Pagina 1
HDS 6/10 C Deutsch HDS 6/12 C English Français HDS 6/14 C/CX Italiano HDS 6/14-4 C/CX Nederlands HDS 7/16 C/CX Español HDS 8/17 C/CX Português HDS 8/18-4 C/CX Dansk HDS 9/17-4 C/CX Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina...
Pagina 7
Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf. die Verpackungen nicht in den – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- Hausmüll, sondern führen Sie hinweise Nr.
Pagina 8
39 Ölbehälter 40 Ölablassschraube 41 Rückschlagventil der Reinigungsmittel- Ansaugung 42 Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Fil- 1 Halterung für Strahlrohr 2 Manometer 43 Brennstofffilter 3 Aussparung für Reinigungsmittel-Saug- 44 Befestigungsklammer schlauch 45 Schlauch (Soft-Dämpfungs-System) 4 Griffmulde (beidseitig) der Wassermangelsicherung 5 Wasseranschluss mit Sieb 46 Wassermangelsicherung 6 Wasseranschluss-Set 47 Sieb in der Wassermangelsicherung...
Pagina 9
pH-Wert 6,5...9,5 elektrische Leitfähigkeit * Leitfähigkeit Frischwasser Hochdruckstrahlen können bei +1200 µS/cm unsachgemäßem Gebrauch ge- absetzbare Stoffe ** < 0,5 mg/l fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Per- abfiltrierbare Stoffe *** < 50 mg/l sonen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
Pagina 10
– Gemäß gültigen nationalen Bestim- mungen muss dieser Hochdruckreini- ger bei gewerblichem Einsatz erstmalig – Das Sicherheitsventil öffnet, wenn das von einer befähigten Person in Betrieb Überströmventil bzw. der Druckschalter genommen werden. KÄRCHER hat die- defekt ist. se Erstinbetriebnahme bereits für Sie Das Sicherheitsventil ist werkseitig einge- durchgeführt und dokumentiert.
Pagina 11
Schlauchtrommel an den unteren Rast- nasen am Gerät einhängen. Hochdruckschlauch vollständig von der Schlauchtrommel nach oben klappen Schlauchtrommel abrollen. und einrasten. Befestigungsklammer für den Hoch- Schlauchtrommel mit 4 Schrauben be- druckschlauch heraushebeln und festigen (Anzugsmoment: 6,5-7,0 Nm). Schlauch herausziehen. Verbindungsschlauch der Schlauch- Schlauchnippel ganz in das Knoten- trommel am Hochdruckanschluss des stück der Schlauchtrommel einschie-...
Pagina 12
Oberen Zulaufschlauch zum Schwim- GEFAHR merbehälter abschrauben. Verletzungsgefahr! Oberen Zulaufschlauch am Pumpen- – Nur Kärcher-Produkte verwenden. kopf anschließen. – Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin, Spülleitung des Reinigungsmittel-Do- Azeton, Verdünner etc.) einfüllen. sierventils auf Blindstopfen umstecken. – Kontakt mit Augen und Haut vermei- Saugschlauch (Durchmesser mindes- den.
Pagina 13
GEFAHR Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag! Handspritzpistole öffnen: Sicherungs- – Ungeeignete elektrische Verlänge- hebel und Abzugshebel betätigen. rungsleitungen können gefährlich sein. Handspritzpistole schließen: Siche- Verwenden Sie im Freien nur dafür zu- rungshebel und Abzugshebel loslas- gelassene und entsprechend gekenn- sen. zeichnete elektrische Verlängerungslei- tungen mit ausreichendem Leitungs- querschnitt.
Pagina 14
Handspritzpistole entsichern, dazu Si- Soll langfristig mit reduziertem cherungsraste nach hinten schieben. Druck gearbeitet werden, Druck an der Bei Betätigung der Handspritzpistole schal- Druck-/Mengenregulierung der Pumpen- tet das Gerät wieder ein. einheit einstellen. Tritt kein Wasser aus der Hoch- druckdüse, Pumpe entlüften. Siehe „Hilfe bei Störungen - Gerät baut keinen Druck –...
Pagina 15
Wir empfehlen folgende Reinigungstempe- Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“ raturen: stellen. – Leichte Verschmutzungen Geräteschalter auf Stufe 1 (Betrieb mit 30 50 Kaltwasser) stellen. – Eiweißhaltige Verschmutzungen, z.B. Gerät bei geöffneter Handspritzpistole in der Lebensmittelindustrie mindestens 1 Minute klarspülen. – Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung 60 90 GEFAHR –...
Pagina 16
ACHTUNG VORSICHT Beschädigungsgefahr! Frost zerstört das Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! nicht vollständig von Wasser entleerte Ge- Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- rät. ten. Gerät an einem frostfreien Ort abstel- len. Ist das Gerät an einem Kamin angeschlos- sen, ist folgendes zu beachten: ACHTUNG ACHTUNG Beschädigungsgefahr! Beim Verladen des...
Pagina 17
Befestigungsklammer heraushebeln Sieb im Wasseranschluss reinigen. und Schlauch (Soft-Dämpfungs-Sys- Feinfilter reinigen. tem) der Wassermangelsicherung her- Brennstoffsieb reinigen. ausziehen. Ölstand kontrollieren. Sieb herausnehmen. ACHTUNG Gegebenenfalls Schraube M8 Beschädigungsgefahr! Bei milchigem Öl ca. 5 mm hineindrehen und damit Sieb he- sofort Kärcher-Kundendienst informieren. rausziehen.
Pagina 18
– Flammfühler hat den Brenner abge- schaltet. – Keine Netzspannung, siehe „Gerät läuft Kundendienst benachrichtigen. nicht“. – Brennstofftank ist leer. Brennstoff auffüllen. – Ölmangel Öl nachfüllen. – Systempflege-Flasche ist leer. – Wassermangel Systempflege-Flasche austauschen. Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen prüfen. – Leckage im Hochdrucksystem Hochdrucksystem und Anschlüsse auf –...
Pagina 19
– Pumpe undicht Zulässig sind 3 Tropfen/Minute. – Arbeitsdruck/Fördermenge zu hoch Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch Arbeitsdruck/Fördermenge an der Kundendienst prüfen lassen. Druck-/Mengenregulierung der Pum- peneinheit verringern. – Verrußte Heizschlange Gerät vom Kundendienst entrußen las- sen. – Leckage im Hochdrucksystem Hochdrucksystem und Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen.
Pagina 20
51105 Köln Kenn-Nr. 0035 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns 2000/14/EG: Anhang V in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- 6 10 und Gesundheitsanforderungen der EU- Gemessen: Richtlinien entspricht.
Pagina 24
Die Prüffristempfehlungen entsprechend der jeweiligen nationalen Anforderun- gen des Betreiberlandes sind zu beachten. Name Unterschrift der be- Unterschrift der be- Unterschrift der be- fähigten Person/Da- fähigten Person/Da- fähigten Person/Da- Name Unterschrift der be- Unterschrift der be- Unterschrift der be- fähigten Person/Da- fähigten Person/Da- fähigten Person/Da- Name...
Pagina 25
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subse uent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into –...
Pagina 26
42 Detergent suction hose with filter 43 Fuel filter 44 Fastening clamp 45 Hose (soft damping system) of the wa- ter shortage safeguard 1 Support for spray lance 46 Water shortage safeguard 2 Manometer 47 Sieve in the water shortage safeguard 3 Recess for detergent suction hose 48 Fine filter (water) 4 Recessed grip (both sides)
Pagina 27
Cleaning of: Machines, Vehicles, Struc- – Please follow the national rules and tures, Tools, Facades, Terraces, Garden- regulations for fluid spray jets of the re- ing tools, etc. spective country. DANGER – Please follow the national rules and Risk of injury! Follow the respective safety regulations for accident prevention of regulations when operating at gas stations the respective country.
Pagina 28
– If the hand-spray gun is closed, so that the whole water flows back to the pump suck side, the pressure switch at the overflow valve shuts down the pump. Hook the tool bag onto the top tabs on – If the hand spray gun is opened, the the appliance.
Pagina 29
Your dealer will consult you gladly. Refill detergent. Completely roll off the high-pressure hose from the hose drum. For connection values refer to technical Unlatch the fastening clamp for the high- specifications pressure hose and pull the hose out. Attach supply hose (minimum length Slide the hose nipple all the way into the 7.5 m, minimum diameter 3/4“) to the knot section of the hose drum and se-...
Pagina 30
Set the pressure/ uantity regulation at the pump unit to maximum uantity. Close the dosing valve for the deter- DANGER gent. Danger of explosion! Do not spray flamma- DANGER ble liquids. Risk of personal injury or damage! Never DANGER suck in water from a drinking water contain- Risk of injury! Never use the appliance er.
Pagina 31
Replace the high-pressure nozzle (stainless steel) with steam nozzle (brass), (refer to Using steam ). Turn the regulation spindle in a clock- wise direction: Increase working pres- sure (MAX). Turn the regulation spindle in an anti- clockwise direction: Reduce working 0/OFF = Off pressure (MIN).
Pagina 32
DANGER Set pressure/temperature and deter- Scalding danger! gent concentration according to the sur- Set device switch to desired tempera- face to be cleaned. ture. To prevent damage due to too much pressure, always position high pressure ray first from a greater distance towards object DANGER to be cleaned.
Pagina 33
Pull main plug out of socket with dry hands only. Screw off water supply hose and high Remove water connection. pressure hose. Activate hand spray gun until device is Screw off supply hose at boiler bottom pressure less. and drain heating spiral empty. Secure the trigger gun.
Pagina 34
Switch on the pump with the power switch and allow to run for about 5-10 Unpressurize the appliance. seconds. Unscrew the fine filter from the pump Close the hand spray gun. head. Set the appliance switch to 0/OFF“. Remove the fine filter and the filter in- Pull main plug out of socket with dry sert.
Pagina 35
– Obstructed reed switch in the lack of water fuse or magnetic piston stuck. Inform Customer Service. Exchange the poles at the appliance plug. – The flame sensor turned the burner off. Inform Customer Service. – No line voltage, see Appliance is not running .
Pagina 36
– Pump leaky – Working pressure/flow rate to high 3 drops/minute are allowed. Reduce working pressure/flow uantity With stronger leak, have device at the pressure/volume regulator in the checked by customer service. pump unit. – Sooty heating spiral Have device de-sooted by customer service.
Pagina 37
51105 Köln ID No. 0035 We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant 2000/14/EC: Appendix V basic safety and health re uirements of the EU Directives, both in its basic design and 6 10 construction as well as in the version put Measured: into circulation by us.
Pagina 38
6 10 6 12 6 14 Voltage 230-240 Current type 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Connected load Protection (slow) Type of protection IPX5 IPX5 IPX5 Protective class Maximum allowed net impedance 0.3710 0.3710 0.3710 Max. feed temperature °C Min. feed volume l/h (l/min) 800 (13,3) 800 (13,3)
Pagina 39
6 14 4 7 16 7 16 Voltage Current type 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Connected load Protection (slow) Type of protection IPX5 IPX5 IPX5 Protective class Maximum allowed net impedance 0.3617 Max. feed temperature °C Min. feed volume l/h (l/min) 800 (13,3) 900 (15)
Pagina 40
8 17 8 18 4 9 17 4 Voltage Current type 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Connected load Protection (slow) Type of protection IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Protective class Maximum allowed net impedance 0.2638 Max.
Pagina 41
The recommended testing fre uencies of the respective statutory regulations of the country of operation are to be followed. Name Signature of the au- Signature of the au- Signature of the au- thorised person/ thorised person/ thorised person/ date date date Name Signature of the au-...
Pagina 42
Lire ce manuel d utilisation origi- nal avant la premi re utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ult rieure ou pour le Les mat riaux constitutifs de futur propri taire. l emballage sont recyclables. Ne –...
Pagina 43
35 Support pour la lance 36 Capot 37 Entretien syst me Advance RM 110/ RM 111 38 R glage de la pression/ du d bit de 1 Dispositif de fixation de la lance l unit de pompe 2 Manom tre 39 R servoir d huile videment pour le flexible d aspiration 40 Bouchon de vidange d huile...
Pagina 44
Si de l'eau de recyclage est utilisée, les va- leurs limites suivantes ne doivent pas être dépassées. Une utilisation incorrecte des Valeur de pH 6,5...9,5 jets haute pression peut présen- conductivit lectri ue * Conductivit ter des dangers. Le jet ne doit pas être diri- de l eau du ro- gé...
Pagina 45
– Selon les dispositions nationales en vi- gueur, ce nettoyeur haute pression doit être mis en service la première fois par – La soupape de s ret s ouvre lors ue le une personne compétente en cas d'uti- clapet de d charge ou le pressostat est lisation professionnelle.
Pagina 46
Suspendre l enrouleur de flexible aux ergots inf rieurs de l appareil. D rouler compl tement le flexible haute Basculer l enrouleur de flexible vers le pression du d vidoir. haut et l encli ueter. Faire levier pour sortir la bride de fixa- Fixer l enrouleur de flexible l aide de 4 tion et sortir le flexible.
Pagina 47
D monter le raccord d eau sur le filtre DANGER de pr cision. Risque de blessure ! D visser le filtre de pr cision sur la t te – Utiliser uni uement les produits Kärcher. de la pompe. – N utiliser en aucun cas de solvant (es- Enlever le r servoir d entretien du sys- sence, ac tone, diluant, etc.).
Pagina 48
DANGER Risque de blessure ! En cas de levier de – Pour les donn es de raccordement, se sécurité défectueux, se rendre au service r f rer la section Caract risti ues après-vente. techni ues et la pla ue signal ti ue. ATTENTION –...
Pagina 49
Mettre l interrupteur principal sur le R gler l interrupteur de l appareil sur 98 mode de fonctionnement souhait . °C max. Le t moin de contr le d tat de service R gler la pression de travail sur la va- s allume.
Pagina 50
– Dissoudre la salet : DANGER Pulv riser le d tergent avec parcimonie Risque de brûlure ! Lorsque les tempéra- puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes tures de service sont supérieures à 98 °C, sans toutefois le laisser s cher. la pression de service ne doit en aucun cas –...
Pagina 51
Couper l alimentation en eau. Ouvrir le pistolet manuel. Activer la pompe l aide de l interrup- En cas d interruption de longue dur e ou s il teur principal et laisser tourner 5 n est pas possible de conserver l appareil secondes.
Pagina 52
PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Nettoyer le tamis du dispositif de s cu- Respecter le poids de l'appareil lors du rit en cas de man ue d eau. transport. Nettoyer le filtre situ sur le tuyau d as- S curiser l appareil contre les glisse- piration de d tergent.
Pagina 53
Enfoncer compl tement le nipple de flexible dans le syst me de s curit contre le man ue d eau et le fixer avec une agrafe. – Man ue d huile Verser l huile. Retirer les tubulures d aspiration de d - –...
Pagina 54
– Le r servoir de combustible est vide. – La pompe fuit. Remplissage du combustible. Une fuite de 3 gouttes/minute est autoris e. En cas de fuite plus importante, faire v rifier l appareil par le service apr s- – La bouteille de soin syst me est vide. vente.
Pagina 55
Si aucune tincelle d allumage n est vi- sible travers la vitre transparente lors ue l appareil fonctionne, le faire contr ler par le service apr s-vente. – La pression de service/le d bit est trop lev (e) R duire la pression de travail/le d bit la r gulation de la pression / de la uan- tit de l unit de pompe.
Pagina 56
Am Grauen Stein 51105 Köln Nous certifions par la pr sente ue la ma- N° d identification 0035 chine sp cifi e ci-apr s r pond de par sa conception et son type de construction ain- 2000/14/CE: Annexe V si ue de par la version ue nous avons mise sur le march aux prescriptions fon- 6 10 damentales stipul es en mati re de s curi-...
Pagina 57
6 10 6 12 6 14 Tension 230-240 Type de courant 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Puissance de raccordement Protection ( action retard e) Type de protection IPX5 IPX5 IPX5 Classe de protection Imp dance du circuit maximale admissible Ohms 0.3710 0.3710...
Pagina 58
6 14 4 7 16 7 16 Tension Type de courant 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Puissance de raccordement Protection ( action retard e) Type de protection IPX5 IPX5 IPX5 Classe de protection Imp dance du circuit maximale admissible Ohms 0.3617 Temp rature d alimentation (max.)
Pagina 59
8 17 8 18 4 9 17 4 Tension Type de courant 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Puissance de raccordement Protection ( action retard e) Type de protection IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Classe de protection Imp dance du circuit maximale admissible Ohms 0.2638...
Pagina 60
Les recommandations d intervalles de contr le des exigences nationales res- pectives du pays d exploitation doivent tre respect es. Signature du sp cia- Signature du sp cia- Signature du sp cia- liste/Date liste/Date liste/Date Signature du sp cia- Signature du sp cia- Signature du sp cia- liste/Date liste/Date...
Pagina 61
Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono riciclabi- servarle per un uso futuro o in caso di riven- li. Gli imballaggi non vanno get- dita dell apparecchio. tati nei rifiuti domestici, ma con- –...
Pagina 62
37 Cura del sistema Advance RM 110/ RM 111 38 Regolazione pressione/portata dell uni- t pompa 39 Contenitore dell olio 1 Supporto per lancia 40 Tappo di scarico dell olio 2 Manometro 41 Valvola di non ritorno del dispositivo di 3 Cavit per tubo flessibile di aspirazione aspirazione del detergente del detergente...
Pagina 63
Valore pH 6,5...9,5 Conducibilit elettrica * Conducibilit elettrica ac ua pulita +1200 Getti ad alta pressione possono µS/cm risultare pericolosi se usati in Sostanze sedimentabili ** < 0,5 mg/l modo improprio. Il getto non va mai puntato Sostanze filtrabili ** <...
Pagina 64
– Secondo le disposizioni nazionali in vi- gore è necessario che questa idropuli- trice venga messa in funzione per la pri- – La valvola di sicurezza si apre uando ma volta da una persona autorizzata. la valvola di troppopieno o il pressosta- KÄRCHER ha già...
Pagina 65
Agganciare l avvolgitubo ai nasi d arre- sto inferiori dell apparecchio. Svolgere completamente il tubo flessi- Alzare e agganciare l avvolgitubo. bile di alta pressione dall avvolgitubo. Fissare l avvolgitubo con 4 viti (coppia Sollevare il morsetto di fissaggio del di serraggio: 6,5-7,0 Nm).
Pagina 66
Aggiungere combustibile Chiudere il tappo del serbatoio. Rimuovere il collegamento dell ac ua Eliminare il carburante eventualmente dal filtro fine. fuoriuscito. Svitare il filtro fine dalla testata della pompa. Togliere il contenitore del sistema di cura. PERICOLO Pericolo di lesioni! Svitare il tubo flessibile di alimentazione –...
Pagina 67
ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento! Non azionare – Valori di collegamento: vedi Dati tecnici mai l'apparecchio a serbatoio privo di com- e targhetta. bustibile. Si rischia di danneggiare perma- – Il collegamento elettrico va eseguito da nentemente la pompa di alimentazione un elettricista ualificato e deve essere combustibile.
Pagina 68
Impostare l interruttore dell apparecchio Posizionare l interruttore dell apparec- alla modalit desiderata. chio su 98 °C max. La spia luminosa Stato di pronto si ac- Posizionare la pressione di lavoro sulla cende. regolazione pressione/portata dell unit L apparecchio si accende brevemente e si pompa al valore massimo.
Pagina 69
– Togliere lo sporco: Posizionare la pressione di lavoro sulla Sciac uare lo sporco sciolto con il getto regolazione pressione/portata dell unit alta pressione. pompa al valore minimo. Posizionare l interruttore dell apparec- chio su 100 °C min. Pulire lo sporco facile, sciac ui: attrezzi da giardinaggio, terrazzi, utensili ecc.
Pagina 70
Innestare la lancia nel supporto del co- Osservare le disposizioni fornite fano. dal produttore dell antigelo. Arrotolare sia il tubo flessibile alta pres- Versare un antigelo commerciale nel sione che il cavo elettrico. Depositarli contenitore galleggiante. negli appositi supporti. Accendere l apparecchio (senza brucia- Apparecchio con avvolgitubo: tore), finch non completamente pulito.
Pagina 71
Non estrarre mai la spina di alimenta- zione dalla presa con le mani bagnate. Togliere pressione all apparecchio. Staccare il collegamento ac ua. Svitare il filtro fine dalla testata della Azionare la pistola a spruzzo fino a pompa. completa depressurizzazione dell ap- Smontare il filtro fine e estrarre la car- parecchio.
Pagina 72
– Scatto del limitatore termico dei gas di scarico. PERICOLO Portare l interruttore dell apparecchio Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- su 0/OFF . to accidentale dell'apparecchio e da scosse Lasciare raffreddare l apparecchio. elettriche. Prima di eseguire qualsiasi lavo- Accendere l apparecchio. ro, spegnere l'apparecchio e staccare la –...
Pagina 73
– Presenza di aria nel sistema Azionare l apparecchio fino ad ottenere Eliminare l aria dalla pompa: il completo svuotamento del contenitore Impostare la valvola di dosaggio deter- galleggiante ed un valore di pressione gente su 0 . pari a 0 . La valvola di dosaggio del de- Accendere e spegnere l apparecchio tergente e l approvvigionamento pi volte (pistola a spruzzo manuale...
Pagina 74
Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra societ di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produ- zione.
Pagina 75
Am Grauen Stein 51105 Köln Codice di identificazione 0035 Con la presente si dichiara che la macchina ui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- 2000/14/CE: Allegato V sione da noi introdotta sul mercato, con- forme ai re uisiti fondamentali di sicurezza 6 10...
Pagina 76
6 10 6 12 6 14 Tensione 230-240 Tipo di corrente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo di fusibile) Protezione IPX5 IPX5 IPX5 Grado di protezione Massima impedenza di rete consentita 0.3710 0.3710 0.3710 Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.) l/h (l/min)
Pagina 77
6 14 4 7 16 7 16 Tensione Tipo di corrente 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo di fusibile) Protezione IPX5 IPX5 IPX5 Grado di protezione Massima impedenza di rete consentita 0.3617 Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.) l/h (l/min)
Pagina 78
8 17 8 18 4 9 17 4 Tensione Tipo di corrente 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo di fusibile) Protezione IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Grado di protezione Massima impedenza di rete consentita 0.2638 Temperatura in entrata (max.) °C...
Pagina 79
necessario rispettare i termini di controllo previsti dalle relative disposizioni na- zionali vigenti in materia. Nome Firma della persona Firma della persona Firma della persona autorizzata/Data autorizzata/Data autorizzata/Data Nome Firma della persona Firma della persona Firma della persona autorizzata/Data autorizzata/Data autorizzata/Data Nome Firma della persona...
Pagina 80
Lees v r het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is her- en bewaar hem voor later gebruik of voor bruikbaar. Deponeer het verpak- een latere eigenaar. kingsmateriaal niet bij het huis- –...
Pagina 81
38 Druk-/volumeregeling aan de pom- peenheid 39 Oliereservoir 40 Olieaflaatschroef 41 Terugslagklep van de aanzuiging van 1 Houder voor spuitstuk reinigingsmiddel 2 Manometer 42 Reinigingsmiddel-zuigslang met filter 3 Opening voor zuigslang voor schoon- 43 Brandstoffilter maakmiddel 44 Bevestigingsklem 4 Verzonken handgreep (aan beide kan- 45 Slang (Soft-Demping-Systeem) van de ten) beveiliging tegen watertekort...
Pagina 82
Als gerecycleerd water wordt gebruikt, mo- gen de volgende grenswaarden niet over- schreden worden. Hogedrukstralen kunnen ge- pH-waarde 6,5...9,5 vaarlijk zijn wanneer ondeskun- elektrische geleidbaarheid Geleidbaar- digen het apparaat bedienen. U mag de heid vers water straal mag niet richten op personen, dieren, +1200 µS/cm onder stroom staande voorwerpen of de afzetbare stoffen **...
Pagina 83
– Conform de geldige nationale bepalin- gen moet de hogedrukreiniger bij be- drijfsmatig gebruik eerst in gebruik ge- – De veiligheidsklep gaat open als de nomen worden door een bevoegde per- overstroomklep resp. de drukschake- soon. KÄRCHER heeft die eerste inbe- laar defect is.
Pagina 84
Slangnippel volledig in het knooppunt van de slangtrommel schuiven en met de bevestigingsklem borgen. Slangtrommel aan de bovenste nokken van het apparaat hangen. Fles bij het aanbrengen stevig Slangtrommel naar boven klappen en vastduwen zodat de sluiting doorgeprikt vergrendelen. wordt. Fles niet verwijderen vooraleer ze Slangtrommel met 4 schroeven vast- leeg is.
Pagina 85
Doseerapparaat voor reinigingsmiddel sluiten. Uw handelaar geeft u graag advies. GEVAAR Reinigingsmiddel vullen. Verwondings- en beschadigingsgevaar! Zuig nooit water uit een drinkwaterreser- voir. Zuig nooit oplosmiddelhoudende Aansluitwaarden zie Technische gegevens. vloeistoffen zoals verfverdunners, benzine, Toevoerslang (minimunlengte 7,5 m, olie of ongefilterd water op. De afdichtingen minimumdiameter 3/4“) met slangklem in het apparaat zijn niet oplosmiddelbe- op de wateraansluitingsset bevestigen.
Pagina 86
GEVAAR Gevaar voor explosie! Geen brandbare vloeistoffen sproeien. GEVAAR Verwondingsgevaar! Gebruik het apparaat nooit zonder gemonteerde straalpijp. Con- troleer de straalpijp voor elk gebruik op ste- vigheid. De schroefverbinding van de straalpijp moet handvast aangespannen zijn. GEVAAR 0/OFF = Uit Gevaar voor letsel! Bij het werken hand- spuitpistool en straalbuis met beide handen 1 Werken met koud water...
Pagina 87
Hogedruksproeier (roestvrij staal) door stoomsproeier (messing) vervangen Druk/temperatuur en reinigingsmiddel- concentratie instellen volgens het te rei- (zie Werking met stoom ). nigen oppervlak. Hogedrukstaal altijd eerst van grotere afstand op het te reinigen object richten, om schade door te hoge druk te vermijden.
Pagina 88
Stekker alleen met droge handen uit het stopcontact trekken. GEVAAR Wateraansluiting verwijderen. Kans op brandwonden! Bij werktemperatu- Handspuitpistool bedienen tot het ap- ren boven 98 °C mag de werkdruk niet ho- paraat drukvrij is. ger zijn dan 3,2 MPa (32 bar). Handspuitpistool beveiligen, daarvoor Daarom moeten de volgende maatregelen de vergrendelingspal naar voren schui-...
Pagina 89
Watertoevoerslang en hogedrukslang GEVAAR losschroeven. Verwondingsgevaar door onverwacht star- Toevoerleiding aan de ketelbodem los- tend apparaat en elektrische schok. Voor schroeven en verwarmingsspiraal laten alle werkzaamheden aan het apparaat leeglopen. moet het apparaat uitgeschakeld en de net- Apparaat max. 1 minuut laten draaien stekker uitgetrokken worden.
Pagina 90
Drukcontrole uitvoeren conform de ge- Opvangbak voor ongeveer 1 liter olie gevens van de fabrikant. klaarstellen. Aflaatschroef losdraaien. Oude olie op milieuvriendelijke wijze ver- wijderen of bij een geautoriseerde instantie indienen. Zeef wegnemen. Aflaatschroef opnieuw aandraaien. Zeef in water reinigen en opnieuw Langzaam olie bijvullen tot de MAX- plaatsen.
Pagina 91
– Fout in de spanningsverzorging of – Geen netspanning stroomopname van de motor te groot. Spanningsaansluiting/toevoerleiding Netaansluiting en netzekeringen con- controleren. troleren. Klantendienst contacteren. – Lucht in het systeem – motor overbelast/oververhit Pomp ontluchten: Apparaatschakelaar op „0/OFF“ stellen. Reinigingsmiddel-doseerapparaat op Apparaat laten afkoelen.
Pagina 92
In ieder land zijn de door ons bevoegde Apparaat bij een geopend reinigings- verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- middel-doseerapparaat en een geslo- lingen van toepassing. Eventuele storingen ten watertoevoer laten draaien tot het aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- vlotterreservoir leeggezogen en de druk ten binnen de garantietermijn, mits een ma- tot „0“...
Pagina 93
Am Grauen Stein 51105 Köln Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Identificatienr. 0035 machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- 2000/14/EG: Bijlage V damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende 6 10 EU-richtlijnen.
Pagina 97
De aanbevelingen voor de proeftermijn conform de op het moment geldende nationale eisen van het land waar het apparaat gebruikt wordt dienen in acht genomen te worden. Naam Handtekening van Handtekening van Handtekening van de bevoegde per- de bevoegde per- de bevoegde per- soon / datum soon / datum...
Pagina 98
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables act e de acuerdo a sus indicaciones y ue deber an ser entregados gu rdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
Pagina 99
38 Regulaci n de la presi n/caudal de la unidad de bomba. 39 Recipiente de aceite 40 Tornillo purgador de aceite 41 V lvula de retenci n del sistema de ab- 1 Soporte para la lanza dosificadora sorci n de detergentes 2 Man metro 42 Manguera de detergente con filtro 3 Ranura para la manguera de aspiraci n...
Pagina 100
Valor pH 6,5...9,5 Conductividad el ctrica * Conductividad agua fresca Los chorros a alta presión pue- +1200 µS/cm den ser peligrosos si se usan in- sustancias ue se pueden < 0,5 mg/l debidamente. No dirija el chorro hacia per- depositar ** sonas, animales o equipamiento eléctrico Sustancias ue se pueden <...
Pagina 101
– De acuerdo con las normativas nacio- nales, esta limpiadora de alta presión debe ser puesta en funcionamiento in- – La v lvula de seguridad se abre cuando dustrial por primera vez por una perso- la v lvula de rebose o el pres stato es- na cualificada.
Pagina 102
Colgar el enrollador de mangueras en las lengüetas superiores de retenci n Desenrollar totalmente la manguera de del aparato. alta presi n del tambor. Abatir hacia arriba el enrollador de Levantar la pinza de fijaci n para la manguera y encajar. manguera de alta presi n y extraer la Fijar el enrollador de mangueras con 4 manguera.
Pagina 103
Desatornillar la tuber a de abasteci- PELIGRO miento ue va hacia el recipiente del ¡Peligro de lesiones! flotador. – Utilizar s lo productos Kärcher. Conectar la tuber a superior de abasteci- – No eche en ning n caso disolvente (ga- miento de agua al cabezal de la bomba.
Pagina 104
PELIGRO CUIDADO Peligro de lesiones por descarga eléctrica. ¡Riesgo de daños! El aparato no debe po- – Los cables eléctricos prolongadores in- nerse en funcionamiento nunca con el de- adecuados pueden ser peligrosos. pósito de combustible vacío. De lo contra- Para el exterior, utilice solo cables de rio, se estropeará...
Pagina 105
Ajustar el interruptor del aparato al Ajustar el interruptor del aparato a 98 modo de servicio deseado. C como m ximo. El piloto de control de disposici n de Ajustar la presi n de trabajo de la regu- servicio se enciende. laci n de la presi n/caudal de la unidad El aparato se pone en marcha brevemente de bomba al valor m ximo.
Pagina 106
– disoluci n de la suciedad PELIGRO Rociar con detergente con moderaci n ¡Peligro de escaldamiento! A temperaturas y dejar actuar 1...5 minutos pero sin de- de trabajo superiores a los 98 ºC la presión jar secar. de trabajo no debe sobrepasar 3,2 MPa –...
Pagina 107
Cerrar el abastecimiento de agua. Abrir la pistola pulverizadora manual. Conectar la bomba con el interruptor de En largos periodos de inactividad o cuando e uipo y dejar en marcha 5-10 segun- no sea posible el almacenamiento a salvo dos. del hielo: Cerrar la pistola de pulverizaci n manual.
Pagina 108
Al transportar en veh culos, asegurar el aparato para evitar ue resbale y vuel- Limpie el tamiz en el dispositivo de segu- ue conforme a las directrices vigentes. ridad contra el funcionamiento en seco. Limpie el filtro en la manguera de aspi- raci n de detergente.
Pagina 109
En caso necesario gire el tornillo M8 unos 5 mm hacia adentro y sa ue as el ta- miz. Limpie el tamiz en agua. Meta el tamiz. – Falta de aceite Desplazar el racor de la manguera to- Rellene con aceite. talmente en el dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en seco y ase- gurar con la pinza de fijaci n.
Pagina 110
Limpiar el filtro de depuraci n fina, si es necesario cambiar. – El detector de llamas ha apagado el – La cantidad de abastecimiento de agua uemador. es escasa Avisar al servicio t cnico. Verifi ue la cantidad de abastecimiento de agua (ver datos t cnicos).
Pagina 111
– Dep sito de combustible vac o. Llenar de combustible. Al conectar el aparato a una chime- – Falta de agua nea o cuando no se vea el aparato, reco- Comprobar la conexi n de agua y las mendamos integrar un detector de llamas tuber as.
Pagina 112
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln N de id. 0035 Por la presente declaramos ue la m na designada a continuaci n cumple, tanto en lo ue respecta a su dise o y tipo cons- 2000/14/CE: Anexo V tructivo como a la versi n puesta a la venta por nosotros, las normas b sicas de segu- 6 10...
Pagina 113
6 10 6 12 6 14 Tensi n 230-240 Tipo de corriente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Categoria de protecci n IPX5 IPX5 IPX5 Clase de protecci n Impedancia de red m xima permitida 0.3710 0.3710 0.3710...
Pagina 114
6 14 4 7 16 7 16 Tensi n Tipo de corriente 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Categoria de protecci n IPX5 IPX5 IPX5 Clase de protecci n Impedancia de red m xima permitida 0.3617 Temperatura de entrada (m x.) °C...
Pagina 115
8 17 8 18 4 9 17 4 Tensi n Tipo de corriente 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Categoria de protecci n IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Clase de protecci n Impedancia de red m xima permitida 0.2638 Temperatura de entrada (m x.)
Pagina 116
Se deben respetar las recomendaciones de intervalos de inspecci n de los re uisi- tos nacionales correspondientes del pa s donde est operativo el aparato. Nombre Firma de la persona Firma de la persona Firma de la persona cualificada/fecha cualificada/fecha cualificada/fecha Nombre Firma de la persona...
Pagina 117
Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indica es no Os materiais da embalagem s o manual e guarde o manual para uma con- recicl veis. N o colo ue as em- sulta posterior ou para terceiros a uem balagens no lixo dom stico, en- possa vir a vender o aparelho.
Pagina 118
36 Tampa da m uina 37 Conserva o do sistema Advance RM 110/RM 111 38 Regula o da press o/d bito da unida- de da bomba 1 Suporte para a lan a 39 Recipiente do leo 2 Man metro 40 Parafuso de descarga de leo 3 Entalhe para a mangueira de aspira o 41 V lvula de reten o da aspira...
Pagina 119
Se for utilizada água de reciclagem, os se- guintes valores-limite não podem ser ultra- passados. Os jactos de alta pressão podem Valor ph 6,5...9,5 ser perigosos em caso de uso in- Condutibilidade el ctrica * Condutibilida- correcto. O jacto não deve ser dirigido con- de de gua lim- tra pessoas, animais, equipamento eléctri- pa +1200 µS/...
Pagina 120
– De acordo com as prescrições nacio- A v lvula de descarga vem regulada e se- nais em vigor, esta lavadora de alta lada da f brica. A regula o s pode ser pressão tem que ser colocada em fun- efectuada pelo servi o de assist ncia t c- cionamento por uma pessoa qualifica- nica.
Pagina 121
ADVERTÊNCIA Perigo de danos! A mangueira de alta pres- são deve sempre ser completamente de- senrolada. Engatar a mala de ferramentas nos pi- nos de encaixe superiores do aparelho. Virar a mala de ferramentas para baixo e encaixar. Fixar a mala de ferramentas com 2 pa- rafusos (bin rio de aperto: 6,5-7,0 Nm).
Pagina 122
ADVERTÊNCIA Perigo de danos! Nunca ligar o aparelho Desaparafusar 2 parafusos na carca a com o depósito de combustível vazio. Caso do ueimador. contrário, destrói-se a bomba de combustí- vel. Desaparafusar e retirar a parede trasei- Encher combust vel. ra. Na parede traseira permanece o Fechar a tampa do tan ue.
Pagina 123
PERIGO Ap s posicionar a parede traseira Perigo de ferimentos! O gatilho de disparo deve aceder-se com a m o ao fosso da e a alavanca de segurança não devem ser conserva o do sistema e encaixar o bico prendidos enquanto o aparelho estiver em no recipiente da conserva o do sistema.
Pagina 124
Substituir o bocal de alta press o (a o inoxid vel) por um bocal de vapor (la- t o), (ver Opera o com vapor“). Rodar eixo de regula o no sentido dos ponteiros do rel gio: Aumentar a pres- s o efectiva (MAX). Rodar eixo de regula o no sentido 0/OFF = Desligado...
Pagina 125
Conduzir a mangueira de aspira o – Descongelar agregados, limpeza de fa- do detergente pelo entalhe para fora, se chadas (dependendo do tipo de facha- pretender aspirar detergente de um reci- piente. PERIGO Regular a press o, a temperatura e a Perigo de queimaduras! concentra o do detergente de acordo...
Pagina 126
ADVERTÊNCIA Perigo de danos através de ar frio que pos- PERIGO sa penetrar pela chaminé. Perigo de queimaduras devido a água Separar a m uina da chamin , uan- quente! Após o funcionamento com água do a temperatura externa for abaixo de quente ou vapor, deixar o aparelho ligado 0 °C.
Pagina 127
ADVERTÊNCIA Limpar o coador na conex o de gua. Perigo de danos! Ter atenção à figura sem- Limpar filtro fino. pre que carregar o aparelho com um empi- Limpar o filtro do combust vel. lhador. Controlar o n vel do leo. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Durante o transporte, proteger o gatilho de...
Pagina 128
Desengatar o grampo de fixa o e reti- rar a mangueira (sistema de amorteci- mento suave) da protec o contra falta Trocar os p los na ficha do aparelho. de gua. Retirar o coador. Se necess rio, apertar o parafuso M3 por aprox.
Pagina 129
Verificar as conex es e as tubagens. – A press o est regulada em posi – Contacto Reed na protec o contra a MIN. falta de gua est colado ou o mbolo Colocar a press o em MAX. magn tico est encravado. –...
Pagina 130
– Dep sito do combust vel vazio. Encher combust vel. No caso de liga o do aparelho a – Falta de gua uma chamin ou se n o for poss vel ver o Controlar a liga o da gua, controlar a aparelho, recomenda-se a montagem de linha adutora.
Pagina 131
Am Grauen Stein 51105 Köln N. ident. 0035 Declaramos ue a m uina a seguir desig- nada corresponde s exig ncias de segu- ran a e de sa de b sicas estabelecidas 2000/14/CE: Anexo V nas Directivas UE por uanto concerne sua concep o e ao tipo de constru o as- 6 10...
Pagina 132
6 10 6 12 6 14 Tens o 230-240 Tipo de corrente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Pot ncia da liga Protec o de rede (fus vel de ac o lenta) Tipo de protec IPX5 IPX5 IPX5 Classe de protec Imped ncia da rede m x.
Pagina 133
6 14 4 7 16 7 16 Tens o Tipo de corrente 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Pot ncia da liga Protec o de rede (fus vel de ac o lenta) Tipo de protec IPX5 IPX5 IPX5 Classe de protec Imped ncia da rede m x.
Pagina 134
8 17 8 18 4 9 17 4 Tens o Tipo de corrente 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Pot ncia da liga Protec o de rede (fus vel de ac o lenta) Tipo de protec IPX5 IPX5 IPX5...
Pagina 135
Devem ser respeitadas as recomenda es dos prazos de inspec es, de acordo com as respectivas prescri es em vigor no pa s de utiliza Nome Assinatura da pes- Assinatura da pes- Assinatura da pes- soa ualificada/Data soa ualificada/Data soa ualificada/Data Nome Assinatura da pes- Assinatura da pes-...
Pagina 136
L s original brugsanvisning in- den f rste brug, f lg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterl sning eller til den n ste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- – Inden f rste ibrugtagelse skal betje- men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever den...
Pagina 137
42 RM-sugeslange med filter 43 Br ndstoffilter 44 Fastsp ndingsklemme 45 Vandmangelsikringens slange (soft- d mpnings-system) 1 Holder til str ler ret 46 T rk ringssikringen 2 Manometer 47 Siv i t rk ringssikringen 3 Udsparing til rensemidlets sugeslange 48 Finfilter (vand) 4 Grebfordybning (p begge sider) 49 Sv mmerbeholder 5 Vandtilslutning med si...
Pagina 138
– De pågældende nationale love til væ- skestrålere skal overholdes. Rensning af: Maskiner, k ret jer, bygnin- – De pågældende nationale love til fore- ger, v rkt j, facader, terrasser, havered- byggelse imod ulykkestilfælde skal skaber, etc. overholdes. Væskestrålere skal kontrol- FARE leres regelmæssigt og resultaterne fra Fysisk Risiko! Ved brug på...
Pagina 139
– Hvis spr jetepistolen bnes igen, t n- des pumpen igen fra trykomstilleren p pumpens cylinderhovede. Af fabrik er overstr mningsventilen indstil- let og plomberet. Indstilling foretages ude- H ng slangetromlen ind i de nederste lukkende fra kundeservice. indgrebshager p enheden. Klap slangetromlen op og lad den g i hak.
Pagina 140
Dunken trykkes fast ind s luk- Tilslutningsv rdier, se venligst tekniske ningen perforeres. Dunken m ikke tr k- data. kes ud inden den er tom. Fastg r till bsslangen (min. l ngde 7,5 – Systemplejen forhindrer varmeslan- m, min. diameter 3/4“) med slangeb j- gens forkalkning ved brug med kalkhol- len p vandtilslutnings ttet.
Pagina 141
FARE FARE Fare for person- og materialeskader! Du Risiko for tilskadekomst! Under arbejdet må aldrig indsuge vand fra en drikkevands- skal håndsprøjtepistolen og strålerøret hol- beholder. Du må aldrig indsuge væsker, des fast med begge hænder. der indeholder løsningsmiddler som lakfor- FARE tynder, benzin, olie eller vand, der ikke er Risiko for tilskadekomst! Aftrækkeren og...
Pagina 142
FARE Risiko for tilskadekomst! Ved indstilling af Omstilleren indstilles til den nskede tryk-/mængdereguleringen skal der holdes temperatur. øje med, at strålerørets forskruning ikke Kontrollampen klar til drift lyser. løsnes. Maskinen starter kort og slukker s snart Hvis der over en l ngere tidspe- arbejdstrykket blev opn et.
Pagina 143
Maskinen arbejder i et konomisk tempera- SM-doseringsventilen stilles til 0 . turomr de (max. 60 °C). S t omstilleren til trin 1 (drift med koldt vand). Spol maskinen med bnet h ndspr jte- Vi anbefaler f lgende rensetemperaturer: pistol for mindst et minut. –...
Pagina 144
BEMÆRK BEMÆRK Risiko for beskadigelse i forbindelse med Beskyt aftrækkeren mod beskadigelser un- kold luft som trænger ind i kaminen oppe- der transport. fra. FORSIGTIG Ved udend rstemperaturer under 0 °C Fare for person- og materialeskader! Hold skal maskinen fjernes fra kaminen. øje med maskinens vægt ved transporten.
Pagina 145
Olieaffald b r bortskaffes milj rigtigt eller bringes til en modtagelsesfacilitet. Aftapningsskruen tr kkes fast igen. Udskift olien. Olie p fyldes langsomt op til MAX-mar- Lad kundeservice gennemf re vedlige- keringen. holdelsen. Luftbl rer skal v re i stand til at undslippe.
Pagina 146
– Motor overbelastet/overhedet – Luft i systemet S t startknappen p 0/OFF“. Pumpen skal afluftes: Damprenseren skal v re afk let. SM-doseringsventilen stilles til 0 . T nd for maskinen. Brug hovedafbryderen og t nd og sluk – Fejlen gentager sig. maskinen flere gange med bnet pistol.
Pagina 147
I de enkelte lande g lder de af vore for- Maskinen skal k re med bn rensemid- handlere fastlagte garantibetingelser. deldoseringsventil og lukket vandtilf r- Eventuelle fejl p apparatet afhj lpes gra- sel indtil sv mmerbeholderen er udsu- tis inden for garantien, s fremt fejlen kan til- get og trykken falder til 0 .
Pagina 148
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln Hermed erkl rer vi, at den nedenfor n vn- Kendingsnummer. 0035 te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de g ldende grundl ggende sikkerheds- 2000/14/EF: Bilag V og sundhedskrav i EU-direktiverne.
Pagina 149
6 10 6 12 6 14 Sp nding 230-240 Str mtype 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket) Kapslingsklasse IPX5 IPX5 IPX5 Beskyttelsesklasse Maksimalt tilladelig netimpedans 0.3710 0.3710 0.3710 Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsm ngde, min. l/h (l/min) 800 (13,3) 800 (13,3) 800 (13,3) Sugeh jde ud fra bn beholder (20 °C)
Pagina 150
6 14 4 7 16 7 16 Sp nding Str mtype 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket) Kapslingsklasse IPX5 IPX5 IPX5 Beskyttelsesklasse Maksimalt tilladelig netimpedans 0.3617 Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsm ngde, min. l/h (l/min) 800 (13,3) 900 (15) 900 (15) Sugeh jde ud fra bn beholder (20 °C) Tilf rselstryk, maks.
Pagina 152
Kontrolfristanbefalingerne skal overholdes iht. de p g ldende nationale be- stemmelser. Navn Underskrift af den Underskrift af den Underskrift af den autoriserede person/ autoriserede person/ autoriserede person/ dato dato dato Navn Underskrift af den Underskrift af den Underskrift af den autoriserede person/ autoriserede person/ autoriserede person/...
Pagina 153
F r f rste gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, f lg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballasjen eier. i husholdningsavfallet, men le- –...
Pagina 154
40 Oljeavtappingsskrue 41 Tilbakeslagsventil p innsuging rengj - ringsmiddel 42 Rengj ringsmiddel-sugeslange med filter 43 Drivstoffilter 1 Holder for str ler r 44 Festeklemme 2 Manometer 45 Slange (Soft-demping system) for 3 Utsparing for rengj ringsmiddel suge- vannmangelsikring slange 46 Lavvannssikring 4 Gripeh ndtak (2-sidig) 47 Sil i lavvannssikringen 5 Vanntilkobling med sugeinntak...
Pagina 155
Rengj ring av: Maskiner, kj ret yer, byg- – Følg gjeldende lovpålagte nasjonale ninger, verkt y, fasader, terasser, hageut- forskrifter for væskestrålemaskiner. styr, etc. – Følg gjeldende lovpålagte nasjonale FARE forskrifter om ulykkesforhindring. Væs- Fare for skader! Ved bruk på bensinstasjo- kestrålemaskinen må...
Pagina 156
– Dersom h ytrykkspistolen pnes igjen kobler trykkbryteren p sylindderhodet pumpen inn igjen. Overstr msventilen er innstilt og plombert fra fabrikken. ustering m kun foretas av Heng slangetrommel p de nedre l se- kundeservice. knastene p maskinen. Vipp opp slangetrommelen og la den g i l s.
Pagina 157
Tilf rselsslangen og slangeklem- men er ikke del av leveransen. Trykk flasken fast n r den settes inn, slik at forseglingen punkteres. Ikke trekk ut flasken f r den er tom. N r vann m suges ut fra en ekstern behol- –...
Pagina 158
– Se typeskilt og tekniske data for tilkob- pne h ndsrp ytepistolen: Betjen sik- lingsverdier. ringsspaken og avtrekkspaken. Lukk h ndspr ytepistolen: Slipp sik- – Den elektriske tilkoblingen m foretas ringsspaken og avtrekkspaken. av en servicemont r eller en autorisert elektriker og m v re iht.
Pagina 159
Retningsverdier p betjeningspanel for maksimalt arbeidstrykk Apparatbryter stilles inn p nsket tem- Dersom det skal suges rengj rings- peratur. middel ut av en ekstern beholder, f r ren- gj ringsmiddelslangen gjennom utsparin- – Rengj ring med varmt vann. gen og ut. –...
Pagina 160
Trekk ut st pselet (t rre hender) fra stikkontakten. FARE Fjerne vanntilkoblingen. Forbrenningsfare! Trykk p spr ytepistolen til apparatet er Apparatbryter stilles inn p nsket tem- trykkl st. peratur. Sikre h ndspr ytpistolen, for gj re dette skyves sikringen forover. FARE Forbrenningsfare! Ved arbeitstemperaturer på...
Pagina 161
Sikre h ndspr ytpistolen, for gj re dette skyves sikringen forover. F lg bruksanvisning for frostv s- La apparatet avkj les. ken. Fyll p vanlig frostv ske i flott rbehol- deren. Sl p maskinen (uten brenner) til mas- kinen er spylt helt igjennom. Dermed oppn s en viss korrosjonsbeskyt- telse.
Pagina 162
Vipp ut festeklemme og trekk ut slan- gen (soft-demping system) for vann- mangelsikring. – Oljemangel Ta ut silen. Etterfyll olje. Skru eventuelt skrue M8 ca. 5 mm innover for f tatt av silen. – Vannmangel Rengj r silen i vann. Kontroller vanntilkobling, kontroller til- Skyv inn silen.
Pagina 163
– Systemvedlikehold-flaske er tom. – Lekkasje i h ytrykksystemet Skifte systemvedlikeholds-flaske. Kontroller h ytrykksystem og tilkoblin- ger for tetthet. – Rengj ringsmiddeltanken er tom. Fyll rengj ringsmiddel. La apparatet g med pnet doserings- ventil for rengj ringsmiddel, og lukket vanntilf rsel, til flott rbeholderen er tom –...
Pagina 164
V r ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil p maskinen blir reparert gratis i ga- rantitiden dersom disse kan f res tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kj pskvitteringen til din forhandler eller n rmeste autoriserte kundeservice.
Pagina 165
51105 Köln Merkenr.: 0035 Vi erkl rer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- 2000/14/EF: Vedlegg V hets- og helsekravene i de relevante EU-di- rektivene, med hensyn til b de design, kon- 6 10 struksjon og type markedsf rt av oss. Ved M lt: endringer p maskinen som er utf rt uten Garantert:...
Pagina 169
Frist for kontroll tilsvarer de gjeldende nasjonale bestemmelsene i landet der appra- tet benyttes. Navn Underskrift av an- Underskrift av an- Underskrift av an- svarlig person/dato svarlig person/dato svarlig person/dato Navn Underskrift av an- Underskrift av an- Underskrift av an- svarlig person/dato svarlig person/dato svarlig person/dato...
Pagina 170
Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första g ngen, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan ter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hush llssoporna utan lämna det – Före första ibruktagning m ste Säker- till tervinning.
Pagina 171
42 Sugslang med filter, för rengöringsmedel 43 Drivmedelsfilter 44 Fästklämma 45 Slang (soft-dämpningssystem) för vat- tenbristsäkringen 1 H llare för str lrör 46 Vattenbristsäkring 2 Manometer 47 Sil i vattenbristsäkringen 3 Urtag för rengöringsmedel-sugslang 48 Finfilter (vatten) 4 Greppfördjupning (p b da sidor) 49 Flottörbeh llare 5 Vattananslutning med sil 6 Vattenanslutningssats...
Pagina 172
Rengöring av: maskiner, fordon, byggnads- – Beakta lagstadgade, nationella före- verk, verktyg, fassader, terrasser, träd- skrifter för högtryckstvättar. g rdsredskap etc. – Beakta gällande, nationella regelverk för FARA olycksfallsskydd. Högtryckstvättar mås- Skaderisk! Vid användning på bensinmack- te kontrolleras regelbundet och kontroll- ar eller andra riskfyllda områden måste gäl- resultatet måste noteras skriftligt.
Pagina 173
– Öppnas handsprutan igen startar tryck- ställaren p cylinderhuvudet pumpen p nytt. Överströmningsventilen har ställts in och plomberats hos tillverkaren. Inställning en- Häng p slangtrumman p de nedre dast av kundservice. fästena p aggregatet. Fäll upp slangtrumman och haka fast. Sätt fast den med fyra skruvar ( tdrag- –...
Pagina 174
Se Tekniska Data för anslutningsvärden. Tryck in flaskan h rt när den Fäst tilloppsslangen (minimilängd 7,5 sätts in s att locket trycks igenom. Dra inte m, minsta diameter 3/4“) med slang- ur flaskan förrän den är tom. klämman p vattenanslutningssatsen. –...
Pagina 175
FARA Risk för personskador och materialskador! Sug aldrig upp vatten ur en dricksvattenbe- FARA hållare. Sug aldrig upp vätskor som inne- Explosionsrisk! Inga brännbara vätskor får håller lösningsmedel som lackförtunning, sprutas med högtryckstvätten. bensin, olja eller ofiltrerat vatten. Tätningar- FARA na i maskinen tål inga lösningsmedel.
Pagina 176
Byt ut högtrycksmunstycket (rostfritt) mot ngmunstycket (mässing) (se Drift med nga ). Vrid p justeringsskruven medurs: Öka arbetstrycket (MAX). Vrid p justeringsskruven moturs: Mins- ka arbetstrycket (MIN). 0/OFF = Av Ställ in huvudreglaget till max. 98 °C. 1 Drift med kallt vatten 2 Drift med varmvatten Ställ in pumpens arbetstryck-/mängd- reglering p maximalt värde.
Pagina 177
FARA Ställ in tryck/temperatur och rengö- Risk för brännskador! Vid arbetstemperatu- ringsmedlets koncentration anpassat till rer över 98 °C får arbetstrycket inte översti- ytan som ska rengöras. ga 3,2 MPa (32 bar). Rikta alltid str len först p Därför m ste under alla omständigheter stort avst nd fr n objektet som ska rengö- följande tgärder genomföras: ras, för att förhindra att skador uppkommer...
Pagina 178
Haka fast str lrör i h llare p maskinhu- Beakta föreskrifter fr n till- ven. verkaren av frostskyddsmedlet. Rulla in högtrycksslang och elkabel och Fyll p flottören med vanligt frostmedel. häng upp p förvaringsh llaren. Starta aggregat (utan brännare), tills Aggregat med slangtrumma: aggregatet är helt genomspolat.
Pagina 179
Tryck p handsprutan tills apparaten är trycklös. Skaka ur bränslesil. Bränsle f r inte L s handsprutan genom att skjuta spär- komma ut i miljön. ren fram t. L t aggregatet svalna. Peta bort fästklämma och dra ut slang (soft-dämpningssystem) för vattenbrist- säkringen.
Pagina 180
– Flammavkännaren har stängt av brän- naren. – Ingen nätspänning, se Apparaten ar- Informera kundservice. betar inte . – Bränsletank är tom. Fylla p bränsle. – Oljebrist Fyll p med olja. – Flaska med systemskötselmedel är tom. – Vattenbrist Byt ut flaskan med systemskötselmedel Kontrollera vattenanslutning, kontrolle- ra inkommande ledningar.
Pagina 181
– Pump otät – Arbetstryck/matningsmängd för hög Till tet är 3 droppar/minut. Reducera arbetstryck/flödesmängd L t auktoriserad serviceverkstad kon- med tryck/mängdregleringen p pum- trollera aggregatet vid större otäthet. penheten. – Nedsotade värmeslangar L t auktoriserad serviceverkstad av- lägsna sotet i aggregatet. –...
Pagina 182
51105 Köln Känneteckningsnr 0035 Härmed försäkrar vi att nedanst ende be- tecknade maskin i ändam l och konstruk- 2000/14/EG: Bilaga V tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- 6 10 läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid Upmätt: ändringar p maskinen som inte har god- Garanterad: 94...
Pagina 186
Rekommendationer för provningsfrister för respektive lands nationella krav m ste beaktas. Namn Underskrift fr n be- Underskrift fr n be- Underskrift fr n be- hörig person/datum hörig person/datum hörig person/datum Namn Underskrift fr n be- Underskrift fr n be- Underskrift fr n be- hörig person/datum hörig person/datum hörig person/datum...
Pagina 187
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- – Turvaohje nro 5.951-949.0 on ehdotto- sia kotitalousjätteenä, vaan toi- masti luettava ennen laitteen ensim- mita ne jätteiden kierrätykseen. mäistä...
Pagina 189
Aktiivikloori < 0,3 mg/l ei saa haista epämiellyttävälle Puhdistaminen: Koneet, ajoneuvot, raken- * Maksimi yhteensä 2000 µS/cm nukset, työkalut, julkisivut, terassit, puutar- * Näytetilavuus 1 l, laskeutusaika 30 mi- havälineet jne. nuuttia VAARA *** ei hankaavia aineita Loukkaantumisvaara! Jos laitetta käyte- tään huoltoasemilla tai muissa vastaavissa paikoissa, on noudatettava asianmukaisia –...
Pagina 190
– Kun vesimäärää vähennetään pumpun- pään tai servopuristinsäädön avulla, yli- Ripusta työkalutasku laitteen ylempiin virtausventtiili aukeaa ja osa vedestä ripustusnokkiin. virtaa takaisin pumpun puolelle. Käännä työkalutasku alas ja laita pai- – os käsiruisku suljetaan, jolloin kaikki kalleen. vesi valuu takaisin pumpun imupuolelle, Kiinnitä...
Pagina 191
VAARA Loukkaantumisvaara! – Käytä ainoastaan Kärcher-tuotteita. – Älä missään tapauksessa kaada säili- Vedä korkeapaineletku kokonaan ulos öön liuottimia (bensiiniä, asetonia, letkukelalta. ohentimia tms.). Väännä irti korkeapaineletkun puristin- – Vältä aineiden joutumista silmiin tai iholle. kiinnike ja vedä letku ulos. – Noudata puhdistusaineen valmistajan Työnnä...
Pagina 192
– Maks. imukorkeus: 0,5 m Suorita seuraavat toimenpiteet ennen kuin pumppu imee vettä: VAARA Säädä pumppuyksikön paineen-/mää- Räjähdysvaara! Älä suihkuta mitään pala- ränsäätö maksimiarvoonsa. via nesteitä. Sulje puhdistusaineen annosteluventtiili. VAARA VAARA Loukkaantumisvaara! Laitetta ei saa kos- Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Älä kaan käyttää...
Pagina 193
Aseta korkeapainesuuttimen (ruostu- matonta terästä) tilalle höyrysuutin (messinkiä) (katso kohtaa „Puhdistus höyryn avulla“). Säätöruuvin kierto myötäpäivään: työ- paine nousee (MAX). Säätöruuvin kierto vastapäivään: työ- paine laskee (MIN). 0/OFF = Pois päältä 1 Käyttö kylmällä vedellä 2 Käyttö kuumalla vedellä Aseta valintakytkin kohtaan maks. 3 Eco-käyttö...
Pagina 194
VAARA Säädä paine/lämpötila ja puhdistusai- Palovammavaara! Työskentelylämpötilan neen väkevyys puhdistettavan pinnan ollessa yli 98 °C, työpaine ei saa olla yli 3,2 mukaan. MPa (32 baaria). Suuntaa korkeapainesuihku Sen vuoksi on ehdottomasti suoritettava aina aluksi pitkän etäisyyden päästä puh- seuraavat toimenpiteet: distettavaan kohteeseen välttääksesi kor- kean paineen aiheuttamia vahinkoja.
Pagina 195
Vedä virtapistoke pistorasiasta. Huo- lehdi, ettet koske pistokkeeseen, kun Ruuvaa vedentuloletku ja korkeapaine- kätesi on märät tai kosteat. letku irti. Irrota vesiliitäntä. Ruuvaa tulojohto irti kattilan pohjasta, ja Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes anna lämpövastuksen käydä tyhjänä. laitteessa ei enää ole painetta. Anna laitteen käydä...
Pagina 196
Käynnistä pumppu laitekytkimellä, ja anna sen käydä 5–10 sekuntia. Poista laitteesta paine. Sulje käsiruiskupistooli. Kierrä hienosuodatin irti pumpusta. Aseta laitekytkin asentoon 0/OFF . Irrota hienosuodatin ja poista suodatin- Vedä virtapistoke pistorasiasta. Huo- panos. lehdi, ettet koske pistokkeeseen, kun Puhdista suodatinpanos puhtaalla ve- kätesi on märät tai kosteat.
Pagina 197
– Vedenpuutevarmistuksen reed-kytkin VAARA tai magneettimäntä on juuttunut kiinni. Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku Ota yhteyttä asiakaspalveluun. aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä, kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke. – Liekintunnistin on kytkenyt polttimen pois päältä. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Vaihda laitepistokkeen napaisuus.
Pagina 198
– Veden tulomäärä liian pieni. Tarkista vedentulomäärä (katso Tekni- set tiedot). – Käyttöpaine/syöttömäärä liian suuri – Pumppu ei ole tiivis Pienennä työpainetta/vesimäärää Sallittu määrä 3 pisaraa/mi- pumppuyksikön paineen-/määränsää- nuutissa. döstä. os laite on hyvin epätiivis, tarkastuta – Lämpövastus karstoittunut se asiakaspalvelussa. Puhdistuta lämpövastuksesta karsta asiakaspalvelussa.
Pagina 199
51105 Köln Tunnusnumero 0035 Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan 2000/14/EY: Liite V sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- 6 10 muksia. os tuotteeseen/tuotteisiin teh- Mitattu: dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- Taattu: samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- 6 12 Mitattu: Taattu:...
Pagina 203
Tarkastusten aikavälien on oltava kussakin maassa voimassa olevien kan- sallisten vaatimusten mukaiset. Nimi Pätevän henkilön al- Pätevän henkilön al- Pätevän henkilön al- lekirjoitus/päiväys lekirjoitus/päiväys lekirjoitus/päiväys Nimi Pätevän henkilön al- Pätevän henkilön al- Pätevän henkilön al- lekirjoitus/päiväys lekirjoitus/päiväys lekirjoitus/päiväys Nimi Pätevän henkilön al- Pätevän henkilön al- Pätevän henkilön al- lekirjoitus/päiväys...
Pagina 204
– . 5.951-949.0! – – . . . EL ..EL ....EL ..EL .
Pagina 205
Advance RM 110/RM 111 EASY!Lock EASY!Lock EASY!Lock Soft) HDS C) EASY!Lock – – HDS CX) HDS CX)
Pagina 206
Σε χρήση με ανακυκλωμένο νερό δεν πρέ- πει να υπάρξει υπέρβαση των ακόλουθων οριακών τιμών. Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση 6,5...9,5 μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυ- νος σε περίπτωση μη προσήκουσας χρή- σης. Η δέσμη δεν πρέπει να κατευθύνεται +1200 µS/cm πάνω...
Pagina 207
– Σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνικές δια- τάξεις, αυτή η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης πρέπει να τεθεί για πρώ- – τη φορά σε επαγγελματική λειτουργία από ένα εξουσιοδοτημένο άτομο. Η KΔRCHER έχει ήδη εκτελέσει και τεκμη- ριώσει αυτή την πρώτη ενεργοποίηση για...
Pagina 208
: 6,5-7,0 Nm). : 6,5- 7,0 Nm). – EASY!Lock – (EASY!Lock). (EASY!Lock). ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης! Χρησιμοποιείτε αποκλει- στικά καύσιμο ντίζελ ή ελαφρό πετρέλαιο (EASY!Lock). θέρμανσης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμο- ποιείτε ακατάλληλα καύσιμα, όπως π.χ. βενζίνη. ΠΡΟΣΟΧΗ (EASY!Lock). Κίνδυνος ζημιάς! Μη λειτουργείτε ποτέ τη ΠΡΟΣΟΧΗ...
Pagina 209
ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! – Karcher. – . . .). – – 3/4“) – : 0,5 m 7,5 m, 3/4“) ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Μην ( . . αναρροφάτε ποτέ νερό από δοχείο πόσιμου νερού. Μην αναρροφάτε ποτέ υγρά που πε- ριέχουν...
Pagina 210
ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά την εργασία κρατάτε πάντα το πιστόλι και το σωλήνα ψε- κασμού και με τα δύο χέρια. ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά τη λειτουργία δεν επιτρέπεται το κλείδωμα της σκανδάλης – του πιστολέτου ούτε και του μοχλού ασφά- λισης.
Pagina 211
(MAX). 0/OFF = Off (MIN). Eco ( 60 °C) 98 °C. (+/-) ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά τη ρύθμιση της πίεσης/ποσότητας, φροντίστε να μην χαλαρώσει η κοχλιωτή σύνδεση του σωλή- να ψεκασμού. – – – –...
Pagina 212
– 100 110 – ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος εγκαυμάτων! ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος εγκαυμάτων! Σε θερμοκρασίες ερ- γασίας άνω των 98 °C η πίεση λειτουργίας δεν πρέπει να υπερβεί τα 3,2 MPa (32 bar). – 1...5 – . .: . . . 100 °C. 60 °C).
Pagina 213
ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος πρόκλησης εγκαυμάτων από καυτό νερό! Ύστερα από τη λειτουργία με ΠΡΟΣΟΧΗ καυτό νερό ή ατμό, η συσκευή πρέπει να Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών από τον ψυ- λειτουργήσει για τουλάχιστον δύο λεπτά με χρό αέρα που εισχωρεί μέσω της καπνοδό- κρύο...
Pagina 214
ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς! Κατά την εκ- φόρτωση της συσκευής με περονοφόρο ανυ- ψωτικό μηχάνημα, λάβετε υπόψη την εικόνα. ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη μεταφορά προστατέψτε τη σκανδά- λη...
Pagina 215
ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού από αθέλητη ενερ- γοποίηση της συσκευής και ηλεκτροπληξία. Πριν από κάθε εργασία στη συσκευή, απε- νεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Soft) – 5 mm – – – – – MAX. „0/OFF“.
Pagina 223
Cihaz n ilk kullan m ndan önce bu orijinal kullanma k lavuzunu okuyun, bu k lavuza göre davran n ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullan m veya cihaz n sonraki sahip- nü türülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek i in bu k lavuzu saklay n. melerini evinizin öpüne atmak –...
Pagina 224
41 Temizlik maddesi emme sisteminin tek yönlü valf 42 Filtreli temizlik maddesi emme hortumu 43 Yan c madde filtresi 44 Sabitleme klipsi 1 Püskürtme borusu tutucusu 45 Su eksikli i emniyetinin hortumu (yu- 2 Manometre mu ak buharlama sistemi) 3 Temizlik maddesi-süpürge hortumu gi- 46 Su eksiklik emniyeti rintisi 47 Su eksikli i emniyetindeki süzge...
Pagina 225
Temizlenebilenler: Makineler, motorlu ta t- – Sıvı püskürtücülere dair kanunlardaki il- lar, in aat makineleri, aletler, cepheler, te- gili ulusal talimatlara dikkat edin. raslar, bah e makineleri, vb. – Kaza önlemeye dair kanunlardaki ilgili TEHLIKE ulusal talimatlara dikkat edin. Sıvı püs- Yaralanma tehlikesi! Benzin istasyonları...
Pagina 226
– El püskürtme pompas tekrar a l rsa, silindir kapa ndaki bas n alteri pom- pay tekrar a ar. Ta ma valf fabrikada ayarlanm ve mü- hürlenmi tir. Ayarlama sadece mü teri hiz- Hortum tamburunu cihazdaki alt kilitle- metleri taraf ndan yap labilir. me kulaklar na as n.
Pagina 227
TEHLIKE Yaralanma tehlikesi! – Sadece Kärcher ürünleri kullan n. – Kesinlikle özücü maddeler (benzin, Yüksek bas n hortumunu hortum tam- aseton, tiner, vb) doldurmay n. burundan tümüyle ekerek a n. – Göz ve deri temas n önleyin. Yüksek bas n hortumunun sabitleme –...
Pagina 228
Temizlik maddesi dozaj valf n n y kama DIKKAT hatt n kart p kör tapaya tak n. Elektrik ba lantı noktasında izin verilen Emme hortumunu (minimum 3/4 maksimum nominal empedans (Bkz. Tek- p nda) filtreyle (aksesuar) birlikte su nik Bilgiler) a ılmamalıdır. Ba lantı nokta- ba lant s na ba lay n.
Pagina 229
TEHLIKE Cihaz anahtar n istedi iniz s cakl a Yaralanma tehlikesi! Meme de i iminden ayarlay n. önce cihazı kapatın ve cihaz basınçsız du- ruma gelene kadar el püskürtme tabanca- – S cak suyla temizleyin. sını çalı tırın. El püskürtme tabancas n emniyete –...
Pagina 230
– evreyi korumak i in, temizlik maddesi- A a daki temizleme s cakl klar n öneriyo- ni tasarruflu bir ekilde kullan n. ruz: – Temizlik maddesi, temizlenecek yüze- – Hafif kirler ye uygun olmal d r. 30 50 Temizlik maddesi dozaj valf n n yard - –...
Pagina 231
DIKKAT Temizlik maddesi dozaj valf n 0 konu- Zarar görme tehlikesi! Don, suyu tam bo- muna getirin. altılmamı cihaza zarar verir. Cihaz alterini 1. kademeye (so uk Cihaz don olay na maruz kalmayaca suyla al ma) getirin. bir yere koyun. El püskürtme tabancas a kken, cihaz Cihaz bir bacaya ba lanm sa, a a daki- en az bir dakika y kay n.
Pagina 232
DIKKAT Su ba lant s ndaki süzgeci temizleyin. Zarar görme tehlikesi! Cihazın bir forkliftle Mikro filtreyi temizleyin. yüklenmesi sırasında, ekle dikkat edin. Yak t süzgecini temizleyin. DIKKAT Ya seviyesini kontrol edin. Çekme kolunu ta ıma sırasında zararlar- DIKKAT dan koruyun. Hasar tehlikesi! Ya sütlü...
Pagina 233
Sabitleme klipsini kan rtarak kart n ve – ebeke gerilimi yok, Bkz. Cihaz al - su eksikli i emniyetinin hortumunu (yu- m yor . mu ak buharlama sistemi) d ar ekin. Süzgeci d ar al n. Gerekirse, M8 c vatay yakla k 5 mm i eri vidalay n ve bu sayede süzgeci d ar ekin.
Pagina 234
– Su besleme miktar ok dü ük Su besleme miktar n kontrol edin (Bkz. – Brülörün alev sensörü kapand . Teknik Özellikler) Mü teri hizmetlerine haber verin. – Pompa s zd r yor – Yan c madde deposu bo . Dakikada 3 damlaya izin verilmi tir.
Pagina 235
– al ma bas nc /besleme miktar ok yüksek al ma bas nc /sevk miktar n pompa ünitesinin bas n /miktar ayar ndan azalt n. – Kurumlanm s tma hatt Cihazdaki kurumlar mü teri hizmetleri- ne temizletin. Her ülkede yetkili distribütörümüz taraf n- dan verilmi garanti artlar ge erlidir.
Pagina 236
Am Grauen Stein 51105 Köln bu belge ile a a da tan mlanan makine- Tan m No 0035 nin konsepti ve tasar m ve taraf m zdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- rinin temel te kil eden ilgili güvenlik ve sa - 2000/14/EG: Ek V l k yükümlülüklerine uygun oldu unu bildiri- riz.
Pagina 237
6 10 6 12 6 14 Gerilim 230-240 Elektrik türü 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Ba lant gücü Sigorta (gecikmeli) Koruma ekli IPX5 IPX5 IPX5 Koruma s n f zin verilen maksimum ebeke empedans 0.3710 0.3710 0.3710 Besleme s cakl (maks.) °C Besleme miktar...
Pagina 238
6 14 4 7 16 7 16 Gerilim Elektrik türü 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Ba lant gücü Sigorta (gecikmeli) Koruma ekli IPX5 IPX5 IPX5 Koruma s n f zin verilen maksimum ebeke empedans 0.3617 Besleme s cakl (maks.) °C Besleme miktar l/saat (l/daki-...
Pagina 239
8 17 8 18 4 9 17 4 Gerilim Elektrik türü 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Ba lant gücü Sigorta (gecikmeli) Koruma ekli IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Koruma s n f zin verilen maksimum ebeke empedans 0.2638 Besleme s cakl (maks.)
Pagina 240
Cihaz n kullan ld ülkedeki ilgili ulusal istemlere göre kontrol süresi önerilerine dikkat edilmelidir. Bilgili ki inin imzas / Bilgili ki inin imzas / Bilgili ki inin imzas / tarih tarih tarih Bilgili ki inin imzas / Bilgili ki inin imzas / Bilgili ki inin imzas / tarih tarih...
Pagina 261
A k szül k els haszn lata el tt olvassa el ezt az eredeti hasz- n lati utas t st, ez alapj n j rjon el s tart- A csomagol si anyagok jra- sa meg a k s bbi haszn latra vagy a kö- hasznos that k.
Pagina 262
40 Olaj leenged si csavar 41 A tiszt t szer felsz v s visszacsap szelepe 42 Tiszt t szer-sz v cs sz r vel 43 Tüzel anyag sz r 1 Tart a sug rcs höz 44 Rögz t kapocs 2 Manom ter 45 A v zhi ny-biztos t k töml je (szoft- 3 Tiszt t szer sz v cs ny l sa tomp t rendszer)
Pagina 263
pH- rt k 6,5...9,5 elektromos vezet k pes- a friss v z ve- s g * zet k pess - A magasnyomású vízsugár nem ge +1200 µS/ rendeltetésszer használat ese- tén veszélyes lehet. A vízsugarat soha ne ülep thet anyagok ** <...
Pagina 264
– A nemzeti el írásoknak megfelel en a magasnyomású tisztítóberendezést ipari használat esetén el ször egy erre – A biztons gi szelep kiny lik, ha a t lfo- jogosult személynek kell üzembe he- ly szelep ill. a nyom s kapcsol meghi- lyezni.
Pagina 265
Akassza be a töml dobot a k szül ken tal lhat als rögz t peckekbe. A magasnyom s csövet teljesen te- Hajtsa fel a töml dobot s pattintsa be. kerje le a töml dobr l. A töml dobot 4 csavarral rögz tse Emelje ki a magasnyom s töml rög- (megh z si nyomat k: 6,5-7,0 Nm).
Pagina 266
Csavarozza le az sz tart lyhoz vezet VESZÉLY fels bevezet töml t. Sérülésveszély! Csatlakoztassa a fels bevezet töml t – Csak Kärcher term keket haszn ljon. a szivatty fejhez. – Semmi esetre se töltsön be old szert Dugjon vakdug t a tiszt t szer adagol - (benzin, aceton, h g t stb.).
Pagina 267
VESZÉLY Sérülésveszély! A biztosítókar megrongá- – A csatlakoz si rt keket l sd a M szaki lódása esetén keresse fel a vev szolgála- adatokn l s a T pus t bl n. tot. – Az elektromos csatlakoz st villanysze- FIGYELEM rel nek kell elv gezni s meg kell felel- Károsodás veszélye! A készüléket soha ne nie az IEC 60364-1-nek.
Pagina 268
A k szül kkapcsol t ll tsa a k v nt A k szül kkapcsol t max. 98 °C-ra ll t- üzemm dra. Az üzemk sz llapot kontroll l mp ja ll tsa a munkanyom st maxim lis r- vil g t. t kre a szivatty egys g nyom s-/men- A k szül k röviden beindul s kikapcsol, nyis g szab lyoz j n l.
Pagina 269
– Szenny old sa: Takar kosan permetezze fel a tiszt t - szert s 1...5 percig hagyja hatni, de ne hagyja megsz radni. Nyissa ki teljesen a nyom s-/mennyi- – Szenny elt vol t sa: s g szab lyoz t a k zi sz r pisztolyon, A feloldott szennyez d st magasnyo- + ir nyba ütköz sig.
Pagina 270
Vegye figyelembe a fagy ll - A sug rcsövet a k szül k fedel nek szer gy rt j nak az alkalmaz sra vonatko- tart j ba kattintsa be. z el r sait. A magasnyom s töml t s az elektro- Töltse fel az sz tart lyt kereskedelmi mos vezet ket tekerje fel s akassza a forgalomban kaphat fagy ll szerrel.
Pagina 271
T vol tsa el a v zcsatlakoz st. H zza meg a k zi sz r pisztolyt, am g Kopogtassa le az üzemanyag sz r t. a k szül k nyom st l mentes lesz. Ne engedje az üzemanyagot a környe- Biztos tsa a k zi sz r pisztolyt, ehhez zetbe kerülni.
Pagina 272
– A Reed kapcsol a v zhi ny biztos t k- ban be van ragadva vagy a m gneses dugatty szorul. Cser lje meg a p lusokat a k szül k rtes tse a szervizt. dug s csatlakoz j n l. –...
Pagina 273
Tiszt tsa ki a finomsz r t, szüks g sze- rint cser lje ki. – A v z hozz foly mennyis g kev s Ellen rizze a v z hozz foly mennyis - – Munkanyom s/sz ll tott mennyis g t l get (l sd M szaki adatok).
Pagina 274
Am Grauen Stein 51105 Köln Ezennel tan s tjuk, hogy az al bbiakban Azonos t sz. 0035 megnevezett g p tervez se s p t si m dja alapj n az ltalunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EU ir nyelvek 2000/14/EK: V.
Pagina 275
6 10 6 12 6 14 Feszülts g 230-240 ramfajta 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Csatlakoz si teljes tm ny Elektromos biztos t k (lomha) V delmi fokozat IPX5 IPX5 IPX5 V delmi oszt ly Maxim lis megengedett h l zati impedancia 0.3710 0.3710 0.3710...
Pagina 276
6 14 4 7 16 7 16 Feszülts g ramfajta 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Csatlakoz si teljes tm ny Elektromos biztos t k (lomha) V delmi fokozat IPX5 IPX5 IPX5 V delmi oszt ly Maxim lis megengedett h l zati impedancia 0.3617 Hozz foly si h m rs klet (max.) °C...
Pagina 277
8 17 8 18 4 9 17 4 Feszülts g ramfajta 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Csatlakoz si teljes tm ny Elektromos biztos t k (lomha) V delmi fokozat IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 V delmi oszt ly Maxim lis megengedett h l zati impedancia 0.2638 Hozz foly si h m rs klet (max.)
Pagina 278
A javasolt ellen rz si id pontokkal kapcsolatban vegye figyelembe az üze- meltet si orsz g adott nemzeti követelm nyeit. A szakk pzett sze- A szakk pzett sze- A szakk pzett sze- m ly al r sa/d tum m ly al r sa/d tum m ly al r sa/d tum A szakk pzett sze- A szakk pzett sze-...
Pagina 279
P ed prvn m pou it m sv ho za- zen si p e t te tento p vodn n vod k pou v n , i te se j m a ulo te jej Obalov materi ly jsou recyklo- pro pozd j pou it nebo pro dal ho maji- vateln .
Pagina 280
38 Regulace tlaku / mno stv na erpac jednotce 39 Olejov n dr ka 40 Olejov v pustn roub 41 Zp tn ventil sac ho stroj istic ho chytka na rozpra ovac trubku prost edku 2 Manometr 42 Sac hadice na istic prost edek s fil- 3 Otvor pro sac hadici na istic prost e- trem 43 Palivov filtr...
Pagina 281
hodnota pH 6,5...9,5 elektrick vodivost * vodivost ist vody +1200 Vysokotlaké vodní paprsky mo- µS/cm hou být p i neodborném použí- usaditeln l tky ** < 0,5 mg/l vání nebezpe né. Vysokotlakým vodním filtrovateln l tky *** < 50 mg/l paprskem se nesmí...
Pagina 282
– Podle platných národních p edpis musí být tento vysokotlaký isti p i prv- ním komer ním použití uveden do pro- – Zaji t n proti nedostatku vody zabra- vozu kvalifikovanou osobou. uje, aby se ho k zapnul p i nedostat- KÄRCHER již...
Pagina 283
P i nasazov n na l hev Syst m EASY!Lock dok n zatla te, aby se prorazil uz v r. L hev rychle a spolehliv spojovat komponenty nevytahujte zp t, dokud nen pr zdn . pouze jedn m oto en m rychloz vitu. –...
Pagina 284
NEBEZPE Í Nebezpe í úrazu a nebezpe í poškození! Hodnoty p pojky viz Technick daje. Nikdy nevysávejte vodu z nádoby na pitnou Upevn te p vodn hadici (minim ln vodu. Nenasávejte nikdy tekutiny obsahují- d lka 7,5 m, minim ln pr m r 3/4 ) po- cí...
Pagina 285
NEBEZPE Í Nebezpe í výbuchu! K post iku nepouží- vejte ho lavé kapaliny. NEBEZPE Í Nebezpe í poran ní! P ístroj nikdy nepou- žívejte bez namontované st íkací trubky. P ed každým použitím se p esv d te, zda je st íkací trubka dob e upevn ná. Šroubo- vé...
Pagina 286
P ep na nastavte na po adovanou teplotu. – Kv li ochran ivotn ho prost ed za- ch zejte s istic mi prost edky etrn . – O ist te horkou vodou. – ist c prost edek mus b t vhodn pro ist n povrch.
Pagina 287
Doporu ujeme tyto istic teploty: – Lehk zne i t n D vkovac ventil istidla nastavte na 30 50 „0“. – B lkovinn zne i t n , nap . v potravi- P ep na za zen nastavte na stupe 1 n stv (provoz se studenou vodou).
Pagina 288
POZOR Nebezpe í poškození! Za ízení, ze kterého POZOR nebyla zcela odstran na voda, zni í mráz. Nebezpe í poškození! P i nakládání za í- P stroj skladujte na m st bez mrazu. zení vysokozdvižným vozíkem se i te Pokud je p stroj p ipojen u kom na, dbejte podle vyobrazení.
Pagina 289
POZOR S to o ist te ve vod . Nebezpe í poškození! Když olej dostane Zasu te s to. mlé ný odstín, okamžit informujte zákaz- Zcela zasu te vsuvku hadice do zabez- nický servis firmy Kärcher. pe en proti nedostatku vody a zajist te ji upev ovac sponou.
Pagina 290
– Nedostatek vody Zkontrolujte p pojku vody, zkontrolujte – L hev na syst mov o et ovac pro- p vodn veden . st edek je pr zdn . – Pr sak ve vysokotlak m syst mu te l hev na syst mov o et ova- Zkontrolujte t snost vysokotlak ho sys- c prost edek.
Pagina 291
– Pr sak ve vysokotlak m syst mu Zkontrolujte t snost vysokotlak ho sys- t mu a p pojek. V ka d zemi plat z ru n podm nky vyda- n p slu nou distribu n spole nost . P - Nechte p stroj b et s otev en m d v- padn poruchy za zen odstran me b hem kovac m ventilem istidla a zav en m...
Pagina 292
Am Grauen Stein 51105 Köln T mto prohla ujeme, e n e ozna en Ident. . 0035 stroje odpov daj jejich z kladn koncepc a konstruk n m proveden m, stejn jako 2000/14/ES: P loha V n mi do provozu uveden mi konkr tn mi proveden mi, p slu n m z sadn m po a- 6 10 davk m o bezpe nosti a ochran zdrav...
Pagina 293
6 10 6 12 6 14 Nap t 230-240 Druh proudu 1~ 50 1~ 50 1~ 50 P kon Pojistka (pomal ) Ochrana IPX5 IPX5 IPX5 Ochrann t da Maxim ln p pustn impedance s t 0.3710 0.3710 0.3710 Teplota p vodu (max.) °C P iv d n mno stv (min.) l/hod.
Pagina 294
6 14 4 7 16 7 16 Nap t Druh proudu 1~ 50 3~ 50 3~ 50 P kon Pojistka (pomal ) Ochrana IPX5 IPX5 IPX5 Ochrann t da Maxim ln p pustn impedance s t 0.3617 Teplota p vodu (max.) °C P iv d n mno stv (min.) l/hod.
Pagina 295
8 17 8 18 4 9 17 4 Nap t Druh proudu 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 P kon Pojistka (pomal ) Ochrana IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Ochrann t da Maxim ln p pustn impedance s t 0.2638 Teplota p vodu (max.) °C...
Pagina 296
e t eba dodr ovat doporu ovan zku ebn lh ty podle po adavk aktu ln platn ch v zemi provozovatele. m no Podpis opr vn n Podpis opr vn n Podpis opr vn n osoby / datum osoby / datum osoby / datum m no Podpis opr vn n...
Pagina 297
Pred prvo uporabo Va e napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embala a je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnej o uporabo ranje. Prosimo, da embala e ne ali za naslednjega lastnika. odvr ete med gospodinjske od- –...
Pagina 298
41 Protipovratni ventil vsesavanja istilne- ga sredstva 42 Sesalna cev za istilo s filtrom 43 Filter za gorivo 44 Pritrditvena sponka 1 Nosilec za brizgalno cev 45 Gibka cev (sistem mehkega du enja) 2 Manometer varovala proti pomanjkanju vode 3 Odprtina za gibko sesalno cev za istilo 46 Varovalo proti pomanjkanju vode 4 Prijemalna kotanja (obojestranska) 47 Sito v varovalu proti pomanjkanju vode...
Pagina 299
i enje: strojev, vozil, zgradb, orodja, fa- – Upoštevajte ustrezne nacionalne pred- sad, teras, vrtnega orodja, itd. pise zakonodajalca za škropilnike teko- NEVARNOST Nevarnost poškodb! Pri uporabi na bencin- – Upoštevajte ustrezne nacionalne pred- skih rpalkah ali drugih nevarnih obmo jih pise zakonodajalca za prepre evanje upoštevajte ustrezne varnostne predpise.
Pagina 300
– Ko se ro na brizgalna pi tola ponovno odpre, tla no stikalo na cilindrski glavi rpalko ponovno vklopi. Prelivni ventil je tovarni ko nastavljen in Cevni boben obesite na spodnji zasko - plombiran. Nastavitev sme izvajati le upo- ni nos na napravi. rabni ki servis.
Pagina 301
Cevno izboklino v celoti potisnite v voz- lasti kos cevnega bobna in zavarujte s pritrditveno sponko. Priklju ne vrednosti glejte v Tehni nih po- datkih. Gibko dovodno cev (minimalna dol ina 7,5 m, minimalni premer 3/4“) z objem- Steklenico ob vstavljanju trdno ko gibke cevi pritrdite na komplet vo- pritisnite, da se zapiralo predre.
Pagina 302
NEVARNOST Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode! Nikoli ne sesajte vode iz posode s NEVARNOST pitno vodo. Nikoli ne sesajte teko in, ki vse- Nevarnost eksplozije! Ne razpršujte gorlji- bujejo topila, kot so razred ilo za lak, ben- vih teko in. cin, olje ali nefiltrirana voda.
Pagina 303
Visokotla no obo (plemenito jeklo) za- menjajte s parno obo (medenina) (glej- te „Obratovanje s paro“). Regulirno vreteno zavrtite v smeri urne- ga kazalca: povi anje delovnega tlaka (MAX). Regulirno vreteno zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca: reduciranje de- 0/OFF = Izklop lovnega tlaka (MIN).
Pagina 304
NEVARNOST Tlak/temperaturo in konzentracijo isti- Nevarnost oparin! Pri delovnih temperatu- lanastavite ustrezno povr ini, ki jo elite rah nad 98 °C delovni tlak ne sme prese i o istiti. 3,2 MPa (32 bar). Visokotla ni curek vedno naj- Zato se morajo obvezno izvesti naslednji prej usmerite iz velike razdalje na objekt, ki ukrepi: ga elite o istiti, da bi tako prepre ili po-...
Pagina 305
Pritiskajte ro no brizgalno pi tolo, do- kler naprava ni ve pod pritiskom. Zavarujte ro no brizgalno pi tolo. V ta Upo tevajte navodila za upora- namen varnostno zasko ko potisnite bo proizvajalca sredstva proti zmrzovanju. naprej. V posodo s plovcem napolnite standar- dno sredstvo proti zamrznitvi.
Pagina 306
Pritiskajte ro no brizgalno pi tolo, do- kler naprava ni ve pod pritiskom. Iztepite sito goriva. Goriva pri tem ne Zavarujte ro no brizgalno pi tolo. V ta spu ajte v okolje. namen varnostno zasko ko potisnite naprej. Pustite, da se naprava ohladi. Privzdignite pritrditveno sponko in izvle- cite gibko cev (sistem mehkega du e- nja) varovala proti pomanjkanju vode.
Pagina 307
– Senzor plamena je izklopil gorilnik. Obvestite uporabni ki servis. – Ni omre ne napetosti, glejte Naprava ne obratuje . – Rezervoar za gorivo je prazen. Napolnite gorivo. – Pomanjkanje olja Dolijte olje. – Steklenica za sistemsko nego je pra- zna.
Pagina 308
– rpalka je netesna Dovoljene so 3 kapljice/minuto. – Delovni tlak/pretok previsok Pri ve ji netesnosti mora napravo pre- Delovni tlak / pretok zmanj ajte z regu- gledati uporabni ki servis. liranjem tlaka/koli ine na rpalni enoti. – Sajasta grelna spirala Uporabni ki servis mora o istiti napravo.
Pagina 309
2000/14/ES: Priloga V S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na ina izdela- 6 10 ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- Izmerjeno: vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- Zajam eno: java izgubi svojo veljavnost, e kdo napra- 6 12 vo spremeni brez na ega soglasja.
Pagina 310
6 10 6 12 6 14 Napetost 230-240 Vrsta toka 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Priklju na mo Za ita (inertna) Vrsta za ite IPX5 IPX5 IPX5 Razred za ite Maksimalno dopustna omre na impedanca 0.3710 0.3710 0.3710 Temperatura dotoka (maks.) °C Koli ina dotoka (min.) l/h (l/min)
Pagina 311
6 14 4 7 16 7 16 Napetost Vrsta toka 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Priklju na mo Za ita (inertna) Vrsta za ite IPX5 IPX5 IPX5 Razred za ite Maksimalno dopustna omre na impedanca 0.3617 Temperatura dotoka (maks.) °C Koli ina dotoka (min.) l/h (l/min)
Pagina 312
8 17 8 18 4 9 17 4 Napetost Vrsta toka 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Priklju na mo Za ita (inertna) Vrsta za ite IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Razred za ite Maksimalno dopustna omre na impedanca 0.2638 Temperatura dotoka (maks.) °C...
Pagina 313
Ustrezno je potrebno upo tevati vsakokratne nacionalne zahteve dr ave upo- rabnika. Podpis usposobljene Podpis usposobljene Podpis usposobljene osebe/Datum osebe/Datum osebe/Datum Podpis usposobljene Podpis usposobljene Podpis usposobljene osebe/Datum osebe/Datum osebe/Datum Podpis usposobljene Podpis usposobljene Podpis usposobljene osebe/Datum osebe/Datum osebe/Datum Podpis usposobljene Podpis usposobljene Podpis usposobljene osebe/Datum...
Pagina 314
Przed pierwszym u yciem urz - dzenia nale y przeczyta orygi- naln instrukcj obs ugi, post powa we- Materia , z kt rego wykonano d ug jej wskaza i zachowa j do p niej- opakowanie nadaje si do po- szego wykorzystania lub dla nast pnego wt rnego przetworzenia.
Pagina 315
37 P yn do piel gnacji systemu Advance RM 110/RM 111 38 Regulacja ci nienia/przep ywu pompy 39 Zbiornik oleju ruba spustowa oleju 1 Uchwyt lancy 41 Zaw r zwrotny przy zasysaniu rodka 2 Manometr czyszcz cego 3 Wy obienie na w yk do zasysania 42 W ss cy do rodka czyszcz cego z...
Pagina 316
Je eli stosuje si wod z recyklingu, to nie mo na przekroczy poni szych warto ci granicznych. W przypadku niew a ciwego Poziom pH 6,5...9,5 u ycia strumie wody pod ci - Przewodno elektryczna Przewodno nieniem mo e by niebezpieczny. Nie wol- wie ej wody no kierowa strumienia na ludzi, zwierz ta, +1200 µS/cm...
Pagina 317
– Zgodnie z obowi zuj cymi krajowymi przepisami, niniejsze wysokoci nienio- we urz dzenie czyszcz ce musi by – Zaw r bezpiecze stwa otwiera si w w czone do eksploatacji przemys owej razie uszkodzenia zaworu przelewowe- przez osob wykwalifikowan . Firma go lub wy cznik w ci nieniowych.
Pagina 318
Zawiesi torb na narz dzia na dolnym zatrzasku przy urz dzeniu. Ca kowicie odwin wysokoci nie- Torb na narz dzia odchyli ku g rze i niowy z b bna na w wz bi . Podwa y klamr mocuj c w a wy- Zamocowa b ben na w 4 rubami...
Pagina 319
Odkr ci g rny w zasilaj cy prowa- NIEBEZPIECZE STWO dz cy do zbiornika z p ywakiem. Niebezpiecze stwo zranienia! Pod czy g rny w zasilaj cy do g o- – U ywa wy cznie produkt w marki wicy pompy. Kärcher.
Pagina 320
NIEBEZPIECZE STWO Niebezpiecze stwo zranienia pora eniem pr dem! – Nieodpowiednie przed u acze elek- Otwieranie r cznego pistoletu natry- tryczne mog by niebezpieczne. Na skowego: Nacisn d wigni zabezpie- wolnym powietrzu nale y stosowa tyl- czaj c i spustow . ko dopuszczone do tego celu i odpo- Zamykanie r cznego pistoletu natry- wiednio oznaczone przed u acze elek-...
Pagina 321
e eli w trakcie pracy zapal NIEBEZPIECZE STWO si kontrolki kierunku obrot w, nale y na- Niebezpiecze stwo zranienia! Przy usta- tychmiast wy czy urz dzenie i usun wianiu regulatora ci nienia/przep ywu usterk , patrz „Pomoc przy usterkach“. zwróci uwag na to, by nie poluzowa z - Odbezpieczy r czny pistolet natrysko- cza rubowego lancy.
Pagina 322
Ca kowicie otworzy regulator cisnie- nia/przep ywu na r cznym pistolecie Usuwanie lekkich zanieczyszcze i sp uki- natryskowym, kierunek + do oporu. wanie, np.: sprz tu ogrodniczego, taras w, Ustawi ci nienie robocze w regulato- narz dzi itd. rze ci nienia/przep ywu pompy na mini- Ustawi ci nienie robocze dostosowa- maln warto .
Pagina 323
Odkr ci w doprowadzaj cy wod i Zaatrzasn rurk strumieniow w wysokoci nieniowy. uchwycie pokrywy urz dzenia. Odkr ci przew d zasilaj cy od dna Zwin wysokoci nieniowy i prze- kot a i opr ni w ownic grzejn . w d elektryczny i zawiesi na uchwy- W czy urz dzenie na maks.
Pagina 324
NIEBEZPIECZE STWO Wymieni olej. Niebezpiecze stwo zranienia przez nieza- Zleci konserwacj urz dzenia serwisowi. mierzone w czenie si urz dzenia wzgl. przez pora enie pr dem. Przed przyst pie- niem do wszelkich prac przy urz dzeniu Przeprowadzi kontrol ci nienia zgod- nale y wy czy urz dzenie i od czy nie z zaleceniami producenta.
Pagina 325
– Nieszczelno w systemie wysokiego ci nienia Sprawdzi szczelno systemu wyso- kr ciec do zasysania rodka koci nieniowego i przy czy. czyszcz cego. Oczy ci filtr w wodzie i za o y z po- wrotem. – Usterka w dop ywie pr du lub zbyt wiel- ki pob r pr du przez silnik.
Pagina 326
– Zbiornik rodka czyszcz cego pusty. rodek czyszcz cy. – Nieszczelno w systemie wysokiego ci nienia Sprawdzi szczelno systemu wyso- – Brak napi cia w sieci koci nieniowego i przy czy. Sprawdzi przy cze sieciowe/przew d zasilaj cy. Uruchomi urz dzenie z otwartym za- worem do dozowania rodka czyszcz - –...
Pagina 327
– Za wysokie ci nienie robocze/przep yw Zmniejszy ci nienie robocze/przep yw przy regulatorze ci nienia/przep ywu pompy. – Osady sadzy na w ownicy grzejnej Zleci usuni cie osad w sadzy przez serwis. W ka dym kraju obowi zuj warunki gwa- rancji okre lone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora.
Pagina 328
51105 Köln Nr ident. 0035 Niniejszym o wiadczamy, e okre lone po- ni ej urz dzenie odpowiada pod wzgl dem 2000/14/WE: Za cznik V koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi zuj cym 6 10 wymogom dyrektyw UE dotycz cym wy- Zmierzony: maga w zakresie bezpiecze stwa i zdro- Gwarantowany: 94...
Pagina 329
6 10 6 12 6 14 Napi cie 230-240 Rodzaj pr du 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Pob r mocy Zabezpieczenie (zw oczne) Stopie ochrony IPX5 IPX5 IPX5 Klasa ochronno ci Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci 0.3710 0.3710 0.3710 Temperatura doprowadzenia (maks.) °C doprowadzenia (min.) l/h (l/min)
Pagina 330
6 14 4 7 16 7 16 Napi cie Rodzaj pr du 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Pob r mocy Zabezpieczenie (zw oczne) Stopie ochrony IPX5 IPX5 IPX5 Klasa ochronno ci Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci 0.3617 Temperatura doprowadzenia (maks.) °C doprowadzenia (min.) l/h (l/min)
Pagina 331
8 17 8 18 4 9 17 4 Napi cie Rodzaj pr du 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Pob r mocy Zabezpieczenie (zw oczne) Stopie ochrony IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Klasa ochronno ci Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci 0.2638 Temperatura doprowadzenia (maks.) °C...
Pagina 332
Nale y przestrzega zalece dotycz cych termin w kontroli zgodnie z wy- mogami kraju u ytkownika. Nazwisko Podpis uprawnionej Podpis uprawnionej Podpis uprawnionej osoby/data osoby/data osoby/data Nazwisko Podpis uprawnionej Podpis uprawnionej Podpis uprawnionej osoby/data osoby/data osoby/data Nazwisko Podpis uprawnionej Podpis uprawnionej Podpis uprawnionej osoby/data osoby/data...
Pagina 333
nainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citi i acest instruc iu- nil original, respecta i instruc iunile cuprin- se n acesta i p stra i-l pentru ntrebuin a- Materialele de ambalare sunt re- rea ulterioar sau pentru urm torii pose- ciclabile.
Pagina 334
37 Solu ie de tratare Advance RM 110/ RM 111 38 Reglarea presiunii/debitului de la unita- tea de pomp 39 Rezervor de ulei 1 Suport pentru lance urub pentru golirea uleiului 2 Manometru 41 Supapa de re inere al unit ii de ab- 3 Orificiu pentru furtun de aspira ie solu ie sorb ie detergent de cur at...
Pagina 335
Valoare pH 6,5...9,5 Conductivitate electric * Conductan ap proasp t Jeturile sub presiune pot fi peri- +1200 µS/cm culoase în cazul utiliz rii necon- Materiale decantabile ** < 0,5 mg/l forme. Jetul nu trebuie îndreptat spre per- Materiale filtrabile *** <...
Pagina 336
– Conform prevederilor legale na ionale valabile în cazul utiliz rii profesionale a acestui aparat de cur are sub presiu- – Ventilul de siguran se deschide c nd ne, acesta trebuie pus în func iune pri- supapa de preaplin, respectiv ntreru- ma oar de c tre un personal autorizat.
Pagina 337
Ag a i tamburul pentru furtun pe ure- chiu ele de fixare inferioare de pe apa- Desf ura i complet furtunul de nalt rat. presiune de pe tamburul de furtun. Rabata i tamburul pentru furtun nspre Scoate i clemele furtunului de nalt jos i introduce i-l n loca .
Pagina 338
De uruba i furtunul de alimentare supe- PERICOL rior de la rezervorul cu plutitor. Pericol de accidentare! Racorda i furtunul de alimentare superi- – Utiliza i numai produse Kärcher. or la capul pompei. – Nu ad uga i niciodat solven i (benzi- Conecta i conducta de cl tire al ventilu- n , aceton , diluant, etc.).
Pagina 339
– Prelungitoarele trebuie desf urate complet de fiecare dat . – techerul i cuplajul unui prelungitor PERICOL trebuie s fie etan e la ap . Pericol de r nire! Înainte de înlocuirea du- ATEN IE zelor opri i aparatul i ac iona i pistolul ma- Nu este permis dep irea impedan ei ma- nual de stropit pân când presiunea din...
Pagina 340
Dac din duza de nalt presiune nu iese ap , scoate i aerul din pomp . Consul- ta i capitolul „Defec iuni - Aparatul nu pro- – Pentru menajarea mediului nconjur - duce presiune . tor, folosi i solu ia de cur at cu m sur . –...
Pagina 341
Noi v recomand m urm toarele tempera- Comuta i ventilul de dozare a solu iei de turi de cur are: cur at n pozi ia „0 . – mizerie u oar Aduce i comutatorul aparatului n pozi- 30 50 ia 1 (Func ionare cu ap rece). –...
Pagina 342
ATEN IE Pericol de deteriorare! Gerul distruge apa- ATEN IE ratul dac apa nu este golit complet. Pericol de deteriorare! La înc rcarea apa- Depozita i aparatul ntr-un loc ferit de ratului cu stivuitor, respecta i imaginea. nghe . ATEN IE Dac aparatul este conectat la un co de În timpul transportului, proteja i maneta îm- fum, se va ine cont de urm toarele:...
Pagina 343
Scoate i clema i trage i furtunul (sis- Cur a i sita din racordul de ap . tem de aburire delicat ) dispozitivului Cur a i filtrul fin. de siguran pentru lipsa apei n afar . Cur a i sita de combustibil. Scoate i sita.
Pagina 344
– Senzorul de foc deschis a oprit nc lzi- torul. – Lips tensiune de alimentare, vezi Lua i leg tura cu service-ul autorizat. „Aparatul nu func ioneaz . – Rezervorul de combustibil este gol. – Lips ulei Ad uga i combustibil. Ad uga i ulei.
Pagina 345
Cur a i sita. Cur a i sita din dispozitivul de siguran- Cur a i filtrul fin, dac este nevoie, n- pentru lipsa apei. locui i-l cu unul nou. – Filtrul de combustibil este murdar – Cantitatea de ap alimentat este prea Schimba i filtrul de combustibil.
Pagina 346
TÜV Industrie Service GmbH Am Grauen Stein Prin prezenta declar m c aparatul desem- 51105 Köln nat mai jos corespunde cerin elor funda- Nr. de identificare 0035 mentale privind siguran a n exploatare i s n tatea incluse n directivele UE aplica- 2000/14/CE: Anexa V bile, datorit conceptului i a modului de construc ie pe care se bazeaz , n varianta...
Pagina 347
6 10 6 12 6 14 Tensiune 230-240 Tipul curentului 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Puterea absorbit Siguran fuzibil (lent ) Protec ie IPX5 IPX5 IPX5 Clas de protec ie Impedan a maxim admis a re elei ohmi 0.3710 0.3710 0.3710 Temperatura de circulare (max.)
Pagina 348
6 14 4 7 16 7 16 Tensiune Tipul curentului 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Puterea absorbit Siguran fuzibil (lent ) Protec ie IPX5 IPX5 IPX5 Clas de protec ie Impedan a maxim admis a re elei ohmi 0.3617 Temperatura de circulare (max.) °C Debitul de circulare (min.)
Pagina 349
8 17 8 18 4 9 17 4 Tensiune Tipul curentului 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Puterea absorbit Siguran fuzibil (lent ) Protec ie IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Clas de protec ie Impedan a maxim admis a re elei ohmi 0.2638 Temperatura de circulare (max.)
Pagina 350
Respecta i recomand rile na ionale din ara de exploatare referitoare la intervalele de verificare. Nume Semn tura persoa- Semn tura persoa- Semn tura persoa- nei autorizate / data nei autorizate / data nei autorizate / data Nume Semn tura persoa- Semn tura persoa- Semn tura persoa- nei autorizate / data...
Pagina 351
Pred prv m pou it m v ho za- riadenia si pre tajte tento p - vodn n vod na pou itie, konajte pod a Obalov materi ly s recyklova- neho a uschovajte ho pre neskor ie pou i- te n . Obalov materi ly l ska- tie alebo pre al ieho majite a zariadenia.
Pagina 352
38 Regul cia tlaku alebo mno stva na jed- notke erpadla 39 N dr na olej 40 Vyp acia skrutka oleja 41 Spätn ventil nas vania istiaceho 1 Dr iak oce ovej r rky prostriedku 2 Tlakomer 42 Nas vacia hadica istiaceho prostried- 3 V rez pre vys vaciu hadicu istiaceho ku s filtrom prostriedku...
Pagina 353
Hodnota pH 6,5...9,5 elektrick vodivos * Vodivos erstvej vody Vysokotlakový prúd môže by pri +1200 µS/cm neodbornom použití nebezpe - usadeniny ** < 0,5 mg/l ný. Prúd sa nesmie nasmerova na osoby, l tky s mo nos ou filtr cie <...
Pagina 354
– Pod a platných národných predpisov musí toto vysokotlakové istiace zaria- denie pri použití v priemysle prvýkrát – Poistka pri nedostatku vody zabr ni to- uvies do prevádzky osoba s oprávne- mu, aby sa hor k v pr pade nedostatku ním.
Pagina 355
F a u pri vkladan pevne za- tla te, aby sa uz ver prepichol. F a u nevy- Syst m EASY!Lock sp ja ahujte, k m nie je pr zdna. komponenty pomocou r chloz vitu r chlo a – Syst m o etrovania zabra uje usadzo- bezpe ne len jedn m oto en m.
Pagina 356
NEBEZPE ENSTVO Nebezpe enstvo zranenia a poškodenia! Pripojovacie hodnoty n jdete v technick ch Nikdy nenasávajte vodu z nádrže s pitnou dajoch. vodou. Nikdy nenasávajte kvapaliny Pr vodn hadica (minim lna d ka 7,5 s obsahom rozpúš adiel ako je riedidlo far- m, minim lny priemer 3/4“) upevnite ha- by, benzín, olej alebo nefiltrovanú...
Pagina 357
NEBEZPE ENSTVO Nebezpe enstvo výbuchu! Nestriekajte žiadne hor avé kvapaliny. NEBEZPE ENSTVO Nebezpe enstvo zranenia! Prístroj nikdy nepoužívajte bez namontovanej trysky. Pred každým použitím skontrolujte pevné dosadnutie trysky. Rukou sa musí pevne dotiahnu skrutkový spoj oce ovej rúrky. NEBEZPE ENSTVO Nebezpe enstvo zranenia! Pri práci pridr- 0/OFF = Vyp žiavajte ru nú...
Pagina 358
Ak sa m istiaci prostrie- Vysokotlakov trysku (u lachtil oce ) dok povys va z externej n doby, presu te nahra te parnou tryskou (mosadz) (vi vys vaciu hadicu istiaceho prostriedku „Prev dzka s parou ). cez v rez smerom von. Tlak/teplotu a koncentr ciu istiacich prostriedkov nastavte pod a isten ho povrchu.
Pagina 359
erpadlo zapnite sp na om pr stroja a nechajte ho be a 5-10 sek nd. NEBEZPE ENSTVO Ru n striekaciu pi to uzavrite. Nebezpe enstvo obarenia! Nastavte vyp na pr stroja na 0/OFF . Prep na nastavte na po adovan tep- Sie ov z str ku vytiahnite zo z suvky lotu.
Pagina 360
UPOZORNENIE Nebezpe enstvo zranenia a poškodenia! Pri dlh om preru en chodu alebo pokia Pri prepravovaní prístroja zoh adnite jeho nie je mo n uskladnenie pri teplote nad hmotnos . bodom mrazu. Pri preprave vo vozidl ch zariadenie N dr s istiacim prostriedkom vypr z- zaistite proti zo myknutiu a prevr teniu dnite.
Pagina 361
Pristavte z chytn n dobu na asi 1 liter Olej vyme te. oleja. Nechajte vykona dr bu pr stroja z - Uvo nite vyp aciu skrutku. kazn ckemu servisu. Star olej zni te oh aduplne vo i ivotn - mu prostrediu alebo odovzdajte ho na zbern miesto.
Pagina 362
– Chyba v nap jan napät m alebo pr kon – iadne napätie siete motora pr li vysok . Preverte pripojenie/pr vod do siete. Skontrolujte pripojenie elektrickej siete a sie ov poistky. Informujte z kazn cky servis. – Vzduch v syst me erpadlo odvzdu nite: –...
Pagina 363
Pr stroj nech me be a pri otvorenom d vkovacom ventile istiaceho pros- triedku a pri uzatvorenom pr vode vody, a sa plav kov n dr vypr zdni a tlak klesne na 0 . V ka dej krajine platia z ru n podmienky Opä...
Pagina 364
51105 Köln Pozn. .0035 T mto vyhlasujeme, e alej ozna en stroj zodpoved na z klade jeho koncepcie a kon trukcie a takisto vyhotovenia, ktor 2000/14/ES: Pr loha V sme dodali, pr slu n m z kladn m po ia- davk m na bezpe nost a ochranu zdravia 6 10 uveden m v smerniciach E .
Pagina 365
6 10 6 12 6 14 Napätie 230-240 Druh pr du 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Pripojovac v kon Poistka (zotrva n ) Druh krytia IPX5 IPX5 IPX5 Krytie Maxim lne pr pustn siet ov impedancia Ohmov 0.3710 0.3710 0.3710 Pr vodn teplota (max.) °C...
Pagina 366
6 14 4 7 16 7 16 Napätie Druh pr du 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Pripojovac v kon Poistka (zotrva n ) Druh krytia IPX5 IPX5 IPX5 Krytie Maxim lne pr pustn siet ov impedancia Ohmov 0.3617 Pr vodn teplota (max.) °C Pr vodn mno stvo (min.) l/h (l/min)
Pagina 367
8 17 8 18 4 9 17 4 Napätie Druh pr du 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Pripojovac v kon Poistka (zotrva n ) Druh krytia IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Krytie Maxim lne pr pustn siet ov impedancia Ohmov 0.2638 Pr vodn teplota (max.)
Pagina 368
Pod a pr slu n ch n rodn ch po iadaviek krajiny prev dzkovate a je nutn dodr a odpor ania pre vykonanie sk Meno Podpis opr vnenej Podpis opr vnenej Podpis opr vnenej osoby/d tum osoby/d tum osoby/d tum Meno Podpis opr vnenej Podpis opr vnenej...
Pagina 369
Prije prve uporabe Va eg ure a- ja pro itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa uvajte Materijali ambala e se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljede eg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- u ne odla ete u ku ne otpatke, –...
Pagina 370
39 Spremnik za ulje 40 Vijak za ispu tanje ulja 41 Povratni udarni ventil na usisu sredstva za pranje 42 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil- 1 Dr a cijevi za prskanje trom 2 Manometar 43 Filtar za gorivo 3 Pro irenje za crijevo za usis sredstva 44 Pri vrsna stezaljka za pranje...
Pagina 371
pH-vrijednost 6,5...9,5 Elektri na vodljivost * Vodljivost svje- e vode +1200 Visokotla ni mlazovi mogu pri µS/cm nestru nom rukovanju biti opa- Talo ne tvari ** < 0,5 mg/l sni. Mlaz se ne smije usmjeravati na osobe, Tvari koje se mogu filtrirati <...
Pagina 372
– Sukladno važe im nacionalnim propisi- ma, u slu aju profesionalnog korištenja ovaj visokotla ni ista prvi puta mora – Sigurnosni ventil se otvara ako su pre- pokrenuti stru no osposobljena osoba. ljevni ventil odnosno tla na sklopka u KÄRCHER je za vas ve obavio i doku- kvaru.
Pagina 373
Crijevni priklju ak do kraja ugurajte u vorni nastavak bubnja za namatanje crijeva te ga osigurajte pri vrsnom ste- zaljkom. Zakva ite bubanj za namatanje crijeva na donje dr a e na ure aju. Preklopite bubanj prema gore i uglavite. Pri vrstite bubanj uz pomo 4 vijka (pri- Prilikom umetanja bocu sna - tezni moment: 6,5-7,0 Nm).
Pagina 374
Postavite regulator tlaka/protoka pum- pe na maksimum. Va prodava e Vas rado posavjetovati. Zatvoriti ventil za doziranje sredstva za Ulijte deterd ent. i enje. OPASNOST Opasnost od ozljeda i ošte enja! Nikada Za priklju ne vrijednosti pogledajte tehni - nemojte usisavati vodu iz spremnika s vo- ke podatke.
Pagina 375
OPASNOST Opasnost od eksplozije! Nemojte rasprska- vati zapaljive teku ine. OPASNOST Opasnost od ozljeda! Nikada nemojte rabiti ure aj bez montirane cijevi za prskanje. Prije svake uporabe provjerite pri vrš e- nost cijevi za prskanje. Vij ani spojevi cijevi za prskanje moraju biti dobro pritegnuti. OPASNOST Opasnost od ozljeda! Prilikom radova drži- 0/OFF = Isklj.
Pagina 376
Visokotla nu mlaznicu (plemeniti elik) zamijenite mlaznicom za paru (mjed) Tlak, temperaturu i koncentraciju de- (vidi pod Rad s parom ). terd enta podesite ovisno o povr ini koji treba o istiti. Visokotla ni mlaz prvo treba usmjeriti s ve e udaljenosti na predmet koji se isti, kako bi se izbjegla o te enja usli- Okrenite regulacijsko vreteno u smjeru jed previsokog tlaka.
Pagina 377
Osigurajte ru nu prskalicu tako da sigur- nosnu blokadu gurnete prema naprijed. OPASNOST Opasnost od oparina! Pri radnim tempera- turama iznad 98 °C radni tlak ne smije pre- Crijevo za prskanje uglavite u dr a po- kora iti 3,2 MPa (32 bara). klopca ure aja.
Pagina 378
Osigurajte ru nu prskalicu tako da sigur- nosnu blokadu gurnete prema naprijed. Pridr avajte se propisa za ru- Ostavite ure aj da se ohladi. kovanje proizvo a a antifriza. U posudu s plovkom ulijte uobi ajeno sredstvo protiv smrzavanja (antifriz). Uklju ite ure aj (bez gorionika) dok se ure aj u potpunosti ne ispere.
Pagina 379
Istresite filtar za gorivo. Pritom gorivo – Nema napona elektri ne mre e, vidi ne smije dospjeti u okoli . pod Ure aj ne radi . Izvadite pri vrsnu stezaljku pa izvucite crijevo (sustav blagog parenja) detekto- – Manjak ulja ra nedostatka vode.
Pagina 380
– Spremnik za gorivo je prazan. Ulijte gorivo. – Pumpa propu ta Dozvoljene su 3 kapi u minuti. Ukoliko stroj mnogo propu ta, predajte ga servisnoj slu bi na ispitivanje. – Boca sa sredstvom za njegu sustava je prazna. Zamijenite bocu sa sredstvom za njegu sustava.
Pagina 381
– Radni tlak odnosno protok su previsoki. Smanjite radni tlak/protok odgovaraju- im regulatorom na pumpi. – Zavijena grija a cijev je a ava Ure aj predajte servisnoj slu bi radi ot- klanjanja a i. U svakoj zemlji va e jamstveni uvjeti koje je izdala na a nadle na organizacija za distri- buciju.
Pagina 382
Am Grauen Stein 51105 Köln Izjavljujemo da navedeni ure aj u svojoj za- Oznaka 0035 misli i konstrukciji te kod nas kori tenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s ni e 2000/14/EZ: privitak V navedenim direktivama Europske Zajedni- 6 10 ce.
Pagina 383
6 10 6 12 6 14 Napon 230-240 Vrsta struje 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Priklju na snaga Osigura (inertni) Za tita IPX5 IPX5 IPX5 Klasa za tite Maksimalno dozvoljena impedancija 0.3710 0.3710 0.3710 Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 800 (13,3)
Pagina 384
6 14 4 7 16 7 16 Napon Vrsta struje 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Priklju na snaga Osigura (inertni) Za tita IPX5 IPX5 IPX5 Klasa za tite Maksimalno dozvoljena impedancija 0.3617 Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 900 (15)
Pagina 385
8 17 8 18 4 9 17 4 Napon Vrsta struje 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Priklju na snaga Osigura (inertni) Za tita IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Klasa za tite Maksimalno dozvoljena impedancija 0.2638 Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.)
Pagina 386
Po tujte preporuke o intervalima provjere sukladno odgovaraju im nacional- nim odredbama dr ave u kojoj se ure aj primjenjuje. Ime i prezime Potpis stru ne osobe Potpis stru ne osobe Potpis stru ne osobe / datum / datum / datum Ime i prezime Potpis stru ne osobe Potpis stru ne osobe...
Pagina 387
Pre prve upotrebe Va eg ure aja pro itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambala a se mo e ponovo sa uvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da slede eg vlasnika. ambala u ne bacate u ku ne –...
Pagina 388
38 Regulacija pritiska/protoka pumpe 39 Rezervoar za ulje 40 Zavrtanj za ispu tanje ulja 41 Nepovratni ventil na mestu za usisavanje deterd enta 1 Dr a cevi za prskanje 42 Crevo za usisavanje deterd enta sa 2 Manometar filterom 3 Pro irenje za crevo za usisavanje 43 Filter za gorivo deterd enta 44 Pri vrsna stezaljka...
Pagina 389
pH-vrednost 6,5...9,5 Elektri na provodnost * Provodnost sve e vode Mlazevi pod visokim pritiskom +1200 µS/cm mogu pri nestru nom rukovanju Talo ne materije ** < 0,5 mg/l biti opasni. Mlaz ne sme da se usmerava Materije koje se mogu <...
Pagina 390
– U skladu sa važe im nacionalnim odredbama, u slu aju profesionalnog koriš enja ovaj ure aj za iš enje pod – Sigurnosni ventil se otvara ako je visokim pritiskom prvi put mora da prelivni ventil tj. prekida za pritisak u pokrene stru no osposobljena osoba.
Pagina 391
Oka ite dobo za namotavanje creva na donje dr a e na ure aju. Preklopite dobo prema gore i uglavite. Visokopritisno crevo u potpunosti Pri vrstite dobo uz pomo 4 zavrtnja odmotajte sa dobo a. (pritezni moment: 6,5-7,0 Nm). Izvadite pri vrsnu stezaljku Montirajte spojno crevo na priklju ak visokopritisnog creva pa izvucite crevo.
Pagina 392
Odvijte gornje dovodno crevo prema OPASNOST posudi sa plovkom. Opasnost od povreda! Gornje dovodno crevo priklju ite na vrh – Koristite samo Kärcher proizvode. pumpe. – Ni u kom slu aju nemojte da sipate Prespojite vod za ispiranje ventila za rastvara e (benzin, aceton, razre iva e doziranje deterd enta na ep.
Pagina 393
OPASNOST Opasnost od strujnog udara! – Neodgovaraju i elektri ni produžni kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom Otvoriti ru nu prskalicu: aktivirati koristite samo za tu namenu odobrene i sigurnosnu polugu i okida ku polugu. na odgovaraju i na in ozna ene Zatvoriti ru nu prskalicu: pustiti elektri ne produžne kablove dovoljno sigurnosnu polugu i okida ku polugu.
Pagina 394
Otko iti sigurnosnu polugu, u tu svrhu Ako je planiran dugoro ni rad sigurnosnu blokadu gurnuti prema sa smanjenim pritiskom, podesiti pritisak nazad. na regulatoru pritiska/koli ine jedinice Aktiviranjem ru nog pi tolja za prskanje pumpe. ure aj se ponovo uklju uje. Ukoliko iz mlaznice visokog pritiska ne izlazi voda, ispustite vazduh iz –...
Pagina 395
Preporu ujemo slede e temperature Ventil za doziranje deterd enta i enja: postavite na 0 . – Blaga zaprljanost Prekida ure aja postavite na stepen 1 30 50 (rad sa hladnom vodom). – Prljav tina koja sadr i proteine, npe. u Ure aj isperite u trajanju od najmanje 1 industriji hrane minuta uz otvorenu ru nu prskalicu.
Pagina 396
PAŽNJA Opasnost od ošte enja! Mraz može da PAŽNJA uništi ure aj iz kojeg nije u potpunosti Opasnost od ošte enja! Kod utovara ispuštena voda. ure aja pomo u viljuškara, obratiti pažnju Ure aj odlo ite na mesto za ti eno od na sliku.
Pagina 397
Izvadite pri vrsnu stezaljku pa izvucite O istite mre icu u priklju ku za vodu. crevo (sistem blagog parenja) detektora O istite fini filter. nedostatka vode. O istite filter za gorivo. Izvadite mre icu. Proverite nivo ulja. Po potrebi uvijte zavrtanj M8 PAŽNJA oko 5 mm i tako izvadite mre icu.
Pagina 398
– Rezervoar za gorivo je prazan. – Nema napona elektri ne mre e, vidi Ulijte gorivo. pod Ure aj ne radi . – Boca sa sredstvom za negu sistema je prazna. – Nedostatak ulja Zamenite bocu sa sredstvom za negu Dopunite ulje.
Pagina 399
– Pumpa propu ta – Previsok radni pritisak/protok Dozvoljene su 3 kapi u minuti. Smanjite radni pritisak/protok Ukoliko ure aj mnogo propu ta, odgovaraju im regulatorom na pumpi. predajte ga servisnoj slu bi na – Spiralni greja je a av ispitivanje.
Pagina 400
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln Oznaka 0035 Ovim izjavljujemo da ovde opisana ma ina po svojoj koncepciji i na inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tr i te, 2000/14/EZ: Prilog V odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o 6 10...
Pagina 401
6 10 6 12 6 14 Napon 230-240 Vrsta struje 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Priklju na snaga Osigura (inertni) Stepen za tite IPX5 IPX5 IPX5 Klasa za tite Maksimalno dozvoljena impedancija 0.3710 0.3710 0.3710 Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 800 (13,3)
Pagina 402
6 14 4 7 16 7 16 Napon Vrsta struje 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Priklju na snaga Osigura (inertni) Stepen za tite IPX5 IPX5 IPX5 Klasa za tite Maksimalno dozvoljena impedancija 0.3617 Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 900 (15)
Pagina 403
8 17 8 18 4 9 17 4 Napon Vrsta struje 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Priklju na snaga Osigura (inertni) Stepen za tite IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Klasa za tite Maksimalno dozvoljena impedancija 0.2638 Dovodna temperatura (maks.) °C...
Pagina 404
Po tujte preporuke o intervalima ispitivanja u skladu sa odgovaraju im nacionalnim odredbama dr ave u kojoj se ure aj koristi. Ime i prezime Potpis stru nog lica / Potpis stru nog lica / Potpis stru nog lica / datum datum datum Ime i prezime...
Pagina 425
Enne sesadme esmakordset ka- sutuselev ttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasu- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tatavad. Palun ärge visake pa- v i uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi hul- – Enne esmakordset kasutuselev ttu lu- ka, vaid suunake need taaska- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
Pagina 426
li väljalaskekruvi 41 Puhastusvahendi sissev tu tagasilöö- giventiil 42 Filtriga puhastusvahendi imemisvoolik 43 Kütusefilter 1 Lisavarustuse hoidik, Pritsetoru 44 Kinnitusklamber 2 Manomeeter 45 Veepuuduse kaitseseadise voolik (peh- me summutuse süsteem) 3 Süvend puhastusvahendi imivooliku 46 Veepuuduse kaitse jaoks 47 Veepuuduse kaitseseadises olev s el 4 Käepideme süvend (m lemal pool) 48 Peenfilter (vesi) 5 Veev tuliitmik, s elaga...
Pagina 427
ärgmiste objektide puhastamine: masi- – Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve- nad, s idukid, ehitised, tööriistad, fassaa- pesureid puudutavaid seaduslikke ees- did, terrassid, aiatööriistad jne. kirju. – Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne- Vigastusoht! Tanklates või muudes ohuala- tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea- des kasutamise korral tuleb järgida vasta- duslikke eeskirju.
Pagina 428
– Veekoguse vähendamisel pumba peas v i surve/koguse reguleerimisseadise abil avaneb ülevooluventiil ja osa veest Kinnitage tööriistakott ülemiste fikseeri- voolab tagasi pumba imipoolele. mistähikute abil seadmele. – Kui pesupüstol suletakse, nii et kogu Suruge tööriistakott alla ja laske asen- vesi voolab tagasi pumba imipoolele, disse fikseeruda.
Pagina 429
Vigastusoht! – Kasutage ainult Kärcheri tooteid. – Ärge valage paaki lahusteid (bensiin, K rgsurvevoolik täielikult vooliku trum- atsetoon, lahjendid jne). lilt maha kerida. – Vältige kontakti silmade ja nahaga. Kangutage k rgsurvevooliku ukinnitus- – ärgige puhastusvahendi tootja ohutus- klamber välja ja t mmake voolik välja. ja kasutamisn udeid.
Pagina 430
Ühendage puhastusvahendi doseeri- TÄHELEPANU misventiili pesemisjuhe pimekorgile Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi ümber. elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest Ühendage imivoolik (läbim t vähemalt andmetest) ei tohi ületada. Kahtluse korral 3/4“) filtriga (tarvikud) veeühenduse kül- ühenduspunkti võrguimpedantsi osas pöör- duge palun oma energiaettevõtte poole. –...
Pagina 431
Keerake reguleerimisspindlit päripäe- va: Suurendage töör hku (MAX). Keerake reguleerimisspindlit vastupäe- va: Vähendage töör hku (MIN). Seadke seadmelüliti maks. 98 °C. 0/OFF = Väljas Seadke pumbamooduli surve/koguse reguleerimisseadis maksimaalsele 1 Töötamine külma veega 2 Töötamine kuuma veega väärtusele. Reguleerige töösurvet ja kogust, keera- 3 Eco-tase (tuline vesi maks.
Pagina 432
– Mustuse vabastamine: Pihustage pinnale veidi puhastusva- hendit ja laske 1...5 minutit m juda, kuid mitte kuivada. Avage pesupüstoli surve-/koguse regu- – Mustuse eemaldamine: leerimisseadis täielikult, suund + kuni Lahtileotatud mustus k rgsurvejoaga l puni. maha pesta. Seadke pumbamooduli surve-/koguse reguleerimisseadise töör hk minimaal- sele väärtusele.
Pagina 433
Kinnitage joatoru seadme kaane hoidi- Pidage silmas jäätumiskaitseva- kusse. hendi tootja käsitsemiseeskirju. Rullige lahti k rgsurvevoolik ja elektri- Valage ujuki paaki kaubanduses saa- kaabel ning riputage hoidikutesse. daolevat jäätumiskaitsevahendit. Voolikutrumliga seade: Lülitage seade (ilma p letita) sisse, Seadke k rgsurvevoolik enne pealeke- kuni seade on täielikult läbi pestud.
Pagina 434
Vajutage pesupüstolit, kuni seade on survevaba. Kloppige kütuses el puhtaks. Seejuu- Fikseerige pesupüstol, lükake fiksaator res ei tohi kütust keskkonda sattuda. ette. Laske seadmel jahtuda. Kangutage kinnitusklamber välja ja t mmake veepuuduse kaitseseadise voolik (pehme summutuse süsteem) välja. V tke s el välja. Vajadusel keerake kruvi M8 ca.
Pagina 435
– V rgupinge puudub, vt „Seade ei tööta“. – Kütusepaak on tühi. Kütuse lisamine. – Süsteemihoolduspudel on tühi. – lipuudus Süsteemihoolduse pudeli väljavaheta- li lisada. mine – Veepuudus Kontrollige veeühendust, kontrollige – Puhastusvahendi paak tühi. pealevoolutorusid. Lisage puhastusvahendit. – K rgsurvesüsteem lekib Kontrollige k rgsurvesüsteemi ja ühen- dusi lekete osas.
Pagina 436
– Pump ebatihe Lubatud on 3 tilka minutis. – Töösurve/pumbatav kogus liiga suur Kui leke on suurem, tuleb lasta kliendi- Vähendage töör hku/pumbatavat ko- teenindusel seadet kontrollida. gust pumbamooduli r hu/koguse regu- leerimisseadise abil. – Küttesüsteem on n gine Laske klienditeenindusel seade n est –...
Pagina 437
51105 Köln ID-nr. 0035 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- 2000/14/EÜ: Lisa V sioonilt EL direktiivide asjakohastele p hi- listele ohutus- ja tervisekaitsen etele. 6 10 Meiega koosk lastamata muudatuste tege- detud: mise korral seadme juures kaotab käesolev Garanteeritud: 94...
Pagina 438
6 10 6 12 6 14 Pinge 230-240 Voolu liik 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Tarbitav v imsus Kaitse (inaktiivne) Kaitse liik IPX5 IPX5 IPX5 Elektriohutusklass Maksimaalselt lubatav v rguimpedants oomi 0.3710 0.3710 0.3710 uurdevoolava vee temperatuur (max) °C uurdevoolu hulk (min) l/h (l/min) 800 (13,3)
Pagina 439
6 14 4 7 16 7 16 Pinge Voolu liik 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Tarbitav v imsus Kaitse (inaktiivne) Kaitse liik IPX5 IPX5 IPX5 Elektriohutusklass Maksimaalselt lubatav v rguimpedants oomi 0.3617 uurdevoolava vee temperatuur (max) °C uurdevoolu hulk (min) l/h (l/min) 800 (13,3) 900 (15)
Pagina 440
8 17 8 18 4 9 17 4 Pinge Voolu liik 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Tarbitav v imsus Kaitse (inaktiivne) Kaitse liik IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Elektriohutusklass Maksimaalselt lubatav v rguimpedants oomi 0.2638 uurdevoolava vee temperatuur (max) °C uurdevoolu hulk (min)
Pagina 441
ärgida tuleb käitajariigi riiklikele n uetele vastavaid kontrollimis tähtaegu puudu- tavaid soovitusi. Nimi Volitatud isiku allkiri/ Volitatud isiku allkiri/ Volitatud isiku allkiri/ kuupäev kuupäev kuupäev Nimi Volitatud isiku allkiri/ Volitatud isiku allkiri/ Volitatud isiku allkiri/ kuupäev kuupäev kuupäev Nimi Volitatud isiku allkiri/ Volitatud isiku allkiri/ Volitatud isiku allkiri/ kuupäev...
Pagina 442
Pirms ier ces pirm s lieto anas izlasiet instrukcijas ori in lvalo- d , r kojieties saska ar nor d jumiem Iepakojuma materi li ir atk rtoti taj un uzglab jiet to v l kai izmanto anai p rstr d jami. L dzu, neizme- vai turpm kiem lietot jiem.
Pagina 443
37 Sist mas apkopes l dzeklis Advance RM 110/RM 111 38 Spiediena/daudzuma regulators uz s k a agreg ta 39 E as tvertne 1 Piederumu fotouz mums, Uzgalis 40 E as nolai anas skr ve 2 Manometrs 41 T r anas l dzek a ies k anas sist mas 3 Atv rums t r anas l dzek a s k anas pretv rsts tenei...
Pagina 444
pH v rt ba 6,5...9,5 str vas vad tsp ja * T ra dens va- d tsp ja +1200 Nepareizi lietojot, augstspiedie- µS/cm na str kla var b t b stama. Str k- nos din m s vielas ** < 0,5 mg/l lu nedr kst v rst uz cilv kiem, dz vniekiem, filtr jam s vielas *** <...
Pagina 445
– Saska ar sp k esošajiem nacion - lajiem noteikumiem augstspiediena t r - t ja nodošana ekspluat cij komerci- – Dro bas v rsts atveras, ja ir boj ts p r- las izmantošanas gad jum j veic piln- pl des v rsts vai spiediena relejs. varotai personai.
Pagina 446
Iekabiniet tenes uzt anas trumuli apar ta apak jos fiks cijas izvirz ju- Augstspiediena teni piln b notiniet mos. tenes uzt anas trumu a. Atvirziet tenes uzt anas trumuli uz Izceliet r augstspiediena tenes aug u un nofiks jiet. stiprin juma skavu un izvelciet teni.
Pagina 447
Piesl dziet padeves teni pie s k a galvas. B STAMI P rspraudiet t r anas l dzek a doz Savainošan s risks! nas v rsta skalo anas vadu uz aiz- – Izmantot tikai Kärcher produktus. – Nek d gad jum neiepild t din t - S k anas teni (minim lais diametrs...
Pagina 448
– Vienm r piln b notiniet pagarin t ja vadus. – Izmantot pagarin t ja kabe a spraud- B STAMI nim un savienojumam j b t densdro- Savainošan s risks! Pirms sprauslas no- šiem. mai as izsl dziet ier ci un nospiediet rokas IEV R BAI smidzin šanas pistoli, l dz ier c vairs nav Nedr kst p rsniegt maksim li pie aujamo...
Pagina 449
Ar t r anas l dzek a doz anas v rsta pal dz bu iestat t t r anas l dzek a kon- Iestat t ier ces sl dzi vajadz gaj tem- centr ciju p c izgatavot ja nor d m. perat r .
Pagina 450
– Piemais juma vielu atkaus ana, da ja Iesl dziet s kni ar ier ces sl dzi un au- fas des t r ana jiet darboties 5-10 sekundes. Izsl dziet rokas smidzin t jpistoli. P rsl gt apar ta sl dzi „0/OFF“. Kontaktdak u no kontaktligzdas atvie- B STAMI not tikai ar saus m rok m.
Pagina 451
Izsl dziet rokas smidzin t jpistoli. P rsl gt apar ta sl dzi „0/OFF“. Demont t dens padeves teni un Kontaktdak u no kontaktligzdas atvie- augstpiediena teni. not tikai ar saus m rok m. Noskr v t padeves vadu katla gr d un No emt dens piesl gumu.
Pagina 452
Filtra ieliktni izt riet ar t ru deni vai sa- spiestu gaisu. Salieciet to kop apgriezt sec b . Degvielas sietu izdauziet. Ne aujiet Samainiet viet m apar ta kontakta po- degvielai non kt apk rt j vid . lus. Izceliet stiprin juma skavu un izvelciet dens tr kuma dro in t ja teni...
Pagina 453
Izt riet smalko filtru, vajadz bas gad ju- m , to nomainiet. – Salipis dens tr kuma dro in t ja m l - – P r k maza dens padeve tes sl dzis vai iestr dzis magn tiskais P rbaud t dens padevi (skat t Tehnie- virzulis.
Pagina 454
– P r k augsts darba spiediens/s kn nas daudzums Samaziniet darba spiedienu/padeves daudzumu ar s k a agreg ta spiedie- na/daudzuma regulatoru. – Nokv pusi apsildes tene Inform t klientu servisu. Katr valst ir sp k m su uz muma atbil- d g s sabiedr bas izdotie garantijas nosa- c jumi.
Pagina 455
51105 Köln Ident. Nr. 0035 Ar o m s pazi ojam, ka turpm k min t iek rta, pamatojoties uz t s konstrukciju un 2000/14/EK: V pielikums izgatavo anas veidu, k ar m su apgroz - b laistaj izpild jum atbilst ES direkt vu 6 10 Izm r tais: attiec gaj m galvenaj m dro bas un vese-...
Pagina 456
6 10 6 12 6 14 Spriegums 230-240 Str vas veids 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Piesl guma jauda Dro in t ji (inerti) Aizsardz ba IPX5 IPX5 IPX5 Aizsardz bas klase Maksim li pie aujam t kla pretest ba 0.3710 0.3710 0.3710...
Pagina 457
6 14 4 7 16 7 16 Spriegums Str vas veids 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Piesl guma jauda Dro in t ji (inerti) Aizsardz ba IPX5 IPX5 IPX5 Aizsardz bas klase Maksim li pie aujam t kla pretest ba 0.3617 Pievad m dens temperat ra (maks.)
Pagina 458
8 17 8 18 4 9 17 4 Spriegums Str vas veids 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Piesl guma jauda Dro in t ji (inerti) Aizsardz ba IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Aizsardz bas klase Maksim li pie aujam t kla pretest ba 0.2638 Pievad m...
Pagina 459
iev ro ieteicamie p rbau u interv li atbilsto i lieto anas valst attiec gaj m na- cion laj m pras b m. Uzv rds Pilnvarot s perso- Pilnvarot s perso- Pilnvarot s perso- nas paraksts/datums nas paraksts/datums nas paraksts/datums Uzv rds Pilnvarot s perso- Pilnvarot s perso-...
Pagina 460
Prie pirm kart pradedant naudotis prietaisu, b tina ati- d iai perskaityti originali instrukcij , ja va- Pakuot s med iagos gali b ti dovautis ir saugoti, kad ja galima b t nau- perdirbamos. Nei meskite pa- dotis v liau arba perduoti naujam savinin- kuo i kartu su buitin mis atlie- kui.
Pagina 461
38 Siurblio sl gio / debito reguliatorius 39 Tepalo bakas 40 Alyvos i leidimo var tas 41 Valom j priemoni siurbtuvo atbulinis vo tuvas 1 Pried d klas, Pur kimo antgalis 42 Valymo priemon s siurbimo arna su 2 Manometras filtru 3 Griovelis valom j priemoni siurbimo 43 Degal filtras...
Pagina 462
pH vert 6,5...9,5 elektros laidumas* varaus van- Netinkamai naudojama aukšto dens laidumas sl gio srov kelia pavoj . Drau- +1200 µS/cm džiama srov nukreipti asme- nus dan ios med iagos ** < 0,5 mg/l nis, gyv nus, veikian i elektros rang filtruojamos med iagos *** <...
Pagina 463
– Atkreipiame J s d mes , jog pagal ga- liojan ius nacionalinius aktus periodiš- kai rengin gali tikrinti tik kvalifikuoti SP JIMAS specialistai. Prašome d l to kreiptis Susižalojimo pavojus! Prietaisas, priedas, savo KÄRCHER partner . vadai ir jungtys turi b ti nepriekaištingos –...
Pagina 464
Sumontuokite ir tvirtai ranka priver kite kreipiam j ver l (EASY!Lock). Prietaisas be arnos rit s: PAVOJUS Auk to sl gio arn su rankiniu pur ki- Sprogimo pavojus! Pilkite tik dyzelinius de- mo pistoletu sujunkite su renginio galus arba lengv mazut . Jokiu b du ne- auk to sl gio jungtimi ir priver kite ran- naudokite netinkam degal , pavyzdžiui, ka (EASY!Lock).
Pagina 465
U d j galin sienel , ki kite Nor dami pumpuoti vanden i i orinio re- rank sistemin s prie i ros priemon s zervuaro, atlikite iuos veiksmus: ang ir u spauskite antvamzd ant sistemi- Nuimkite sistemin s prie i ros priemo- n s prie i ros priemon s talpyklos.
Pagina 466
PAVOJUS Susižalojimo pavojus! Naudojant prietais , pistoleto spragtukas ir apsaugin svirtis ne- Prietaiso jungikliu nustatykite norim turi b ti užspaustos. darbo re im . PAVOJUS si iebia kontrolinis parengties indikato- Susižalojimo pavojus! Jeigu apsaugin rius. svirtis turi defekt , kreipkit s klient aptar- Prietaisas trumpam sijungia ir i sijungia navimo tarnyb .
Pagina 467
Darbin sl g ir debit nustatykite toly- giai sukdami rankinio pur kimo pistole- to sl gio ir debito reguliatori (+/-). Prietaiso veikimo temperat ra yra ypa PAVOJUS taupi (iki 60 °C). Susižalojimo pavojus! Nustatydami sl gio ir debito reguliatori , atkreipkite d mes tai, kad neatsilaisvint purškimo vamzdžio s - varža.
Pagina 468
D MESIO Valymo priemoni dozavimo vo tuv Pažeidimo pavojus! Iki galo neišleidus iš nustatykite pad t „0“. renginio vandens, šaltis gali sugadinti ren- Prietaiso jungikliu nustatykite 1 pakop gin . ( alto vandens re im ). Pastatykite prietais apsaugotoje nuo Bent 1 minut i skalaukite prietais al io vietoje.
Pagina 469
D MESIO I valykite vandens tiekimo iaupo filtr . Pažeidimo pavojus! Perkraudami prietais I valykite smulk filtr . šakiniu krautuvu, laikykit s piešiniuose pa- I valykite degal filtr . teikt reikalavim . Patikrinkite alyvos lyg . D MESIO D MESIO Transportuojant spragtukai saugo nuo pa- Pažeidimo pavojus! Jei alyva tampa balkš- žeidim .
Pagina 470
I imkite gnybtus ir i traukite vandens – N ra tinklo tampos, r. „Prietaisas ne- tr kumo saugiklio arn (mink ta amor- veikia“. tizacin sistema). I imkite filtr . ei reikia, apie 5 mm sukite M8 var t ir i traukite filtr pa m u jo. I plaukite filtr vandenyje.
Pagina 471
Filtro valymas I valykite smulk filtr , jei reikia, pa- – Liepsnos jutiklis i jung degikl . keiskite j . Kreipkit s klient aptarnavimo tarnyb . – Per ma as tiekiamo vandens kiekis Patikrinkite tiekiamo vandens kiek ( r. skyri „Techniniai duomenys“). –...
Pagina 472
– Tu ias degal bakas. ei prietaisas jungiamas prie idi- Pripildyti degal . nio arba yra nematomas, patariame rengti – Tr ksta vandens kontrolin liepsnos tais (pasirenkamas Patikrinkite vandens tiekimo sistem ir priedas). arnas. Naudokite tik originalius priedus ir atsargi- I valykite vandens tr kumo saugiklio fil- nes dalis, taip u tikrinsite, kad prietaisas tr .
Pagina 473
51105 Köln Kodas 0035 iuo parei kiame, kad toliau apra yto apa- rato br iniai ir konstrukcija bei m s rink 2000/14/EB: V priedas i leistas modelis atitinka pagrindinius ES direktyv saugumo ir sveikatos apsaugos 6 10 reikalavimus. ei ma inos modelis kei ia- I matuotas: mas su mumis nepasitarus, i deklaracija Garantuotas: 94...
Pagina 474
6 10 6 12 6 14 tampa 230-240 Srov s r 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Prijungiam tais galia Saugiklis (inercinis) Saugiklio r IPX5 IPX5 IPX5 Apsaugos klas Did iausia leistina tinklo var a omai 0.3710 0.3710 0.3710 Maks. atitekan io vandens temperat ra °C Ma .
Pagina 475
6 14 4 7 16 7 16 tampa Srov s r 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Prijungiam tais galia Saugiklis (inercinis) Saugiklio r IPX5 IPX5 IPX5 Apsaugos klas Did iausia leistina tinklo var a omai 0.3617 Maks. atitekan io vandens temperat ra °C Ma .
Pagina 476
8 17 8 18 4 9 17 4 tampa Srov s r 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Prijungiam tais galia Saugiklis (inercinis) Saugiklio r IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Apsaugos klas Did iausia leistina tinklo var a omai 0.2638 Maks.
Pagina 477
reikia laikytis rekomenduojam tikrinimo interval pagal atitinkamus alies, ku- rioje prietaisas eksploatuojamas, reikalavimus. Pavard Kvalifikuoto asmens Kvalifikuoto asmens Kvalifikuoto asmens para as ir data para as ir data para as ir data Pavard Kvalifikuoto asmens Kvalifikuoto asmens Kvalifikuoto asmens para as ir data para as ir data para as ir data Pavard...