte gewrichtsvervanging/ prothesen, nieuwe kruisbandruptuur, nieuwe knie- en heup-TEP, ernstige knie- en heupartrose, gewrichtsverstijvingen, extreme spierverkortingen, gevaar voor een heup- en schouderluxatie (bijv. subluxatie schouder), acute trombose, decubitus en zeer ernstige osteoporose. Klinisch voordeel Het klinisch voordeel van de MOTOmed-apparaten voor patiënten is wetenschappelijk onderzocht en empirisch aangetoond.
  • Pagina 13: Ernstig Incident

    Bij gebruikers die de veiligheidsaanwijzingen zelf niet kunnen toepassen of die gevaarlijke situaties zelf niet kunnen herkennen en vermijden, mag een training alleen worden uitgevoerd onder deskundig toezicht. Ernstig incident Voorschrift volgens Verordening (EU) 2017/745: Indien zich een ernstig incident voordoet of voor had kunnen doen in directe of indirecte relatie tot dit product (bijvoorbeeld een tijdelijke of duurzame verslechtering van de gezondheidstoestand van een gebruiker/patiënt) dan moet dit onmiddellijk worden meegedeeld...
  • Pagina 15: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Algemene aanwijzingen De training met de MOTOmed moet aan het individuele ziektebeeld worden aangepast. Trainingstips van de fabrikant of diens verkooppartners zijn vrijblijvend. Hoe de MOTOmed bij verschillende aandoeningen moet worden gebruikt kan niet exact worden aangegeven. Dat geldt ook voor details met betrekking tot de trainingsfuncties, omdat de mogelijke instellingen afhankelijk zijn van de leeftijd, lichaamslengte, de individuele toestand en de belastbaarheid na operaties en de algemene conditie.
  • Pagina 16 De handgrepen, resp. voetsteunen en kuitsteunen van de beengeleidingen kunnen in het algemeen in contact komen met de gezonde huid. Bij gebruik van fixeerbanden, dienen sokken en/of schoenen, een lange broek of vergelijkbare kleding te worden gedragen. Dit voorkomt het directe contact van de huid met de voetsteunen, resp.
  • Pagina 17 Eenzijdig trainen, met slechts één been of arm of bij grote gewichtsverschillen tussen de ledematen, mag aanvankelijk alleen in het bijzijn van een begeleider worden uitgevoerd. Eenzijdig trainen mag alleen als er een hoog weerstandsniveau is ingesteld of met gebruikmaking van een door de fabrikant voor dat doel ter beschikking gesteld contragewicht.
  • Pagina 18 Veiligheids- en technische aanwijzingen De MOTOmed is een uiterst gespecialiseerd apparaat voor bewegingstherapie dat niet ontworpen is voor gebruik bij topsport of voor het stellen van diagnosen. Hiervoor adviseren wij het gebruik van medisch-technisch toegelaten en gekalibreerde ergometers of loopbanden. Voor het gebruik van dit apparaat is geen specifieke kennis nodig.
  • Pagina 19 De positie en de plaats van opstelling van de MOTOmed mag tijdens de training niet worden veranderd en als er benen of armen in liggen of erin bevestigd zijn. Letselgevaar door omvallen van het apparaat VOORZICHTIG De transportgreep is uitsluitend bestemd voor het verplaatsen van het apparaat en is niet ontworpen voor omvallen.
  • Pagina 20 Draagbare en mobiele HF-communicatieapparatuur, zoals mobiele telefoons of amateurzenders kunnen de werking van de MOTOmed beïnvloeden. Dergelijke apparaten zijn gekenmerkt met het nevenstaande symbool en daardoor gemakkelijk te herkennen. VOORZICHTIG Oververhittingsgevaar van de behuizingonderdelen Om oververhitting van de behuizingonderdelen te vermijden, mag de MOTOmed niet permanent worden blootgesteld aan directe zonnestraling.
  • Pagina 21 Mocht een voorwerp of vloeistof in de MOTOmed terechtkomen, laat het apparaat dan vóór verder gebruik eerst door gekwalificeerd en vakkundig personeel controleren. Let op dat er geen olie in de aandrijvende onderdelen komt. Reparaties mogen uitsluitend door of onder toezicht van vakkundig personeel worden uitgevoerd dat op grond van hun opleiding, kennis en ervaring in staat is de reparaties te beoordelen en mogelijke effecten en gevaren te herkennen.
  • Pagina 23: Visuele Inspectie

    Visuele inspectie Instructie voor een visuele inspectie van de MOTOmed voor aanvang van de training Uw MOTOmed is een hoogwaardig medisch product dat volgens de voor medische hulpmiddelen geldende, bijzonder hoge veiligheids- en kwaliteitsnormen wordt ontwikkeld en gefabriceerd. Volgens wettelijke voorschriften dient de fabrikant van een medisch product de gebruiker een groot aantal veiligheidsinstructies te verstrekken.
  • Pagina 24 Daarom moet deze direct in aanraking komt met de worden vervangen door een behuizing van de MOTOmed. origineel reserveonderdeel van RECK, omdat dit voor Daarom mogen beschadigde de MOTOmed is getest stroomkabels onder geen en goedgekeurd. Neem enkel beding worden...
  • Pagina 25 Controlestap Maatregelen wanneer bij Motivatie van de de visuele inspectie fouten controlestap worden geconstateerd Is de Laat grepen door de De PVC-bekleding van de oppervlaktebekleding servicedienst van de fabrikant grepen biedt de gebruiker van de grepen niet vervangen. extra bescherming tegen beschadigd? elektrische spanning.
  • Pagina 26 Controlestap Maatregelen wanneer bij Motivatie van de de visuele inspectie fouten controlestap worden geconstateerd Is het apparaat zodanig De positie van de handgrepen Om gevaar voor verwonding op- en ingesteld dat de dient op een wijze te worden uit te sluiten moet de beoogde bewegingen ingesteld, zodat de ingelegde MOTOmed zodanig worden...
  • Pagina 27 Controlestap Maatregelen wanneer bij Motivatie van de de visuele inspectie fouten controlestap worden geconstateerd Is de rolstoel of de stoel Wanneer door sterke Bij sterke spasmen in de waarmee u voor het verkrampingen (spasmen) benen kan de aandrijfkracht apparaat zit zodanig of bij actief trainen niet kan van de voetpedalen ertoe opgesteld dat hij tijdens...
  • Pagina 28 Controlestap Maatregelen wanneer bij Motivatie van de de visuele inspectie fouten controlestap worden geconstateerd Is de krukradius aan Als de krukken links en rechts Bij verschillende beide zijden gelijk op verschillende lengtes kruklengtes ontstaat er een ingesteld? zijn ingesteld, dan moet de onregelmatige beweging kruklengte aan beide zijden omdat er door verschillende...
  • Pagina 29: Pagina Transport, Leveringsomvang, Ingebruikneming, Stand-By

    Transport, leveringsomvang, ingebruikneming, stand-by Pagina Transport Leveringsomvang Ingebruikneming Stand-by TRANSPORT, LEVERINGSOMVANG, INGEBRUIKNEMING, STAND-BY...
  • Pagina 30 Transport De MOTOmed is uitgerust met twee grote transportrollen om hem binnen het gebouw gemakkelijk te kunnen verplaatsen. Om beschadiging aan kwetsbare oppervlakken te voorkomen zijn de rollen rondom voorzien van een rubber ring. Haal voor het transport de netvoedingsleiding er helemaal af. Pagina 35 Voor transport houd u de MOTOmed aan de transportgreep vast en...
  • Pagina 31 Leveringsomvang - MOTOmed loop - Stroomkabel, lengte 2,50 m - Inbussleutel SW4 - Gebruiksaanwijzing MOTOmed loop editie Uitrusting en functies van alle MOTOmed loop modellen: - gereedschapsloos afstellen van de hoogte van been- of arm-/ bovenlichaamtrainer. de pedaalas van de beentrainer kan daarbij tussen 30 cm en 45 cm in hoogte worden versteld (gemeten vanaf de vloer).
  • Pagina 32 Modelafhankelijke uitrusting en functies: MOTOmed loop.l - Veiligheidsvoetsteunen met kunststofcoating en fixatie door middel van klittenband - Ergonomische SoftGrip handgrepen - 2-traps pedaalradiusafstelling (7 cm of 12,5 cm) - Passieve snelheid instelbaar van 1 tot 60 omwentelingen/minuut - Therapie- en motivatieprogramma’s - Export van trainingsgegevens en import van eigen trainingsprogramma’s - Games...
  • Pagina 33 MOTOmed loop.la prof - Veiligheidsvoetsteunen met kunststofcoating - Beengeleiding door kuitsteunen met kunststof coating en desinfecteerbare fixeerbanden - Snelfixering voet “QuickFix” - met kunststof beklede handgrepen met snelle wisseltechniek - Gasveerondersteuning voor de hoogte-afstelling - Exacte instelling van de pedaalradius (beentrainer, paar) - Wissel van been- naar armtraining met touchbediening - Passieve snelheid instelbaar van 1 tot 60 omwentelingen/minuut - Therapie- en motivatieprogramma’s...
  • Pagina 34 - Therapie- en motivatieprogramma’s - Export van trainingsgegevens en import van eigen trainingsprogramma’s - Games - Slideshow via USB (zonder USB-stick geleverd) MOTOmed loop light.l - SoftGrip veiligheidsvoetsteunen met fixatie door middel van klittenband - Ergonomische SoftGrip handgrepen - 2-traps pedaalradiusafstelling (7 cm of 12,5 cm) - Passieve snelheid instelbaar van 1 tot 60 omwentelingen/minuut MOTOmed loop light.a - SoftGrip handgrepen...
  • Pagina 35 - Games - Slideshow via USB (zonder USB-stick geleverd) - Kindvriendelijke software MOTOmed loop kidz.a - SoftGrip handgrepen - Passieve snelheid instelbaar van 1 tot 60 omwentelingen/minuut - Therapie- en motivatieprogramma’s - Export van trainingsgegevens en import van eigen trainingsprogramma’s - Games - Slideshow via USB (zonder USB-stick geleverd) - Kindvriendelijke software...
  • Pagina 36: Ingebruikneming

    Ingebruikneming Laat de MOTOmed voor het eerste gebruik resp. na een langer transport ten minste 3 uur bij kamertemperatuur staan. Afstelling van de handgrepen van de MOTOmed loop.l De MOTOmed loop.l modellen worden geleverd met de handgrepen naar beneden wijzend. Voor inbedrijfstelling moeten de handgrepen 180°...
  • Pagina 37 Afb. 4.4, 4.5 Stand-by Sluit de stroomkabel eerst aan op de apparaatstekker in het koude apparaat in de wielnaaf van uw MOTOmed. Let daarbij op de stekker goed vastzit. Steek daarna de stroomstekker van de stroomkabel in een stopcontact van de ruimte waar het apparaat is opgesteld. De stroomstekker en de stekker van het koude apparaat moeten...
  • Pagina 38 Druk op de "Aan-/uit"-toets om de MOTOmed in te schakelen. De MOTOmed is uiterlijk na 30 seconden na het inschakelen bedrijfsklaar. Het hoofdbeeldscherm wordt weergegeven. Door opnieuw op de "Aan-/Uit"-toets te drukken wordt het beeldscherm uitgeschakeld. De MOTOmed bevindt zich nu in de slaapmodus. Om de MOTOmed weer volledig in de bedrijfsklare toestand (stand-by) te zetten, drukt u 3 seconden lang op de "Aan-/Uit"-toets Afb.
  • Pagina 39: Bediening

    Bediening Pagina Introductie Voorbereiding Bedieningseenheid Trainingsmodus Verticale verstelling Vrije training MOTOmed loop.l MOTOmed loop.a MOTOmed loop.la Actieve/passieve training Toerental motor Weerstand Pedaalradius Beentraining Zitafstand Instaphulp Arm-/bovenlichaamtraining Gebruiksaanwijzingen voor automatische spasmenschakeling Instelling motordraaimoment, resp. motorvermogen Instelling spasmenschakeling BEDIENING...
  • Pagina 40 Introductie Op de volgende pagina's wordt de bediening van de MOTOmed verder uitgelegd. Voorbereiding Zet de MOTOmed met de grote apparaatvoet zo dicht mogelijk tegen de muur aan. Ga in de rolstoel of op een stabiele stoel zo dicht voor de MOTOmed zitten dat uw kniegewricht bij de training (bij de grootste Pagina 50 afstand van de voetsteunen van het lichaam) niet volledig gestrekt...
  • Pagina 41: Verticale Verstelling

    Aan de onderzijde van de behuizing bevinden zich een USB-interface zie Afb. 5.2 en een seriële interface Aan de USB - interface kan een geheugenstick worden aangesloten. Deze dient voor het opslaan van trainingsdata of voor het weergeven van eigen foto’s tijdens de training (niet bij art.nr. 260.1**) en/of voor softwareupdates.
  • Pagina 42: Vrije Training

    Vrije training Druk op de ‘Aan-/Uit’-toets en schakel uw MOTOmed in. zie Afb. 5.1 De MOTOmed doorloopt de initialisatiefase en gaat naar de bedrijfsklare toestand. Het Startscherm wordt weergegeven. MOTOmed loop.l Op het Startscherm verschijnen de knoppen voor de beentrainer. Afb.
  • Pagina 43 Na bediening van de knop Arm-/bovenlichaamtrainer start de training. De handgrepen zetten zich nu langzaam met het ingestelde passieve toerental in beweging. Het toerental stijgt hierbij langzaam, lineair. Het max. eindtoerental wordt pas na 10 seconden bereikt. MOTOmed loop.la Op het Startscherm verschijnen de knoppen voor de beentrainer en voor de arm-/bovenlichaamtrainer.
  • Pagina 44 Omschakeling van beentraining naar arm-/bovenlichaamtraining Wanneer u het bovenlichaam wilt trainen, maar het apparaat eerder als beentrainer werd gebruikt, moet de aandrijving overeenkomstig worden omgeschakeld. Er verschijnt een aanwijzing dat de aandrijving nu van de been- naar de arm-/bovenlichaamtraining wordt omgeschakeld en dat het omschakelingsproces begint.
  • Pagina 45 Afb. 5.10 Afb. 5.11 De MOTOmed schakelt de handgrepen automatisch vrij voor de arm-/ bovenlichaamtraining. De training begint na de countdown (5 seconden) en de handgrepen komen langzaam met het ingestelde, passieve toerental in beweging. Omschakeling van arm-/bovenlichaamtraining naar beentraining Wanneer u de benen wilt trainen, maar het apparaat eerder als arm-/bovenlichaamtrainer werd gebruikt, moet de aandrijving overeenkomstig worden omgeschakeld.
  • Pagina 46 Afb. 5.12 De handgrepen zijn bij de beentraining bestemd als vasthoudgrepen om te steunen resp. te stabiliseren. Zet de handgrepen daarom in een comfortabele vasthoudpositie. Volg de aanwijzingen op de beeldschermen en bevestig telkens met Afb. 5.13 De MOTOmed heeft 8 mogelijke vasthoudposities. Plaats eerst uw rechterhand in de door u gewenste positie.
  • Pagina 47 Afb. 5.14 Als de handgreep niet automatisch vergrendelt, beweegt u deze licht naar voor en naar achter totdat deze merk-/hoorbaar vastklikt. Afb. 5.15 Door selectie van de knop kunt u de positie corrigeren. Volg de aanwijzingen op de beeldschermen en bevestig telkens met Afb.
  • Pagina 48 Afb. 5.17 Afb. 5.18 De training begint na de countdown (5 seconden) en de voetsteunen komen langzaam met het ingestelde, passieve toerental in beweging. VOORZICHTIG Letselgevaar door draaiende pedaalkrukken Pak de handgrepen niet vast, terwijl de pedaalkrukken draaien. U kunt de optimale hoogte van de vasthoudgrepen via het menu aanpassen.
  • Pagina 49: Pedaalradius

    Actieve/passieve training Na de opwarmfase kunt u zich verder passief door de motor laten bewegen (passieve training), of u kunt op ieder moment beginnen om actief te trappen (actieve training). Toerental motor In de passieve trainingsmodus kunt u het toerental van 1–60 t.p.m. veranderen;...
  • Pagina 50 Om de pedaalradius te veranderen, maakt u met de meegeleverde inbussleutel SW4 de inbusschroef los Neem de veiligheidsvoetsteun uit de bestaande opening in de pedaalstang en verwijder de zwarte kunststofkap van de lege opening. Plaats de veiligheidsvoetsteun in de tot dusver lege opening in de pedaalstang en plaats de kunststofkap op de...
  • Pagina 51: Beentraining

    Gebruik optioneel een draaimomentsleutel en haal de schroeven aan met 9 Nm. Verkeerd aangehaalde inbusschroeven aan de kogellagerspanring vallen niet onder de garantie van RECK-Technik GmbH & Co. KG. Beentraining Kies op het Startscherm de bedieningsknop voor de beentraining. Wacht, indien nodig, totdat de MOTOmed automatisch naar de Pagina 42, 43 beentraining heeft omgeschakeld.
  • Pagina 52 Afb. 5.21 Als uw stoel een instelbare rugleuning heeft, kunt u met de MOTOmed ook in een comfortabele, halfliggende positie trainen. Zet de MOTOmed daarvoor in een bovenste positie en klap de rugleuning zie Afb. 5.22 van de stoel naar achteren. Let er daarbij ook op dat de kniegewrichten niet volledig worden gestrekt.
  • Pagina 53 Instaphulp Met deze functie kunt u de veiligheidsvoetsteunen zo positioneren dat u de benen gemakkelijk na elkaar in de onderste pedaalstand in de veiligheidsvoetsteunen kunt plaatsen. Selecteer op het startscherm de knop ‘Instaphulp‘ Afb. 5.23 Druk op de overeenkomstige knop voor de gewenste richting. De veiligheidsvoetsteunen worden met een lage snelheid in de gewenste positie bewogen.
  • Pagina 54 Arm-/bovenlichaamtraining Kies op het Startscherm de bedieningsknop voor de arm-/ bovenlichaamtraining. Wacht, indien nodig, totdat de MOTOmed Pagina 42 automatisch naar de arm-/bovenlichaamtraining heeft omgeschakeld. Voor een aparte arm-/bovenlichaamtraining neemt u de benen uit de veiligheidsvoetsteunen. Zet de handgrepen in de tegenoverliggende posities. Open daarvoor de linkerhandgreep aan de pedaalvergrendeling en draai de handgreep met 180°...
  • Pagina 55 Afb. 5.27 Als een verkramping (spasme) of een andere weerstand optreedt, dan stopt de bewegingsbescherming de motor automatisch, afhankelijk van de ingestelde trap voor de motorkracht. Vervolgens draaien de pedalen in de tegengestelde richting en zoekt het spasmenprogramma om de spieren los te maken naar het therapeutische principe (antagonistische remming) van de betreffende bewegingsrichting, waarin de verkramping (spasme) kan worden losgemaakt.
  • Pagina 56 Instelling motordraaimoment, resp. motorvermogent Passieve training Bij de passieve training werkt het ‘Motorkracht’ als aandrijving. Deze kan in 10 standen worden ingesteld. Druk op het startscherm op de knop, ‘Instellingen’ Afb. 5.28 Kies na elkaar de knop ‘Motorbesturing’ en dan de knop ‘Motorkracht’...
  • Pagina 57: Actieve Training

    Afb. 5.30 Stel nu de gewenste stand in. Afb. 5.31 Actieve training Bij de actieve training werkt de ‘Weerstand’ tegen de kracht van de trainende persoon als een remkracht. De weerstand kan van 0–20 worden ingesteld. Druk tijdens de actieve training op de knop ‘Gewicht’ zie Afb.
  • Pagina 58: Instelling Spasmenschakeling

    Afb. 5.32 Stel nu de gewenste weerstand in. Afb. 5.33 Instelling spasmenschakeling Druk op het startscherm op de knop, ‘Instellingen’ Afb. 5.34 BEDIENING...
  • Pagina 59 Kies na elkaar de knop ‘Sensors’ en dan de knop ‘Spasmenherkenning’ Afb. 5.35 Afb. 5.36 BEDIENING...
  • Pagina 61: Toebehoren

    Toebehoren Pagina SoftGrip veiligheidsvoetsteunen Best.-nr. 265.400 Veiligheidsvoetsteunen met kunststofcoating Best.-nr. 265.421 met klittenbandsluiting Best.-nr. 265.460 Veiligheidsvoetsteunen met klittenbandsluiting voor kinderen Best.-nr. 265.441 met desinfecteerbare fixeerbanden Best.-nr. 265.480 Veiligheidsvoetsteunen voor kinderen met desinfecteerbare fixeerbanden Beengeleiders met kuitsteunen Best.-nr. 302.000 Beengeleiders met kuitsteunen met kunststofcoating Best.-nr.
  • Pagina 62: Verticale Handgrepen Met Snelle Wisseltechniek

    Verticale handgrepen met snelle wisseltechniek Best.-nr. 557.200 Ergo handgrepen met snelle wisseltechniek Best.-nr. 372.200 Onderarmsteunen met snelle wisseltechniek Best.-nr. 356.200 desinfecteerbare fixeerbanden met kunststofcoating Best.-nr. 556.003 met armmanchet maat XS Best.-nr. 556.004 met armmanchet maat S Best.-nr. 556.005 met armmanchet maat M Best.-nr.
  • Pagina 63 SoftGrip veiligheidsvoetsteunen Afb. 6.1 De SoftGrip veiligheidsvoetsteunen hebben een zachte voering en een rondom aangebrachte veiligheidsrand met een extra hoge binnenzijde om de enkel en de benen te beschermen. Voor een veilige en eenvoudige fixatie van de voeten zijn de veiligheidsvoetsteunen standaard voorzien van een klittenbandsluiting rond de enkel.
  • Pagina 64: Beengeleiders Met Kuitsteunen

    Als er een sterkere fixeerband nodig is, dan kunnen de veiligheidsvoetsteunen worden voorzien van de toebehoren Pagina 63 Snelfixering voet „QuickFix“. Beengeleiders met kuitsteunen Afb. 6.4 De beengeleiders met kuitsteunen zijn zo gevormd dat eenvoudig inleggen mogelijk wordt. Door de flexibele vorm kunnen de kuitsteunen worden aangepast aan het onderbeen.
  • Pagina 65 Beengeleiders met kuitsteunen met kunststofcoating Afb. 6.5 Optioneel zijn de beengeleiders leverbaar met kunststofcoating beklede kuitsteunen met desinfecteerbare fixeerbanden. Zie voor functioneren Beengeleiders met kuitsteunen. Pagina 62 Snelfixering voet „QuickFix“ Afb. 6.6, 6.7 Met de snelfixering voet „QuickFix“ kunt u uw voeten zelfstandig en snel fixeren in de veiligheidsvoetsteunen en weer losmaken.
  • Pagina 66: Exacte Instelling Van De Pedaalradius (Beentrainer)

    Open de „QuickFix“ na het einde van de training door de zie Afb. 6.7 bedieningshendel omlaag te drukken of omhoog te trekken. Exacte instelling van de pedaalradius (beentrainer) Met de exacte instelling van de pedaalradius kunt u de mate van beweging, d.w.z. de pedaalradius, exact instellen. U kunt de pedaalradius aan beide zijden in 4 trappen (5,0/7,5/10,0/12,5 cm) of traploos instellen.
  • Pagina 67: Handgrepen Met Snelle Wisseltechniek

    Herhaal het proces met de andere veiligheidsvoetsteun. Aanwijzing: Let op dat op beide zijden dezelfde pedaalradius is ingesteld voor een harmonische beweging. Geluiden die eventueel optreden (speling tussen aanslagbout van de vastzetknop en pedaalstang), kunt u verhelpen door de beide inbusschroeven aan te halen.
  • Pagina 68: Tetra Handgrepen Met Snelle Wisseltechniek

    Tetra handgrepen met snelle wisseltechniek Afb. 6.10 De Tetra handgrepen maken het mogelijk om eenvoudig en zelfstandig de armen in het apparaat te leggen. De onderarmsteun kan met de stelschroef flexibel worden ingesteld. Zie Handgrepen voor de werking van de snelle wisseltechniek. zie Afb.
  • Pagina 69 Ergo handgrepen met snelle wisseltechniek Afb. 6.12 De Ergo handgrepen maken een individuele plaatsing van de hand mogelijk zonder ombouwen. De gebruiker kan kiezen uit 3 handgreepposities. Zie Handgrepen voor de werking van de snelle wisseltechniek. zie Afb. 6.9 Onderarmsteunen met snelle wisseltechniek Afb.
  • Pagina 70 VOORZICHTIG Let op dat u de minimale insteekdiepte van de dwarsgreep 2,5 cm aanhoudt VOORZICHTIG Let op dat de handen (en vingers) zo gefixeerd worden dat ze niet langs de pedaalstangen kunnen schaven. De training met de in de onderarmsteunen ingelegde en gefixeerde armen en handen mag alleen onder toezicht worden uitgevoerd.
  • Pagina 71: Storingsopheffing

    Storingsopheffing Pagina Veiligheidsvoorschriften voor storingsopheffing De MOTOmed loopt niet, resp. de bedieningseenheid reageert niet De MOTOmed loopt niet rond Mogelijke effecten van elektromagnetische storingen op de MOTOmed STORINGSOPHEFFING...
  • Pagina 72: De Motomed Loopt Niet Rond

    Mocht er een storing zijn opgetreden die niet te verhelpen is en die hieronder niet genoemd wordt, of als u vragen heeft, neemt Pagina 81 u dan contact op met het servicecentrum van RECK of met een geautoriseerde partner. De MOTOmed loopt niet, resp. de bedieningseenheid...
  • Pagina 73: Mogelijk Effecten Van Elektromagnetische Storingen Op De Motomed

    4. Bij halfzijdige verlamming kan een onrustige loop optreden omdat de lichaamshelften verschillend zijn getroffen (met name bij een laag weerstandsniveau). 5. Mocht het apparaat ook onrustig lopen zonder dat de benen zijn ingelegd, dan moet vakkundig personeel een controle uitvoeren. Mogelijk effecten van elektromagnetische storingen op de MOTOmed Mogelijke effecten...
  • Pagina 75: Reiniging, Onderhoud, Hergebruik, Recycling

    Reiniging, onderhoud, hergebruik, recycling Reiniging WAARSCHUWING Letselgevaar door elektrische spanning! Tijdens reiniging en desinfectie moet om veiligheidsredenen de stroomtoevoer van het MOTOmed-apparaat voor bewegingstherapie worden onderbroken door de stekker uit het stopcontact te trekken! De MOTOmed mag alleen worden gereinigd resp. gedesinfecteerd worden door deze met een speciale reinigingsdoek af te wrijven.
  • Pagina 76: Onderhoud

    Onderhoud De MOTOmed heeft geen regelmatig onderhoud of klantenservice nodig. Voer voor de training de visuele inspectie conform hoofdstuk Pagina 21 3 uit. Verbruikte slijtageonderdelen (bijv. voetsteunbekleding, handgrepen, expanders) moeten worden vervangen. Dit medische hulpmiddel beschikt over onderhoudsvrije scharnieren en lagers en bestaat uitsluitend uit materiaal met corrosiebescherming.
  • Pagina 77: Afmetingen En Gewicht

    Technische gegevens, symbolen Afmetingen en gewicht MOTOmed model Afmetingen Gewicht (afmetingen buitenkant in cm min./max.) (in kg) Lengte Breedte Hoogte loop.l 107/122 loop.a 107/122 loop.la 107/122 loop.la prof 107/122 loop p.l 107/122 loop p.la 107/122 loop light.l 107/122 loop light.a 107/122 loop light.la 107/122...
  • Pagina 78: Instelbereik Spasmenschakeling

    Instelbaar draaimoment MOTOmed model max. draaimoment (in Nm) Beentrainer Arm-/bovenlichaamtrainer alle loop-modellen 1–13 1–6 alle loop light-modellen 1–13 1–6 alle loop kidz-modellen 1–13 1–6 alle loop p-modellen 1–10 1–6 Instelbereik spasmenschakeling MOTOmed model gevoelig normaal ongevoelig alle modellen na ca. 0,3 sec na ca.
  • Pagina 79: Classificatie Richtlijn 93/42/Eeg

    Omgevingsvereisten voor gebruik Temperatuur +5 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid 15 % tot 90 % relatieve vochtigheid, niet condenserend, echter zonder vereiste waterdamp-partiële druk van meer dan 50 hPa Luchtdruk >783,8 hPa tot 1060 hPa Gebruikshoogte <2000 m boven zeeniveau Omgevingsvoorwaarden voor opslag en transport Temperatuur −25 °C tot +70 °C...
  • Pagina 80: Verklaring Van De Symbolen - Algemeen

    Max. toegestaan gewicht gebruiker 135 kg Aanbevolen lichaamslengte 140–200 cm Gebruikte materialen (RoHS-conform) staal (gelakt, gegalvaniseerd, verchroomd, PVC met kunststofcoating) Aluminium Kunststoffen: PA6.6, PC-ABS Verklaring van de symbolen – algemeen Let er bij draaiende pedaalkrukken op dat uw vingers niet tussen de behuizing en de pedaalkruk terecht komen.
  • Pagina 81 IP21 De MOTOmed voldoet aan beschermingsklasse IP21: beschermd tegen het binnendringen van vaste vreemde voorwerpen en verticaal druppelende vloeistoffen. Gebruiksaanwijzing opvolgen. Das MOTOmed voldoet aan de Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen. Bouwjaar waarin de MOTOmed is geproduceerd (bijv. 2020). Geeft de fabrikant van het medische hulpmiddel weer Massa inclusief de veilige werklast in kilogram Vakkundige verwijdering in acht nemen AEEA-reg.-nr.
  • Pagina 82 Te verwachten nuttige levensduur De te verwachten nuttige levensduur kan niet algemeen worden gegeven omdat dit bepaald wordt door de gebruiksomgeving, de gebruiksfrequentie en de aard van het gebruik. Als te verwachten nuttige levensduur wordt daarom de periode beschouwd waarbij het apparaat na de eerste ingebruikneming bedrijfsklaar zou moeten blijven.
  • Pagina 83: Service

    Service Als u vragen heeft, kunt u natuurlijk altijd bij ons terecht. Bel ons – uw vragen of suggesties zijn meer dan welkom. Wij bellen u ook graag terug. Geef altijd het apparaatnummer (SN) aan. Dit vindt u op het typeplaatje op de grote apparaatvoet van de MOTOmed.
  • Pagina 85: Emc-Aanwijzingen

    EMC-aanwijzingen Pagina Verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies Verklaring van de fabrikant – elektromagnetische storingsongevoeligheid Aanbevolen separatieafstanden EMC-AANWIJZINGEN...
  • Pagina 86: Verklaring Van De Fabrikantelektromagnetische Emissies

    Voor de netvoedingsaansluiting van de MOTOmed verklaart de fabrikant dat deze overeenstemt met de vereisten volgens EN 60601-1-2:2016-05. Het gebruik van ander toebehoren en andere kabels dan de fabrikant van dit apparaat heeft vastgelegd of aangeboden, kan verhoogde elektromagnetische storingen verzenden of een verminderde elektromagnetische stoorbestendigheid van het apparaat tot gevolg hebben en tot een verkeerde werking leiden.
  • Pagina 87: Verklaring Van De Fabrikantelektromagnetische Storingsongevoeligheid

    Verklaring van de fabrikant – elektromagnetische storingsongevoeligheid De MOTOmed is bestemd voor gebruik in een zoals hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving. De koper of de gebruiker van de MOTOmed dient ervoor te zorgen dat deze in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. Storingsongevoeligheidstesten IEC 60601-testniveau Elektromagnetische...
  • Pagina 88 Storingsongevoeligheidstesten IEC 60601-testniveau Elektromagnetische omgeving – richtlijnen Magnetisch veld bij netfrequentie 30 A/m De magnetische velden (50/60 Hz) volgens IEC 61000-4-8 van de netfrequentie dienen die van een typische kantoor- of ziekenhuisomgeving te zijn. Opmerking: UT is de wisselstroomspanning van de netvoeding voorafgaand aan de instelling van het testniveau.
  • Pagina 89 Storingsongevoeligheidstesten IEC 60601-testniveau Elektromagnetische omgeving – richtlijnen Opmerking: deze richtlijnen kunnen op sommige situaties niet van toepassing zijn. Elektromagnetische propagatie wordt beïnvloed door absorptie en reflectie van gebouwen, voorwerpen en mensen. a) Veldsterktes van stationaire zenders, zoals basisstations van (draagbare/draadloze) radiotelefoons en landmobiele radio's, 27 MC, AM- en FM-radio-uitzendingen kunnen theoretisch niet precies worden voorspeld.
  • Pagina 91: Trefwoordenregister

    Trefwoordenregister Ergo handgrepen Ernstig incident Actieve/passieve training Exacte instelling van de Afmetingen pedaalradius (beentrainer) Apparaatnummer Gebruik conform de voorschriften Bedieningseenheid Gewicht Beentraining Gewicht gebruiker Behandeldoelen Gewichtsbegrenzing Beoogd gebruik Beschermingsklasse Bewegingsafstanden Bewegingsbeveiliging Handgrepen Bouwjaar Hergebruik CE-teken Indicaties Classificatie Ingebruikneming Contactpersonen Instaphulp Contra-indicaties Instelling motordraaimoment Instelling spasmenschakeling...
  • Pagina 92 Omgevingsvereisten Technische gegevens Onderhoud Tetra handgrepen Ongewenste bijwerkingen Toebehoren Ontsmetting Toerentalbereik Opgenomen vermogen Toerental motor Trainingsvoorbereiding Transport Transportrollen Patiëntendoelgroep Typeplaatje Pedaalradius Uitsluiting van aansprakelijkheid „QuickFix“ Veiligheidsvoetsteunen Recycling Veiligheidsvoetsteunen met Reiniging kunststofcoating Verklaring van de symbolen Verticale handgrepen Verticale verstelling Service Visuele inspectie Snelfixering voet „QuickFix“...
  • Pagina 94: Geldig Vanaf Bouwjaar 2020

    Wijzigingen door technische vooruitgang voorbehouden. Reproductie, ook bij wijze van uitzondering, alleen met schriftelijke toestemming van RECK. RECK-Technik GmbH & Co. KG Reckstraße 1–5, 88422 Betzenweiler, DUITSLAND Telefoon +49 7374 18-  8 5, Fax +49 7374 18-  4 80 info@MOTOmed.com, www.motomed.com...

Inhoudsopgave