Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

;
[fr]
Notice d'utilisation .........................................................2
[it]
Istruzioni per l'uso ...................................................... 17
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................................... 31
JM26AA52
Micro-ondes
Magnetron
Forno a microonde

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Junker JM26AA52

  • Pagina 1 [fr] Notice d’utilisation ............2 [it] Istruzioni per l’uso ............17 [nl] Gebruiksaanwijzing ............ 31 JM26AA52 Micro-ondes Magnetron Forno a microonde...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes........3 Installation et branchement ............6 Le bandeau de commande............6 Avant la première utilisation .............
  • Pagina 3: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Risque d'incendie ! qu'alors que vous pourrez utiliser votre L'appareil devient très chaud. Si l'appareil ■ appareil correctement et en toute sécurité. est installé dans un meuble encastré doté Conserver la notice d'utilisation et de d'une porte décorative, il se produit une montage pour un usage ultérieur ou pour le...
  • Pagina 4 L'appareil fonctionne avec une tension Risque de préjudice sérieux pour la ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface Risque de brûlure ! ■ de l'appareil peut être endommagée. De L'appareil devient très chaud. Ne jamais ■...
  • Pagina 5: Risque De Blessure

    Les aliments chauffés dégagent de la Causes de dommages ■ chaleur. Le plat peut devenir chaud. Attention ! Toujours utiliser des maniques pour retirer Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, ■ le récipient ou les accessoires du la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du compartiment de cuisson.
  • Pagina 6: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à déplacer la prise ou à changer le cordon de raccordement. Si, après Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. l'encastrement de l'appareil, la prise n'est plus accessible, il Veuillez respecter la notice de montage spécifique.
  • Pagina 7: Avant La Première Utilisation

    Le plateau tournant Mise en place du plateau tournant : Placer l'anneau à roulettes a dans le creux situé dans le compartiment de cuisson. Laisser le plateau tournant b s'enclencher dans l'entraînement c au centre du fond du compartiment de cuisson.
  • Pagina 8: Puissances Micro­ondes

    Récipients inappropriés Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal ne laisse pas passer les micro­ondes. Dans les récipients en métal, les préparations restent froides. Attention ! Formation d'étincelles : le métal ­ p. ex. une cuillère dans un verre ­ doit se trouver à une distance d'au moins 2 des parois du four et de l'intérieur de la porte.
  • Pagina 9: Démarrer Memory

    Appuyer sur la touche Start. Réaffecter Memory Appuyer sur la touche " ". La durée s'écoule visiblement dans l'affichage. Les anciens réglages apparaissent. Mémorisez le nouveau programme comme décrit sous les points 1 à 4. La durée est écoulée Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur Remarques Stop.
  • Pagina 10: Tableau Des Pannes

    Niveau Nettoyants Creux dans le Chiffon humide : compartiment de De l'eau ne doit pas parvenir dans l'inté- cuisson rieur de l'appareil en passant par l'entraî- nement du plateau tournant. Plateau tournant et Eau chaude additionnée de produit à vais- anneau à...
  • Pagina 11: Service Après-Vente

    Service après-vente Caractéristiques techniques Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un Tension d'entrée AC 220 - 230 V 50 Hz technicien.
  • Pagina 12: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    La durée est écoulée Numéro de pro- Fourchette de poids Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur gramme. en kg Stop. L'heure se réaffiche. Décongeler Correction P 01 Viande hachée 0,20 - 1,00 Appuyer deux fois sur la touche Stop et régler de nouveau. Morceaux de 0,20 - 1,00 P 02...
  • Pagina 13: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongélation Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons quelle puissance Remarques micro­ondes est la plus appropriée pour votre plat et vous donnons des conseils concernant les récipients et la Disposez les aliments surgelés dans un récipient non fermé...
  • Pagina 14: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Décongeler, réchauffer ou cuire des Recouvrez toujours les préparations. Si vous ne disposez pas ■ d'un couvercle adapté à votre récipient, prenez une assiette préparations surgelés ou du film micro-ondable. Remarques Remuez ou retournez les aliments 2 à 3 fois pendant le ■...
  • Pagina 15: Cuire Des Préparations

    Faire chauffer des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Viande en sauce 500 g 600 W, 8­11 min. Séparer les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 600 W, 6-8 min. 800 g 600 W, 8­11 min. Légumes, 1 portion 150 g 600 W, 2-3 min.
  • Pagina 16: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro- ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson et décongeler avec micro-ondes Cuisson avec les micro-ondes Plat Puissance micro-ondes W, durée en minutes Remarques...
  • Pagina 17 Indice â r l ’ u s o [ i t ] I s t r u z i o n i p e Importanti avvertenze di sicurezza.........18 Installazione e allacciamento ..........21 Il pannello comandi ..............21 Prima del primo utilizzo ............22 Il forno a microonde ..............22 Memory..................23 Modifica della durata del segnale ...........24...
  • Pagina 18: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Pericolo di incendio! per l'uso. Solo così è possibile utilizzare L'apparecchio si surriscalda. Se ■ l'apparecchio in modo sicuro e corretto. l'apparecchio è collocato in un mobile da Custodire con la massima cura le presenti incasso con porta decorativa e istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di quest'ultima resta chiusa, può...
  • Pagina 19 L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. Rischio di gravi danni alla salute! ■ Non rimuovere mai il rivestimento esterno In caso di scarsa pulizia, la superficie ■ dell'apparecchio può danneggiarsi. Si Pericolo di scottature! potrebbe originare dell'energia a L'apparecchio si surriscalda. Non sfiorare ■...
  • Pagina 20 dell'apparecchio. Tenere lontano i Cause dei danni bambini. Attenzione! La presenza di acqua nel vano di cottura Pericolo di bruciature! ■ Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, ■ caldo può causare la formazione di durante il funzionamento dell'apparecchio la porta non si chiude più...
  • Pagina 21: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente ai fini di L'installazione della presa oppure la sostituzione del cavo di un uso privato. allacciamento devono essere eseguite esclusivamente da un elettricista qualificato. Se in seguito al montaggio la spina non Questo apparecchio è...
  • Pagina 22: Prima Del Primo Utilizzo

    Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. Il piatto girevole può ruotare verso destra o verso sinistra. Prima del primo utilizzo In questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna fare Premere nuovamente il tasto prima utilizzare il forno a microonde per la prima volta.
  • Pagina 23: Memory

    Potenze microonde La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio o premere stop. L'ora ricompare. Potenza micro- indicata per onde Modifica della durata 90 W scongelare cibi delicati È sempre possibile. Modificare la durata servendosi del 180 W scongelare e continuare la cottura selettore.
  • Pagina 24: Modifica Della Durata Del Segnale

    Arresto Cancellazione dell'impostazione Premere una volta il tasto stop o aprire la porta Premere due volte il tasto stop oppure aprire la porta dell'apparecchio. Il funzionamento si arresta. Lampeggia dell'apparecchio e premere una volta il tasto stop. l'indicatore sopra il tasto avvio. Dopo aver richiuso la porta, premere di nuovo il tasto avvio.
  • Pagina 25: Tabella Guasti

    Tabella guasti Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Pericolo di scariche elettriche! facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, rappresentano una fonte di pericolo.
  • Pagina 26: Dati Tecnici

    'Gruppo 2' significa che le microonde vengono generate ai fini Intelaiatura mobili anni '60 382 x 594 x 20 mm del riscaldamento e della cottura di alimenti. Classe B indica che l'apparecchio è adatto all'uso in ambito domestico. Testato VDE (ente di certifica- sì...
  • Pagina 27: Cottura Con La Programmazione Automatica

    Tempo di riposo Preparazione degli alimenti ■ ■ Dopo lo scongelamento, lasciar riposare il cibo per altri 10 - Pesare l'alimento. Il peso è necessario per impostare il 30 minuti. I pezzi di carne grossi necessitano di un tempo di programma.
  • Pagina 28: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Pezzi o fettine di carne di manzo, 200 g 180 W, 2 min. + 90 W, 4-6 min. Separare le parti scongelate girando vitello o maiale gli alimenti 500 g 180 W, 5 min.
  • Pagina 29: Riscaldare Le Pietanze

    Riscaldare le pietanze Attenzione! I componenti in metallo, per esempio i cucchiai contenuti nei Pericolo di bruciature! bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille processo di ebollizione.
  • Pagina 30: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Cuocere gli alimenti Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Riso 125 g 900 W, 5-7 min. + Aggiungere l'acqua in quantità doppia 180 W, 12-15 min. 250 g 900 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Dolci, ad es.
  • Pagina 31 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften........32 Opstellen en aansluiten ............35 Het bedieningspaneel ..............35 Voor het eerste gebruik ............36 De magnetron ................36 Memory..................37 Signaalduur veranderen ............38 Onderhoud en reiniging............38 Storingstabel................39...
  • Pagina 32: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed Het toestel wordt zeer heet. Wordt het ■ en veilig bedienen. Bewaar de apparaat in een inbouwmeubel met gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om decordeur geplaatst, dan ontstaat er een door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Pagina 33 Ernstig gezondheidsrisico! Risico van verbranding! Bij een gebrekkige reiniging kan het Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ ■ oppervlak van het toestel beschadigd vlakken in de binnenruimte of raken. Dan kan er microgolfenergie verwarmingselementen aanraken. Het vrijkomen. Het toestel regelmatig reinigen apparaat altijd laten afkoelen.
  • Pagina 34: Risico Van Letsel

    Bij het verwarmen van vloeistof kan er Oorzaken van schade ■ kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat Attentie! de kooktemperatuur wordt bereikt zonder Sterk vervuilde dichting: Als de dichting sterk vervuild is, sluit ■ dat er bellen ontstaan. Al bij een kleine de deur tijdens het gebruik niet meer goed.
  • Pagina 35: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het stopcontact mag alleen worden aangelegd en de aansluitleiding alleen worden vervangen door een Dit toestel is uitsluitend bestemd voor inbouw. elektrotechnicus. Wanneer de stekker na het inbouwen niet Houd u aan het speciale installatievoorschrift.
  • Pagina 36: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Hier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst Nogmaals op toets drukken gerechten klaarmaakt met de magnetron. Lees eerst het De actuele tijd is ingesteld. hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften. Tijd niet weergeven Tijd instellen De toets indrukken en daarna op stop drukken.
  • Pagina 37: Magnetron Instellen

    Magnetron instellen Tijdsduur veranderen Dit is op elk moment mogelijk. Met de draaiknop de tijdsduur Voorbeeld: magnetronvermogen 600 watt, 5 minuten veranderen. Gewenst magnetronvermogen indrukken. Het indicatielampje boven de toets brandt. Stoppen De stoptoets eenmaal indrukken of de apparaatdeur openen. Met de draaiknop een tijdsduur instellen.
  • Pagina 38: Signaalduur Veranderen

    Signaalduur veranderen Wanneer het apparaat uitschakelt, hoort u een signaal. U kunt Het nieuwe geluidssignaal wordt overgenomen. de duur van het geluidssignaal veranderen. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Druk hiervoor ca. 6 seconden lang op de starttoets. Mogelijk zijn: Signaalduur kort - 3 tonen Signaalduur lang - 30 tonen.
  • Pagina 39: Storingstabel

    Storingstabel Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Kans op een elektrische schok! Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen lossen met behulp van de tabel. uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn Wanneer een gerecht een keer niet lukt, raadpleeg dan het geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Pagina 40: Milieuvriendelijk Afvoeren

    Milieuvriendelijk afvoeren Afmetingen (hxbxd) Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. ­ apparaat 382 mm x 594 mm x 388 mm ­ binnenruimte 194 208.0 x 328.0 x 369.0 mm Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende Nettogewicht 18.248 kg afgedankte elektrische en elektronische apparatuur...
  • Pagina 41: Garen Met De Automatische Programma's

    Aardappels: Programma-nr. Gewichtsbereik in kg Voor gekookte aardappels snijdt u de verse aardappels in kleine, gelijkmatige stukken. Voeg per 100 g aardappels een Ontdooien el water en wat zout toe. P 01 Gehakt 0,20 - 1,00 Verse groente: Weeg de verse, schoongemaakte groente. Snijd de groente P 02 Vleesstukken 0,20 - 1,00...
  • Pagina 42: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Visfilet, viskotelet of plakken 400 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. ontdooide delen van elkaar scheiden Groente, bijv. erwten 300 g 180 W, 10-15 min. Fruit, bijv. frambozen 300 g 180 W, 7­10 min.
  • Pagina 43: Gerechten Garen

    de gerechten kunnen snel of minder snel worden opgewarmd Attentie! dan andere. Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenkant van de deur verwijderd zijn. Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel ■...
  • Pagina 44: Tips Voor De Magnetron

    Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende vuis- voedsel. tregel: dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magne- tronvermogen.
  • Pagina 48 *9001014301* 9001014301 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München (02) GERMANY (961209)

Inhoudsopgave