Pagina 2
Deutsch HD 5/11 C English HD 5/12 C, HD 5/12 CX Français HD 5/13 C, HD 5/13 CX Italiano HD 5/15 C, HD 5/15 CX Nederlands Español HD 5/17 C, HD 5/17 CX Português HD 6/13 C, HD 6/13 CX...
Pagina 7
Lesen Sie vor der ersten Benut- 20 Überwurfmutter 21 Radkappe zung Ihres Gerätes diese Origi- 22 Gleitkufe/Stehkufe nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach 23 Düsenablage für Rotordüse (Rotordüse und bewahren Sie diese für späteren Ge- nur bei Variante HD...Plus im Lieferum- brauch oder für Nachbesitzer auf. fang) Inhaltsverzeichnis 24 Düsenablage für Dreifachdüse...
Pagina 8
ACHTUNG pH-Wert 6,5...9,5 Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- elektrische Leitfähigkeit * Leitfähigkeit che Situation, die zu Sachschäden führen Frischwasser kann. +1200 μS/cm Symbole auf dem Gerät absetzbare Stoffe ** < 0,5 mg/l abfiltrierbare Stoffe *** < 50 mg/l Kohlenwasserstoffe < 20 mg/l Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch ge- Chlorid...
Pagina 9
Altgeräte enthalten wertvolle recy- Bei Geräten ohne Schlauchtrommel: clingfähige Materialien, die einer Hochdruckschlauch mit Handspritzpis- Verwertung zugeführt werden soll- tole und Hochdruckanschluss des Ge- ten. Batterien, Öl und ähnliche rätes verbinden und handfest anziehen Stoffe dürfen nicht in die Umwelt (EASY!Lock).
Pagina 10
Bedienung Wasseranschluss Anschluss an die Wasserleitung GEFAHR Explosionsgefahr! WARNUNG Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen. Vorschriften des Wasserversorgungsunter- Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrberei- nehmens beachten. chen (z.B. Tankstellen) sind die entsprechen- Gemäß gültiger Vorschriften darf den Sicherheitsvorschriften zu beachten. das Gerät nie ohne Systemtrenner Verletzungsgefahr! Beim Arbeiten am Trinkwassernetz betrieben Handspritzpistole und Strahlrohr mit beiden...
Pagina 11
Gerät starten und eine Minute lang klar- Strahlart wählen spülen. Handspritzpistole schließen. Betrieb unterbrechen Gehäuse der Düse drehen, bis das ge- wünschte Symbol mit der Markierung Handspritzpistole schließen. übereinstimmt: Das Gerät schaltet sich ab. Hochdruck-Rundstrahl (0°) für ...
Pagina 12
Frostschutz Krantransport ACHTUNG Frost zerstört das nicht vollständig von Wasser entleerte Gerät. Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren. Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich: Wasser ablassen. Handelsübliches Frostschutzmittel durch das Gerät pumpen. Hinweis: Handelsübliches Frostschutzmittel für Au- tomobile auf Glykolbasis verwenden. ...
Pagina 13
Schlauchstutzen mit Sieb herausziehen. Lagerung Sieb äußerlich reinigen und abspülen. Hinweis: VORSICHT Sechskant des Schlauchstutzens zum An- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge- schluss in Gerät ausrichten. wicht des Gerätes bei Lagerung beachten. Schlauchstutzen mit Sieb einsetzen Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- und Überwurfmutter festziehen.
Pagina 14
Einschlägige EU-Richtlinien Pumpe klopft 2006/42/EG (+2009/127/EG) Saugleitungen für Wasser und Reini- 2014/30/EU gungsmittel auf Undichtheit prüfen. 2000/14/EG Ansaugmenge am Reinigungsmittelfil- Angewandte harmonisierte Normen ter auf minimale Menge einstellen. EN 60335–1 Gerät entlüften (siehe „Inbetriebnahme“). EN 60335–2–79 Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen. EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 Reinigungsmittel wird nicht angesaugt...
Pagina 15
Technische Daten HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Netzanschluss Spannung 230...240 Stromart 1~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) A Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.)
Pagina 16
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 1~60 1~50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C)
Pagina 17
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 1~60 1~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C...
Pagina 18
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Netzanschluss Spannung 230...240 Stromart 1~50 1~ 60 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) Zulaufdruck (max.) Leistungsdaten...
Pagina 19
Please read and comply with these 22 Skid/parking runner original instructions prior to the initial 23 Nozzle rack for rotor nozzle (rotor noz- operation of your appliance and store them for zle is only included in the scope of de- later use or subsequent owners.
Pagina 20
Symbols on the machine Total hardness < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm High-pressure jets can be dan- (mg CaCO gerous if improperly used. The Iron < 0,5 mg/l jet may not be directed at persons, animals, Manganese <...
Pagina 21
Notes about the ingredients (REACH) Start up You will find current information about the ingredients at: WARNING Risk of injury! Appliance, accessories, sup- www.kaercher.com/REACH ply lines and connections must be in fault- Before Startup free condition. If they are not in a perfect Attaching the Accessories state then the appliance must not be used.
Pagina 22
and at the water supply point (for e.g. a High pressure operation tap). The appliance can be operated in a vertical Note: or horizontal position. The supply hose is not included. Note: Open the water supply. The appliance is equipped with a pressure Drawing in water from open reservoirs switch.
Pagina 23
Suspend end of suction hose in a con- Storing the Appliance tainer filled with detergent. Place the spray lance with the trigger Set nozzle to "CHEM". gun into the quiver for the spray lance Recommended cleaning method and snap it into place in the spray lance ...
Pagina 24
In order to climb stairs, pull the appli- – The appliance must only be transported ance up step by step. The skids protect by properly trained crane personnel. the casing from damage. – Do stand below the load. When transporting in vehicles, secure –...
Pagina 25
Every 500 operating hours, at least Pressure does not build up in the annually appliance Have the maintenance of the device Set nozzle to "High pressure". performed by the customer service. Deaerate the appliance (see "Start-up") Clean the sieve in the water connection. Clean the sieve in the water ...
Pagina 26
Warranty HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/13 CX The warranty terms published by the rele- Measured: vant sales company are applicable in each Guaranteed: 92 country. We will repair potential failures of HD 5/15 CX your appliance within the warranty period Measured: free of charge, provided that such failure is...
Pagina 27
Technical specifications Type HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Main Supply Voltage 230...240 Current type 1~ 50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection...
Pagina 28
Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Main Supply Voltage Current type 1~ 50 1~60 1~50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 30 m Water connection Max.
Pagina 29
Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Main Supply Voltage Current type 1~ 50 1~60 1~ 50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 30 m...
Pagina 30
Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Main Supply Voltage 230...240 Current type 1~50 1~ 60 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 30 m Water connection Max.
Pagina 31
Lire ce manuel d'utilisation origi- 18 Tamis nal avant la première utilisation 19 Manchon de flexible de votre appareil, le respecter et le conser- 20 Écrou chapeau ver pour une utilisation ultérieure ou pour le 21 Enjoliveur de roue futur propriétaire. 22 Patin de glissement/patin de nivellement 23 Récepteur de buse pour rotabuse (rota- Table des matières...
Pagina 32
PRÉCAUTION Si de l'eau de recyclage est utilisée, les va- Remarque relative à une situation poten- leurs limites suivantes ne doivent pas être tiellement dangereuse pouvant entraîner dépassées. des blessures légères. Valeur de pH 6,5...9,5 ATTENTION conductivité électrique * Conductivité Remarque relative à...
Pagina 33
Monter la buse sur la lance (marquage Protection de sur la bague de butée en haut) et serrer l’environnement à la main (EASY!Lock). Relier le tube d’acier au pistolet à main Les matériaux constitutifs de et serrer à la main (EASY!Lock). l’emballage sont recyclables.
Pagina 34
Données de raccordement, voir plaque si- Faire tourner l'appareil éventuellement gnalétique / caractéristiques techniques pendant 10 secondes - puis mettre hors Dérouler le câble secteur et le poser sur service l'interrupteur principal. Répéter le sol. le processus à plusieurs reprises. ...
Pagina 35
Appareil doté d'un dévidoir : Méthode de nettoyage conseillée Dérouler complètement le flexible haute Pulvériser le détergent sur la surface pression de l'enrouleur. sèche et laisser agir sans toutefois le Régler l'interrupteur principal sur "I". laisser sécher complètement. ...
Pagina 36
Pour transporter l'appareil, le maintenir Ranger l’appareil aux poignées. Mettre la lance avec la poignée pistolet Tirer l'appareil vers le haut, marche par dans l'étui de la lance et l'enclencher marche, pour monter un escalier. Les dans le support de la lance. patins de glissement évitent au boîtier ...
Pagina 37
– Ne pas utiliser de chaîne d'élingue. Vérifier le tuyau à haute pression s'il est – Sécuriser le dispositif de levage contre endommagé (danger d'éclatement). Un flexible haute pression endommagé un décrochage involontaire de la doit immédiatement être remplacé. charge.
Pagina 38
L'appareil ne fonctionne pas Le détergent n'est pas aspirée Contrôler que le câble de raccordement Placer l'injecteur sur la position n'est pas endommagé. "CHEM". Contrôler la tension du secteur. Augmenter le débit d'aspiration au ni- Si l'appareil est en surchauffe : veau du filtre pour détergent.
Pagina 39
Déclaration UE de conformité Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa Chief Executive Officer Head of Approbation conception et son type de construction ain- Responsable de la documentation: si que de par la version que nous avons S.
Pagina 40
Caractéristiques techniques Type HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Raccordement au secteur Tension 230...240 Type de courant 1~ 50 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat.
Pagina 41
Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 1~60 1~50 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, ca- rat. C) Type de protection IPX5 Rallonge 30 m...
Pagina 42
Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 1~60 1~ 50 Puissance de raccordement Protection (à...
Pagina 43
Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Raccordement au secteur Tension 230...240 Type de courant 1~50 1~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, ca- rat. C) Type de protection IPX5 Rallonge 30 m Arrivée d'eau...
Pagina 44
Prima di utilizzare l'apparecchio 19 Bocchettone tubo flessibile per la prima volta, leggere le 20 Dado a risvolto presenti istruzioni originali, seguirle e con- 21 Coprimozzo servarle per un uso futuro o in caso di riven- 22 Pattino scorrevole/Pattino fisso dita dell'apparecchio.
Pagina 45
ATTENZIONE Valore pH 6,5...9,5 Indica una probabile situazione pericolosa Conducibilità elettrica * Conducibilità che potrebbe determinare danni alle cose. elettrica ac- Simboli riportati sull’apparecchio qua pulita +1200 μS/cm Sostanze sedimentabili ** < 0,5 mg/l Getti ad alta pressione possono Sostanze filtrabili *** <...
Pagina 46
Montare l'ugello sulla lancia (marcature Protezione dell’ambiente sull'anello di regolazione superiore) e Tutti gli imballaggi sono riciclabi- stringere a fondo a mano (EASY!Lock). li. Gli imballaggi non vanno get- Collegare la lancia alla pistola a spruz- tati nei rifiuti domestici, ma con- zo e stringere a fondo a mano segnati ai relativi centri di raccol- (EASY!Lock).
Pagina 47
– Usare una prolunga con una sezione Lasciare attivato l'apparecchio, finché l’acqua che fuoriesce non sia priva di adeguata (vedi „Dati tecnici“) e svolgere bolle d’aria. completamente dall'avvolgicavo Valori di collegamento: vedi targhetta e Eventualmente lasciare funzionare l'ap- Dati tecnici. parecchio per 10 secondi –...
Pagina 48
nostro catalogo o le schede informative Funzionamento ad alta pressione specifiche per i detergenti. L'apparecchio può essere fatto funzionare Togliere il tubo flessibile di aspirazione sia in verticale che in orizzontale. detergente Indicazione: Regolare la quantità di aspirazione del- L'apparecchio è...
Pagina 49
Non estrarre mai la spina di alimenta- Trasporto zione dalla presa con le mani bagnate. Staccare il collegamento acqua. PRUDENZA Azionare la pistola a spruzzo fino a Pericolo di lesioni e di danneggiamento! completa depressurizzazione dell'ap- Per il trasporto osservare il peso dell'appa- parecchio.
Pagina 50
Avvertenze di sicurezza per carico con Controlli preventivi/Contratto di manutenzione PERICOLO Presso il Vostro rivenditore potrete concor- Pericolo di lesioni causato dalla caduta dare regolari controlli preventivi o stipulare dell'apparecchio. un contratto di manutenzione. Chiedete – Rispettare le disposizioni locali in meri- consiglio ai nostri esperti.
Pagina 51
Guida alla risoluzione dei La pompa emette rumori strani guasti Controllare la tenuta delle tubazioni di aspirazione dell'acqua e del detergente. PERICOLO Impostare la quantità di aspirazione sul Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- filtro detergente alla quantità minima. to accidentale dell'apparecchio e da scossa ...
Pagina 52
Dichiarazione di conformità Con la presente si dichiara che la macchina Chief Executive Officer Head of Approbation qui di seguito indicata, in base alla sua con- Responsabile della documentazione: cezione, al tipo di costruzione e nella ver- S. Reiser sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza Alfred Kärcher GmbH &...
Pagina 53
Dati tecnici Modello HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Collegamento alla rete Tensione 230...240 Tipo di corrente 1~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) A...
Pagina 54
Modello HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 1~60 1~50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Prolunga 30 m Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C...
Pagina 55
Modello HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 1~60 1~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Prolunga 30 m...
Pagina 56
Modello HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Collegamento alla rete Tensione 230...240 Tipo di corrente 1~50 1~ 60 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Prolunga 30 m Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.)
Pagina 57
Lees vóór het eerste gebruik 20 Wartelmoer van uw apparaat deze originele 21 Wieldop gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk 22 Glijplaat/vaste plaat en bewaar hem voor later gebruik of voor 23 Sproeierhouder voor rotorsproeier (ro- een latere eigenaar. torsproeier enkel bij variant HD...Plus meegeleverd) Inhoudsopgave 24 Sproeierhouder voor drievoudige...
Pagina 58
VOORZICHTIG pH-waarde 6,5...9,5 Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke si- elektrische geleidbaarheid Geleidbaar- tuatie die tot lichte verwondingen kan lei- heid vers wa- den. ter +1200 μS/ LET OP Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke afzetbare stoffen ** < 0,5 mg/l situatie die tot materiele schade kan leiden. uitfilterbare stoffen *** <...
Pagina 59
Sproeier op de straalbuis monteren Zorg voor het milieu (markeringen op de stelring bovenaan) Het verpakkingsmateriaal is her- en handvast aandraaien (EASY!Lock). bruikbaar. Deponeer het verpak- Straalbuis met handspuitpistool verbin- kingsmateriaal niet bij het huis- den en handvast aandraaien (EA- houdelijk afval, maar bied het SY!Lock).
Pagina 60
Aansluitwaarden zie typeplaatje/Techni- Bediening sche gegevens. Netsnoer afwikkelen en op de grond GEVAAR leggen. Explosiegevaar! Netstekker in een stopcontact steken. Verstuif geen brandbare vloeistoffen. Bij het gebruik van het apparaat in gevaar- Wateraansluiting lijke bereiken (bv. tankstations) moeten de Aansluiting aan de waterleiding overeenkomstige veiligheidsvoorschriften in acht genomen worden.
Pagina 61
Apparaat starten en gedurende een mi- Straalsoort kiezen nuut schoonspoelen. Handspuitpistool sluiten. Werking onderbreken Behuizing van de sproeier draaien tot het gewenste symbool overeenstemt Handspuitpistool sluiten. met de markering: Het apparaat wordt uitgeschakeld. Handspuitpistool beveiligen, daarvoor de Ronde hogedrukstraal (0°) vergrendelingspal naar voren schuiven.
Pagina 62
Ontgrendeling van de duwbeugel in- Kraantransport drukken en de duwbeugel inschuiven. Vorstbescherming LET OP Vorst vernielt het onvolledig leeggemaakte apparaat. Apparaat op een vorstvrije plaats bewaren. Indien een vorstvrije plaats niet mogelijk is: Water aflaten. Gebruikelijk antivriesmiddel door het apparaat pompen.
Pagina 63
Slangsteun met zeef aanbrengen en Onderhoud wartelmoer aanspannen. GEVAAR Hulp bij storingen Verwondingsgevaar door onverwacht star- tend apparaat en elektrische schok GEVAAR Voor alle werkzaamheden aan het appa- Verwondingsgevaar door onverwacht star- raat moet het apparaat uitgeschakeld en de tend apparaat en elektrische schok –...
Pagina 64
Aanzuighoeveelheid aan de reinigings- Van toepassing zijnde EU-richtlijnen middelfilter instellen op de minimum- 2006/42/EG (+2009/127/EG) hoeveelheid. 2014/30/EU Apparaat ontluchten (zie „Inbedrijfstelling“). 2000/14/EG Indien nodig de klantendienst raadplegen. Toegepaste geharmoniseerde normen EN 60335–1 Reinigingsmiddel wordt niet EN 60335–2–79 aangezogen EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 ...
Pagina 65
Technische gegevens Type HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Spanningaansluiting Spanning 230...240 Stroomsoort 1~ 50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.)
Pagina 66
Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 1~60 1~50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/min Zuighoogte uit open reservoir...
Pagina 67
Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 1~60 1~ 50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.)
Pagina 68
Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Spanningaansluiting Spanning 230...240 Stroomsoort 1~50 1~ 60 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/min Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) Toevoerdruk (max.)
Pagina 69
Antes del primer uso de su apa- 21 tapacubos rato, lea este manual original, 22 Patín de aterrizaje/patín fijo actúe de acuerdo a sus indicaciones y 23 Soporte para boquillas giratorias (bo- guárdelo para un uso posterior o para otro quilla giratoria solo para la variante propietario posterior.
Pagina 70
PRECAUCIÓN Valor pH 6,5...9,5 Indicación sobre una situación que puede Conductividad eléctrica * Conductivi- ser peligrosa, que puede acarrear lesiones dad agua fres- leves. ca +1200 μS/ CUIDADO Aviso sobre una situación probablemente sustancias que se pueden < 0,5 mg/l peligrosa que puede provocar daños mate- depositar ** riales.
Pagina 71
Protección del medio ambiente Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y re- cuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entrégue- lo en los puntos oficiales de re- cogida para su reciclaje o recu- peración. Los aparatos viejos contienen ...
Pagina 72
Indicación: Conexión eléctrica La tubería de abastecimiento de agua no PELIGRO está incluida en el volumen de suministro. Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Abrir el suministro de agua. – Es imprescindible que el aparato está Aspiración del agua de depósitos conectado con un enchufe a la red eléc- abiertos trica.
Pagina 73
Abrir/cerrar la pistola pulverizadora ciones que incluyen los detergentes. Utilice los detergentes con moderación para no Abrir la pistola pulverizadora: Accionar perjudicar el medio ambiente. la palanca de fijación y la palanca de Tener en cuenta las indicaciones de segu- disparo.
Pagina 74
Indicación: Desconexión del aparato Utilizar anticongelante habitual para auto- Cerrar el abastecimiento de agua. móviles con una base de glicol. Abrir la pistola pulverizadora manual. Tener en cuenta las instrucciones de uso Conectar la bomba con el interruptor de del fabricante del anticongelante.
Pagina 75
Indicaciones de seguridad para la carga Inspección de seguridad/contrato con la grúa de mantenimiento PELIGRO Acuerde una inspección regular de seguri- Peligro de lesiones por caída del aparato. dad con su distribuidor o cierre un contrato – Las normativas de seguridad y preven- de mantenimiento.
Pagina 76
Ayuda en caso de avería La bomba da golpes Comprobar la estanqueidad de las tu- PELIGRO berías de absorción de agua y deter- Peligro de lesiones causadas por un apara- gente. to que se arranque involuntariamente y Configurar la cantidad de aspiración del descarga eléctrica.
Pagina 77
Los abajo firmantes actúan con plenos po- Declaración UE de deres y con la debida autorización de la di- conformidad rección de la empresa. Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta Chief Executive Officer Head of Approbation...
Pagina 78
Datos técnicos Modelo HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Conexión de red Tensión 230...240 Tipo de corriente 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) A Categoria de protección...
Pagina 79
Modelo HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 1~60 1~50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Alargador 30 m Conexión de agua...
Pagina 80
Modelo HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 1~60 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) A Categoria de protección IPX5 Alargador 30 m...
Pagina 81
Modelo HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Conexión de red Tensión 230...240 Tipo de corriente 1~50 1~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) A Categoria de protección IPX5 Alargador 30 m Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °C...
Pagina 82
Leia o manual de manual origi- 16 Ligação de água nal antes de utilizar o seu apare- 17 Mangueira de aspiração do detergente lho. Proceda conforme as indicações no com filtro e doseador de detergente manual e guarde o manual para uma con- 18 Peneira sulta posterior ou para terceiros a quem 19 Bocal de mangueira...
Pagina 83
Para sujidade resistente aconselhamos um Níveis do aparelho bocal rotor (apenas na variante HD...Plus PERIGO no volume de fornecimento) Aviso referente a um perigo eminente que Requisitos colocados à qualidade da pode conduzir a graves ferimentos ou à água: morte. ADVERTÊNCIA ATENÇÃO Como meio de alta pressão só...
Pagina 84
Interruptor manométrico Se soltar o gatilho de disparo da pistola pul- verizadora manual, a bomba é desligada por um interruptor de pressão, o jacto de alta pressão pára. Se o gatilho de disparo for puxado, a bomba volta a ligar. Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis.
Pagina 85
Valores de conexão, vide dados técnicos. Colocação em funcionamento Ligar a mangueira de admissão da ATENÇÃO água (comprimento mínimo 7,5m, diâ- Perigo de ferimentos! O aparelho, os aces- metro mínimo 1/2“) na ligação da água sórios, os tubos e as conexões têm de se do aparelho no ponto de admissão da encontrar num bom estado.
Pagina 86
CUIDADO Funcionamento com detergente Limpar motores somente em locais onde ATENÇÃO existam colectores de óleo (protecção do Detergentes inadequados podem provocar ambiente). danos no aparelho ou no objecto a limpar. Abrir/Fechar a pistola pulverizadora Utilizar somente detergentes homologados manual pelo fabricante do aparelho - Kärcher. Ter ...
Pagina 87
Após a interrupção: Se não for possível, deve depositá-la Desbloquear a pistola pulverizadora num local protegido do gelo: manual; para o efeito, deslocar o blo- Esvaziar a água. queio de segurança para trás. Bombear um líquido anticongelante co- ...
Pagina 88
– Não permanecer debaixo da carga. Transporte por grua – Certificar-se de que não se encontram pessoas na área de perigo da grua. – Não deixar o aparelho suspenso na grua sem supervisão. Armazenamento CUIDADO Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazena- mento.
Pagina 89
Semanalmente A máquina não atinge a pressão de serviço Limpar o coador na conexão de água. Limpar o filtro na mangueira de aspira- Ajustar o bocal em "Alta pressão". ção do detergente. Purgar o ar do aparelho (veja "Coloca- ção em funcionamento") Todas as 500 horas de serviço, pelo ...
Pagina 90
Garantia Medido: Garantido: Em cada país vigem as respectivas condi- HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD ções de garantia estabelecidas pelas nos- 6/13 CX sas Empresas de Comercialização. Even- Medido: tuais avarias no aparelho durante o perío- Garantido: do de garantia serão reparadas, sem en- HD 5/15 CX...
Pagina 91
Dados técnicos Tipo HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Ligação à rede Tensão 230...240 Tipo de corrente 1~ 50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C)
Pagina 92
Tipo HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 1~60 1~50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) Tipo de protecção IPX5 Cabo de extensão 30 m...
Pagina 93
Tipo HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 1~60 1~ 50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) Tipo de protecção...
Pagina 94
Tipo HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Ligação à rede Tensão 230...240 Tipo de corrente 1~50 1~ 60 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) Tipo de protecção IPX5 Cabo de extensão 30 m Ligação de água...
Pagina 95
Læs original brugsanvisning in- 20 Omløbermøtrik den første brug, følg anvisnin- 21 Hjulkapsel gerne og opbevar vejledningen til senere 22 Glidesko/sko efterlæsning eller til den næste ejer. 23 Dyseopbevaring til rotordysen (rotordy- se kun ved variant HD...Plus kommer Indholdsfortegnelse med leverancen) Maskinelementer.
Pagina 96
Symboler på apparatet Total hårdhed < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm Højttryksstråler kan være farlige, (mg CaCO hvis de ikke anvendes korrekt. Jern < 0,5 mg/l Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, Mangan < 0,05 mg/l tændt elektrisk udstyr eller mod selve ma- Kobber <...
Pagina 97
Henvisninger til indholdsstoffer Ibrugtagning (REACH) Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- ADVARSEL der du på: Risiko for tilskadekomst! Maskinen, tilbe- hør, tilførselsledninger og tilslutninger skal www.kaercher.com/REACH være i fejlfri tilstand. Hvis apparatet ikke er Inden ibrugtagning i en fejlfri tilstand, må det ikke benyttes. Montering af tilbehør El-tilslutning ...
Pagina 98
Bemærk: Drift med højtryk Tilførselsslangen leveres ikke med. Maskinen kan bruges stående eller liggende. Åbn for vandtilløbet. Bemærk: Opsugning af vand fra åbne beholdere Maskinen er udstyret med en trykkontakt. Skru sugeslangen med filter (best.-nr. Motoren kører kun, hvis håndsprøjtepisto- 4.440-238.0) på...
Pagina 99
eller Anbefalet rensemetode Højtryksslangen vikles op på slange- Sprøjt lidt rengøringsmiddel på den tør- tromlen. Slå håndsvingets greb om. re overflade og lad det virke (skal ikke Fastgør stikket med den monterede tørre). klip. Spul den løsnede snavs af med høj- ...
Pagina 100
Pleje og vedligeholdelse Krantransport FARE Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet startende maskine og elektrisk stød. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Sikkerhedsinspektion/ servicekontrakt De kan aftale en regelmæssig sikkerheds- inspektion med deres forhandler eller aftale en vedligeholdelseskontrakt.
Pagina 101
Hjælp ved fejl Rensemiddel bliver ikke indsuget Stil dysen på "CHEM". FARE Øg indsugningsmængden på rense- Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet middelfilteret. startende maskine og elektrisk stød. Kontroller/rens RM-sugeslange med filter – Træk netstikket og afbryd maskinen in- ...
Pagina 102
EU-overensstemmelses- erklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Chief Executive Officer Head of Approbation te maskine i design og konstruktion og i den Dokumentationsbefuldmægtiget: af os i handlen bragte udgave overholder S. Reiser de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EU-direktiverne. Ved Alfred Kärcher GmbH &...
Pagina 103
Tekniske data Type HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Nettilslutning Spænding 230...240 Strømtype 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks.
Pagina 104
Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 1~60 1~50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min.
Pagina 105
Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 1~60 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks.
Pagina 106
Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Nettilslutning Spænding 230...240 Strømtype 1~50 1~ 60 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min. l/min. Sugehøjde ud fra åbn beholder (20 °C) Tilførselstryk, maks.
Pagina 107
Før første gangs bruk av appa- 21 Hjulkappe ratet, les denne originale bruks- 22 Glidesko/ståsko anvisningen, følg den og oppbevar den for 23 Dyseholder for rotordyse (rotordyse le- senere bruk eller for overlevering til neste veres kun for versjonene HD...Plus) eier.
Pagina 108
Symboler på maskinen Jern < 0,5 mg/l Mangan < 0,05 mg/l Kopper < 2 mg/l Høytrykkstråler kan være farlige Aktivt klor < 0,3 mg/l ved feil bruk. Strålen må ikke ret- tes mot personer, dyr, elektrisk utstyr som uten ubehagelig lukt er på, eller maskinen selv.
Pagina 109
Før den tas i bruk Elektrisk tilkobling FARE Montere tilbehør Fare for personskade gjennom elektrisk Fest hjulkappene. støt. Henvisning: EASY!Lock-Systemet forbin- – Maskinen skal kobles til strømnettet der komponenter raskt og sikkert med en med støpselet. Det er forbudt å bruke hurtigvinsj på...
Pagina 110
Lufte maskinen: Valg av stråletype Skru av dyse på strålerør. Lukk høytrykkspistolen. La maskinen gå til vannet kommer uten Vri på dysehuset til ønsket symbol står bobler. overens med mearkeringen. Eventuelt la maskinen gå i 10 sekunder Høytrykk punktstråle (0°) for –...
Pagina 111
Opphold i arbeidet Frostbeskyttelse Lukk høytrykkspistolen. Apparatet slår seg av. Frost ødelegger apparatet dersom det ikke Sikre håndsprøytpistolen, for å gjøre er helt tomt for vann. dette skyves sikringen forover. Lagre apparatet på et frostfritt sted. Merknad: Dersom frostfri lagring ikke er mulig: Ved utkobling av maskinen synker vann- ...
Pagina 112
Pleie og vedlikehold Krantransport FARE Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- start a apparat og fra elektrisk støt. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Sikkerhetsinspeksjon/ vedlikeholdskontrakt Du kan avtale regelmessig sikkerhetsin- speksjon eller inngå en servicekontrakt med din forhandler.
Pagina 113
Feilretting Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel FARE Innstill dysen på ”CHEM”. Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- Øk innsugingsmengden på filteret for start a apparat og fra elektrisk støt. rengjøringsmiddel. – Før alt arbeide på apparatet skal appara- Rengjør rengjøringsmiddelsugeslange tet slås av og strømkabelen trekkes ut.
Pagina 114
EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Chief Executive Officer Head of Approbation hets- og helsekravene i de relevante EU-di- Dokumentasjonsansvarlig: rektivene, med hensyn til både design, kon- S. Reiser struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på...
Pagina 115
Tekniske data Type HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Nettilkobling Spenning 230...240 Strømtype 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur...
Pagina 116
Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 1~60 1~50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min) l/min Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC m...
Pagina 117
Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 1~60 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur...
Pagina 118
Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Nettilkobling Spenning 230...240 Strømtype 1~50 1~ 60 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min) l/min Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC m Tilførselstrykk (max) Effektspesifikasjoner...
Pagina 119
Läs bruksanvisning i original 21 Navkapsel innan aggregatet används första 22 Glidmedar/Fasta medar gången, följ anvisningarna och spara drifts- 23 Förvaringsfack för rotormunstycke (ro- anvisningen för framtida behov, eller för tormunstycke ingår endast i leveransen nästa ägare. av Version HD...Plus.) 24 Förvaringsfack för tre-funktionsmun- Innehållsförteckning stycke...
Pagina 120
Symboler på apparaten Totalhårdhet < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm Högtrycksstrålar kan vara farliga (mg CaCO vid felaktig användning. Strålen Järn < 0,5 mg/l får inte riktas mot människor, djur, aktiv Mangan < 0,05 mg/l elektrisk utrustning eller mot själva maski- Koppar <...
Pagina 121
Före ibruktagande Elanslutning FARA Montera tillbehör Skaderisk p.g.a. elektrisk stöt. Montera navkapslar. – Maskinen måste anslutas till elnätet Obs! EASY!Lock-systemet förbinder kom- med en stickkontakt. Det är förbjudet ponenterna med en snabbgänga snabbt med en anslutning till elnätet som inte och säkert på...
Pagina 122
Aggregat med slangtrumma: Suga upp vatten ur öppna behållare Rulla av högtrycksslangen från slang- Skruva fast sugslang med filter trumman. (bestellnr. 4.440-238.0) på vattenans- Ställ huvudreglaget på "I". lutningen. Lås upp handsprutan genom att skjuta Lufta ur aggregatet: spärren bakåt.
Pagina 123
Linda upp högtrycksslangen, häng den Rekommenderade rengöringsmetoder över slanghållaren och säkra med gum- Spruta sparsamt med rengöringsmedel mibandet. på den torra ytan och låt det verka (låt eller det inte torka). Rulla upp högtrycksslang på slangtrum- Spola bort den upplösta smutsen med ma.
Pagina 124
Förvaring Transporthållare för ytrengörare Trä på ytrengörarens anslutningsrör på FÖRSIKTIGHET stiftet på högtryckstvätten. Risk för personskador och materiella ska- Skruva på kopplingsmuttern ca 1 varv. dor! Tänk på maskinens vikt vid lagringen. Denna maskin får endast lagras inomhus. Krantransport Skötsel och underhåll FARA...
Pagina 125
Hänvisning: Pumpen knackar Rikta in slangrörets sexkant för anslutning i Kontrollera att sugledningar för vatten maskinen. och rengöringsmedel är täta. Sätt i slangrör med sil och dra fast kopp- Ställ in insugningsmängden på rengö- lingsmuttern. ringsmedelsfiltret till minimum. Åtgärder vid störningar ...
Pagina 126
EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Chief Executive Officer Head of Approbation tecknade maskin i ändamål och konstruk- Dokumentationsbefullmäktigad: tion samt i den av oss levererade versionen S. Reiser motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid Alfred Kärcher GmbH &...
Pagina 127
Tekniska data HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Nätförsörjning Spänning 230...240 Strömart 1~ 50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C...
Pagina 128
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 1~60 1~50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/min Sughöjd ur öppen behållare (20 °C)
Pagina 129
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 1~60 1~ 50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C...
Pagina 130
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Nätförsörjning Spänning 230...240 Strömart 1~50 1~ 60 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/min Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) Inmatningsstryck (max.) Prestanda...
Pagina 131
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita 19 Letkuliitin ennen laitteesi käyttämistä, säi- 20 Hattumutteri lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai 21 Pyöränkapseli mahdollista myöhempää omistajaa varten. 22 Liukujalas/seisontajalas 23 Suuttimen säilytyspaikka roottorisuutti- Sisällysluettelo melle (roottorisuutin kuuluu vain version Laitteen osat ....FI HD...Plus toimitukseen) Turvaohjeet .
Pagina 132
VARO pH-arvo 6,5...9,5 Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- sähkönjohtokyky * Tuoreveden lanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vam- sähkönjohta- moja. vuus +1200 HUOMIO μS/cm Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- erotettavissa olevat aineet < 0,5 mg/l lanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia va- hinkoja. poisuodatettavissa olevat <...
Pagina 133
Koneet, joissa ei ole letkukelaa: Käytetyt laitteet sisältävät arvok- kaita kierrätettäviä materiaaleja, Yhdistä korkeapaineletku käsikäyttöi- jotka tulisi toimittaa kierrätyk- seen ruiskupistooliin ja laitteen korkea- seen. Paristoja, öljyjä ja saman- paineliitäntään ja kiristä käsin kaltaisia aineita ei saa päästää (EASY!Lock). ympäristöön.
Pagina 134
Vesiliitäntä Loukkaantumisvaara! Liipaisinvipua ja var- mistusvipua ei saa lukita käytön aikana. Liitäntä vesijohtoon Loukkaantumisvaara! Ota yhteys asiakas- palveluun, jos varmistusvipu on vahingoit- VAROITUS tunut. Noudata vesilaitoksen ohjeita. Loukkaantumisvaara suurpainevesisuih- Voimassa olevien määräysten mu- kun johdosta. Ennen kaikkia töitä laitteelle kaan laitetta ei saa käyttää milloin- on käsiruiskupistoolissa oleva lukitusvaste kaan juomavesiverkossa ilman jär- työnnettävä...
Pagina 135
Käyttö puhdistusaineella Laitteen kytkeminen pois päältä Sulje veden syöttöputki. VAROITUS Avaa käsiruiskupistooli. Sopimattomat puhdistusaineet saattavat Käynnistä pumppu laitekytkimellä, ja vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh- anna sen käydä 5–10 sekuntia. detta. Käytä vain Kärcher:in hyväksymiä Sulje käsiruiskupistooli. puhdistusaineita.
Pagina 136
– Tarkasta ennen jokaista nosturilla ta- Kuljetus pahtuvaa siirtoa, että nostovälineet ei- VARO vät ole vahingoittuneet. Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo- – Nosta laitetta vain kantokahvasta. mioi kuljetettaessa laitteen paino. – Älä käytä nostoketjuja. HUOMIO – Varmista nostolaite kuorman tahatto- Suojaa liipaisinvipu kuljetuksen aikana man irtoamisen varalta.
Pagina 137
Tarkasta laitteen (pumppu) tiiviys. Laitteeseen ei tule painetta 3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisa- Aseta suutin kohtaan "Korkeapaine". raa minuutissa on sallittua. Jos vettä Ilmaa laite (katso kohtaa "Käyttöönotto"). vuotaa enemmän, ota yhteys asiakas- Puhdista vesiliitännän sihti. palveluun.
Pagina 138
vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Chief Executive Officer Head of Approbation vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Dokumentointivaltuutettu: sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien S. Reiser asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- Alfred Kärcher GmbH & Co. KG dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- Alfred-Kärcher-Str.
Pagina 139
Tekniset tiedot Tyyppi HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Verkkoliitäntä Jännite 230...240 Virtatyyppi 1~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä...
Pagina 140
Tyyppi HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 1~60 1~50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä...
Pagina 141
Tyyppi HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 1~60 1~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä...
Pagina 142
Tyyppi HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Verkkoliitäntä Jännite 230...240 Virtatyyppi 1~50 1~ 60 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.) l/min Imukorkeus otettaessa vettä...
Pagina 151
Ȏ α ń αńα α α ńα α ń EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 ΥλβŃδηκπκδłέńł ησθκ ΰθάŃδα παλłζεσηłθα EN 61000–3–2: 2014 εαδ αθńαζζαεńδεΪ ńα κπκέα ŁδαŃφαζέακυθ EN 61000–3–3: 2008 ńβθ αŃφαζά εαδ απλσŃεκπńβ ζłδńκυλΰέα HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ ńβμ...
Pagina 152
ł α α ń Ńń T π HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Η ł ń Ł ńυ ΣΪŃβ 230...240 Ρłτηα 1~ 50 ΙŃξτμ ŃτθŁłŃβμ...
Pagina 153
T π HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Η ł ń Ł ńυ ΣΪŃβ Ρłτηα 1~ 50 1~60 1~50 ΙŃξτμ ŃτθŁłŃβμ ΑŃφΪζłδα (αŁλαθάμ, C) ȎέŁκμ πλκŃńαŃέαμ IPX5 ΚαζυŁδκ πλκΫεńαŃβμ 30 m ŁłŃ...
Pagina 154
T π HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Η ł ń Ł ńυ ΣΪŃβ Ρłτηα 1~ 50 1~60 1~ 50 ΙŃξτμ ŃτθŁłŃβμ ΑŃφΪζłδα...
Pagina 155
T π HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Η ł ń Ł ńυ ΣΪŃβ 230...240 Ρłτηα 1~50 1~ 60 ΙŃξτμ ŃτθŁłŃβμ ΑŃφΪζłδα (αŁλαθάμ, C) ȎέŁκμ πλκŃńαŃέαμ IPX5 ΚαζυŁδκ πλκΫεńαŃβμ 30 m ŁłŃ...
Pagina 156
Cihazın ilk kullanımından önce 19 Hortum rakoru bu orijinal kullanma kılavuzunu 20 Üst somun okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha 21 Tekerlek kapağı sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- 22 Kayar kızak/sabit kızak lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. 23 Rotor memesi için meme bölmesi (rotor memesi sadece HD...Plus modelinde İçindekiler...
Pagina 157
DIKKAT Hidrokarbonlar < 20 mg/l Maddi hasarlara neden olabilecek olası Klorid < 300 mg/l tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. Sülfat < 240 mg/l Cihazdaki semboller Kalsiyum < 200 mg/l Toplam sertlik < 28 °dH Yüksek basınçlı tazyik doğru kul- < 50 °TH lanılmadığı...
Pagina 158
Elektrikli ve elektronik cihazlar genellikle, Hortum tamburlu cihazlarda: yanlış kullanıldıklarında veya yanlış şekilde Krankı hortum tamburu miline takın ve tasfiye edildiklerinde insan sağlığı ve çevre kilitleyin. için tehlikeli olabilecek bileşenler içerir. Ci- Yüksek basınç hortumunu, sarmadan hazın kurallara uygun şekilde işletilmesi önce gergin şekilde yerleştirin.
Pagina 159
Su bağlantısı Yaralanma tehlikesi! Çekme kolu ve emniyet kolu işlteim sırasında sıkıştırılmamalıdır. Su tesisatına bağlantı Yaralanma tehlikesi! Emniyet kolu hasarlıy- UYARI sa müşteri hizmetlerini arayın. Su besleme işletmesinin talimatlarını dikka- Yüksek basınçlı su huzmesi nedeniyle ya- te alın. ralanma tehlikesi. Cihazdaki tüm çalışma- Geçerli yönetmeliklere göre, ci- lardan önce el püskürtme tabancasındaki haz, içme suyu şebekesinde sis-...
Pagina 160
Kesintiden sonra: Temizlik maddesiyle çalışma El püskürtme tabancasının güvenliğini UYARI açın, bunun için emniyet sürgüsünü geri Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza itin. ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir. El püskürtme tabancasını açın. Sadece Kärcher tarafından onaylanmış te- Cihaz tekrar açılır. mizlik maddeleri kullanın.
Pagina 161
Antifriz koruma Vinçle taşıma DIKKAT Don, suyu tam boşaltılmamış cihaza zarar verir. Cihazı donma tehlikesi bulunmayan bir yer- de saklayın. Donma olmayan bir depolama mümkün değilse: Suyu boşaltın. Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza pompalayın. Not: Kaldırma tertibatını cihazın taşıma tuta- Piyasada bulunan glikol bazlı...
Pagina 162
Süzgeçle birlikte hortum rakorunu yer- Koruma ve Bakım leştirin ve başlıklı somunu sıkın. TEHLIKE Arızalarda yardım Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci- haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan- TEHLIKE ma tehlikesi. Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci- Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı haz ve elektrik çarpması...
Pagina 163
Cihazın havasını alın (Bkz. "İşletime alma"). EN 55014–2: 2015 İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini arayın. EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 Temizlik maddesi emilmiyor EN 61000–3–3: 2008 Memeyi "CHEM" konumuna getirin. HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13 ...
Pagina 164
Teknik Bilgiler Tip: HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Elektrik bağlantısı Gerilim 230...240 Elektrik türü 1~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli...
Pagina 165
Tip: HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 1~60 1~50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı...
Pagina 166
Tip: HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 1~60 1~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m...
Pagina 167
Tip: HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Elektrik bağlantısı Gerilim 230...240 Elektrik türü 1~50 1~ 60 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı Besleme sıcaklığı...
Pagina 178
HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Э ϡϴЃрГϺϹЁϼϹ ϖ 230...240 ϖϼϸ ІЂϾϴ ϗЊ 1~ 50 ϣЂІрϹϵϿГϹЀϴГ ЀЂЍЁЂЅІь ϾϖІ ϣрϹϸЂЉрϴЁϼІϹϿь (ϼЁϹрІЁЏϽ, ϔ Char. C) ϦϼЃ ϻϴЍϼІЏ...
Pagina 179
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX КϔϤ Э ϡϴЃрГϺϹЁϼϹ ϖ ϖϼϸ ІЂϾϴ ϗЊ 1~ 50 1~60 1~50 ϣЂІрϹϵϿГϹЀϴГ ЀЂЍЁЂЅІь ϾϖІ ϣрϹϸЂЉрϴЁϼІϹϿь (ϼЁϹрІЁЏϽ, ϔ Char. C) ϦϼЃ ϻϴЍϼІЏ IPX5 ϧϸϿϼЁϼІϹϿь...
Pagina 180
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX КϔϤ Э ϡϴЃрГϺϹЁϼϹ ϖ ϖϼϸ ІЂϾϴ ϗЊ 1~ 50 1~60 1~ 50 ϣЂІрϹϵϿГϹЀϴГ ЀЂЍЁЂЅІь ϾϖІ ϣрϹϸЂЉрϴЁϼІϹϿь (ϼЁϹрІЁЏϽ, ϔ...
Pagina 181
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX КϔϤ Э ϡϴЃрГϺϹЁϼϹ ϖ 230...240 ϖϼϸ ІЂϾϴ ϗЊ 1~50 1~ 60 ϣЂІрϹϵϿГϹЀϴГ ЀЂЍЁЂЅІь ϾϖІ ϣрϹϸЂЉрϴЁϼІϹϿь (ϼЁϹрІЁЏϽ, ϔ Char. C) ϦϼЃ ϻϴЍϼІЏ IPX5 ϧϸϿϼЁϼІϹϿь 30 Ѐ ЀЀ...
Pagina 182
A készülék első használata előtt 22 Csúszótalp/állótalp olvassa el ezt az eredeti hasz- 23 Szórófej tartó a rotorfúvóka számára (a nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- rotorfúvóka csak a HD...Plus változat sa meg a későbbi használatra vagy a kö- esetén része a szállítási terjedelemnek) vetkező...
Pagina 183
FIGYELEM ülepíthető anyagok ** < 0,5 mg/l Lehetséges veszélyes helyzetre való figyel- leszűrhető anyagok *** < 50 mg/l meztetés, amely anyagi kárhoz vezethet. Szénhidrogének < 20 mg/l Szimbólumok a készüléken Klorid < 300 mg/l Szulfát < 240 mg/l Szakszerűtlen használat esetén kalcium <...
Pagina 184
Az elektromos és az elektronikus készülé- Tömlődobbal rendelkező készülékek kek gyakran tartalmaznak olyan alkotóele- esetén: meket, amelyek helytelen kezelés vagy Dugja be a hajtókart a tömlődob-ten- helytelen ártalmatlanítás esetén potenciális gelybe és kattintsa be. veszélyt jelenthetnek az emberi egészség- ...
Pagina 185
Használat Víz csatlakozás Csatlakozás a vízvezetékhez VESZÉLY Robbanásveszély! FIGYELMEZTETÉS Ne permetezzen ki éghető folyadékokat. Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat A készülék veszélyes területen történő előírásait. használata esetén (pl. töltőállomás) figye- Az érvényes előírásoknak megfe- lembe kell venni a megfelelő biztonsági elő- lelően a készüléket soha nem sza- írásokat.
Pagina 186
Sugárfajta kiválasztása A használat megszakítása Zárja le a kézi szórópisztolyt. Zárja le a kézi szórópisztolyt. Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kívánt A készülék magától kikapcsol. szimbólum megegyezik a jelöléssel: Biztosítsa a kézi szórópisztolyt, ehhez tolja előre a biztonsági zárat.
Pagina 187
Fagyás elleni védelem Darus szállítás FIGYELEM A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte nem ürítette le a vizet. A készüléket fagytól védett helyiségben tá- rolja. Ha fagymentes tárolás nem lehetséges: Víz leeresztése. Szivattyúzza át a készüléken a keres- kedelemben szokványos fagyállószert.
Pagina 188
A szűrőt kívülről megtisztítani és leöblíteni. Tárolás Megjegyzés: VIGYÁZAT A tömlő támaszok hatszögletű részét a ké- Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás szülékhez csatlakoztatáshoz kiigazítani. esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Helyezze vissza a tömlő támaszokat a Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szűrővel és húzza meg a borítóanyát.
Pagina 189
Típus: 1.520-xxx A szivattyú kopog Vonatkozó európai közösségi irányelvek: Ellenőrizze a víz- és tisztítószer szívó- 2006/42/EK (+2009/127/EK) vezetékeinek szivárgását. 2014/30/EU A készüléken a felszívási mennyiséget 2000/14/EK a minimális mennyiségre állítsa be. Alkalmazott harmonizált szabványok: Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem- EN 60335–1 bevétel“).
Pagina 190
Műszaki adatok Típus HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Hálózati csatlakozókábel Feszültség 230...240 Áramfajta 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító...
Pagina 191
Típus HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 1~ 50 1~60 1~50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.)
Pagina 192
Típus HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 1~ 50 1~60 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító...
Pagina 193
Típus HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Hálózati csatlakozókábel Feszültség 230...240 Áramfajta 1~50 1~ 60 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C)
Pagina 194
PĮed prvním použitím svého za- 20 PĮevlečná matice Įízení si pĮečtěte tento původní 21 Kryt kola návod k používání, Įiďte se jím a uložte jej 22 Kluzná patka/Pokládací patka pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- 23 Úložný prostor na trysky pro rotorovou tele.
Pagina 195
POZOR hodnota pH 6,5...9,5 Upozornění na potenciálně nebezpečnou elektrická vodivost * vodivost čisté situaci, která může mít za následek poško- vody +1200 zení majetku. μS/cm Symboly na zařízení usaditelné látky ** < 0,5 mg/l filtrovatelné látky *** < 50 mg/l Vysokotlaké...
Pagina 196
U zařízení bez hadicového bubnu: PĮístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, kte- Spojte vysokotlakou hadici s ruční stĮí- ré je tĮeba znovu využít. Baterie, kací pistolí a pĮípojkou vysokého tlaku olej a podobné látky se nesmějí na pĮístroji a utáhněte ji rukou (EA- dostat do okolního prostĮedí.
Pagina 197
Přívod vody Nebezpečí úrazu! Spouštěcí páčka a bez- pečnostní páka ruční stĮíkací pistole nesmí Přípojka k rozvodu vody být pĮi provozu zablokované. Nebezpečí úrazu! PĮi poškození bezpeč- VAROVÁNÍ nostní páky kontaktujte zákaznický servis. Dbejte na pĮedpisy pĮíslušné místní organi- Nebezpečí úrazu vysokotlakým vodním pa- zace zajišťující...
Pagina 198
Po přerušení: Provoz s použitím čisticího Odjistěte Ruční stĮíkací pistoli posunu- prostředku tím pojistky dozadu. VAROVÁNÍ OtevĮete ruční stĮíkací pistoli. Nevhodné čisticí prostĮedky mohou poško- PĮístroj se opět zapne. dit jak zaĮízení tak čištěný pĮedmět. Použí- Vypnutí zařízení vejte pouze čisticí...
Pagina 199
Upozornění: Bezpečnostní pokyn pro transport použijte běžnou nemrznoucí směs pro au- jeřábem tomobily na bázi glykolu. NEBEZPEČÍ ĭiďte se návodem k zacházení od výrobce Hrozí nebezpečí úrazu od padajícího zaĮí- nemrznoucí směsi. zení. PĮístroj nechte běžet maximálně 1 mi- –...
Pagina 200
– Elektrické díky dávejte kontrolovat a Bezpečnostní inspekce/smlouva o opravovat pouze do autorizovaného zá- údržbě kaznického servisu. Se svým obchodníkem se můžete dohod- – U poruch, které nejsou vyjmenovány v nout na pravidelných bezpečnostních pro- této kapitole, vyhledejte v pochybnos- hlídkách nebo uzavĮít smlouvu o údržbě.
Pagina 201
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Není nasáváno čistidlo EN 55014–2: 2015 Trysku nastavte na „CHEM“. EN 62233: 2008 Zvyšte nasávané množství na filtru čis- EN 61000–3–2: 2014 ticího prostĮedku. EN 61000–3–3: 2008 Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis- HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13 ticí...
Pagina 202
Technické údaje HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Síťové vedení Napětí 230...240 Druh proudu 1~ 50 PĮíkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel 30 m Přívod vody...
Pagina 203
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 1~60 1~50 PĮíkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel 30 m Přívod vody Teplota pĮívodu (max.) °C PĮiváděné...
Pagina 204
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 1~60 1~ 50 PĮíkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací...
Pagina 205
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Síťové vedení Napětí 230...240 Druh proudu 1~50 1~ 60 PĮíkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel 30 m Přívod vody Teplota pĮívodu (max.) °C PĮiváděné...
Pagina 206
Pred prvo uporabo Vaše napra- 21 Pokrov kolesa ve preberite to originalno navo- 22 Drsne sanice/Stoječe sanice dilo za uporabo, ravnajte se po njem in 23 Odlagalno mesto za šobo rotorja (šoba shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo rotorja le pri varianti HD...Plus v obsegu ali za naslednjega lastnika.
Pagina 207
Simboli na napravi Skupna trdota < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm Visokotlačni curki so lahko pri (mg CaCO nestrokovni uporabi nevarni. Železo < 0,5 mg/l Curka se ne sme usmerjati v osebe, živali, Mangan < 0,05 mg/l aktivno električno opremo ali na samo na- Baker <...
Pagina 208
Pred zagonom Zagon OPOZORILO Montaža pribora Nevarnost poškodb! Naprava, pribor, dovo- Pritrdite pokrove koles. dni vodi in priključki morajo biti v brezhib- Napotek: Sistem EASY!Lock s hitrim navo- nem stanju. Če stanje ni brezhibno, napra- jem omogoča spajanje komponent s samo ve ne smete uporabljati.
Pagina 209
Napotek: Delo z visokom tlakom Dovodna gibka cev ni vsebovana v obsegu Napravo se lahko uporablja stoje ali leže. dobave. Napotek: Odprite dovod vode. Naprava je opremljena s tlačnim stikalom. Sesanje vode iz odprtih posod Motor teče le, če je ročna brizgalna pištola ...
Pagina 210
Priporočljiva metoda čiščenja Shranjevanje naprave Čistilno sredstvo varčno razpršite po Brizgalno cev z ročno brizgalno pištolo suhi površini in pustite, da učinkuje postavite v tulec brizgalne cevi in jo za- (vendar se ne sme posušiti). skočite v držalo brizgalne cevi. ...
Pagina 211
Pri transportu v vozilih napravo zavaruj- – Ne stojte pod tovorom. te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z – Pazite na to, da se v področju nevarno- vsakokratnimi veljavnimi smernicami. sti žerjava ne nahajajo osebe. – Ne pustite, da naprava nenadzorovano Transportno držalo za površinski čistilnik visi na žerjavu.
Pagina 212
Vsakih 500 obratovalnih ur, najmanj Črpalka ne tesni enkrat letno 3 kapljice vode na minuto so dovoljene in Servisiranje naprave naj opravi uporab- lahko izstopajo na spodnji strani naprave. niški servis. Pri večji netesnosti mora napravo pre- gledati uporabniški servis. Čiščenje sita v vodnem priključku Črpalka ropota ...
Pagina 213
Izjava EU o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- Chief Executive Officer Head of Approbation ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- Pooblaščenec za dokumentacijo: vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- S. Reiser java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja.
Pagina 214
Tehnični podatki HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Omrežni priključek Napetost 230...240 Vrsta toka 1~ 50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m...
Pagina 215
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 1~ 50 1~60 1~50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m Vodni priključek Temperatura dotoka (maks.) °C...
Pagina 216
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 1~ 50 1~60 1~ 50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m...
Pagina 217
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Omrežni priključek Napetost 230...240 Vrsta toka 1~50 1~ 60 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m Vodni priključek Temperatura dotoka (maks.) °C Količina dotoka (min.) l/min...
Pagina 218
Przed pierwszym uļyciem urzą- 16 Przyłącze wody dzenia naleļy przeczytać orygi- 17 Wąļ do zasysania do İrodka czyszczą- nalną instrukcję obsługi, postępować we- cego z filtrem i dozownikiem İrodka dług jej wskazań i zachować ją do póĺniej- czyszczącego szego wykorzystania lub dla następnego 18 Sitko uļytkownika.
Pagina 219
Do trudnych do usunięcia zanieczyszczeń Stopnie zagrożenia zalecamy stosowanie dyszy rotacyjnej (tyl- NIEBEZPIECZEŃSTWO ko w przypadku wariantu HD...Plus w za- Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże- kresie dostawy) nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń Wymagania względem jakoİci wody: ciała lub do śmierci. UWAGA OSTRZEŻENIE Jako nośnika wysokiego ciśnienia można Wskazówka dot.
Pagina 220
Zabezpieczenia Przed pierwszym uruchomieniem Zabezpieczenia słuļą ochronie uļytkowni- ka i nie mogą być odłączone albo pominięte Montaż akcesoriów w swoim działaniu. Zamocować osłony kółek. Wyłącznik ciİnieniowy Wskazówka: System EASY!Lock szybko i Po zwolnieniu dĺwigni spustowej pistoletu pewnie łączy podzespoły dzięki szybkoz- natryskowego wyłącznik ciİnieniowy pom- łączce gwintowanej i wykonaniu tylko jed- py wyłącza się, a wysokociİnieniowy stru-...
Pagina 221
Połączyć wąļ wysokociİnieniowy z OSTROŻNIE ręcznym pistoletem natryskowym i Oddzielacz systemowy zawsze podłączać ręcznie dociągnąć połączenie (EA- na doprowadzeniu wody, nigdy zaś bezpo- SY!Lock). średnio przy urządzeniu. Parametry przyłącza - patrz Dane techniczne. Uruchamianie Wąļ zasilający (długoİć minimalna 7,5 OSTRZEŻENIE m, przekrój minimalny 1/2“) podłączyć...
Pagina 222
OSTROŻNIE Praca ze İrodkiem czyszczącym Silniki czyścić tylko w miejscach z odpo- OSTRZEŻENIE wiednim separatorem oleju (ochrona śro- Nieodpowiednie środki czyszczące mogą dowiska). uszkodzić urządzenie oraz czyszczony Otwieranie/zamykanie ręcznego obiekt. Używać jedynie środków czyszczą- pistoletu natryskowego cych autoryzowanych przez firmę Kärcher. ...
Pagina 223
Po przerwie: Jeżeli nie można zapewnić Odbezpieczyć ręczny pistolet natrysko- przechowywania w miejscu wy, w tym celu przesunąć zaczep za- zabezpieczonym przed mrozem: bezpieczający do tyłu. Spuİcić wodę. Otworzyć pistolet natryskowy. Przepompować przez urządzenie do- Urządzenie ponownie się włącza. stępny w handlu İrodek przeciwdziała- Wyłączanie urządzenia jący zamarzaniu.
Pagina 224
Przechowywanie Transport suwnicowy OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu. Urządzenie moļe być przechowywane je- dynie w pomieszczeniach wewnętrznych. Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia przez nieza- mierzone włączenie się urządzenia wzgl. przez porażenie prądem. ...
Pagina 225
Co 500 roboczogodzin, co najmniej Urządzenie nie wytwarza ciİnienia raz w roku Ustawić dyszę w połoļeniu „wysokie Zlecić konserwację urządzenia serwi- ciİnienie“. sowi. Odpowietrzyć urządzenie (patrz „Uru- chomienie"). Czyszczenie sitka na przyłączu Oczyİcić sitko na przyłączu wody. wody ...
Pagina 226
Gwarancja HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/ 13 CX W kaļdym kraju obowiązują warunki gwa- Zmierzony: rancji okreİlone przez odpowiedniego lo- Gwarantowany: 92 kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki HD 5/15 CX urządzenia usuwane są w okresie gwaran- Zmierzony: cji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
Pagina 227
Dane techniczne HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Przyłącze sieciowe Napięcie 230...240 Rodzaj prądu 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień ochrony IPX5 Przedłuļacz 30 m...
Pagina 228
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 1~60 1~50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) A Stopień ochrony IPX5 Przedłuļacz 30 m Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia °C...
Pagina 229
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 1~60 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień...
Pagina 230
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Przyłącze sieciowe Napięcie 230...240 Rodzaj prądu 1~50 1~ 60 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) A Stopień ochrony IPX5 Przedłuļacz 30 m Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia °C (maks.) Iloİć...
Pagina 231
Înainte de prima utilizare a apa- 18 Sită ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- 19 Ştuţ pentru furtun nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- 20 Piuliţă olandeză se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- 21 Apărătoare de roată rea ulterioară sau pentru următorii pose- 22 Bechie glisantă/Bechie sativă...
Pagina 232
PRECAUŢIE Valoare pH 6,5...9,5 Indică o posibilă situaIJie periculoasă, care ar Conductivitate electrică * Conductanţă putea duce la vătămări corporale uşoare. apă proaspătă ATENŢIE +1200 μS/cm IndicaIJie referitoare la o posibilă situaIJie pe- Materiale decantabile ** < 0,5 mg/l riculoasă, care ar putea duce la pagube Materiale filtrabile *** <...
Pagina 233
Desprindeţi dispozitivul de blocare a Aparatele vechi conţin materiale mânerului de împingere. reciclabile valoroase, care pot fi Trageţi în afară mânerul de împingere supuse unui proces de revalorifi- până la capăt. care. Bateriile, uleiul şi substan- ţele asemănătoare nu trebuie să La aparatele fără...
Pagina 234
Utilizarea Racordul de apă Racordarea la reţeaua de apă PERICOL Pericol de explozie! AVERTIZARE Nu pulverizaIJi lichide inflamabile. RespectaIJi prevederile companiei de furni- La utilizarea aparatului în zone periculoase zare a apei. (de ex. recipiente de combustibil) respec- Conform normelor în vigoare, apa- taIJi instrucIJiunile de securitate corespunză- ratul nu trebuie exploatat niciodată...
Pagina 235
Selectarea tipului jetului Întreruperea utilizării închideţi pistolul manual de stropit. închideţi pistolul manual de stropit. Rotiţi carcasa duzei până când simbolul Aparatul se opreşte. dorit corespunde cu marcajul. Blocaţi pistolul manual de stropit pentru ca butonul de siguranţă să fie împins în Jet rotund sub presiune (0°) faţă.
Pagina 236
Prindeţi ştecherul cu clema montată. Transportul cu macara Apăsaţi dispozitivul de deblocare a mâ- nerului de împingere şi împingeţi mâne- rul de împingere în interior. Protecţia împotriva îngheţului ATENŢIE Gerul distruge aparatul dacă apa nu este golită complet. Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de îngheţ.
Pagina 237
Depozitarea Curăţarea sitei din racordul de apă Deşurubaţi piuliţa olandeză. PRECAUŢIE Trageţi în afaraă ştuţul furtunului împre- Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! ună cu sită. La depozitare IJineIJi cont de greutatea apa- Spălaţi şi clătiţi sita în exterior. ratului.
Pagina 238
Garanţie Aparatul nu ajunge la presiunea dorită În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- Reglaţi duza în poziţia „presiune înaltă”. ranţie publicate de distribuitorul nostru din Scoateţi aerul din aparat (vezi „Punerea ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale în funcţiune”).
Pagina 239
Declaraţie UE de conformitate Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- Chief Executive Officer Head of Approbation mentale privind siguranţa în exploatare şi Însărcinat cu elaborarea documentaţiei: sănătatea incluse în directivele UE aplica- S. Reiser bile, datorită...
Pagina 240
Date tehnice HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune 230...240 Tipul curentului 1~ 50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) A Protecţie...
Pagina 241
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 1~60 1~50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) Protecţie IPX5 Prelungitor 30 m Racordul de apă...
Pagina 242
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 1~60 1~ 50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) A Protecţie IPX5 Prelungitor 30 m...
Pagina 243
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune 230...240 Tipul curentului 1~50 1~ 60 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) A Protecţie IPX5 Prelungitor 30 m Racordul de apă...
Pagina 244
Pred prvým použitím vášho za- 19 Nátrubok hadice riadenia si prečítajte tento pô- 20 Nástrčná matica vodný návod na použitie, konajte podľa 21 Puklica neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- 22 Sklznica/Kolmá sklznica tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. 23 Odkladacia plocha pre dýzy rotora (dý- za rotora obsahom dodávky iba pri ver- Obsah...
Pagina 245
usadeniny ** < 0,5 mg/l POZOR Pozornenie na možnú nebezpečnú situ- látky s možnosťou filtrácie < 50 mg/l áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško- dám. Uhľovodíky < 20 mg/l Symboly na prístroji Chlorid < 300 mg/l Síran < 240 mg/l Vápnik <...
Pagina 246
Elektrické a elektronické prístroje často ob- Pri strojoch s hadicovým bubnom: sahujú súčasti, ktoré môžu pri nesprávnom Na hriadeľ hadicového bubna nasuňte zaobchádzaní alebo nesprávnej likvidácii kľuku a nechajte ju zapadnúť na svoje predstavovať potenciálne nebezpečenstvo miesto. pre ľudské zdravie a životné prostredie. ...
Pagina 247
oddeľovacieho zariadenia. Musíte použiť Nebezpečenstvo zranenia! Pri poškodenej poistnej páke zavolajte zákaznícky servis. systémové oddeľovacie zariadenie firmy Nebezpečenstvo poranenia vysokotlako- KÄRCHER alebo alternatívne systémové vým prúdom. Pred všetkými prácami na prí- oddeľovacie zariadenie podľa EN 12729 stroji bezpečnostnú západku na ručnej typ BA.
Pagina 248
Po prerušení: Prevádzka s čistiacim prostriedkom Odistite ručnú striekaciu pištoľ, bloko- VÝSTRAHA vaciu poistku pritom posuňte smerom Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí- dozadu. stroj a čistený objekt poškodiť. Používajte Otvorte ručnú striekaciu pištoľ. iba čistiace prostriedky, ktoré boli schvále- Prístroj sa opäť...
Pagina 249
Upozornenie: Bezpečnostné pokyny k preprave Použite nemrznúcu zmes pre automobily žeriavom na báze glykolu bežne dostupnú v obcho- NEBEZPEČENSTVO doch. Nebezpečenstvo poranenia v prípade pádu Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu- zariadenia. láciu s nemrznúcou zmesou. – Dodržujte miestne bezpečnostné pred- ...
Pagina 250
– Elektrické konštrukčné prvky nechajte Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o prekontrolovať a opravovať iba v autori- údržbe zovanej servisnej službe. S vašim obchodníkom môžete dohodnúť pra- – Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v videlnú bezpečnostnú inšpekciu alebo zmlu- tejto kapitole, v prípade pochybností a vu o údržbe.
Pagina 251
EN 55014–2: 2015 Prístroj nenasáva čistiaci EN 62233: 2008 prostriedok EN 61000–3–2: 2014 Nastavte trysku na "CHEM". EN 61000–3–3: 2008 Zvýšte množstvo nasávania na filtri čis- HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ tiaceho prostriedku. 13 CX ...
Pagina 252
Technické údaje HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Zapojenie siete Napätie 230...240 Druh prúdu 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací...
Pagina 253
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 1~60 1~50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací kábel 30 m Pripojenie vody Prívodná...
Pagina 254
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 1~60 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací...
Pagina 255
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Zapojenie siete Napätie 230...240 Druh prúdu 1~50 1~ 60 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací kábel 30 m Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) °C Prívodné...
Pagina 256
Prije prve uporabe Vašeg uređa- 21 Naplatak kotača ja pročitajte ove originalne radne 22 Klizač/uspravni klizač upute, postupajte prema njima i sačuvajte 23 Dio za odlaganje rotorskih sapnica (ro- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- torska sapnica je sadržana u isporuci samo kod izvedbe HD...Plus) 24 Dio za odlaganje trostrukih sapnica Pregled sadržaja...
Pagina 257
OPREZ Tvari koje se mogu filtrirati < 50 mg/l Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lak- Ugljikovodici < 20 mg/l še ozljede. Klorid < 300 mg/l PAŽNJA sulfat < 240 mg/l Napomena koja upućuje na eventualno Kalcij <...
Pagina 258
Električni i elektronički dijelovi često sadrže Prije namatanja visokotlačno crijevo ra- sastavne dijelove koji pri pogrešnom ruko- širite po svojoj duljini. vanju ili pogrešnom zbrinjavanju mogu Okretanjem ručke ravnomjerno namo- predstavljati potencijalnu opasnost za ljud- tajte visokotlačno crijevo na bubanj. sko zdravlje i okoliš.
Pagina 259
OPREZ Otvaranje/zatvaranje ručne Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo- prskalice de, a ne izravno na uređaj. Otvaranje ručne prskalice: pritisnite si- Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič- gurnosnu polugu i okidačku polugu. ke podatke. Zatvaranje ručne prskalice: otpustite si- ...
Pagina 260
Zatvorite ručnu prskalicu. Obratite pažnju na sigurnosne napomene Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF". na sredstvima za pranje. Kärcherova sredstva za pranje jamče neo- Suhim rukama izvucite utikač iz utičnice. metani rad. Molimo Vas da se posavjetuje- Uklonite priključak za vodu. te sa stručnjacima ili zatražite naš...
Pagina 261
– Uređaj podižite isključivo držeći ga za Transport rukohvat. OPREZ – Ne koristite lance za pričvršćivanje tereta. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom – Osigurajte mehanizam za podizanje od transporta pazite na težinu uređaja. nehotičnog otkačinjanja tereta. PAŽNJA – Prije prijevoza kranom uklonite cijev za Tijekom transporta zaštitite okidačku polu- prskanje s ručnom prskalicom, mlazni- gu od oštećenja.
Pagina 262
Provjerite zabrtvljenost uređaja (pumpe). U uređaju se ne uspostavlja tlak Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje Podesite mlaznicu na "Visoki tlak". mogu kapati na donjoj strani uređaja. Odzračite uređaj (vidi "Stavljanje u po- Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati- gon").
Pagina 263
EU izjava o suklađnosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj Chief Executive Officer Head of Approbation izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i Opunomoćeni za izradu dokumentacije: zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže S. Reiser navedenim direktivama Europske Zajedni- ce.
Pagina 264
Tehnički podaci HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m...
Pagina 265
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~60 1~50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C...
Pagina 266
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~60 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m...
Pagina 267
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~50 1~ 60 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.)
Pagina 268
Pre prve upotrebe Vašeg 19 Nastavak creva uređaja pročitajte ove originalno 20 Slepa matica uputstvo za rad, postupajte prema njemu i 21 Felna sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za 22 Klizač/uspravni klizač sledećeg vlasnika. 23 Deo za odlaganje rotorskih mlaznica (rotorska mlaznica je sadržana u Pregled sadržaja isporuci samo kod varijante HD...Plus)
Pagina 269
OPREZ pH-vrednost 6,5...9,5 Napomena koja ukazuje na eventualno Električna provodnost * Provodnost opasnu situaciju, koja može izazvati lakše sveže vode telesne povrede. +1200 μS/cm PAŽNJA Taložne materije ** < 0,5 mg/l Napomena koja ukazuje na eventualno Materije koje se mogu <...
Pagina 270
Kod uređaja bez doboša za namotavanje Stari uređaji sadrže vredne creva: materijale sa sposobnošću recikliranja i treba ih dostaviti za Visokopritisno crevo povezati sa ponovnu preradu. Baterije, ulje i ručnom prskalicom i priključkom slične materije ne smeju dospeti visokog pritiska uređaja i pritegnuti u životnu sredinu.
Pagina 271
Priključak za vodu Opasnost od povreda! Okidačka poluga i sigurnosna poluga ne smeju da se uklješte Priključivanje na dovod vode tokom rada. Opasnost od povreda! U slučaju UPOZORENJE neispravne sigurnosne poluge, obratiti se Pridržavajte se propisa vodovodnog servisnoj službi. preduzeća. Opasnost od povreda mlazom vode pod Prema važećim propisima uređaj visokim pritiskom.
Pagina 272
Nakon prekida: Pljosnati mlaz visokog pritiska Otkočiti sigurnosnu polugu, u tu svrhu (25°) za nečistoću sigurnosnu blokadu gurnuti prema nazad. raspodeljenu po većoj površini Otvorite ručnu prskalicu. Rad sa deterdžentom Uređaj se ponovo uključuje. UPOZORENJE Isključivanje uređaja Neprikladni deterdženti mogu da oštete ...
Pagina 273
Kroz uređaj upumpajte uobičajeno Sigurnosne napomene vezane za prevoz sredstvo protiv smrzavanja (antifriz). pomoću krana Napomena: OPASNOST Koristite uobičajeni antifriz za automobile Opasnost od povreda u slučaju pada na bazi glikola. uređaja. Pridržavajte se propisa za rukovanje – Pridržavajte se lokalnih propisa o proizvođača antifriza.
Pagina 274
– Električne komponente sme ispitivati i Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o popravljati samo ovlašćena servisna servisiranju služba. Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti – U slučaju pojave smetnji koje nisu obavljanje redovnog sigurnosnog navedene u ovom odlomku, kod ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju. nedoumica i izričitih instrukcija obratite Molimo Vas da se o tome posavetujete.
Pagina 275
Proverite/očistite crevo za usisavanje HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ deterdženta sa filterom. 13 CX Po potrebi se obratite servisnoj službi. EN 61000–3–11: 2000 Pribor i rezervni delovi HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Koristite samo originalni pribor i originalne Primenjeni postupak ocenjivanja...
Pagina 276
Tehnički podaci HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m...
Pagina 277
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~60 1~50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C...
Pagina 278
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~60 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m...
Pagina 279
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~50 1~ 60 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.)
Pagina 288
2000/14/ϙϢ ϣЂЅІϴ϶ϹІϹ ϷЂ Ёϴ „CHEM“. EN 60335–1 ϣЂ϶ϼЌϹІϹ ϾЂϿϼЋϹЅІ϶ЂІЂ Ёϴ ϼϻЅЀЇϾ϶ϴЁϹ EN 60335–2–79 Ёϴ ЈϼϿІЎрϴ ϻϴ ЃЂЋϼЅІ϶ϴЍ ЃрϹЃϴрϴІ. EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Ϙϴ ЅϹ ЃрЂ϶Ϲрϼ/ЃЂЋϼЅІϼ ЀϴрϾЇЋ ϻϴ EN 55014–2: 2015 ϶ЅЀЇϾ϶ϴЁϹ Ёϴ ЃЂЋϼЅІ϶ϴЍЂ ЅрϹϸЅІ϶Ђ Ѕ EN 62233: 2008 ЈϼϿІЎр.
Pagina 289
HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX ϡϴЃрϹϺϹЁϼϹ 230...240 ϖϼϸ ІЂϾ 1~ 50 ϣрϼЅЎϹϸϼЁϼІϹϿЁϴ ЀЂЍЁЂЅІ kW ϣрϹϸЃϴϻϼІϹϿ (ϿϹЁϼ϶, Char C) ϔ ϖϼϸ ϻϴЍϼІϴ IPX5 ϧϸЎϿϺϼІϹϿϹЁ ϾϴϵϹϿ 30 Ѐ...
Pagina 290
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX ϡϴЃрϹϺϹЁϼϹ ϖϼϸ ІЂϾ 1~ 50 1~60 1~50 ϣрϼЅЎϹϸϼЁϼІϹϿЁϴ ЀЂЍЁЂЅІ ϣрϹϸЃϴϻϼІϹϿ (ϿϹЁϼ϶, Char C) ϔ ϖϼϸ ϻϴЍϼІϴ IPX5 ϧϸЎϿϺϼІϹϿϹЁ ϾϴϵϹϿ 30 Ѐ ЀЀ З...
Pagina 291
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX ϡϴЃрϹϺϹЁϼϹ ϖϼϸ ІЂϾ 1~ 50 1~60 1~ 50 ϣрϼЅЎϹϸϼЁϼІϹϿЁϴ ЀЂЍЁЂЅІ ϣрϹϸЃϴϻϼІϹϿ (ϿϹЁϼ϶, Char C) ϔ ϖϼϸ ϻϴЍϼІϴ IPX5 ϧϸЎϿϺϼІϹϿϹЁ...
Pagina 292
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX ϡϴЃрϹϺϹЁϼϹ 230...240 ϖϼϸ ІЂϾ 1~50 1~ 60 ϣрϼЅЎϹϸϼЁϼІϹϿЁϴ ЀЂЍЁЂЅІ ϣрϹϸЃϴϻϼІϹϿ (ϿϹЁϼ϶, Char C) ϔ ϖϼϸ ϻϴЍϼІϴ IPX5 ϧϸЎϿϺϼІϹϿϹЁ ϾϴϵϹϿ 30 Ѐ ЀЀ З ϦϹЀЃϹрϴІЇрϴ Ёϴ ЃЂЅІЎЃ϶ϴЍϴІϴ °C ϶Ђϸϴ...
Pagina 293
Enne sesadme esmakordset ka- 21 Velg sutuselevõttu lugege läbi algu- 22 Liugjalas/püstjalas pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- 23 Rootordüüsi alus (rootordüüs ainult va- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise riandil HD...Plus tarnekomplektis) või uue omaniku tarbeks alles. 24 Kolmikdüüsi alus 25 Pinnapuhasti transpordihoidik Sisukord 26 Tõukesanga vabastus...
Pagina 294
Seadmel olevad sümbolid üldine karedus < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm Kõrgsurveline veejuga võib mit- (mg CaCO tesihipärasel kasutamisel ohtlik raud < 0,5 mg/l olla. Juga ei tohi suunata inimestele, loo- mangaan < 0,05 mg/l madele, töötavale elektrilisele aparatuurile vask <...
Pagina 295
Märkusi koostisainete kohta (REACH) Kasutuselevõtt Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: HOIATUS Vigastusoht! Seade, lisavarustus, voolikud www.kaercher.com/REACH ja ühendused peavad olema laitmatus sei- Enne seadme sundis. Juhul kui seisund ei ole laitmatu, ei kasutuselevõttu tohi seadet kasutada. Elektriühendus Tarvikute paigaldamine ...
Pagina 296
Vett võtke lahtistest mahutitest Joatüübi valimine Imemisvoolik filtriga (tellimis-nr. 4.440- Sulgege pesupüstol. 238.0) veeühenduse külge kruvida. Keerake düüsi korpust, kuni soovitud Seadme õhutamine: sümbol kattub markeeringuga: Kruvige otsak joatorult maha. Kõrgsurve-ümarjuga (0°) eriti Laske seadmel nii kaua töötada, kuni raskesti eemaldatava mustuse väljavoolavas vees ei ole enam õhu- korral...
Pagina 297
Töö katkestamine Jäätumiskaitse Sulgege pesupüstol. TÄHELEPANU Seade lülitub välja. Külm purustab seadme, mis ei ole veest Fikseerige pesupüstol, lükake fiksaator täiesti tühjendatud. ette. Hoidke seadet kohas, kus pole jäätumisohtu. Märkus: Kui jäätumisvaba hoidmine võimalik Seadme väljalülitamisel langeb veesurve u. pole: .
Pagina 298
Korrashoid ja tehnohooldus Transport kraanaga Kogemata käivituvast seadmest ja elektri- löögist lähtub vigastusoht. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Ohutusinspektsioon/hooldusleping Seadme müüjaga võib kokku leppida regu- laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida hoolduslepingu. Palun laske end nõustada. Enne iga töökorda ...
Pagina 299
Abi häirete korral Pump klopib Kontrollige vee ja puhastusaine vooli- kuid lekete osas. Kogemata käivituvast seadmest ja elektri- Seadke sissevõtukogus puhastusva- löögist lähtub vigastusoht. hendi filtril miinimumile. – Enne kõiki töid seadme juures tuleb Seadme õhutamine (vt lõigust "Kasutu- seade välja lülitada ja pistik seinakon- selevõtt").
Pagina 300
ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud Chief Executive Officer Head of Approbation mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- dokumentatsiooni eest vastutav isik: sioonilt EL direktiivide asjakohastele põhi- S. Reiser listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- Alfred Kärcher GmbH &...
Pagina 301
Tehnilised andmed Tüüp HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Võrguühendus Pinge 230...240 Voolu liik 1~ 50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus...
Pagina 302
Tüüp HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Võrguühendus Pinge Voolu liik 1~ 50 1~60 1~50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur °C (max) Juurdevoolu hulk (min)
Pagina 303
Tüüp HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Võrguühendus Pinge Voolu liik 1~ 50 1~60 1~ 50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus...
Pagina 304
Tüüp HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Võrguühendus Pinge 230...240 Voolu liik 1~50 1~ 60 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur °C (max) Juurdevoolu hulk (min) l/min...
Pagina 305
Pirms ierīces pirmās lietošanas 16 ǝdensapgādes pieslēgums izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- 17 Tīrīšanas līdzeknja sūkšanas šnjūtene ar dā, rīkojieties saskaǎā ar norādījumiem filtru un tīrīšanas līdzeknja dozatoru tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai 18 Sietveida filtrs vai turpmākiem lietotājiem. 19 Šnjūtenes iemava 20 Uzmavuzgrieznis Satura rādītājs 21 Riteǎa disks...
Pagina 306
ǝdens kvalitātes prasības: Riska pakāpes IEVĒRĪBAI BĪSTAMI Kā augstspiediena šķidrumu drīkst izman- Norāde par tieši draudošām briesmām, ku- tot tikai tīru ūdeni. Netīrumi rada iekārtas ras izraisa smagas traumas vai nāvi. priekšlaicīgu nolietošanos vai nosēdumus. BRĪDINĀJUMS Izmantojot attīrītu ūdeni, nedrīkst pārsniegt Norāde par iespējami draudošām bries- tālāk norādītās robežvērtības.
Pagina 307
Uzmontējiet sprauslu smidzināšanas Vides aizsardzība caurulei (marķējums augšā uz regulē- Iepakojuma materiāli ir atkārtoti šanas gredzena) un savienojumu pie- pārstrādājami. Lūdzu, neizme- velciet ar roku (EASY!Lock). tiet iepakojumu kopā ar māj- Smidzināšanas cauruli savienojiet ar saimniecības atkritumiem, bet rokas smidzināšanas pistoli un savieno- nogādājiet to vietā, kur tiek veik- jumu pievelciet ar roku (EASY!Lock).
Pagina 308
Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu Apkalpošana plāksnītes/tehniskajos datos. Notiniet tīkla kabeli un novietojiet uz grī- BĪSTAMI das. Sprādzienbīstamība! Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā. Neizsmidziniet degošus šķidrumus. Izmantojot ierīci bīstamās zonās (piem., ǝdensapgāde degvielas uzpildes stacijās), ir jāievēro at- Pieslēgšana ūdensvadam tiecīgie drošības noteikumi.
Pagina 309
Strūklas veida izvēle Darba pārtraukšana Izslēdziet rokas smidzinātājpistoli. Izslēdziet rokas smidzinātājpistoli. Pagrieziet sprauslas korpusu, līdz vaja- Aparāts izslēdzas. dzīgais simbols sakrīt ar marķējumu: Nodrošiniet rokas smidzināšanas pisto- li, pabīdot drošinātāju uz priekšu. Augstspiediena apanjā strūkla Norādījums: (0°) īpaši noturīgu netīrumu tī- Izslēdzot aparātu, ūdens spiediens paze- rīšanai...
Pagina 310
Aizsardzība pret aizsalšanu Transportēšana ar celtni IEVĒRĪBAI Sals sabojā ierīci, ja ūdens nav pilnībā iz- laists. Uzglabājiet ierīci vietā, kur tā nav paknjauta sala iedarbībai. Ja nav iespējama uzglabāšana no sala aizsargātā vietā: Izlaist ūdeni. Izsūknēt caur aparātu tirdzniecībā pie- ejamo antifrīzu.
Pagina 311
Norādījums: Glabāšana Šnjūtenes iemavas sešstūri iestatiet atbilsto- UZMANĪBU ši pieslēgšanai aparātā. Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā- Ievietojiet šnjūtenes iemavu ar sietu un jot ņemiet vērā aparāta svaru. pievelciet uzmavuzgriezni. Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās. Palīdzība darbības Kopšana un tehniskā apkope traucējumu gadījumā...
Pagina 312
Attiecīgās ES direktīvas: Sūknis klab 2006/42/EK (+2009/127/EK) Pārbaudiet ūdens un tīrīšanas līdzeknja 2014/30/ES sūkšanas vadu blīvumu. 2000/14/EK Tīrīšanas līdzeknja filtra iesūcamo dau- Piemērotās harmonizētās normas: dzumu iestatiet uz minimumu. EN 60335–1 Atgaisojiet aparātu (skatiet "Nodošana EN 60335–2–79 ekspluatācijā").
Pagina 313
Tehniskie dati Tips HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Elektrības pieslēgums Spriegums 230...240 Strāvas veids 1~ 50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis 30 m...
Pagina 314
Tips HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 1~ 50 1~60 1~50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) A Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis 30 m ǝdensapgāde Pievadāmā...
Pagina 315
Tips HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 1~ 50 1~60 1~ 50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char.
Pagina 316
Tips HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Elektrības pieslēgums Spriegums 230...240 Strāvas veids 1~50 1~ 60 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis 30 m ǝdensapgāde Pievadāmā ūdens temperatūra °C (maks.) Pievadāmā...
Pagina 317
Prieš pirmą kartą pradedant 19 Žarnos atvamzdis naudotis prietaisu, būtina ati- 20 Kreipiamoji veržlė džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- 21 Rato gaubtas dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- 22 Pavaža/atraminė pavaža dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- 23 Purkštuko laikiklis sukamajam purkštu- kui.
Pagina 318
DĖMESIO Kalcis < 200 mg/l Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio su- Bendrasis kietumas < 28 °dH kelti materialinius nuostolius. < 50 °TH Simboliai ant prietaiso < 500 ppm (mg CaCO Geležis < 0,5 mg/l Netinkamai naudojama aukšto Manganas < 0,05 mg/l slėgio srovė...
Pagina 319
Nurodymai apie sudedamąsias medžia- Naudojimo pradžia gas (REACH) ĮSPĖJIMAS Aktualią informaciją apie sudedamąsias dalis rasite adresu: Susižalojimo pavojus! Prietaisas, priedas, Džvadai ir jungtys turi būti nepriekaištingos www.kaercher.com/REACH būklės. Jei jų būklė nėra nepriekaištinga, Prieš pradedant naudoti prietaisą naudoti draudžiama. Priedų pritvirtinimas Jungimas į...
Pagina 320
Pastaba: Naudojimas esant aukštam slėgiui Tiekimo žarna nepriklauso tiekimo kom- Prietaisą galima naudoti tiek pastatytą, tiek plektui. paguldytą. Atsukite čiaupą. Pastaba: Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų DŽrenginyje sumontuotas pneumatinis jungi- Priveržkite siurbimo žarną su filtru (užs. klis. Variklis pradeda veikti tik kai rankinio Nr.
Pagina 321
arba Rekomenduojame tokį plovimo metodą Suvyniokite aukšto slėgio žarną Dž ritę. Šiek tiek ploviklio užpurkškite ant sauso Užlenkite suktuvo rankeną. paviršiaus ir leiskite Džsigerti (bet ne iš- Kištuką pritvirtinkite sumontuotu fiksa- džiūti). toriumi. Ištirpusius nešvarumus nuplausite Paspauskite stūmimo rankenos atblo- aukšto slėgio srove.
Pagina 322
– Nestovėkite po kroviniu. Paviršių valymo įrenginio – Atsargiai! Žiūrėkite, kad krano važiavi- transportavimo laikiklis mo lauke nebūtų jokio asmens. Paviršių valymo Džrenginio movą užmau- – Nepalikite prietaiso prikabinto prie kra- kite ant aukšto slėgio valymo Džrenginio no be priežiūros. jungties.
Pagina 323
Pakeiskite antgalDž. Kas 500 darbo valandų, bet ne Jei reikia, kreipkitės Dž klientų aptarnavi- rečiau nei kasmet mo tarnybą. Techninės priežiūros darbus paveskite Nesandarus siurblys atlikti klientų aptarnavimo tarnybai. Gali nulašėti 3 lašai per minutę ir pasirodyti Vandens tiekimo čiaupo filtro ant prietaiso apatinės dalies.
Pagina 324
ES atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų Dž rinką Chief Executive Officer Head of Approbation išleistas modelis atitinka pagrindinius ES Dokumentaciją tvarkyti Džgaliotas asmuo: direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos S. Reiser reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija Alfred Kärcher GmbH &...
Pagina 325
Techniniai duomenys Tipas HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Elektros tinklo duomenys DŽtampa 230...240 Srovės rūšis 1~ 50 Prijungiamų Džtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (iner- cinis, char.
Pagina 326
Tipas HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Elektros tinklo duomenys DŽtampa Srovės rūšis 1~ 50 1~60 1~50 Prijungiamų Džtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) Saugiklio rūšis IPX5 Ilgintuvo laidas 30 m Vandens prijungimo antgalis...
Pagina 327
Tipas HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Elektros tinklo duomenys DŽtampa Srovės rūšis 1~ 50 1~60 1~ 50 Prijungiamų Džtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inerci- nis, char.
Pagina 328
Tipas HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Elektros tinklo duomenys DŽtampa 230...240 Srovės rūšis 1~50 1~ 60 Prijungiamų Džtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inerci- nis, char. C) Saugiklio rūšis IPX5 Ilgintuvo laidas 30 m Vandens prijungimo antgalis Maks.
Pagina 337
2014/30/EU З 2000/14/Єϥ є ь ϧЅІϴЁЂ϶ϼІϼ ЈЂрЅЇЁϾЇ Ёϴ „CHEM“. EN 60335–1 ЗϵЙϿьЌϼІϼ Ђϵ'єЀ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴЁЁГ Ёϴ EN 60335–2–79 ЈЙϿьІрЙ ϻϴЅЂϵЇ ϸϿГ ЋϼЍϹЁЁГ. EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 ϣϹрϹ϶ЙрϼІϼ/ЃрЂЋϼЅІϼІϼ ϶ЅЀЂϾІЇВЋϼϽ EN 55014–2: 2015 ЌϿϴЁϷ ϸϿГ ϻϴЅЂϵЙ϶ ϸϿГ ЋϼЍϹЁЁГ ϻ EN 62233: 2008 ЈЙϿьІрЂЀ.
Pagina 338
HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 'є ϡϴЃрЇϷϴ ϖ 230...240 ϦϼЃ ЅІрЇЀЇ ϗЊ 1~ 50 ЗϴϷϴϿьЁϴ ЃЂІЇϺЁЙЅІь ϾϖІ ЗϴЃЂϵЙϺЁϼϾ (ЙЁϹрІЁϼϽ, Char. C) A ϥІЇЃЙЁь ϻϴЉϼЅІЇ...
Pagina 339
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX КϔϤ 'є ϡϴЃрЇϷϴ ϖ ϦϼЃ ЅІрЇЀЇ ϗЊ 1~ 50 1~60 1~50 ЗϴϷϴϿьЁϴ ЃЂІЇϺЁЙЅІь ϾϖІ ЗϴЃЂϵЙϺЁϼϾ (ЙЁϹрІЁϼϽ, Char. C) ϥІЇЃЙЁь ϻϴЉϼЅІЇ IPX5 ϣЂϸЂ϶ϺЇ϶ϴЋ 30 Ѐ ЀЀ...
Pagina 340
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX КϔϤ 'є ϡϴЃрЇϷϴ ϖ ϦϼЃ ЅІрЇЀЇ ϗЊ 1~ 50 1~60 1~ 50 ЗϴϷϴϿьЁϴ ЃЂІЇϺЁЙЅІь ϾϖІ ЗϴЃЂϵЙϺЁϼϾ (ЙЁϹрІЁϼϽ, Char. C) A ϥІЇЃЙЁь...
Pagina 341
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX КϔϤ 'є ϡϴЃрЇϷϴ ϖ 230...240 ϦϼЃ ЅІрЇЀЇ ϗЊ 1~50 1~ 60 ЗϴϷϴϿьЁϴ ЃЂІЇϺЁЙЅІь ϾϖІ ЗϴЃЂϵЙϺЁϼϾ (ЙЁϹрІЁϼϽ, Char. C) A ϥІЇЃЙЁь ϻϴЉϼЅІЇ IPX5 ϣЂϸЂ϶ϺЇ϶ϴЋ 30 Ѐ ЀЀ...
Pagina 347
设备开关调到 产品 高压清洗机 让设备 少冷 15 分钟的时间 类型 1.520-xxx 将高压清洗机开关调到 相关 EU 规定 电气损坏请找客服 2006/42/EG (+2009/127/EG) 设备压力 足 2014/30/EU 2000/14/EG 喷头调 高压 用标准 设备放气 参看 设备使用 EN 60335–1 清洗水接口的滤网 EN 60335–2–79 检查进水量 参看技术参数 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 ...
Pagina 348
产品规格 / 参数 型 HD 5/11 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 供电设备 电压 伏 230...240 电流种类 赫 1~ 50 输入 率 千瓦 全电压 惰性的,木炭, 炭 护等...
Pagina 349
型 HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX 供电设备 电压 伏 电流种类 赫 1~ 50 1~60 1~50 输入 率 千瓦 全电压 惰性的,木炭,炭 护等 IPX5 延长线缆 30 米 水接口 进水温 高...
Pagina 350
型 HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX 供电设备 电压 伏 电流种类 赫 1~ 50 1~60 1~ 50 输入 率 千瓦 全电压 惰性的,木炭, 炭...
Pagina 351
型 HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX 供电设备 电压 伏 230...240 电流种类 赫 1~50 1~ 60 输入 率 千瓦 全电压 惰性的,木炭,炭 护等 IPX5 延长线缆 30 米 水接口 进水温 高 °C 流量 小...
Pagina 353
http://www.kaercher.com/dealersearch...
Pagina 354
Ч ст я ко п я 8 (800) 250-39-39 Зво ок по Росс еспл т ы www.chisto.ru sales@chisto.ru...