Samenvatting van Inhoud voor Reck MOTOmed layson edition
Pagina 1
Bedieningseenheid LED-weergave anders bewegen Aan-/Uit-toets Gebruikerafstandsbediening Touchscreen Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing MOTOmed layson edition ® ® Stop-toets MOTOmed layson.la Kanteling Bedieningseenheid Knieflexie-instelling Beengeleiding »TrainCare« Handgreep Veiligheidsvoetsteunen Knieflexinstelling met stelschroef Bedieningshendel voor spreidonderstel Verticale verstelling Voetpedaal voor Spreidonderstel bodemfixatie Transportrollen Bodemfixatie (vier-voet-stop) Netvoedingsstekker Stroomkabel MOTOmed layson.l met spreidonderstel MOTOmed layson.l...
Pagina 2
Bedieningseenheid LED-weergave Aan-/Uit-toets Please use the MOTOmed only after you have read the instruction manual. If you should not understand the language of the present version, please request the instruction manual in your national language. Gebruikerafstandsbediening Touchscreen Benutzen Sie das MOTOmed erst, nachdem Sie die Gebrauchsanweisung gelesen haben. Sollten Sie die vorliegende Sprachversion nicht verstehen, fordern Sie bitte eine Anleitung in Ihrer Landessprache an.
Pagina 3
Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van uw MOTOmed heeft u een goede keuze gemaakt. Dit apparaat voor bewegingstherapie levert u topprestaties op. Het werkt met de nieuwste computertechnologie en is een innovatief kwaliteitsproduct van de firma RECK, "Made in Germany". De MOTOmed is een motorisch aangedreven apparaat voor bewegingstherapie dat met u meedenkt.
Pagina 5
Introductie Pagina 5 Voorzorgsmaatregelen Visuele inspectie Montage, positionering, ingebruikneming Bediening Toebehoren Storingsopheffing Reiniging, onderhoud, recycling Technische gegevens, symbolen Service EMC-aanwijzingen Trefwoordenregister nhoud...
Introductie Pagina Informatie over deze gebruiksaanwijzing Beoogd gebruik Patiëntendoelgroep Gebruik conform de voorschriften Uitsluiting van aansprakelijkheid Behandeldoelen Indicaties (ziektebeelden) Contra-indicaties Ongewenste bijwerkingen Ernstig incident INTRODUCTIE...
Pagina 8
Informatie over deze gebruiksaanwijzing Lees voor het eerste gebruik deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle behandelde zaken in acht. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing zijn geldig voor alle modellen van de MOTOmed layson versie: MOTOmed layson.la (spreidonderstel) Best.-nr.
De volgende symbolen duiden op extra of aanvullende informatie: Aanvullende informatie voor de bediening van de MOTOmed, alsmede de toebehoren en de MOTOmed-software. Verwijzing naar aanvullende informatie of afbeeldingen op Pagina 77 een andere plaats (hier bijv. op pagina 77). Beoogd gebruik De MOTOmed is uitsluitend bedoeld voor het passief, ondersteund en actief bewegen van de onderste en bovenste ledematen van liggende...
Nadat de Moto boven het bed of de stretcher is geplaatst, mag het bed of de stretcher niet meer worden versteld en/of verzet (hoogte, positie, ...). Bedden of stretchers waar de MOTOmed niet tegenaan of onder kan worden gereden (bv. voeteneinde te breed) zijn niet geschikt. Bij bedden of stretchers waar de Moto alleen vanaf de zijkant onder of tegenaan kan worden gereden moet de MOTOmed layson.la of de MOTOmed layson kidz.la worden gebruikt.
- te intensieve training, bijv. voor wedstrijdsport - gebruik tegen de voorschriften van de verantwoordelijke specialist of therapeut in - aanbouwen van niet goedgekeurde accessoires - reparaties of andere ingrepen aan de MOTOmed door niet door de fabrikant geautoriseerde personen - gebruik van een niet door de fabrikant geleverde stroomkabel voor het bedrijf van de MOTOmed - gebruik van een niet door de fabrikant geleverde aansluitkabel voor de...
- bij patiënten op de intensive care bij immobiele en multimorbide patiënten - bij ernstig zieke patiënten na schedel- en/of hersentrauma - bij patiënten in het dialysecentrum tijdens dialyse - bij patiënten met lymfoedeem in de postoperatieve fase na kanker - bij patiënten met vaatziekten zoals chronisch obstructief arterieel vaatlijden van de ledematen (PAV) Contra-indicaties...
Ongewenste bijwerkingen Met betrekking tot de training met het MOTOmedapparaat voor bewegingstherapie zijn er geen ongewenste bijwerkingen opgetreden en/of bekend. Aanwijzingen voor resterende risico's Het principe van het MOTOmed-apparaat voor bewegingstherapie berust op de werking van elektrische motoren die de krukken van de arm- of beentrainer met vastgestelde krachten aandrijven.
Voorzorgsmaatregelen Algemene aanwijzingen De training met de MOTOmed moet aan het individuele ziektebeeld worden aangepast. Trainingstips van de fabrikant of diens verkooppartners zijn vrijblijvend. Hoe de MOTOmed bij verschillende aandoeningen moet worden gebruikt kan niet exact worden aangegeven. Dat geldt ook voor details met betrekking tot de trainingsfuncties, omdat de mogelijke instellingen afhankelijk zijn van de leeftijd, lichaamslengte, de individuele toestand en de belastbaarheid na operaties en de algemene conditie.
Pagina 16
Als u door verlammingsverschijnselen of sterke verkramping (spasticiteit) te weinig houvast hebt, zijn voor de benen zonder meer de beengeleiding »TrainCare« en naar behoefte de snelle voetfixering »QuickFix« nodig en eventueel onderarmsteunen voor de armen. Zorg ervoor dat de gebruiker de functie en de bediening van de Motomed begrijpt en dat men de Motomed tijdens de training via de afneembare bedieningseenheid of de afstandsbediening voor patiënten kan bedienen en stoppen.
Pagina 17
Bij open wonden of gevaar voor decubitus (bijv. vanwege een gevoelige weefsel- of huidgesteldheid) met name op plaatsen van het lichaam die in contact staan met het therapieapparaat, is de MOTOmed-training alleen in overleg met de arts/therapeut, resp. alleen op eigen risico mogelijk.
Pagina 18
Zorg ervoor dat de hand-, pols- en armaanpassingen die door uw kliniek worden aanbevolen ook altijd gebruikt worden. Zorg er ook voor dat het kind rechtop blijft zitten met het gezicht naar de bewegingstrainer toe en vermijdt draaibewegingen van de onderarm of de pols.
De positie en de plaats van opstelling van de MOTOmed mag tijdens de training niet worden veranderd en als er benen of armen in liggen of erin bevestigd zijn. Letselgevaar door omvallen van het apparaat VOORZICHTIG De MOTOmed mag niet zijdelings worden belast. Belast de hand- en vasthoudgrepen nooit met het gedeeltelijke of volledige lichaamsgewicht (bijv.
Pagina 20
Draagbare en mobiele HF-communicatieapparatuur, zoals mobiele telefoons of amateurzenders kunnen de werking van de MOTOmed beïnvloeden. Dergelijke apparaten zijn gekenmerkt met het nevenstaande symbool en daardoor gemakkelijk te herkennen. VOORZICHTIG Oververhittingsgevaar van de behuizingsonderdelen Om oververhitting van de behuizingsonderdelen te vermijden, mag de MOTOmed niet permanent worden blootgesteld aan directe zonnestraling.
Pagina 21
WAARSCHUWING Letselgevaar door elektrische schok De MOTOmed mag nooit worden gebruikt als de bekleding gedemonteerd is. Nooit de behuizing openen en met metalen voorwerpen in de MOTOmed reiken. Alleen personen met een passende vakopleiding mogen de MOTOmed openen. Voordat de MOTOmed wordt geopend moet hoe dan ook de stekker uit het stopcontact worden getrokken! De MOTOmed mag nooit in een natte of vochtige omgeving worden gebruikt.
Pagina 22
WAARSCHUWING Letselgevaar door verpakkingsmateriaal Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Plastic folie/zakken, stukken piepschuim, enz. kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. Indien u de MOTOmed doorgeeft aan iemand anders, geef deze gebruiksaanwijzing er dan bij. VOORZORGSMAATREGELEN...
Visuele inspectie Instructie voor een visuele inspectie van de MOTOmed voor aanvang van de training Uw MOTOmed is een hoogwaardig medisch product dat volgens de voor medische hulpmiddelen geldende, bijzonder hoge veiligheids- en kwaliteitsnormen wordt ontwikkeld en gefabriceerd. Volgens wettelijke voorschriften dient de fabrikant van een medisch product de gebruiker een groot aantal veiligheidsinstructies te verstrekken.
Pagina 24
Daarom moet deze direct in aanraking komt met de worden vervangen door een behuizing van de MOTOmed. origineel reserveonderdeel van RECK, omdat dit voor Daarom mogen beschadigde de MOTOmed is getest en stroomkabels onder geen goedgekeurd. Neem hiervoor enkel beding worden...
Pagina 25
Controlestap Maatregelen wanneer bij Motivatie van de de visuele inspectie fouten controlestap worden geconstateerd 2. Controle van de toestand van het apparaat Vertonen het apparaat, Controleer of defecte Als er onderdelen van het de bedieningseenheid en onderdelen gerepareerd apparaat beschadigd zijn, de gebruikte accessoires kunnen worden of dat ze kan de veilige werking van...
Pagina 26
Controlestap Maatregelen wanneer bij Motivatie van de de visuele inspectie fouten controlestap worden geconstateerd Wordt kleding gedragen Uitgesloten moet worden dat Niet-passende die geschikt is voor de bijvoorbeeld wijde broeken, kledingstukken kunnen door training? lange doeken, sjaals, lange de voetsteunen/krukken halskettingen, sieraden, lange worden opgewikkeld en zo haren, enz.
Pagina 27
Controlestap Maatregelen wanneer bij Motivatie van de de visuele inspectie fouten controlestap worden geconstateerd 3. Controle van de optimale trainingscondities Staat het apparaat op Geschikte plaats van opstelling Het apparaat mag niet een vlakke ondergrond kiezen, zodat het apparaat wankelen, kantelen of en kan het niet tijdens de training niet omvallen, omdat dit gevaar...
Pagina 28
Controlestap Maatregelen wanneer bij Motivatie van de de visuele inspectie fouten controlestap worden geconstateerd Bevinden zich geen Verwijder alle andere Wanneer de patiënt tijdens andere elektrische elektrische apparaten die de training in aanraking komt werktuigen die worden niet als medisch product zijn met externe, op netvoeding aangedreven door, niet toegelaten, uit het bereik van...
Montage, positionering, ingebruikneming Pagina Montage, eerste ingebruikneming Zwenkaanslag instellen Handgrepen monteren Veiligheidsvoetsteunen monteren Afneembare bedieningseenheid monteren (productconfiguratie) Spoorbreedte parallel onderstel instellen Fijnafstelling van het onderstel Transport Positionering Aan het bed plaatsen Spreidonderstel Bodemfixatie Zijdelings aan het bed plaatsen Knieflexie-instelling Knieflexie-instelling met draaiknop (productconfiguratie) Beengeleiding »TrainCare«...
Pagina 30
Montage, eerste ingebruikneming Leveringsomvang: - MOTOmed layson bestaande uit spreid- of parallel onderstel, verticale kolom en zwenkarm met bedieningseenheid - stroomkabel, lengte 5 m - kabelhaspel voor de kabel, lengte 2,9 m (bij modellen met afneembare bedieningseenheid) - Handgrepen met snelle wisseltechniek (bij de MOTOmed layson.la) - Veiligheidsvoetsteunen met snelle wisseltechniek (bij de MOTOmed layson.la) - Gebruikerafstandsbediening met kabel - Gebruiksaanwijzing MOTOmed layson editie...
Zwenkaanslag instellen De MOTOmed layson.la en/of de MOTOmed layson kidz.la wordt geleverd met een speciale transportstand. Voor gebruik moet het apparaat in de trainingsstand worden geplaatst. Draai de borgschroef aan het scharnier van de zwenkarm met een binnenkantzeskantsleutel SW 4 er volledig uit en bewaar deze. Draai de vergrendeling los en haal de trainingseenheid uit de...
Veiligheidsvoetsteunen monteren Bij de MOTOmed layson.la en de MOTOmed layson kidz.la worden de veiligheidsvoetsteunen apart bijgeleverd. Voor de training moeten deze worden gemonteerd. Volg daarvoor de beschrijving ‘Voorbereiding beentraining‘, Pagina 43 ‘Veiligheidsvoetsteunen monteren‘. Afneembare bedieningseenheid monteren (productconfiguratie) De afneembare bedieningseenheid wordt los bijgeleverd.
Pagina 33
Afb. 4.5, 4.6 Aanwijzing: Als de bedieningseenheid te gemakkelijk kan draaien, dan moeten de klemschroeven verder worden nagetrokken. Let daarbij op dat de bedieningseenheid nog steeds kan draaien. Dit geldt ook voor de serieel gemonteerde vaste bedieningseenheid! Spoorbreedte parallel onderstel instellen Als de spoorbreedte van het MOTOmed-onderstel te smal is om onder het bed te worden gereden, dan kunt u deze met de binnenzeskantsleutel SW4, SW5 en SW6 maximaal 30 cm breder maken.
Pagina 34
VOORZICHTIG Gevaar op materiële schade Trek het onderstel niet meer dan 15 cm per zijde naar buiten. Geen uittrekbeveiliging aanwezig! Trek alle bevestigingsschroeven weer aan en monteer de afdekkap weer. Afb. 4.7, 4.8 Afb. 4.9 MONTAGE, POSITIONERING, INGEBRUIKNEMING...
Fijnafstelling van het onderstel Als het onderstel na het instellen van de spoorbreedte niet stabiel staat en/of als een van de rollers niet op de vloer staat, dan moet een fijnafstelling worden uitgevoerd van het onderstel. Trek de beschermkap er naar boven toe af. Draai de twee onderste bevestigingsschroeven los met een binnenzeskantsleutel SW6.
Transport De MOTOmed is uitgerust met vier transportrollen om hem binnen het gebouw gemakkelijk te kunnen verplaatsen. Om beschadiging aan kwetsbare oppervlakken te voorkomen zijn de rollen rondom voorzien van een rubber ring. Haal voor het transport de stroomkabel helemaal los. Wikkel de stroomkabel op en hang deze op aan de handgrepen .
VOORZICHTIG Gevaar voor materiële schade door stoten De MOTOmed niet over oneven vloeren (bijv. straatstenen) transporteren. De elektronica en de behuizing van de MOTOmed zouden daarbij beschadigd kunnen raken. Positionering Aan het bed plaatsen Plaats de MOTOmed voor het voeteneinde van het bed of de stretcher. Voor de hoogteïnstelling draait u de vergrendeling aan de verticale zie afb.
Pagina 38
Afb. 04.13 Spreidonderstel Het optionele spreidonderstel van de MOTOmed maakt een eenvoudige en snelle aanpassing mogelijk van het onderstel aan het bed. Aanwijzing: Voor het verstellen van het spreidonderstel mag de bodemfixatie niet geactiveerd zijn! Voor de bediening de bedieningshendel licht naar achteren trekken zie afb.
Voor het begin van de training moet het voetpedaal voor de bodemfixatie worden ingedrukt. Afb. 4.14 Afb. 4.15, 4.16 Bodemfixatie Bedien de bodemfixatie door de hele voet op het voetpedaal te zetten zie afb. 4.17 en de voorste helft omlaag te drukken. Daardoor wordt tijdens de training een grote mate van stabiliteit gegarandeerd.
Pagina 40
Afb. 4.17 VOORZICHTIG Gevaar op materiële schade Controleer voor het activeren van de bodemfixatie dat zich geen voorwerpen (bv. kabels) onder de voeten van het apparaat bevinden of dat de MOTOmed op een drempel staat. Anders kan de bodemfixatie beschadigd raken. VOORZICHTIG Gevaar voor letsel! Tijdens de training mogen de hoogteverstelling en de bodemfixatie...
Pagina 41
Draai de vergrendeling los en zwenk de trainingseenheid tot aan de aanslag in de gewenste richting. Zet de vergrendeling weer vast. Beweeg de MOTOmed zijdelings naar het bed. Schuif de MOTOmed zo dicht mogelijk tegen het bed aan, zodat de voetsteunen zich boven de scheenbenen van de gebruiker bevinden.
Afb. 4.19 Knieflexie-instelling VOORZICHTIG Gevaar voor letsel! De trainingseenheid beschikt niet over een automatische vergrendeling en moet na het losdraaien van de vergrendeling worden beveiligd tegen plotseling omlaag zakken. De trainingseenheid kan er niet afvallen omdat deze een eindaanslag heeft. Draai voor het plaatsen van de benen de vergrendeling los en houd zie Afb.
Afb. 4.20, 4.21 Knieflexie-instelling met draaiknop (productconfiguratie) De knieflexie-instelling beschikt bij de MOTOmed layson.l en/of bij de MOTOmed layson kidz.l optioneel en bij de MOTOmed layson.la en/ of de MOTOmed layson kidz.la standaard over een draaiknop voor de afstelling. Daarmee kan de kniebuiging ook tijdens de training op elk moment worden bijgesteld.
MOTOmed layson.l Afb. 4.22, 4.23 MOTOmed layson.la Afb. 4.24, 4.25 Beengeleiding »TrainCare« (toebehoor) Wanneer de MOTOmed moet worden voorzien van de »TrainCare« beengeleiding, dan moet deze in de opnameopening van de zie Afb. 4.26, 4.27 trainingseenheid worden gestoken. Open daarvoor voorzichtig het deksel tot aan de aanslag en steek het rechthoekprofiel van de...
Pagina 45
Afb. 4.26 Hang de haken van de expander aan de daartoe aangebrachte bevestigingen van de kuitsteunen. Afb. 4.27, 4.28 Voorbereiding beentraining Veiligheidsvoetsteunen monteren Als er handgrepen zijn gemonteerd aan de MOTOmed layson.la, vervang die dan door de veiligheidsvoetsteunen. De snelle wisseltechniek maakt snel vervangen zonder gereedschap mogelijk.
Pagina 46
Open de veiligheidsbeugels en neem de handgreep eraf. Afb. 4.29 Monteer de veiligheidsvoetsteunen en sluit de veiligheidsbeugels weer. Afb. 4.30 Leg de voeten in de veiligheidsvoetsteunen en indien gemonteerd zie Afb. 4.31, 4.32 van de beengeleiding »TrainCare«. Zet met de ook in de kuitsteunen fixeerbanden de voeten vast in de veiligheidsvoetsteunen en de kuiten aan de kuitsteunen.
Pagina 47
Afb. 4.31, 4.32 Voorbereiding arm-/bovenlijftraining Handgrepen monteren Als de Veiligheidsvoetsteunen zijn gemonteerd aan de MOTOmed layson. la, vervang die dan door de handgrepen. De snelle wisseltechniek maakt snel vervangen zonder gereedschap mogelijk. Open de veiligheidsbeugels en neem de Veiligheidsvoetsteunen eraf. Als de beengeleiding »TrainCare« gemonteerd is, haal dan de haken van de expander van de bevestigingen van de kuitsteunen af neem de veiligheidsvoetsteunen met de kuitsteunen er helemaal af.
Als de beengeleiding »TrainCare« gemonteerd is, trek dan het zie afb. 4.33 rechthoekprofiel uit de opnameopening en leg de »TrainCare« weg op een veilige plek. Sluit het deksel op de trainingseenheid. Monteer de handgrepen en sluit de veiligheidsbeugels weer. Afb. 4.34 Leid de handen naar de handgrepen.
Pagina 49
Afb. 4.35 Stand-by Sluit de stroomkabel eerst aan op de apparaatstekker voor koude apparaten rechtsonder op het onderstel van uw MOTOmed. Let daarbij op de stekker goed vastzit. Steek daarna de stroomstekker de stroomkabel in een stopcontact van de ruimte waar het apparaat is opgesteld.
Pagina 50
De MOTOmed is nu bedrijfsklaar (stand-by). U kunt dit herkennen aan het groen brandende LED-lampje op de bedieningseenheid. Druk op de Aan-/uit-toets om de MOTOmed in te schakelen. De MOTOmed is uiterlijk na 30 seconden na het inschakelen bedrijfsklaar. Het hoofdbeeldscherm wordt weergegeven. Door opnieuw op de Aan-/uit-toets te drukken wordt het beeldscherm uitgeschakeld.
Bediening Pagina Bedieningseenheid Draaibare bedieningseenheid met gebruikerafstandsbediening Afneembare bedieningseenheid met gebruikerafstandsbediening Interface voor gebruikerafstandsbediening activeren Trainingsmodus Vrije training MOTOmed layson.l / layson kidz.l / layson.l dia MOTOmed layson.la / layson kidz.la / layson.la prof Actieve/passieve training Toerental motor Weerstand BEDIENING...
Pagina 52
Dit dient voor het opslaan van trainingsgegevens en voor software- updates. Afb. 5.1 VOORZICHTIG Gevaar voor beschadiging van het apparaat Sluit alleen toebehoren aan op de interfaceaansluitingen die zijn goedgekeurd door de firma RECK. BEDIENING...
Draaibare bedieningseenheid met gebruikerafstandsbediening De MOTOmed is uitgerust met een bedieningseenheid die tot aan de aanslag omhoog kan kantelen of in een voor u gemakkelijke positie naar beneden kan kantelen en zwenken. Door de mogelijkheid om de bedieningseenheid 235° te draaien, kan de bediening vanaf beide zijden van het bed plaatsvinden.
Afneembare bedieningseenheid met gebruikerafstandsbediening Bij modellen met een afneembare bedieningseenheid kan de persoon die aan het trainen is de MOTOmed zelf bedienen. Naast de bedieningseenheid is er ook een gebruikerafstandsbediening waarmee de patiënt op elk moment de training zelfstandig kan onderbreken.
Als de afneembare bedieningseenheid niet meer nodig is, plaats deze dan weer aan de houder voor de bedieningseenheid . De bedieningseenheid wordt magnetisch vastgehouden. Druk op de knop van de kabelhaspel en laat de kabel volledig oprollen. Afb. 5.6 Interface voor gebruikerafstandsbediening activeren Om de gebruikerafstandsbediening te kunnen gebruiken moet eerst de bijbehorende interface worden geactiveerd.
Pagina 56
Verbindt de gebruikerafstandsbediening met de kabel aan de bijbehorende interface aan de bedieningseenheid Afb. 5.7, 5.8 Druk op het startscherm de knop ‘Instellingen‘ Afb. 5.9 Kies na elkaar de knop ‘Interface‘ en daarna de knop ‘Gebruikerafstandsbediening‘ BEDIENING...
Pagina 57
Afb. 5.10 Afb. 5.11 Druk op de knop ‘aan‘ en bevestig de invoer met De interface voor de gebruikerafstandsbediening is daarmee geactiveerd. Afb. 5.12 BEDIENING...
Trainingsmodus Vrije training Druk op de Aan-/Uit-toets op de bedieningseenheid en schakel uw MOTOmed in. De MOTOmed doorloopt de initialisatiefase en gaat naar de bedrijfsklare toestand. Het Startscherm wordt weergegeven. MOTOmed layson.l / layson kidz.l / layson.l dia Op het Startscherm verschijnt de knop voor de beentrainer. Afb.
Pagina 59
Afb. 5. 14 MOTOmed layson.la / layson kidz.la / layson.la prof Op het Startscherm verschijnen de knoppen voor de beentrainer en voor de arm-/bovenlichaamtrainer. De knoppen kunnen elk direct worden gekozen. Aanwijzing: Voordat de beentrainer wordt gekozen moeten de veiligheidsvoetsteunen gemonteerd zijn.
Na bediening van de knop Been of Arm-/bovenlichaamtrainer start de training. De voetsteunen en/of de handgrepen zetten zich nu langzaam met het ingestelde passieve toerental in beweging. Als de gebruikerafstandsbediening is aangesloten volgt u de beschrijving Pagina 56 ‘Controleren gebruikerafstandsbediening‘. Letselgevaar door draaiende pedaalkrukken VOORZICHTIG Pak de Voetsteunen of de handgrepen niet vast, terwijl de pedaalkrukken...
Pagina 61
Toebehoren Pagina Beengeleiding »TrainCare« Best.-nr. 261.500 »TrainCare«, Best.-nr. 261.502 »TrainCare kidz« Snelfixatie voet »QuickFix« Best.-nr. 265.004 Dockingstation voor de afneembare bedieningseenheid Best.-nr. 261.523 Polsmanchet Best.-nr. 562.000 Maat L, Best.-nr. 562.030 Maat M, Best.-nr. 562.020 Maat S Tetra handgrepen met snelle wisseltechniek Best.-nr.
Pagina 62
Beengeleiding »TrainCare« De beengeleiding »TrainCare« met kuitsteunen garandeert de veilige positie van de onderbenen en verhindert het onbedoeld zijwaarts bewegen daarvan. Tegelijkertijd wordt overstrekken en blokkeren van het kniegewricht voorkomen. Bij verlamde en bewusteloze gebruikers is de beengeleiding »TrainCare« zonder meer vereist. Afb.
Pagina 63
Afb. 6.2, 6.3 Controleer voor het starten van de MOTOmed of de ingestelde hoek de benen van de gebruiker voldoende houvast biedt. Voorkomen moet worden dat de benen zijwaarts uitwijken. De hefkracht van de »TrainCare« beengeleiding kan voor beide benen onafhankelijk van elkaar worden ingesteld.
Pagina 64
Afb. 6.4, 6.5 Snelfixatie »QuickFix« Met de snelfixatie »QuickFix« kunt u uw voeten zelfstandig en snel fixeren in de veiligheidsvoetsteunen en weer losmaken. Open de »QuickFix« door de bedieningshendel omlaag te drukken of omhoog te trekken en plaats uw voeten erin. Druk de schuimstofbekleding met de hand omlaag, totdat u een positie met een prettige druk op de voet bereikt.
Dockingstation voor de afneembare bedieningseenheid De afneembare bedieningseenheid kan worden bevestigd aan het dockingstation Afb. 6.8 Polsmanchetten voor handfixatie De polsmanchetten voor het fixeren van de handen maakt een eenvoudige en snelle fixatie mogelijk van de lamme (zwakke) hand aan de verschillende handgrepen.
Tetra handgrepen met snelle wisseltechniek De Tetra handgrepen maken het mogelijk om eenvoudig en zelfstandig de armen in het apparaat te leggen. De onderarmsteun kan met de stelschroef flexibel worden ingesteld. De snelle wisseltechniek maakt een eenvoudig wisselen van de handgrepen zonder gereedschap mogelijk.
Afb. 6.11 Ergo handgrepen met snelle wisseltechniek De Ergo handgrepen maken een individuele plaatsing van de hand mogelijk zonder ombouwen. De gebruiker kan kiezen uit 3 handgreepposities. Zie voor de werking van de snelle wisseltechniek Tetra handgrepen. zie afb. 6.10 Afb.
Onderarmsteunen met snelle wisseltechniek De onderarmsteunen maken het mogelijk om de armen te bevestigen en te fixeren bij sterke verlammingsverschijnselen. Voor de zijwaartse compensatie van de onderarmen zijn de onderarmsteunen horizontaal zwenkbaar gelagerd. Open de vleugelschroef aan de onderkant van de onderarmsteun en stel de dwarsgreep in de gewenste richting in.
Pagina 69
Haakgreep De haakgreep voor het fixeren van de handen maakt een eenvoudige en snelle fixatie mogelijk van de lamme (zwakke) hand aan de armtrainer of aan de handgreep. Afb. 6.14 TOEBEHOREN...
Storingsopheffing Pagina Veiligheidsvoorschriften voor probleemoplossing De MOTOmed loopt niet, resp. de bedieningseenheid reageert niet De MOTOmed loopt niet rond Mogelijke effecten van elektromagnetische storingen op de MOTOmed STORINGSOPHEFFING...
Mocht er een storing zijn opgetreden die niet te verhelpen is en die hieronder niet genoemd wordt, of als u vragen heeft, neemt u dan Pagina 79 contact op met het servicecentrum van RECK of met een geautoriseerde partner. De MOTOmed loopt niet, resp. de bedieningseenheid...
Pagina 73
3. Mocht het apparaat ook onrustig lopen zonder dat de benen zijn ingelegd, dan moet vakkundig personeel een controle uitvoeren. Mogelijke effecten van elektromagnetische storingen op de MOTOmed Mogelijke effecten Maatregel voor de oplossing De training wordt afgebroken Start de training opnieuw De MOTOmed schakelt uit Schakel de MOTOmed weer in Gekozen training schakelt over...
Reiniging, onderhoud, recycling Reiniging WAARSCHUWING Letselgevaar door elektrische spanning! Tijdens reiniging en desinfectie moet om veiligheidsredenen de stroomtoevoer van het MOTOmed-apparaat voor bewegingstherapie worden onderbroken door de stekker uit het stopcontact te trekken! De MOTOmed mag alleen worden gereinigd resp. gedesinfecteerd worden door deze met een speciale reinigingsdoek af te wrijven.
Onderhoud De MOTOmed heeft geen regelmatig onderhoud of klantenservice nodig. Voer voor de training de visuele inspectie conform hoofdstuk 3 Pagina 21 uit. Verbruikte slijtageonderdelen (bijv. voetsteunbekleding, handgrepen, expanders) moeten worden vervangen. Recycling De MOTOmed is vervaardigd volgens een hoogwaardige, volledig metalen bouwwijze: hij heeft een lange levensduur, is milieuvriendelijk en is recyclebaar.
Technische gegevens, symbolen Afmetingen en gewicht MOTOmed model Afmetingen Gewicht (afmetingen buitenkant in cm min./max.) (in kg) Lengte Breedte Hoogte layson.l / layson kidz.l 110–125 62–100 113–157 spreidonderstel layson.l / layson kidz.l 110–125 62–92 113–157 parallelonderstel layson.l / layson kidz.l 142–155 67–105 131–166...
Pagina 78
Omgevingsvereisten voor opslag en transport Temperatuur −25 °C tot +70 °C Luchtvochtigheid relatieve luchtvochtigheid van max. 90 %, zonder condensatie bij +5 °C tot +35 °C Waterdampdruk tot en met 50 hPa bij > +35 °C tot +70 °C Luchtdruk geen gegevens Beschermingsklasse IP21 Classificatie Beschermingsklasse II, Type BF Classificatie volgens MDD...
Verklaring van de symbolen – algemeen Typeplaatje Aangebracht op het onderstel van de MOTOmed. De afbeelding dient alleen als voorbeeld, het werkelijke serienummer kan direct op de MOTOmed worden afgelezen! Aanduiding op de afneembare bedieningseenheid. Aanduiding op de gebruikerafstandsbediening. Geeft de fabrikant van het medische hulpmiddel aan. Serienummer van het apparaat.
Pagina 80
Gebruiksaanwijzing opvolgen. De MOTOmed voldoet aan beschermingsklasse IP21: beschermd tegen het binnendringen van vaste vreemde voorwerpen en verticaal druppelende vloeistoffen. Apparaat van beschermingsklasse II. Vakkundige verwijdering in acht nemen WEEE-reg.-nr. DE 53019630. Bouwjaar waarin de MOTOmed is geproduceerd (bijv. 2018). Massa inclusief de veilige werklast in kilogram.
Pagina 81
Zijwaarts duwen, leunen of schuiven van de MOTOmed is niet toegestaan. Op de MOTOmed klimmen of staande trainen is niet toegestaan. Gebruikscomponenten van het type BF Gebruikscomponenten zijn componenten die bij gebruik van het apparaat conform de bestemming contact maken met de gebruiker en daarom aan bijzondere veiligheidscriteria moeten voldoen.
Pagina 83
Service Als u vragen heeft, kunt u natuurlijk altijd bij ons terecht. Bel ons – uw vragen of suggesties zijn meer dan welkom. Wij bellen u ook graag terug. Geef altijd het serienummer aan. Dit vindt u op het typeplaatje op het onderstel van de MOTOmed.
Pagina 85
EMC-aanwijzingen Pagina Verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies Verklaring van de fabrikant – elektromagnetische storingsongevoeligheid Aanbevolen separatieafstanden EMC-AANWIJZINGEN...
Voor de netvoedingsaansluiting van de MOTOmed verklaart de fabrikant dat deze overeenstemt met de vereisten volgens EN 60601-1-2:2016-05. Het gebruik van ander toebehoren en andere kabels dan de fabrikant van dit apparaat heeft vastgelegd of aangeboden, kan verhoogde elektromagnetische storingen verzenden of een verminderde elektromagnetische stoorbestendigheid van het apparaat tot gevolg hebben en tot een verkeerde werking leiden.
Verklaring van de fabrikant – elektromagnetische storingsongevoeligheid De MOTOmed is bestemd voor gebruik in een zoals hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving. De koper of de gebruiker van de MOTOmed dient ervoor te zorgen dat deze in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. Storingsongevoeligheids- IEC 60601-testniveau Elektromagnetische...
Pagina 88
Storingsongevoeligheids- IEC 60601-testniveau Elektromagnetische testen omgeving – richtlijnen Geleide HF- Het gebruik van dit storingstransiënten 0,15 MHz tot 80 MHz apparaat meteen naast volgens IEC 61000-4-6 andere apparaten dient te worden vermeden, in ISM- en omdat dit een verkeerde amateurradiofrequentiebanden werking kan veroorzaken.
Pagina 89
Aanbevolen beschermingsafstanden tussen draagbare en mobiele HF-telecommunicatieapparatuur en de MOTOmed De MOTOmed is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin HF-stralingstoringen beheerst worden. Draagbare HF-communicatieapparatuur (draadloze apparatuur) (inclusief hun toebehoren, zoals antennekabel en externe antennes) mag niet op een kleinere afstand dan 30 cm (resp. 12 inch) ten opzichte van de door de fabrikant aangeduide onderdelen en kabels van de MOTOmed worden gebruikt.
Pagina 91
Trefwoordenregister Aansluitwaarden Afmetingen Afneembare bedieningseenheid Apparaatnummer Arm-/bovenlichaamtraining Bedieningseenheid Beengeleiding »TrainCare« Beentraining Behandeldoelen Beoogd gebruik Beschermingsklasse Bewegingsafstanden Bodemfixatie Bouwjaar Classificatie Constructie Contactpersonen Contra-indicaties Eerste ingebruikneming Elektromagnetische emissies Elektromagnetische storingsongevoeligheid Ergo handgrepen Ernstig incident TREFWOORDENREGISTER...
Pagina 92
Gebruik conform de voorschriften Gebruikerafstandsbediening Gereedheid Gewicht Gewicht gebruiker Gewichtsbegrenzing Greep Haakgreep Indicaties (ziektebeelden) Ingebruikneming Interface voor gebruikerafstandsbediening Knieflexie-instelling Negatieve bijwerkingen Netvoedingsstekker Omgevingsvereisten Onderarmsteunen Onderhoud Ontsmetting Opgenomen vermogen TREFWOORDENREGISTER...
Pagina 93
Parallel onderstel Polsmanchet Positionering Probleemoplossing Recycling Reiniging Serienummer Service Snelfixering voet »QuickFix« Snelwisseltechniek Spreidonderstel Stroomkabel Technische gegevens Tetra handgrepen Toebehoren Trainingsmodus Transport Transportrollen Typeplaatje Uitsluiting van aansprakelijkheid TREFWOORDENREGISTER...
Pagina 94
Veiligheidsvoetsteunen Verklaring van de symbolen Verticale handgrepen Verwijdering Visuele inspectie Voorbereiding Voorwoord Voorzorgsmaatregelen Vrije training TREFWOORDENREGISTER...