Download Print deze pagina
Kärcher HDS-E 8/16-4M 12kW Originele Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor HDS-E 8/16-4M 12kW:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 57
HDS-E 8/16-4M 12kW
HDS-E 8/16-4M 24kW
HDS-E 8/16-4M 36kW
65
001

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Kärcher HDS-E 8/16-4M 12kW

  • Pagina 1 HDS-E 8/16-4M 12kW HDS-E 8/16-4M 24kW HDS-E 8/16-4M 36kW...
  • Pagina 5 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Pagina 6 Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf. die Verpackungen nicht in den – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- Hausmüll, sondern führen Sie hinweise Nr.
  • Pagina 7 A Geräteschalter B Temperaturregler C Reinigungsmittel-Dosierventil 1 Gerätehaube D Manometer 2 Halterung für Strahlrohr (beidseitig) 1 Kontrolllampe Pumpe 3 Systempflege Advance RM 110/ 2 Kontrolllampe Wassermangel RM 111 3 Kontrolllampe Betriebsbereitschaft 4 Lenkrolle mit Feststellbremse 4 Kontrolllampe Heizung 5 Befestigungspunkt für Transport (beid- 5 Kontrolllampe Motor seitig) 6 Kontrolllampe Boilerstörung...
  • Pagina 8 – Jeweilige nationale Vorschriften des Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins Gesetzgebers zur Unfallverhütung be- Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge- achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re- langen lassen. Motorenwäsche und Unter- gelmäßig geprüft und das Ergebnis der bodenwäsche deshalb bitte nur an geeig- Prüfung schriftlich festgehalten werden.
  • Pagina 9 Wasserhärte Skala am Serviceschalter (°dH) Systempflege – Der Temperaturbegrenzer schaltet die <3 OFF (keine Dosierung) Heizung bei Erreichen einer zu hohen 3...7 Temperatur ab. 7...14 14...21 3 (Voreinstellung) WARNUNG >21 Verletzungsgefahr! Gerät, Zubehör, Zulei- Serviceschalter je nach Wasserhärte tungen und Anschlüsse müssen in ein- gemäß...
  • Pagina 10 Anschlusswerte siehe Technische Daten. GEFAHR Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m, Explosionsgefahr! Keine brennbaren Flüs- Mindestdurchmesser 3/4“) mit sigkeiten versprühen. Schlauchschelle am Wasseranschluss- GEFAHR Set befestigen. Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne mon- Zulaufschlauch am Wasseranschluss tiertes Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vor des Gerätes und am Wasserzulauf (zum jeder Benutzung auf festen Sitz überprü- Beispiel Wasserhahn) anschließen.
  • Pagina 11 Regulierspindel im Uhrzeigersinn dre- hen: Arbeitsdruck erhöhen (MAX). Regulierspindel gegen Uhrzeigersinn drehen: Arbeitsdruck reduzieren (MIN). Arbeitsdruck an der Druck-/Mengenre- 0/OFF = Aus gulierung der Pumpeneinheit auf maxi- 1 Betrieb mit Kaltwasser malen Wert einstellen. 2 Eco!Efficiency-Stufe (Heißwasser max. Arbeitsdruck und Fördermenge durch 60 °C) Drehen (stufenlos) der Druck-/Mengen- 3 Betrieb mit Heißwasser...
  • Pagina 12 Gerät bei geöffneter Handspritzpistole mindestens 1 Minute klarspülen. – Schmutz lösen: Reinigungsmittel sparsam aufsprühen und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht GEFAHR eintrocknen lassen. Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! – Schmutz entfernen: Nach dem Betrieb mit Heißwasser muss Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl das Gerät zur Abkühlung mindestens 5 Mi- abspülen.
  • Pagina 13 Handspritzpistole öffnen. Pumpe mit Geräteschalter einschalten Wasserzulaufschlauch und Hochdruck- und 5-10 Sekunden laufen lassen. schlauch abschrauben. Handspritzpistole schließen. Ablassschraube des Boilers am Kessel- Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen. boden abschrauben und Boiler leerlau- Netzstecker nur mit trockenen Händen fen lassen. aus Steckdose ziehen. Gerät max.
  • Pagina 14 Gerät drucklos machen. Feinfilter am Boiler abschrauben. Feinfilter demontieren und Filtereinsatz – Ölmangel herausnehmen. Öl nachfüllen. Filtereinsatz mit sauberem Wasser oder Druckluft reinigen. – Leckage im Hochdrucksystem In umgekehrter Reihenfolge zusam- Hochdrucksystem und Anschlüsse auf menbauen. Dichtigkeit prüfen. Überwurfmutter lösen und Schlauch ab- –...
  • Pagina 15 – Fehler in der Spannungsversorgung. – Luft im System Netzanschluss und Netzsicherungen Pumpe entlüften: prüfen. Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“ stellen. – Stromaufnahme zu groß. Bei geöffneter Handspritzpistole Gerät Netzanschluss und Netzsicherungen mit Geräteschalter mehrfach ein- und prüfen. ausschalten. Kundendienst benachrichtigen. Druck-/Mengenregulierung der Pum- peneinheit bei geöffneter Handspritz- pistole auf- und zudrehen.
  • Pagina 16 In jedem Land gelten die von unserer zu- Gerät bei geöffnetem Reinigungsmittel- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- Dosierventil und geschlossenem Was- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige serzulauf laufen lassen, bis der Boiler Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir leergesaugt ist und der Druck auf „0“ innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- abfällt.
  • Pagina 17 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Pagina 18 Spannung Stromart 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Anschlussleistung 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Absicherung (träge) Schutzart IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Schutzklasse Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7) Zulaufdruck (max.)
  • Pagina 19 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into –...
  • Pagina 20 A Power switch B Temperature controller 1 Cover C Dosage valve for detergent 2 Support for spray lance (on both sides) D Manometer 3 System care Advance RM 110/RM 111 1 Indicator lamp pump 4 Steering roller with fixed position brake Low water indicator lamp 5 Fastening point for transport (on both 3 “Ready for use indicator lamp...
  • Pagina 21 Please do not let mineral oil contaminated waste water reach soil, water or the sew- Safety devices serve for the protection of age system. Perform engine cleaning and the user and must not be put out of opera- bottom cleaning therefore only on speci- tion or bypassed with respect to their func- fied places with an oil trap.
  • Pagina 22 Observe the following when using system care Advance 2 RM 111: WARNING – Calcification protection: See table Risk of injury! Appliance, accessories, sup- – Pump care: Set the service switch to at ply lines and connections must be in fault- least setting 3.
  • Pagina 23 The supply hose and the hose clamp are not included in the scope of delivery. With especially hard water, calcium can be flocculated at a higher rate inside – For connection values, see technical the boiler. This is a natural phenomenon data and type plate.
  • Pagina 24 DANGER Risk of injury! When adjusting the pressure/ Set appliance switch to desired operat- quantity regulation, make sure that the ing mode. screw connection of the spray lance does Indicator lamp for operational readiness not become loose. lights up. For long term work with low pres- The device starts briefly and turns off, as sure, set pressure at the pressure/quantity soon as the working pressure is reached.
  • Pagina 25 We recommend the following cleaning tem- Lock in the steel pipe into the holder of peratures: the appliance hood. – Light contaminations Roll up high pressure hose and electri- cal conduit and hang them into the re- – Contaminations containing protein, i.e. spective holders.
  • Pagina 26 CAUTION Risk of personal injury or damage! Consid- Clean the sieve in the water connection. er the weight of the appliance when storing Clean the fine filter. Check oil level. ATTENTION Risk of damage! In case of lacteous oil in- form Kärcher customer service immediate- ATTENTION Risk of damage! When loading the appli-...
  • Pagina 27 Take out detergent suck supports. Clean filter in water and reinstall. – No line voltage, see Appliance is not running . Ready a catch bin for appr 1 Litre oil. Loosen release screw. – Heater operation Dispose of old oil ecologically or turn in at a gathering point.
  • Pagina 28 Heater can only operate 5 more – Pump leaky hours. 3 drops/minute are allowed. – System care bottle empty. With stronger leak, have device Replace the system care bottle. checked by customer service. Condensate can cause increased drop generation on the appliance. Heater operation no longer possible.
  • Pagina 29 We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put The warranty terms published by the rele- into circulation by us.
  • Pagina 30 Voltage Current type 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Connected load 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Protection (slow) Type of protection IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Protective class Max. feed temperature °C Min.
  • Pagina 31 Lire ce manuel d utilisation origi- nal avant la premi re utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ult rieure ou pour le Les mat riaux constitutifs de futur propri taire. l emballage sont recyclables. Ne –...
  • Pagina 32 34 Interrupteur de service Entretien du syst me 35 Bloc de s curit avec filtre 36 Chauffe-eau 37 Filtre fin (eau) 1 Capot 38 Vis de purge du chauffe-eau 2 Dispositif de fixation pour la lance (des deux c t s) 3 Entretien syst me Advance RM 110/ RM 111 A Interrupteur principal...
  • Pagina 33 Chlore actif < 0,3 mg/l exempt de mauvaises odeurs Nettoyage de : machines, v hicules, b ti- * Total maximal 2000 µS/cm ments, outils, fa ades, terrasses, appareils ** Volume d essai 1 l, temps de d pose 30 de jardinage, etc. DANGER *** pas de substance abrasive Risque de blessure ! En cas d'utilisation...
  • Pagina 34 – L entretien syst me enraye l entartrage de la pompe avec une forte efficacit en – La soupape de s ret s ouvre lorsque le cas d utilisation d eau du robinet cal- clapet de d charge ou le pressostat est caire.
  • Pagina 35 – Respecter les consignes de s curit et – Le raccordement lectrique doit tre ef- d utilisation fournies par le fabricant du fectu par un lectricien et doit corres- d tergent. pondre la CEI 60364-1. – La tension indiqu e sur la plaque signa- l tique de l appareil doit correspondre celle de la prise.
  • Pagina 36 Si le degr de duret de l eau Mettre l interrupteur principal sur le utilis e est particuli rement lev , cela mode de fonctionnement souhait . peut entra ner une floculation de calcaire Le t moin de contr le d tat de service dans le chauffe-eau.
  • Pagina 37 R gler la pression d utilisation et le d - bit la poign e-pistolet en tournant (en continu) le r gulateur de pression/de Elimination de salissures l g res et rin age d bit (+/-). l eau claire, ex. : appareils de jardinage, DANGER terrasse, outils, etc.
  • Pagina 38 DANGER En cas d interruption de longue dur e ou s il Risque de brûlure provoquée par l'eau n est pas possible de conserver l appareil chaude ! Après l'utilisation de l'appareil dans un lieu prot g du gel : avec de l'eau chaude, ce dernier doit être Vider le r servoir de d tergent.
  • Pagina 39 S curiser l appareil contre les glisse- ments ou les basculements selon les di- rectives en vigueur lors du transport Contr ler le degr d entartrage du dans des v hicules. chauffe-eau et faire nettoyer si n ces- saire le chauffe-eau par le service apr s-vente.
  • Pagina 40 Pr parer un r cipient de r cup ration – Manque d eau - Le chauffage est mis pouvant contenir environ 1 litre d huile. hors service Desserrer la visse de vidange. Contr ler le raccord d eau, contr ler les Eliminer l huile usag e en respectant l en- conduites d alimentation vironnement ou l apporter...
  • Pagina 41 Si le r servoir de d tergent est vide, le remplir. – Identification du soin syst me d fec- Contr ler les raccords et les conduites. tueux – La pression est r gl e sur MIN Informer le service apr s-vente. R gler la pression sur MAX.
  • Pagina 42 – Le clapet anti-retour est coll D monter le tuyau de d tergent et d - visser le clapet anti-retour l aide d un Nous certifions par la pr sente que la ma- objet non contondant. chine sp cifi e ci-apr s r pond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons –...
  • Pagina 43 Tension Type de courant 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Puissance de raccordement 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Protection ( action retard e) Type de protection IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Classe de protection Temp rature d alimentation (max.) °C D bit d alimentation (min.)
  • Pagina 44 Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono riciclabi- servarle per un uso futuro o in caso di riven- li. Gli imballaggi non vanno get- dita dell apparecchio. tati nei rifiuti domestici, ma con- –...
  • Pagina 45 33 Tubo flessibile di aspirazione detergen- te 2 con filtro 34 Interruttore di servizio per cura del si- stema 35 Blocco di sicurezza con filtro 1 Cofano 36 boiler 2 Supporto per la lancia (su entrambi i lati) 37 Filtro fine (acqua) 3 Cura del sistema Advance RM 110/ 38 Vite di scarico del boiler RM 111...
  • Pagina 46 Pericolo di scottature causate Cloro attivo < 0,3 mg/l da superfici calde! privo di odori fastidiosi * Massimo totale 2000 µS/cm ** Volumi di campionamento 1 litro, tempo di sedimentazione 30 minuti *** Nessuna sostanza abrasiva Pulizia di: macchine, veicoli, edifici, attrez- zi, facciate, terrazzi, attrezzi da giardinag- gio ecc.
  • Pagina 47 – La cura del sistema impedisce in modo efficace che nella pompa si possa for- – La valvola di sicurezza si apre quando mare del calcare durante il funziona- la valvola di troppopieno o il pressosta- mento con acqua corrente contenente to presentano guasti.
  • Pagina 48 PERICOLO – Valori di collegamento: vedi Dati tecnici Pericolo di lesioni! e targhetta. – Usare esclusivamente prodotti Kärcher. – Il collegamento elettrico va eseguito da – Non aggiungere solventi (benzina, ace- un elettricista qualificato e deve essere tone, diluente ecc.). conforme alla norma IEC 60364-1.
  • Pagina 49 Con particolare elevato grado di du- Impostare l interruttore dell apparecchio rezza dell acqua utilizzata, nel boiler si pu alla modalit desiderata. formare sempre pi della flocculazione del La spia luminosa Stato di pronto si ac- calcare. uesta una reazione naturale e cende.
  • Pagina 50 PERICOLO Pericolo di lesioni! Durante la regolazione di pressione/portata accertarsi che l'avvita- L apparecchio lavora nel campo di tempe- mento della lancia non si stacchi. ratura pi economico. Impostare la pressione sulla La temperatura pu essere rego- regolazione di pressione/portata dell unit lata fino a 60 °C.
  • Pagina 51 Chiudere la pistola a spruzzo. Portare l interruttore dell apparecchio su 0/OFF . Osservare le disposizioni fornite Non estrarre mai la spina di alimenta- dal produttore dell antigelo. zione dalla presa con le mani bagnate. Versare un antigelo commerciale nel Staccare il collegamento acqua.
  • Pagina 52 Chiudere la pistola a spruzzo. Portare l interruttore dell apparecchio Togliere pressione all apparecchio. su 0/OFF . Svitare il filtro fine dal boiler. Non estrarre mai la spina di alimenta- Smontare il filtro fine e estrarre la car- zione dalla presa con le mani bagnate. tuccia del filtro.
  • Pagina 53 – Guasto nell alimentazione di tensione. Controllare il collegamento e le prote- – Carenza di olio zioni di rete. Aggiungere l olio. – Potenza assorbita troppo elevata. – Perdita del sistema ad alta pressione Controllare il collegamento e le prote- Verificare che il sistema ad alta pressio- zioni di rete.
  • Pagina 54 – Mancanza tensione di rete Controllare il collegamento e l alimenta- zione. – Perdita del sistema ad alta pressione Verificare che il sistema ad alta pressio- ne e gli attacchi siano a tenuta stagna. – Presenza di aria nel sistema Eliminare l aria dalla pompa: Impostare la valvola di dosaggio deter- Azionare l apparecchio fino ad ottenere...
  • Pagina 55 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- Le condizioni di garanzia valgono nel ri- sione da noi introdotta sul mercato, con- spettivo paese di pubblicazione da parte forme ai requisiti fondamentali di sicurezza della nostra societ di vendita competente.
  • Pagina 56 Tensione Tipo di corrente 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Potenza allacciata 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Protezione (ritardo di fusibile) Protezione IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Grado di protezione Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.) l/h (l/min)
  • Pagina 57 Lees v r het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is her- en bewaar hem voor later gebruik of voor bruikbaar. Deponeer het verpak- een latere eigenaar. kingsmateriaal niet bij het huis- –...
  • Pagina 58 A Apparaatschakelaar B Temperatuursinstelling 1 Apparaatkap C Reinigingsmiddel-doseerapparaat 2 Houder voor straalbuis (twee kanten) D Manometer 3 Systeemonderhoud Advance RM 110/ 1 Controlelampje pomp 2 Controlelampje Watertekort RM 111 3 Controlelampje bedrijfsklaarheid 4 Zwenkwiel met parkeerrem 4 Controlelampje verwarming 5 Bevestigingspunt voor transport (twee 5 Controlelampje motor kanten) 6 Controlelampje boilerstoring...
  • Pagina 59 vloeistoffen moeten regelmatig gecon- Gelieve mineraaloliehoudend afvalwater troleerd worden en het resultaat van de niet in de grond, waterlopen of rioleringen controle moet schriftelijk vastgelegd laten terechtkomen. Gelieve de motorreini- worden. ging en bodemreiniging daarom alleen op – U mag geen veranderingen aan het ap- geschikte plaatsen met olieafscheider uit paraat / de toebehoren aanbrengen.
  • Pagina 60 Waterhard- Schaal aan de servicescha- heid (°dH) kelaar systeemonderhoud – De temperatuurbegrenzer schakelt het <3 OFF (geen dosering) opwarmingsproces uit indien een te 3...7 hoge temperatuur bereikt is. 7...14 14...21 3 (voorinstelling) WAARSCHUWING >21 Gevaar voor letsel! Apparaat, toebehoren, Serviceschakelaar conform tabel in toevoerleidingen en aansluitingen moeten functie van de waterhardheid instellen.
  • Pagina 61 Hogedrukslang met handspuitpistool en hogedrukaansluiting van het appa- raat verbinden en handvast aandraaien GEVAAR (EASY!Lock). Gevaar voor explosie! Geen brandbare vloeistoffen sproeien. GEVAAR Aansluitwaarden zie Technische gege- Verwondingsgevaar! Gebruik het apparaat vens. nooit zonder gemonteerde straalpijp. Con- Toevoerslang (minimunlengte 7,5 m, troleer de straalpijp voor elk gebruik op ste- minimumdiameter 3/4“) met slangklem vigheid.
  • Pagina 62 De reguleringsspindel in de richting van de wijzers van de klok draaien: De werkdruk verhogen (MAX). De reguleringsspindel tegen de wijzers van de klok in draaien: De werkdruk re- duceren (MIN). 0/OFF = Uit Werkdruk aan de druk-/hoeveelheids- regeling van de pompeenheid instellen 1 Werken met koud water 2 Eco!Efficiency-trap (heet water max.
  • Pagina 63 – Vuil losmaken: Reinigingsmiddel-doseerapparaat op reinigingsmiddel zuinig verdelen en „0“ stellen. 1...5 minuten laten inwerken, maar niet Hoofdschakelaar op trap 1 (modus met laten drogen. koud water) stellen. – Vuil verwijderen: Apparaat bij geopend handspuitpistool losgekomen vuil met hogedrukstraal af- minimum 1 minuut schoonspoelen.
  • Pagina 64 Bij langere werkonderbrekingen of als GEVAAR vorstvrije opslag niet mogelijk is: Verwondingsgevaar door onverwacht star- Reinigingsmiddelreservoir leegmaken. tend apparaat en elektrische schok. Voor Water aflaten. alle werkzaamheden aan het apparaat Apparaat met antivriesmiddel spoelen. moet het apparaat uitgeschakeld en de net- stekker uitgetrokken worden.
  • Pagina 65 Luchtbellen moeten kunnen ontsnappen. Olie vervangen. Laat het onderhoud van het apparaat uitvoeren door de klantenservice. GEVAAR Verwondingsgevaar door onverwacht star- Zeef wegnemen. tend apparaat en elektrische schok. Voor Zeef in water reinigen en opnieuw alle werkzaamheden aan het apparaat plaatsen.
  • Pagina 66 Verwarming is niet meer moge- – motor overbelast/oververhit lijk. Apparaatschakelaar op „0/OFF“ stellen. – Fles systeemonderhoud is leeg. Apparaat laten afkoelen. Fles systeemonderhoud vervangen. Apparaat inschakelen. – Storing treedt opnieuw op. Klantendienst contacteren. – Geen netspanning Spanningsaansluiting/toevoerleiding – Fout in de spanningtoevoer. controleren.
  • Pagina 67 In ieder land zijn de door ons bevoegde – Lek in het hogedruksysteem verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- Hogedruksysteem en aansluitingen op lingen van toepassing. Eventuele storingen dichtheid controleren. aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- ten binnen de garantietermijn, mits een ma- teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is.
  • Pagina 68 Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EU-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Pagina 69 Spanning Stroomsoort 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Aansluitvermogen 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Zekering (trage) Beveiligingsklasse IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Beschermingsklasse Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7) Toevoerdruk (max.)
  • Pagina 70 Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables act e de acuerdo a sus indicaciones y que deber an ser entregados gu rdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
  • Pagina 71 36 Calentador agua 37 Filtro de depuraci n fina (agua) 38 Tornillo purgador del calentador 1 Cap del aparato 2 Soporte para la lanza dosificadora (por A Interruptor del aparato ambos lados) B Regulador de temperatura 3 Producto para cuidado del sistema Ad- C V lvula dosificadora de detergente vance RM 110/RM 111 D Man metro...
  • Pagina 72 * M xito total 2000 µS/cm ** Volumen de prueba 1 l, tiempo de sedi- Limpieza de: M quinas, veh culos, edifi- mentaci n 30 min cios, herramientas, fachadas, terrazas, he- *** sin sustancias abrasivas rramientas de jard n, etc. PELIGRO ¡Peligro de lesiones! Cuando se utilice en –...
  • Pagina 73 Una botella de producto para el cui- dado del sistema viene incluida. Cambiar la botella del producto de cui- – El dispositivo de seguridad contra el dado del sistema. funcionamiento en seco evita que la ca- lefacci n se conecte en caso de falta de agua.
  • Pagina 74 PELIGRO Peligro de lesiones por descarga eléctrica. – Los cables eléctricos prolongadores in- adecuados pueden ser peligrosos. El sistema EASY!Lock conecta Para el exterior, utilice solo cables de componentes de forma r pida y segura prolongación eléctricos autorizados ex- mediante una rosca r pida con tan solo presamente para ello, adecuadamente una vuelta.
  • Pagina 75 namiento, el aparato debe pararse ense- guida y se debe arreglar la aver a, v ase Abrir la pistola pulverizadora: Accionar Ayuda en caso de aver as . la palanca de fijaci n y la palanca de uitar el seguro de la pistola pulveriza- disparo.
  • Pagina 76 – Utilice los detergentes con moderaci n Recomendamos las siguientes temperatu- para no perjudicar el medio ambiente. ras de limpieza: – El detergente debe ser apropiado para – Suciedades ligeras la superficie que se ha de limpiar. Ajustar la concentraci n de detergente –...
  • Pagina 77 Ponga el interruptor del aparato en 0/ OFF . Tener en cuenta las instrucciones de Sacar el enchufe de la toma de corrien- uso del fabricante del anticongelante. te s lo con las manos secas. A adir al calentador un anticongelante Retirar la conexi n de agua.
  • Pagina 78 Sacar el enchufe de la toma de corrien- te s lo con las manos secas. Despresurizar el sistema de alta pre- Retirar la conexi n de agua. si n. Poner en funcionamiento la pistola pul- Deastornillar el filtro fino del calentador verizadora manual hasta que no quede de agua.
  • Pagina 79 PELIGRO Peligro de lesiones causadas por un apara- – Motor sobrecargado/sobrecalentado to que se arranque involuntariamente y Ponga el interruptor del aparato en 0/ descarga eléctrica. Antes de efectuar cual- OFF . quier trabajo en el aparato, hay que desco- Deje enfriar el aparato.
  • Pagina 80 El modo de calefacci n es po- – La bomba no es estanca sible 5 horas m s. Lo permitido es 3 gotas por minuto. – La botella del producto de cuidado del En caso de fuga de mayor envergadura sistema est vacia.
  • Pagina 81 la m quina sin nuestro consentimiento ex- pl cito. Limpiadora a alta presi n 1.030-xxx – La presi n de trabajo/caudal son dema- siado altos 2006/42/CE (+2009/127/CE) Reducir la presi n de trabajo y el cau- 2014/30/UE dal del regulador de presi n/caudal de 2000/14/CE la unidad de bomba.
  • Pagina 82 16 4 16 4 16 4 Tensi n Tipo de corriente 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Potencia conectada 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Fusible de red (inerte) Categoria de protecci n IPX5 IPX5 IPX5 IPX5...
  • Pagina 83 Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indica es no Os materiais da embalagem s o manual e guarde o manual para uma con- recicl veis. N o coloque as em- sulta posterior ou para terceiros a quem balagens no lixo dom stico, en- possa vir a vender o aparelho.
  • Pagina 84 34 Interruptor de servi o da conserva do sistema 35 Bloco de seguran a com peneira 36 Termoacumulador 37 Filtro fino ( gua) 1 Tampa da m quina 38 Parafuso de escoamento do termoacu- 2 Suporte para a lan a (ambos os lados) mulador 3 Conserva o do sistema Advance...
  • Pagina 85 Perigo de queimaduras devido Dureza total < 28 °dH a superfícies quentes! < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO Ferro < 0,5 mg/l Mangan sio < 0,05 mg/l Cobre < 2 mg/l Para limpar: M quinas, ve culos, edif cios, Cloro activo <...
  • Pagina 86 – Se a pistola manual for novamente aberta, o interruptor de press o (mano- m trico) na cabe a do cilindro liga igualmente a bomba. Pressionar a garrafa fortemente A v lvula de descarga vem regulada e se- para dentro durante a inser o, de modo a lada da f brica.
  • Pagina 87 A mangueira de admiss o e a bra- adeira n o est o inclu das no volume de PERIGO fornecimento. Perigo de lesões! – Utilizar exclusivamente produtos da Kärcher. – Valores de conex o: vide dados t cni- – Nunca encha solventes (benzina, ace- cos e placa sinal tica.
  • Pagina 88 PERIGO Perigo de ferimentos! O gatilho de disparo e a alavanca de segurança não devem ser prendidos enquanto o aparelho estiver em funcionamento. PERIGO Perigo de ferimentos! Contactar os Servi- ços Técnicos no caso de a alavanca de se- gurança estar danificada. No caso de um elevado grau de du- reza da gua utilizada, pode ocorrer no ter- 0/OFF = Desligado...
  • Pagina 89 Para come ar, aumente a dist ncia do jacto de alta press o ao objecto a ser limpo, para evitar poss veis danos causa- dos pela press o alta. Rodar eixo de regula o no sentido dos – Soltar a sujidade: ponteiros do rel gio: Aumentar a pres- Borrifar um pouco de detergente e dei- s o efectiva (MAX).
  • Pagina 90 Bloquear a pistola pulverizadora manu- ADVERTÊNCIA al para o efeito, deslocar o bloqueio de Perigo de danos! O gelo danificará o apa- seguran a para a frente. relho se a água não for completamente re- tirada. Deposite a m quina num local ao abri- Colocar a v lvula doseadora do deter- go do gelo.
  • Pagina 91 ADVERTÊNCIA Limpar o coador na conex o de gua. Perigo de danos! Ter atenção à figura sem- Limpar filtro fino. pre que carregar o aparelho com um empi- Controlar o n vel do leo. lhador. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Perigo de danos! Se o óleo tiver um aspec- Durante o transporte, proteger o gatilho de to leitoso, informar imediatamente o servi- disparo contra danos.
  • Pagina 92 – Fuga no sistema de alta press o. Soltar a porca-tampo e retirar a man- Verificar se o sistema de alta press o e gueira. as conex es n o apresentem fugas. Retirar o coador. Se necess rio, apertar o parafuso –...
  • Pagina 93 – Consumo de corrente excessivo. – N o h tens o de rede Controlar a liga o de rede e os fus - Verificar conex o de rede el ctrica/li- veis de rede. nha de alimenta Avisar o servi o de assist ncia t cnica. –...
  • Pagina 94 Em cada pa s vigem as respectivas condi- es de garantia estabelecidas pelas nos- – Fuga no sistema de alta press o. sas Empresas de Comercializa o. Even- Verificar se o sistema de alta press o e tuais avarias no aparelho durante o per o- as conex es n o apresentem fugas.
  • Pagina 95 Declaramos que a m quina a seguir desig- nada corresponde s exig ncias de segu- ran a e de sa de b sicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne sua concep o e ao tipo de constru o as- sim como na vers o lan ada no mercado.
  • Pagina 96 16 4 16 4 16 4 Tens o Tipo de corrente 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Pot ncia da liga 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Protec o de rede (fus vel de ac o lenta) Tipo de protec IPX5...
  • Pagina 97 L s original brugsanvisning in- den f rste brug, f lg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterl sning eller til den n ste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- – Inden f rste ibrugtagelse skal betje- men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever den...
  • Pagina 98 A Afbryder B Termostat 1 Sk rm C Rensemiddel-doseringsventil 2 Holder til str ler ret (i begge sider) D Manometer 3 Systempleje Advance RM 110/RM 111 1 Kontrollampe pumpe 4 Styringshjul med stopbremse 2 Kontrollampe - Vandmangel 5 Fastsp ndingspunkt for transport (i 3 Kontrollampe klar til brug begge sider) 4 Kontrollampe varmesystem...
  • Pagina 99 S rg venligst for at olieholdigt spildevand ikke n r ind i jorden, vandet eller kanalisa- Sikkerhedsanordningerne tjener brugerens tionen. Motorvask og undervognsvask b r beskyttelse og m ikke s ttes ud af drift el- derfor kun gennemf res p velegnede ste- ler ignoreres i deres funktion.
  • Pagina 100 Hvis systemplejen Advance 2 RM 111 anvendes, skal der tages hensyn ADVARSEL til f lgende: Risiko for tilskadekomst! Maskinen, tilbe- – Forkalkningsbeskyttelse: se tabellen hør, tilførselsledninger og tilslutninger skal – Pumpepleje: Serviceafbryderen s ttes være i fejlfri tilstand. Hvis apparatet ikke er mindst p stilling 3.
  • Pagina 101 Till bsslangen og slangeb jlen kommer ikke med leverancen. Hvis vandet er s rlig h rdt, kan der forekomme en for get flokkulering af – Se typeskilt/tekniske data for tilslut- kalk i varmtvandsbeholderen. Det er ningsv rdier ehandler sig om en naturlig proces og p - –...
  • Pagina 102 Hvis der over en l ngere tidspe- riode skal arbejdes med reduceret tryk, ind- Omstilleren indstilles til den nskede stilles trykket p pumpeenhedens tryk-/ temperatur. m ngderegulering. Kontrollampen klar til drift lyser. Maskinen starter kort og slukker s snart arbejdstrykket blev opn et. –...
  • Pagina 103 Vi anbefaler f lgende rensetemperaturer: Str ler ret skal g i hak i maskinhjel- – Lette tilsmudsninger mens holder. H jtryksslangen og elektriske ledninger – Proteinholdige tilsmudsninger, f.eks. i rulles sammen og h nges p holderen. f devareindustrien H jtryksslangen og elektriske ledninger m ikke foldes.
  • Pagina 104 FORSIGTIG Fare for person- og materialeskader! Hold Rens vandtilslutningens filter. øje med maskinens vægt ved opbevaring. Rense finfilteren. Kontroller oliestanden. BEMÆRK Risiko for beskadigelse! Hvis olien er mæl- BEMÆRK keagtig bør du omgående informere Kär- Risiko for beskadigelse! Hvis maskinen cher kundeservice.
  • Pagina 105 – Vandmangel - varmeelementet kobles Sugeslangen til rensemidlet tages ud. Filteret renses med vand og geninds t- Kontroller vandtilslutningen, kontroller tes. ledningerne. En opsamlingsbeholder til ca. 1 liter olie skal st til disposition. – Ingen netsp nding, se Maskinen k - Aftapningsskruen l snes.
  • Pagina 106 – Serviceinterval Gennemf re servicearbejder. – Pumpen ut t Tilladeligt er 3 drypper/minut. Ved st rkere l kage skal maskinen Opvarmningsdrift er stadig mu- kontrolleres af kunde-service. ligt for 5 timer. P grund af kondensat er en – Systempleje-dunken tom. get dr bedannelse p maskinen muligt.
  • Pagina 107 Hermed erkl rer vi, at den nedenfor n vn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder I de enkelte lande g lder de af vore for- de g ldende grundl ggende sikkerheds- handlere fastlagte garantibetingelser.
  • Pagina 108 Sp nding Str mtype 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Tilslutningseffekt 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Sikring (forsinket) Kapslingsklasse IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Beskyttelsesklasse Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsm ngde, min. l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
  • Pagina 109 F r f rste gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, f lg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballasjen eier. i husholdningsavfallet, men le- –...
  • Pagina 110 A Apparatbryter B Temperaturregulator 1 Maskinhette C Doseringsventil rengj ringsmiddel 2 Holder for str ler r (to-sidig) D Manometer 3 Systemvedlikehold Advance RM 110/ 1 Kontrolllampe pumpe RM 111 2 Kontrollampe vannmangel 4 Styrerulle med holdebremse 3 Kontrolllampe driftsklar 5 Festepunkt for transport (p begge sider) 4 Kontrollampe oppvarming 6 Vanntilkoblingssett 5 Kontrolllampe motor...
  • Pagina 111 Ikke la avl psvann med oljeinnhold kom- me ned i jordsmonnet, vann eller avl ps- Sikkerhetsinnretninger er beregnet for system. Motorvask og understellsvask skal beskytte brukeren og m ikke settes ut av derfor bare utf res p egnede steder med drift eller omg s.
  • Pagina 112 Still inn servicebryter i henhold til tabell, alt etter vannhardhet. ADVARSEL Ved bruk av systemvedlikehold Ad- Fare for personskade! Apparat, tilbehør, til- vance 2 RM 111, pass p f lgende: førselsledninger og tilkoblinger må være i – Forkalkingsbeskyttelse: se tabell plettfri tilstand.
  • Pagina 113 – Se typeskilt og tekniske data for tilkob- Ved spesielt h y hardhet (kalkinn- lingsverdier. hold) p vannet som brukes akn det fore- – Den elektriske tilkoblingen m foretas komme utfelling av kalk i Boileren. Dette er av en servicemont r eller en autorisert en naturlig prosess og p virker ikke funk- elektriker og m v re iht.
  • Pagina 114 Tennes kontrollampene for pumpe, vannmangel, Boiler-feil eller motor under drift, sl apparatet straks av og rett feilen, – V r milj vennlig, v r sparsommelig se Hjelp ved funksjonsfeil . med rengj ringsmidler. L sne h ndspr ytepistolen, ved at sik- –...
  • Pagina 115 – Rengj ring av kj ret yer, maskiner FARE Forbrenningsfare! Fare for skade! Frost ødelegger apparatet Temperaturregulator stilles inn p dersom det ikke er helt tomt for vann. sket temperatur. Lagre apparatet p et frostfritt sted. Ved regulering av arbeidstrykket og Dersom frostfri lagring ikke er mulig m ap- matemengden vil vanntemperaturen endre paratet demonteres (driftsopphold).
  • Pagina 116 Ved transport i kj ret yer skal appara- tet sikres mot skli eller velte etter de til Skift olje. enhver tid gjeldende regler. La kundeservice gjennomf re vedlike- hold av maskinen. FARE Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- start a apparat og fra elektrisk støt. Før alt arbeide på...
  • Pagina 117 – Feilen kommer p nytt. Kontakt kundetjenesten. FARE Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- – Feil i spenningsforsyningen. start a apparat og fra elektrisk støt. Før alt Kontroller nettkobling og nettsikringer. arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. –...
  • Pagina 118 Dersom pumpen fortsatt ikke suger opp rengj ringsmiddet kan det v re f lgende – Luft i systemet rsaker: Luft ut pumpen: – Filter i sugeslangen for rengj ringsmid- Innstill rengj ringsmiddeldoseringsven- del er tilsmusset. tilen p Rengj r filter. Sl p apparatet med pen h ytrykk- –...
  • Pagina 119 Vi erkl rer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EU-di- rektivene, med hensyn til b de design, kon- struksjon og type markedsf rt av oss. Ved endringer p maskinen som er utf rt uten v rt samtykke, mister denne erkl ringen sin gyldighet.
  • Pagina 120 Spenning Str mtype 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Kapasitet 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Sikringer (trege) Beskyttelsestype IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Beskyttelsesklasse Vanntilf rsels-temperatur (max) °C Tilf rselsmengde (min) l/time (l/ 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
  • Pagina 121 Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första g ngen, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan ter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hush llssoporna utan lämna det – Före första ibruktagning m ste Säker- till tervinning.
  • Pagina 122 A Huvudreglage B Temperaturregulator 1 Motorhuv C Doseringsventil för rengöringsmedel 2 H llar för st lrör (dubbelsidigt) D Manometer 3 Systemskötselmedel Advance RM 110/ 1 Kontrollampa - Pump RM 111 2 Kontrollampa vattenbrist 4 Styrhjul med parkeringsbroms 3 Kontrollampa för aggregat driftsklar 5 Infästningspunkt för transport (b da si- 4 Kontrollampa uppvärmning dorna)
  • Pagina 123 Avloppsvatten, inneh llande mineralolja, f r inte komma ut i mark, vattendrag eller Säkerhetsanordningar är avsedda att skyd- kanalisation. Motor- och underredestvätt da användaren och f r inte deaktiveras el- utförs därför enbart p lämpliga platser, ut- ler kring s i sin funktion. rustade med oljeavskjiljare.
  • Pagina 124 FARA Risk för skada! – Använd endast produkter fr n Kärcher. – Fyll ej p lösningsmedel (bensin, ace- ton, förtunning, etc.). – Undvik kontakt med ögon och hud. – Beakta tillverkarens säkerhets- och an- Tryck in flaskan h rt när den vändningshänvisningar.
  • Pagina 125 – Angiven spänning p typskylten m ste stämma överens med vägguttagets spänning. Öppna handsprutan: Tryck p l sspa- – Monteringen av el-kontaktern f r en- ken och avdragsspaken. dast utförras av auktoriserad kundservi- Stäng handsprutan: Släpp l sspaken ce/kvalificerad elektriker. El-kontakten och avdragsspaken.
  • Pagina 126 Om handsprutpistolen aktiveras kopplas aggregatet ter till. Lufta ur pumpen om det inte Ställ in tryck/temperatur och rengö- kommer ut n got vatten ur högtrycksmun- ringsmedlets koncentration anpassat till stycket. Se Hjälp vid störningar - Aggre- ytan som ska rengöras. gatet bygger ej upp tryck .
  • Pagina 127 L s handsprutan genom att skjuta spär- Under längre driftspauser eller om det inte ren fram t. är möjligt att förvara aggregatet p en frost- fri plats: Töm tanken med rengöringsmedel. Töm ut vatten Ställ doseringsventilen för rengörings- Spola igenom aggregatet med frost- medel p 0“.
  • Pagina 128 FARA Risk för skador om maskinen startar plöts- Ta ur silen. ligt och på grund av elektrisk stöt. Stäng av Rengör sil i vatten och sätt den p plats maskinen och dra ut elkontakten innan ar- igen. beten utförs på maskinen. Stäng av vattentillförseln.
  • Pagina 129 L t aggregatet svalna. Sl p apparaten. FARA – Störningen förekommer upprepade Risk för skador om maskinen startar plöts- g nger. ligt och på grund av elektrisk stöt. Stäng av Informera kundservice. maskinen och dra ut elkontakten innan ar- beten utförs på maskinen. –...
  • Pagina 130 Värmedrift är ej längre möjlig. – Läck i högtryckssystemet – Flaska med systemskötselmedel är Kontrollera högtryckssystemet och an- tom. slutningar med avseende p läck. Byt ut flaskan med systemskötselmedel – Ingen nätförsörjning Kör aggregatet med öppen rengörings- Kontrollera nätanslutning/elkabel. medel-doseringsventil och stängd vat- tentillförsel, tills boilern har sugits tom och trycket faller till 0 .
  • Pagina 131 I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av v ra auktoriserade dist- Härmed försäkrar vi att nedanst ende be- ributörer. Eventuella fel p aggregatet re- tecknade maskin i ändam l och konstruk- pareras utan kostnad under förutsättning tion samt i den av oss levererade versionen att det orsakats av ett material- eller tillverk- motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- ningsfel.
  • Pagina 132 Spänning Strömart 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Anslutningseffekt 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Säkringar (tröga) Skydd IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Skyddsklass Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/t (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7) Inmatningsstryck (max.)
  • Pagina 133 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- – Turvaohje nro 5.951-949.0 on ehdotto- sia kotitalousjätteenä, vaan toi- masti luettava ennen laitteen ensim- mita ne jätteiden kierrätykseen. mäistä...
  • Pagina 134 A Laitekytkin B Lämpötilasäädin C Puhdistusaineen annosteluventtiili 1 Pölysuoja D Painemittari 2 Suihkuputken kiinnike (molemminpuoli- 1 Pumpun merkkivalo nen) 2 Vedenpuutteen merkkivalo ärjestelmänhoito Advance RM 110/ 3 Käyttövalmiuden merkkivalo RM 111 4 Lämmityksen valvontavavalo 4 Ohjausrulla ja seisontajarru 5 Moottorin merkkivalo 5 Kiinnityspiste kuljetusta varten (molem- 6 Merkkivalo boilerihäiriö...
  • Pagina 135 Älä päästä mineraalipitoista jätevettä valu- maan maaperään, vesistöön tai viemäri- – Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor- verkkoon. Moottorin ja auton pohjan pesu keapainepesulaitteita koskevia kansal- on suoritettava tästä syystä puhdistukseen lisia määräyksiä on noudatettava. soveltuvalla ja öljyerottimella varustetulla – Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ- paikalla.
  • Pagina 136 – Vedenpuutevarmistin kytkee veden- Vedenko- ärjestelmänhoito-huolto- puutetilanteessa kuivakäynnin estämi- vuus (°dH) kytkimen asteikko seksi pumpun 2 minuutin kuluttua pois <3 OFF (ei annostelua) päältä. 3...7 7...14 14...21 3 (esiasetus) – Lämpötilanrajoitin kytkee lämmityksen >21 pois päältä, kun saavutetaan liian kor- Säädä...
  • Pagina 137 VAARA Loukkaantumisvaara! Liipaisinvipua ja var- Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista. mistusvipua ei saa lukita käytön aikana. Kiinnitä tuloletku (vähimmäispituus 7,5 VAARA m, vähimmäisläpimitta 3/4“) letkunkiris- Loukkaantumisvaara! Ota yhteys asiakas- timellä vesiliitäntäsarjaan. palveluun, jos varmistusvipu on vahingoit- Liitä tuloletku laitteen vesiliitäntään ja ve- tunut.
  • Pagina 138 Säätöruuvin kierto myötäpäivään: työ- paine nousee (MAX). Säätöruuvin kierto vastapäivään: työ- paine laskee (MIN). Säädä pumppuyksikön paineen-/mää- ränsäädön työpaine maksimiarvoonsa. 0/OFF = Pois päältä Säädä käyttöpainetta ja syöttömäärää kiertämällä (portaaton) käsiruiskupis- 1 Käyttö kylmällä vedellä 2 Eco!Efficiency-käyttö (kuuma vesi, toolin paine-/määräsäädintä (+/-). VAARA maks.
  • Pagina 139 – Lian irrottaminen: Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi Käännä puhdistusaineen annostelu- ja anna vaikuttaa 1 - 5 min., mutta älä venttiilin asentoon 0 . anna sen kuivua. Aseta laitekytkin asentoon 1 (käyttö kyl- – Lian poistaminen: mällä vedellä). Huuhdo irrotettu lika pois korkeapaine- Huuhdo laitetta avaamalla käsiruisku- suihkulla.
  • Pagina 140 os laitteen käyttötauko on pitkä tai jos lait- VAARA teen säilytys on mahdollista vain olosuh- Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku teissa, joissa lämpötila voi laskea nollan aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Ennen alapuolelle: kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä, kytke Tyhjennä puhdistusainesäiliö. laite pois päältä ja irrota verkkopistoke. Poista vesi.
  • Pagina 141 VAARA Vaihda öljy. Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku Anna asiakaspalvelun suorittaa laitteen aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Ennen huolto. kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä, kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke. Poista sihti. Puhdista sihti vedellä ja aseta se takai- – Öljynpuute sin paikoilleen. Lisää...
  • Pagina 142 Lämmityskäyttö ei enää ole – Moottori ylikuormitettu/ylikuumentunut mahdollista. Aseta laitekytkin asentoon 0/OFF . – ärjestelmänhoito-pullo on tyhjä. Anna laitteen jäähtyä. Vaihda järjestelmänhoito-pullo. Kytke laite päälle. – Häiriö ilmenee uudelleen. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. – Ei verkkovirtaa Tarkista verkkoliitäntä ja sähköjohto. – Virhe jännitteen syötössä. Tarkista sähköjohto ja sulakkeet.
  • Pagina 143 Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat – Vuoto korkeapainejärjestelmässä takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- Tarkista korkeapainejärjestelmän ja lii- tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme tosten tiiviys. takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol- Anna laitteen käydä puhdistusaineen toon.
  • Pagina 144 Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. os tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas- korkeapainepesuri 1.030-xxx 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2014/30/EU 2000/14/EY EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1...
  • Pagina 145 ännite Virtatyyppi 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Liitosjohto 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Sulake (hidas) Suojatyyppi IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Kotelointiluokka Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7) Tulopaine (maks.)
  • Pagina 146 – . 5.951-949.0! – – . . . EL ..EL ....EL ..EL .
  • Pagina 147 Advance RM 110/RM 111 EASY!Lock EASY!Lock – EASY!Force – EASY!Lock Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυ- νος σε περίπτωση μη προσήκουσας χρή- σης. Η δέσμη δεν πρέπει να κατευθύνεται πάνω σε άτομα, ζώα, ενεργοποιημένο ηλε- κτρικό εξοπλισμό ή στην ίδια τη συσκευή. Κίνδυνος...
  • Pagina 148 2000 µS/cm . . . ΝΔΥΝΟΣ – Δώστε προσοχή στις εκάστοτε προδια- Κίνδυνος τραυματισμού! Σε περίπτωση λει- γραφές της εθνικής νομοθεσίας σχετικά τουργίας σε πρατήρια βενζίνης ή άλλους με τις εκπομπές υγρών. επικίνδυνους χώρους, να τηρούνται οι ανά- – Δώστε προσοχή στις εκάστοτε διατάξεις λογες...
  • Pagina 149 – – – – – – – – 6.768-004). ΠΡΟΕ ΔΟΠΟ ΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού! Η συσκευή, τα πα- (°dH) ρελκόμενα, τα καλώδια τροφοδοσίας και οι συνδέσεις πρέπει να είναι σε άψογη κατά- <3 OFF ( σταση. Εάν δεν είναι σε άψογη κατάσταση, 3...7 η...
  • Pagina 150 ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! ( . . – Karcher. – . . .). – – – – IEC 60364-1. – – ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπληξίας! EASY!Lock – Τα ακατάλληλα ηλεκτρικά καλώδια προ- έκτασης μπορεί να είναι επικίνδυνα. Σε υπαίθριους χώρους χρησιμοποιείτε μόνο...
  • Pagina 151 ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά την εργασία κρατάτε πάντα το πιστόλι και το σωλήνα ψε- κασμού και με τα δύο χέρια. ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά τη λειτουργία δεν επιτρέπεται το κλείδωμα της σκανδάλης του πιστολέτου ούτε και του μοχλού ασφά- λισης. ΝΔΥΝΟΣ...
  • Pagina 152 (MAX). (MIN). – 1...5 – (+/-) ΝΔΥΝΟΣ . .: Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά τη ρύθμιση . . . της πίεσης/ποσότητας, φροντίστε να μην χαλαρώσει η κοχλιωτή σύνδεση του σωλή- να ψεκασμού. 60 °C. – – – – , . . – ΝΔΥΝΟΣ...
  • Pagina 153 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς! Ο παγετός καταστρέφει τη συσκευή εάν δεν αποστραγ- γισθεί εντελώς το νερό από αυτήν. ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος πρόκλησης εγκαυμάτων από καυτό νερό! Ύστερα από τη λειτουργία με καυτό νερό, η συσκευή πρέπει να λειτουρ- γήσει για τουλάχιστον 5 λεπτά με κρύο νερό και...
  • Pagina 154 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς! Κατά την εκ- φόρτωση της συσκευής με περονοφόρο ανυψωτικό μηχάνημα, λάβετε υπόψη την ει- κόνα. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη μεταφορά προστατέψτε τη σκανδά- Κίνδυνος...
  • Pagina 155 ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού από αθέλητη ενερ- γοποίηση της συσκευής και ηλεκτροπληξία. Πριν από κάθε εργασία στη συσκευή, απε- νεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. – – 5 mm – – „0/OFF“. – – MAX. –...
  • Pagina 156 – – – – „0/OFF“. – – – – – – – – „0/OFF“. – –...
  • Pagina 157 – – MAX. – – – – – – – – –...
  • Pagina 158 Head of Approbation S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG www.kaercher.com. Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2016/01/01 1.030-xxx 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2014/30/EE 2000/14/E EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014...
  • Pagina 159 16 4 16 4 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 °C 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 360-760 (6,0- 360-760...
  • Pagina 160 Cihaz n ilk kullan m ndan önce bu orijinal kullanma k lavuzunu okuyun, bu k lavuza göre davran n ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullan m veya cihaz n sonraki sahip- nü türülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek i in bu k lavuzu saklay n. melerini evinizin öpüne atmak –...
  • Pagina 161 A Cihaz alteri B S cakl k ayar dü mesi 1 Cihaz kapa C Temizlik maddesi dozaj valf 2 Püskürtme borusu tutucusu ( ift tarafl ) D Manometre 3 Sistem bak m Advance RM 110/ 1 Kontrol lambas Pompa RM 111 2 Su eksikli i kontrol lambas 4 El freniyle birlikte direksiyon makaras 3 Kullan ma haz r kontrol lambas...
  • Pagina 162 Mineral ya i eren at k suyun toprak, su kaynaklar ya da kanalizasyona kar mas - Güvenlik tertibatlar kullan c n n korunma- n lütfen önleyin. Bu nedenle motorlar ve s n sa lar ve devre d b rak lmamal d r zeminleri lütfen ya ay r c uygun yerlerde ya da bu tertibatlar n al ma ekli de i ti- y kay n.
  • Pagina 163 TEHLIKE Yaralanma tehlikesi! – Sadece Kärcher ürünleri kullan n. – Kesinlikle özücü maddeler (benzin, aseton, tiner, vb) doldurmay n. – Göz ve deri temas n önleyin. – Temizlik maddesi üreticisinin güvenlik Kilidin arpmas i in, yerle tirme s ra- ve kullan m uyar lar na dikkat edin. s nda i eyi s k ca i eri bast r n.
  • Pagina 164 – Ba lant de erleri i in Bkz. Teknik Kullan lan suyun sertlik derecesi ok Özellikler ve Tip Plakas . yüksekse, boylerde daha fazla kire olu a- – Elektrik ba lant s bir elektrik tesisat s bilir. Bu normal bir i lemdir ve bak m aral k- taraf ndan yap lmal ve IEC 60364-1 e lar na uyuldu u sürece cihaz n al mas n uygun olmal d r.
  • Pagina 165 TEHLIKE Yaralanma tehlikesi! Basınç/miktar regü- Cihaz anahtar n istedi iniz al ma lasyonu ayarı yapılırken, püskürtme boru- moduna getirin. sunun vidalı ba lantısının gev ememesine al maya haz r kontrol lambas yanar. dikkat edilmelidir. Cihaz, al ma bas nc na ula lmas ile bir- Uzun süreli olarak dü...
  • Pagina 166 ebeke fi ini, sadece elleriniz kuruyken prizden ekin. Cihaz, en ekonomik s cakl k aral nda a- Su ba lant s n kart n. Cihaz bas n s z duruma gelene kadar S cakl k 60 °C ye kadar ayarlanabilir. el püskürtme tabancas n al t r n.
  • Pagina 167 TEDBIR Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama Su ba lant s ndaki süzgeci temizleyin. sırasında cihazın a ırlı ına dikkat edin. Mikro filtreyi temizleyin. Ya seviyesini kontrol edin. DIKKAT Hasar tehlikesi! Ya sütlü duruma dönü ür- DIKKAT se, hemen Kärcher mü teri hizmetlerini bil- Zarar görme tehlikesi! Cihazın bir forkliftle gilendirin.
  • Pagina 168 Gerekirse, M8 c vatay yakla k 5 mm i eri vidalay n ve bu sayede süzgeci d ar – Is t c kontaktör hatas ekin. Cihaz alterini „0/OFF“ konumuna geti- Süzgeci suda temizleyin. rin. Süzgeci i eri do ru itin. Cihaz a n.
  • Pagina 169 Cihaz a n. Ba lant lar ve kablolar kontrol edin. – Ar za tekrar ortaya k yor. – Bas n MIN konumuna ayarlanm Mü teri hizmetlerine haber verin. Bas nc MAX konumuna getirin. – Su ba lant s ndaki süzge kirli Süzgeci temizleyin.
  • Pagina 170 bu belge ile a a da tan mlanan makine- – al ma bas nc /besleme miktar ok nin konsepti ve tasar m ve taraf m zdan pi- yüksek yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- al ma bas nc /sevk miktar n pompa rinin temel te kil eden ilgili güvenlik ve sa - ünitesinin bas n /miktar ayar ndan l k yükümlülüklerine uygun oldu unu bildiri-...
  • Pagina 171 Gerilim Elektrik türü 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Ba lant gücü 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Sigorta (gecikmeli) Koruma ekli IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Koruma s n f Besleme s cakl (maks.) °C Besleme miktar...
  • Pagina 172 – 5.951- 949.0! – – . 1. . RU ..RU ....RU ..RU .
  • Pagina 173 Advance RM 110/RM 111 EASY!Lock EASY!Lock EASY!Force EASY!Lock – –...
  • Pagina 174 6,5...9,5 + 120 ** < 0,5 mg/l < 50 mg/l < 20 mg/l < 300 mg/l < 240 mg/l < 200 mg/l < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO < 0,5 mg/l < 0,05 mg/l < 2 mg/l <...
  • Pagina 175 – – Servopress – – – – – – –...
  • Pagina 176 EASY!Lock – – 6.768-004) (°dH) <3 OFF ( (EASY!Lock). 3...7 7...14 14...21 (EASY!Lock). >21 (EASY!Lock). Advance 2 RM 111 – – 7,5 , 3/4“) – K rcher. – . .). – – – – IEC 60364-1. –...
  • Pagina 177 – – „ “). – –...
  • Pagina 178 – 0/OFF = (MAX). Eco!Efficiency ( 60 °C) (MIN). (+/-). “ – –...
  • Pagina 179 – „0“. – 1...5 – 60 °C. 5-10 0/OFF . – –...
  • Pagina 180 5-10...
  • Pagina 181 0/OFF . Kärcher. . 1 .
  • Pagina 182 – MAX . – – – 0/OFF . – – – – – – – 0/OFF . –...
  • Pagina 183 – – – 0/OFF . „0“. – – – – – MAX . – – – – –...
  • Pagina 184 – – – – – – –...
  • Pagina 185 Head of Approbation S. Reiser www.kaercher.com. Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2016/01/01 1.030-xxx 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU 2000/14/ EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014...
  • Pagina 186 16 4 16 4 16 4 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 °C / ( / 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
  • Pagina 187 A k szül k els haszn lata el tt olvassa el ezt az eredeti hasz- n lati utas t st, ez alapj n j rjon el s tart- A csomagol si anyagok jra- sa meg a k s bbi haszn latra vagy a kö- hasznos that k.
  • Pagina 188 A K szül kkapcsol B H m rs klet szab lyoz 1 K szül k fed l C Tiszt t szer-adagol szelep 2 Tart a sug rcs höz (k t oldali) D Manom ter 3 Rendszer pol Advance RM 110/RM 1 Szivatty kontroll l mp ja 2 V zhi ny ellen rz l mpa 4 Vezet görg rögz t f kkel...
  • Pagina 189 * Maximum összesen 2000 µS/cm ** pr bat rfogat 1 l, ülep t si id 30 perc Következ k tiszt t s ra szolg l: G pek, j r- *** abraz v anyagok n lkül m vek, p tm nyek, szersz mok, homlok- zatok, teraszok, kerti szersz mok, stb.
  • Pagina 190 – A v zhi ny biztos t k megakad lyozza, hogy a f t s v zhi ny est n bekapcsol- A helyi v z kem nys g meg llap t sa: jon. – A helyi ell t v llalaton keresztül, –...
  • Pagina 191 VESZÉLY Sérülésveszély áramütés által! – Az alkalmatlan elektromos hosszabbító vezetékek veszélyt okozhatnak. A sza- Az EASY!Lock-rendszer egy badban kizárólag az adott célra enge- gyorsan z r menet r v n egyetlen fordu- délyezett és megfelel jelöléssel ellá- lattal, gyorsan s biztons gosan összeköti tott, megfelel keresztmetszet elektro- egym ssal az alkot elemeket.
  • Pagina 192 Biztos tsa ki a k zi sz r pisztolyt, eh- hez tolja h tra a biztons gi z rat. A k zi sz r pisztoly m ködtet s n l a k - A k zi sz r pisztoly kinyit sa: H zza szül k ism t bekapcsol.
  • Pagina 193 – Feh rje tartalm szennyez d sek, pl. az lelmiszeriparban – A környezet v delme rdek ben taka- r kosan b njon a tiszt t szerekkel. – g pj rm tiszt t s, g p tiszt t s – A tiszt t szernek a tiszt tand felületre alkalmasnak kell lenni.
  • Pagina 194 A sug rcsövet a k szül k fedel nek VIGYÁZAT tart j ba kattintsa be. Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás A magasnyom s töml t s az elektro- esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. mos vezet ket tekerje fel s akassza a tart ra.
  • Pagina 195 H zza ki a tiszt t szer sz v t maszt - Tiszt tsa ki a v zcsatlakoz s sz r j t. kait. Finomsz r tiszt t sa. A sz r t v zben tiszt tsa ki s helyezze Ellen rizze a olajszintet.
  • Pagina 196 – A h m rs klet rz kel hib s – V zhi ny - a f t s kikapcsol rtes tse a szervizt. Ellen rizze a v zcsatlakoz st, vezet - keket. – Szerviz id köz Szerviz munk kat elv gezni. –...
  • Pagina 197 Tiszt tsa ki a finomsz r t, szüks g sze- rint cser lje ki. – A v z hozz foly mennyis g kev s Ellen rizze a v z hozz foly mennyis - – Munkanyom s/sz ll tott mennyis g t l get (l sd M szaki adatok).
  • Pagina 198 Ezennel tan s tjuk, hogy az al bbiakban megnevezett g p tervez se s p t si m dja alapj n az ltalunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EU ir nyelvek vonatkoz , alapvet biztons gi s eg sz- s gügyi követelm nyeinek.
  • Pagina 199 Feszülts g ramfajta 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Csatlakoz si teljes tm ny 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Elektromos biztos t k (lomha) V delmi fokozat IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 V delmi oszt ly Hozz foly si h m rs klet (max.) °C...
  • Pagina 200 P ed prvn m pou it m sv ho za- zen si p e t te tento p vodn n vod k pou v n , i te se j m a ulo te jej Obalov materi ly jsou recyklo- pro pozd j pou it nebo pro dal ho maji- vateln .
  • Pagina 201 36 Oh va (boiler) 37 emn filtr (vodn ) 38 Vypou t c roub oh va e 1 Kryt p stroje chytka na rozpra ovac trubku (obou- A Sp na p stroje strann ) B Regul tor teploty 3 Syst mov o et ovac prost edek C Ventil na d vkov n istic ch prost edk Advance RM 110/RM 111 D Manometr...
  • Pagina 202 – Dodržujte aktuáln platné místní právní p edpisy pro proudové kapalinové er- i t n : stroj . vozidel, stavebn ch n stro- padlo. j . p stroj , fas d, teras, zahradn ch n - – Dodržujte aktuáln platné místní právní stroj atd.
  • Pagina 203 Tvrdost vody Stupnice na servisn m sp - (°dH) na i Syst mov o et ovac – Omezova teploty vyp n topen p i do- prost edek sa en p li vysok teploty. <3 OFF (d vkov n neprob h ) 3...7 7...14 VAROVÁNÍ...
  • Pagina 204 Spojte vysokotlakou hadici s ru n st - NEBEZPE Í kac pistol a p pojkou vysok ho tlaku Nebezpe í poran ní! P ístroj nikdy nepou- na p stroji a ut hn te ji rukou (EA- žívejte bez namontované st íkací trubky. SY!Lock).
  • Pagina 205 Oto te regula n m roubem ve sm ru hodinov ch ru i ek: pracovn tlak se zvy uje (MAX). Oto te regula n m roubem proti sm ru hodinov ch ru i ek: provozn tlak se sni uje (MIN). 0/OFF = Vypnuto Nastavte pracovn tlak na ovlada i re- 1 Provoz se studenou vodou...
  • Pagina 206 – Uvoln n p ny: NEBEZPE Í sporn nast kejte istidlo a nechte Nebezpe í opa ení horkou vodou! Po pro- p sobit 1...5 minut, ale nenechte za- vozu s horkou vodou musí být za ízení za schnout. ú elem ochlazení provozováno nejmén 5 –...
  • Pagina 207 Zapn te erpadlo hlavn m sp na em a nechte jej b et 5–10 sekund. Od roubujte vodn p vodn hadici a vy- Zav ete ru n st kac pistoli. sokotlakou hadici. Hlavn sp na nastavte na „0/OFF“ (0/ Vy roubujte vypou t c roub oh va e VYP).
  • Pagina 208 Vypn te tlak v p stroji. Od roubujte jemn filtr z oh va e. Demontujte jemn filtr a vyjm te filtra - – Nedostatek oleje n vlo ku. Dopl te olej. Filtra n vlo ku ist te istou vodou nebo tlakov m vzduchem. –...
  • Pagina 209 – Chyba v p vodu proudu. – Bez s ov ho nap t Zkontrolujte s ov p ipojen a s ov Zkontrolujte s ov p ipojen /p vod. pojistky. – P li velk odb r proudu. – Vzduch v syst mu Zkontrolujte s ov p ipojen a s ov erpadlo odvzdu n te: pojistky.
  • Pagina 210 Nechte p stroj b et s otev en m d v- V ka d zemi plat z ru n podm nky vyda- kovac m ventilem istic ho prost edku a n p slu nou distribu n spole nost . P - zav en m p vodem vody, dokud nen padn poruchy za zen odstran me b hem oh va vypr zdn n a tlak nespadne na...
  • Pagina 211 T mto prohla ujeme, e n e ozna en stroje odpov daj jejich z kladn koncepc a konstruk n m proveden m, stejn jako n mi do provozu uveden mi konkr tn mi proveden mi, p slu n m z sadn m po a- davk m o bezpe nosti a ochran zdrav sm rnic EU.
  • Pagina 212 Nap t Druh proudu 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 P kon 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Pojistka (pomal ) Ochrana IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Ochrann t da Teplota p vodu (max.) °C P iv d n mno stv (min.) l/hod.
  • Pagina 213 Pred prvo uporabo Va e napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embala a je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnej o uporabo ranje. Prosimo, da embala e ne ali za naslednjega lastnika. odvr ete med gospodinjske od- –...
  • Pagina 214 36 Bojler 37 Fini filter (voda) 38 Izpustni vijak bojlerja 1 Pokrov naprave 2 Dr alo za brizgalno cev (obojestransko) A Stikalo naprave 3 Sistemska nega Advance RM 110/ B Regulator temperature RM 111 C Dozirni ventil za istilo 4 Krmilni valj s fiksirno zavoro D Manometer 5 Pritrditvena to ka za transport (oboje- 1 Kontrolna lu ka rpalke...
  • Pagina 215 i enje: strojev, vozil, zgradb, orodja, fa- – Upoštevajte ustrezne nacionalne pred- sad, teras, vrtnega orodja, itd. pise zakonodajalca za škropilnike teko- NEVARNOST Nevarnost poškodb! Pri uporabi na bencin- – Upoštevajte ustrezne nacionalne pred- skih rpalkah ali drugih nevarnih obmo jih pise zakonodajalca za prepre evanje upoštevajte ustrezne varnostne predpise.
  • Pagina 216 Servisno stikalo nastavite v skladu s ta- belo glede na trdoto vode. – Pri previsoki temperaturi omejevalnik Pri uporabi sistemske nege Ad- temperature izklopi gretje. vance 2 RM 111 je potrebno upo tevati na- slednje: – Za ita pred oblogami vodnega kamna: OPOZORILO glejte tabelo Nevarnost poškodb! Naprava, pribor, dovo-...
  • Pagina 217 NEVARNOST Nevarnost poškodbe! Naprave nikoli ne Priklju ne vrednosti glejte v Tehni nih po- uporabljajte brez montirane brizgalne cevi. datkih. Pred vsako uporabo preverite trdnost nase- Gibko dovodno cev (minimalna dol ina da brizgalne cevi. Privija enje brizgalne 7,5 m, minimalni premer 3/4“) z objem- cevi mora biti trdno privito.
  • Pagina 218 Regulirno vreteno zavrtite v smeri urne- ga kazalca: povi anje delovnega tlaka (MAX). Regulirno vreteno zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca: reduciranje de- lovnega tlaka (MIN). 0/OFF = Izklop Z regulatorjem tlaka/teko ine rpalne enote nastavite delovni tlak na maksi- 1 Obratovanje s hladno vodo 2 Stopnja Eco!U inkovitost (vro a voda malno vrednost.
  • Pagina 219 – Umazanijo raztopite: NEVARNOST istilno sredstvo var no po kropite in Nevarnost oparin zaradi vro e vode! Po pustite, da 1...5 minut u inkuje, vendar delu z vro o vodo je za ohladitev naprave se ne sme posu iti. le-to treba pustiti, da najmanj 5 minut deluje –...
  • Pagina 220 rpalko vklopite s stikalom naprave in jo pustite te i 5–10 sekund. Dovodno cev za vodo in visokotla no Zaprite ro no brizgalno pi tolo. cev odvijte. Stikalo stroja na 0/OFF . Odvijte izpustni vijak bojlerja na dnu ko- Omre ni vti izvlecite iz vti nice le s su- tla in izpraznite bojler.
  • Pagina 221 Napravo postavite v breztla no stanje. – Pu anje v visokotla nem sistemu Odvijte fini filter na bojlerju. Preverite tesnost visokotla nega siste- Demontirajte fini filter in izvlecite filtrski ma in priklju kov. vlo ek. Filtrski vlo ek o istite s isto vodo ali –...
  • Pagina 222 Z demonta o visokotla ne cevi iz visokotla nega priklju ka se postopek odzra evanja pospe i. e je rezervoar za istilo prazen, ga na- – Spro il se je omejevalnik temperature polnite. Stikalo stroja na 0/OFF . Preverite priklju ke in vodnike. Pustite, da se naprava ohladi.
  • Pagina 223 – Steklenica za sistemsko nego je pra- S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni zna. stroj zaradi svoje zasnove in na ina izdela- Zamenjajte steklenico za sistemsko ne- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- – Pomanjkanje vode java izgubi svojo veljavnost, e kdo napra- Preverite vodni priklju ek, preverite do- vo spremeni brez na ega soglasja.
  • Pagina 224 Napetost Vrsta toka 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Priklju na mo 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Za ita (inertna) Vrsta za ite IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Razred za ite Temperatura dotoka (maks.) °C Koli ina dotoka (min.) l/h (l/min)
  • Pagina 225 Przed pierwszym u yciem urz - dzenia nale y przeczyta orygi- naln instrukcj obs ugi, post powa we- Materia , z kt rego wykonano d ug jej wskaza i zachowa j do p niej- opakowanie nadaje si do po- szego wykorzystania lub dla nast pnego wt rnego przetworzenia.
  • Pagina 226 34 Prze cznik serwisowy piel gnacji sy- stemu 35 Blok zabezpieczaj cy z filtrem siatko- 36 Kocio 1 Pokrywa urz dzenia 37 Filtr dok adny (woda) 2 Uchwyt lancy (po obu stronach) ruba spustowa kot a 3 P yn do piel gnacji systemu Advance RM 110/RM 111 4 k ko samonastawcze zwrotne z ha- mulcem postojowym...
  • Pagina 227 bez przykrego zapachu * Maksimum og em 2000 µS/cm ** Obj to pr bki 1 l, czas osadzania 30 Czyszczenie: maszyn, pojazd w, budowli, narz dzi, elewacji, taras w, sprz tu ogrod- *** Bez materia w ciernych niczego itd. NIEBEZPIECZE STWO Ryzyko obra e ! W razie stosowania na –...
  • Pagina 228 edna butla p ynu do piel g- nacji sytemu stanowi cz dostawy. Wymieni butl p ynu do piel gnacji sy- – Zabezpieczenie przed prac na sucho temu. zapobiega w czeniu si ogrzewania przy braku wody. – Zabezpieczenie przed prac na sucho wy cza pomp przy braku wody po 2 minutach, aby zapobiec pracy na su- Ustali miejscow twardo...
  • Pagina 229 NIEBEZPIECZE STWO Niebezpiecze stwo zranienia pora eniem pr dem! – Nieodpowiednie przed u acze elek- System EASY!Lock szybko i tryczne mog by niebezpieczne. Na pewnie czy podzespo y dzi ki szybkoz- wolnym powietrzu nale y stosowa tyl- czce gwintowanej i wykonaniu tylko jed- ko dopuszczone do tego celu i odpo- nego obrotu.
  • Pagina 230 e eli w trakcie pracy zapal si kontrolki pompy, braku wody, usterki kot a lub silnika, nale y natychmiast wy - Otwieranie r cznego pistoletu natry- czy urz dzenie i usun usterk , patrz skowego: Nacisn d wigni zabezpie- „Usuwanie usterek“. czaj c i spustow .
  • Pagina 231 e eli przewidziana jest d u - sza praca ze zredukowanym ci nieniem, nale y ustawi ci nienie w regulatorze ci - Urz dzenie dzia a w najoszcz dniejszym nienia/przep ywu pompy. zakresie temperatur. Do 60°C temperatur mo na regulowa . –...
  • Pagina 232 W czy pomp przy u yciu wy cznika W czy urz dzenie na maks. 1 minut , na 5-10 sekund. aby pompa i przewody zosta y opr Zamkn pistolet natryskowy. nione z wody. Ustawi wy cznik w pozycji „0/OFF . Wtyczk wyjmowa z gniazda siecio- wego tylko suchymi r kami.
  • Pagina 233 NIEBEZPIECZE STWO Kontrolowa osadzaj cy si kamie w Niebezpiecze stwo zranienia przez nieza- kotle i ewent. zleci serwisowi wyczysz- mierzone w czenie si urz dzenia wzgl. czenie kot a. przez pora enie pr dem. Przed przyst pie- niem do wszelkich prac przy urz dzeniu nale y wy czy urz dzenie i od czy przewód sieciowy od zasilania.
  • Pagina 234 Przygotowa zbiornik do zebrania ok. 1 – Brak wody - Ma miejsce wy czenie l oleju. ogrzewania Odkr ci rub spustow . Sprawdzi przy cze wody, sprawdzi Zu yty olej podda eksploatacji zgodnej z przewody doprowadzaj ce. zasadami ochrony rodowiska lub odda w punkcie zbiorczym.
  • Pagina 235 – Zabrudzone sitko na przy czu wody Oczy ci sitko. – Cz stotliwo serwisu Oczy ci filtr dok adny, w razie koniecz- Przeprowadzi prace serwisowe. no ci wymieni . – Za ma y przep yw na dop ywie wody Sprawdzi przep yw wody na dop ywie (patrz Dane techniczne).
  • Pagina 236 – Butla p ynu do piel gnacji systemu jest Niniejszym o wiadczamy, e okre lone po- pusta. ni ej urz dzenie odpowiada pod wzgl dem Wymieni butl p ynu do piel gnacji sy- koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej temu. przez nas do handlu wersji obowi zuj cym –...
  • Pagina 237 Napi cie Rodzaj pr du 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Pob r mocy 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Zabezpieczenie (zw oczne) Stopie ochrony IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Klasa ochronno ci Temperatura doprowadzenia (maks.) °C doprowadzenia (min.)
  • Pagina 238 nainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citi i acest instruc iu- nil original, respecta i instruc iunile cuprin- se n acesta i p stra i-l pentru ntrebuin a- Materialele de ambalare sunt re- rea ulterioar sau pentru urm torii pose- ciclabile.
  • Pagina 239 33 Furtun de aspira ie a detergentului 2 cu filtru 34 Comutator service pentru solu ia de tra- tare 35 Bloc de siguran cu sit 1 Capacul aparatului 36 Boiler 2 Suport pentru lance (pe ambele laturi) 37 Filtru fin (Ap ) 3 Solu ie de tratare Advance RM 110/ urub de evacuare boiler RM 111...
  • Pagina 240 Pentru cur area: ma inilor industriale, a – Respecta i prevederile legale na ionale, autovehiculelor, a construc iilor, a unelte- privind dispozitivele cu jet de lichid. lor, a fa adelor, a teraselor, a utilajelor de – Respecta i prevederile legale na ionale, gr din rit, etc.
  • Pagina 241 n livrare este inclus un pachet de prob cu solu ia de tratare. Schimbarea flaconului cu solu ia de tra- – Dispozitivul de siguran pentru lipsa tare. apei mpiedic pornirea nc lzirii n ca- zul n care nu este ap n aparat.
  • Pagina 242 PERICOL Pericol de r nire prin electrocutare. – Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi periculoase. Pentru aer liber se vor uti- Sistemul EASY!Lock conectea- liza numai prelungitoare admise i mar- z componentele printr-un filet rapid cu o cate corespunz tor, cu sec iune sufici- singur rota ie, n mod rapid i sigur.
  • Pagina 243 Debloca i pistolul manual de stropit pentru ca butonul de siguran s fie mpins n spate. Deschidere pistol manual de stropit: Ac- n momentul ac ion rii pistolului manual de iona i maneta de siguran i maneta. stropit, aparatul porne te din nou. nchidere pistol manual de stropit: Eli- Dac din duza de nalt presiune nu bera i maneta de siguran...
  • Pagina 244 – Pentru menajarea mediului nconjur - Noi v recomand m urm toarele tempera- tor, folosi i solu ia de cur at cu m sur . turi de cur are: – Solu ia de cur at trebuie s fie potrivit – mizerie u oar pentru suprafa a care urmeaz s fie cur at .
  • Pagina 245 Scoate i techerul din priz doar dac ave i m inile uscate. Respecta i instruc iunile de manipu- Desprinde i racordul de ap . lare ale produc torului antigelului. Ac iona i pistolul manual de stropit p n Introduce i n boiler antigel disponibil n c nd presiunea din aparat este elibera- comer .
  • Pagina 246 Scoate i techerul din priz doar dac ave i m inile uscate. Depresuriza i aparatul. Desprinde i racordul de ap . De uruba i filtrul fin de la boiler. Ac iona i pistolul manual de stropit p n Demonta i filtrul fin i scoate i cartu ul c nd presiunea din aparat este elibera- filtrului.
  • Pagina 247 – Tensiune de alimentare necorespunz - toare – Lips ulei Verifica i conexiunea la re eaua de cu- Ad uga i ulei. rent i siguran ele. – Scurgere n sistemul de nalt presiune – Consum de curent prea mare. Verifica i etan eitatea sistemului de Verifica i conexiunea la re eaua de cu- nalt presiune i a racordurilor.
  • Pagina 248 Regimul de nc lzire nu mai este – Pompa nu este etan posibil. Valoarea permis este de 3 pic turi – Flaconul de dedurizator lichid este gol. pe minut. Schimbarea flaconului cu solu ia de tra- Dac neetan eitatea este mai accentu- tare.
  • Pagina 249 Prin prezenta declar m c aparatul desem- – Presiune de lucru/debit prea mare nat mai jos corespunde cerin elor funda- Reduce i presiunea de lucru/debit de pe mentale privind siguran a n exploatare i reglatorul de presiune i debit al pom- s n tatea incluse n directivele UE aplica- pei.
  • Pagina 250 Tensiune Tipul curentului 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Puterea absorbit 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Siguran fuzibil (lent ) Protec ie IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Clas de protec ie Temperatura de circulare (max.) °C Debitul de circulare (min.) l/h (l/min)
  • Pagina 251 Pred prv m pou it m v ho za- riadenia si pre tajte tento p - vodn n vod na pou itie, konajte pod a Obalov materi ly s recyklova- neho a uschovajte ho pre neskor ie pou i- te n . Obalov materi ly l ska- tie alebo pre al ieho majite a zariadenia.
  • Pagina 252 A Vyp na pr stroja B Regul tor teploty 1 Kryt pr stroja C D vkovac ventil istiaceho prostriedku 2 Dr iak oce ovej r rky (obojstrann ) D Tlakomer 3 Syst m na o etrovanie Advance 1 Kontrolka erpadla RM 110/RM 111 2 Kontrolka nedostatku vody 4 Oto n koliesko s ru nou brzdou...
  • Pagina 253 – Dodržte príslušné národné predpisy zá- konodarcu platné pre trysky na kvapali- istenie: strojov, vozidiel, stavieb, n radia, fas d, ter s, z hradn ch pr strojov, at – Dodržte príslušné národné bezpe nost- NEBEZPE ENSTVO né predpisy zákonodarcu. Trysky na Nebezpe enstvo poranenia! Pri použití...
  • Pagina 254 Tvrdost vody Stupnica servisn ho vyp - (°dH) na a syst mu o etrovania – Obmedzova teploty vypne k renie po <3 VYP ( iadne d vkovanie) dosiahnut pr li vysokej teploty. 3...7 7...14 VÝSTRAHA 14...21 3 (predvolen nastavenie) Nebezpe enstvo zranenia! Prístroj, príslu- >21 šenstvo, prívody a prípojky musia by v Servisn vyp na nastavte pod a tvrdo-...
  • Pagina 255 Pracovn nadstavec spojte s ru nou NEBEZPE ENSTVO striekacou pi to ou a vysokotlakovou Nebezpe enstvo zranenia! Prístroj nikdy pr pojkou pr stroja a pevne utiahnite ru- nepoužívajte bez namontovanej trysky. kou (EASY!Lock). Pred každým použitím skontrolujte pevné dosadnutie trysky. Rukou sa musí pevne dotiahnu skrutkový...
  • Pagina 256 Vreteno regul tora ot ajte v smere po- hybu hodinov ch ru i iek: Zv i pra- covn tlak (MAX). Vreteno regul tora ot ajte oproti sme- ru pohybu hodinov ch ru i iek: Zn i pracovn tlak (MIN). 0/OFF = Vyp Pracovn tlak na regul cii tlaku/mno - 1 Prev dzka so studenou vodou 2 Eco!Stupe efekt vnosti (Hor ca voda...
  • Pagina 257 Tlak/teplotu a koncentr ciu istiacich Zaistite ru n striekaciu pi to , blokova- prostriedkov nastavte pod a isten ho ciu poistku posu te smerom dopredu. povrchu. Vysokotlakov pr d najsk r nasmerova na isten objekt z vä ej vzdialenosti, aby sa tak zabr nilo kod m v D vkovac ventil istiaceho prostriedku d sledku vysok ho tlaku.
  • Pagina 258 POZOR Nebezpe enstvo poškodenia! Mráz môže POZOR zni i prístroj, z ktorého nebola úplne vy- Nebezpe enstvo poškodenia! Pri preklada- pustená voda. ní prístroja pomocou vysokozdvižného vo- Pr stroj ulo te na miesto zaisten proti zíka berte do úvahy obrázok. mrazu.
  • Pagina 259 Sito vsu te dovn tra. Nasa te hadicu. N str n maticu pevne dotiahnite. Vy istite sitko vo vodnej pr pojke. Vy istite jemn filter. Skontrolujte hladinu oleja. Vytiahnite nas vacie hrdlo istiaceho POZOR prostriedku. Nebezpe enstvo poškodenia! V prípade Filter vy istite vo vode a opä...
  • Pagina 260 – Chyba isti a k renia – Chybn rozpoznanie syst mu o etro- Nastavte vyp na pr stroja na 0/OFF . vania Zapnite spotrebi . Informujte z kazn cky servis. – Porucha vznik opakovane. Informujte z kazn cky servis. – Chybn sn ma teploty Informujte z kazn cky servis.
  • Pagina 261 – Tlak je nastaven na MIN Nastavte tlak na MAX. – S to v pr pojke vody je zne isten – F a a syst mu o etrovania je pr zdna. Sito vy istite. Vyme te f a u syst mu o etrovania. Vy istite jemn filter, v pr pade potreby –...
  • Pagina 262 T mto vyhlasujeme, e alej ozna en stroj zodpoved na z klade jeho koncepcie a kon trukcie a takisto vyhotovenia, ktor sme dodali, pr slu n m z kladn m po ia- davk m na bezpe nost a ochranu zdravia uveden m v smerniciach E .
  • Pagina 263 Napätie Druh pr du 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Pripojovac v kon 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Poistka (zotrva n ) Druh krytia IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Krytie Pr vodn teplota (max.) °C Pr vodn mno stvo (min.) l/h (l/min)
  • Pagina 264 Prije prve uporabe Va eg ure a- ja pro itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa uvajte Materijali ambala e se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljede eg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- u ne odla ete u ku ne otpatke, –...
  • Pagina 265 A Sklopka ure aja B Regulator temperature 1 Poklopac ure aja C Ventil za doziranje sredstva za pranje 2 Dr a cijevi za prskanje (obostrano) D Manometar 3 Sredstvo za njegu sustava Advance 1 Indikator pumpe RM 110/RM 111 2 Indikator nedostatka vode 4 Kota i s pozicijskom ko nicom 3 Indikator pripravnosti za rad 5 Mjesto za fiksiranje prilikom transporta...
  • Pagina 266 – Treba se pridržavati odgovaraju ih dr- Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna žavnih zakonskih propisa o sprje ava- voda koja sadr i mineralna ulja dospije u nju nesre a na radu. Raspršiva i teku- tlo, povr inske vode ili kanalizaciju. Motore ina se moraju redovito podvrgavati is- i donje dijelove vozila stoga perite samo na pitivanjima, o ijem ishodu se svaki put...
  • Pagina 267 Tvrdo a vode Polo aj na servisnom preki- (°dH) da u za njegu sustava – Grani nik temperature isklju uje grija <3 OFF (ne dozira se) kada se dosegne previsoka temperatu- 3...7 7...14 14...21 3 (tvorni ka postavka) >21 UPOZORENJE Namjestite servisni prekida u skladu s Opasnost od ozljeda! Ure aj, pribor, do- tablicom, ovisno o tvrdo i vode.
  • Pagina 268 OPASNOST Opasnost od ozljeda! Prilikom radova drži- Za priklju ne vrijednosti pogledajte tehni - te ru nu prskalicu i cijev za prskanje obje- ke podatke. ma rukama. Pomo u obujmice crijeva pri vrstite do- OPASNOST vodno crijevo (minimalne duljine 7,5 m, Opasnost od ozljeda! Okida ka poluga i si- minimalnog presjeka 1/2 ) na komplet gurnosna poluga tijekom rada ne smiju biti...
  • Pagina 269 Okrenite regulacijsko vreteno u smjeru kazaljke sata: radni tlak se pove ava (MAX). Okrenite regulacijsko vreteno suprotno smjeru kazaljke sata: radni tlak se sma- njuje (MIN). Postavite radni tlak na regulatoru tlaka/ 0/OFF = Isklj. protoka pumpe na maksimum. Radni tlak i protok mo ete (nestupnje- 1 Rad s hladnom vodom 2 Stupanj Eco!Efficiency (vru a voda vano) namje tati okretanjem odgovara-...
  • Pagina 270 – Smek avanje prljav tine: OPASNOST Sredstvo za pranje tedljivo poprskajte Opasnost od oparina vrelom vodom! Na- i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da kon rada s vru om vodom ure aj mora ra- se pritom ne osu i. diti najmanje pet minuta s hladnom vodom –...
  • Pagina 271 Suhim rukama izvucite utika iz uti nice. Uklonite priklju ak za vodu. Odvijte crijevo za dovod vode i visoko- Pritiskajte ru nu prskalicu sve dok se tla no crijevo. ure aj u potpunosti ne rastla i. Odvijte ispusni vijak bojlera na dnu ko- Osigurajte ru nu prskalicu tako da si- tla te ispraznite bojler.
  • Pagina 272 Filtarski ulo ak operite u istoj vodi ili o istite komprimiranim zrakom. – Nedostatak vode, nakon 2 minute - Sklopite ure aj obrnutim redoslijedom. pumpa se isklju uje kako bi se sprije io rad na suho Otpustite nati nu maticu i skinite crijevo. Provjerite priklju ak vode i dovodne vo- Izvadite mre icu.
  • Pagina 273 Odvr ite i zavr ite regulator tlaka/protoka pumpe dok je ru na prskalica otvorena. Skidanjem visokotla nog cri- jeva s priklju ka visokog tlaka ubrzava se – Aktivirao se grani nik temperature postupak odzra ivanja. Sklopku ure aja prebacite na 0/OFF . Ako je spremnik za deterd ent prazan, Ostavite ure aj da se ohladi.
  • Pagina 274 – Boca sa sredstvom za njegu sustava je Izjavljujemo da navedeni ure aj u svojoj za- prazna. misli i konstrukciji te kod nas kori tenoj Zamijenite bocu sa sredstvom za njegu izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i sustava. zdravstvenim zahtjevima u skladu s ni e –...
  • Pagina 275 Napon Vrsta struje 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Priklju na snaga 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Osigura (inertni) Za tita IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Klasa za tite Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/h (l/min)
  • Pagina 276 Pre prve upotrebe Va eg ure aja pro itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambala a se mo e ponovo sa uvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da slede eg vlasnika. ambala u ne bacate u ku ne –...
  • Pagina 277 A Prekida ure aja B Regulator temperature 1 Poklopac ure aja C Ventil za doziranje deterd enta 2 Dr a cevi za prskanje (obostrano) D Manometar 3 Sredstvo za negu sistema Advance 1 Indikator pumpe RM 110/RM 111 2 Indikator nedostatka vode 4 To ki sa pozicionom ko nicom 3 Kontrolna lampica spremnosti za rad 5 Mesto za fiksiranje prilikom transporta...
  • Pagina 278 – Treba se pridržavati odgovaraju ih Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna državnih zakonskih propisa o zaštiti na voda koja sadr i mineralna ulja dospe u tlo, radu. Raspršiva i te nosti moraju povr inske vode ili kanalizaciju. Motore i redovno da se proveravaju, a o donje delove vozila stoga perite samo na rezultatima tih provera se svaki put...
  • Pagina 279 Tvrdo a vode Polo aj na servisnom (°dH) prekida u za negu sistema – Grani nik temperature isklju uje greja <3 OFF (ne dozira se) kada se dostigne previsoka 3...7 temperatura. 7...14 14...21 3 (prvobitna vrednost) >21 UPOZORENJE Servisni prekida podesite prema Opasnost od povreda! Ure aj, pribor, tabeli, u zavisnosti od tvrdo e vode.
  • Pagina 280 Visokopritisno crevo povezati sa ru nom prskalicom i priklju kom visokog pritiska ure aja i pritegnuti OPASNOST rukom (EASY!Lock). Opasnost od eksplozije! Nemojte raspršivati zapaljive te nosti. OPASNOST Za priklju ne vrednosti pogledajte tehni ke Opasnost od povreda! Nikada nemojte podatke.
  • Pagina 281 Okrenite regulaciono vreteno u smeru kazaljke sata: radni pritisak se pove ava (MAX). Okrenite regulaciono vreteno suprotno smeru kazaljke sata: radni pritisak se smanjuje (MIN). 0/OFF = Isklj. Radni pritisak podesiti na maksimalnu vrednost na regulatoru pritiska/koli ine 1 Rad sa hladnom vodom 2 Stepen Eco!Efficiency (vru a voda jedinice pumpe.
  • Pagina 282 Mlaz pod visokim pritiskom prvo treba usmeriti sa ve e udaljenosti na predmet koji se isti, kako bi se izbegla Ventil za doziranje deterd enta o te enja usled previsokog pritiska. postavite na 0 . Prekida ure aja postavite na stepen 1 (rad sa hladnom vodom).
  • Pagina 283 Pri dugotrajnijim pauzama u radu ili ako nije OPASNOST mogu e skladi tenje na mestu za ti enom Opasnost od povreda usled nehoti nog od mraza: pokretanja ure aja i strujnog udara. Pre Ispraznite rezervoar za deterd ent. svih radova na ure aju, ure aj isklju iti i Ispustite vodu.
  • Pagina 284 OPASNOST Zamenite ulje. Opasnost od povreda usled nehoti nog Servisnoj slu bi prepustite ure aj radi pokretanja ure aja i strujnog udara. Pre servisiranja. svih radova na ure aju, ure aj isklju iti i izvu i strujni utika iz uti nice. Skinite mre icu.
  • Pagina 285 Grejanje vi e nije mogu e. – Motor je preoptere en/pregrejan – Boca sa sredstvom za negu sistema je Prekida ure aja prebacite na 0/OFF . prazna. Ostavite ure aj da se ohladi. Zamenite bocu sa sredstvom za negu Uklju ite ure aj. sistema.
  • Pagina 286 U svakoj zemlji va e garantni uslovi koje je izdala na a nadle na distributivna – Curenje u sistemu visokog pritiska organizacija. Eventualne smetnje na Proverite sistem visokog pritiska i ure aju za vreme trajanja garancije priklju ke na zaptivanje uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok gre ka u materijalu ili proizvodnji.
  • Pagina 287 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Ovim izjavljujemo da ovde opisana ma ina Faks: +49 7195 14-2212 po svojoj koncepciji i na inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tr i te, Winnenden, 2016/01/01 odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o...
  • Pagina 288 Napon Vrsta struje 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Priklju na snaga 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Osigura (inertni) Stepen za tite IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Klasa za tite Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/h (l/min)
  • Pagina 289 – 5.951-949.0! – – ..BG ....BG ..BG .
  • Pagina 290 Advance RM 110/RM 111 EASY!Lock EASY!Lock EASY!Force EASY!Lock – –...
  • Pagina 291 < 20 mg/l < 300 mg/l < 240 mg/l < 200 mg/l < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO < 0,5 mg/l < 0,05 mg/l < 2 mg/l < 0,3 mg/l 2000 µS/c – – – –...
  • Pagina 292 – – – – – – – – – – 6.768-004). (°dH) <3 OFF ( 3...7 7...14 14...21 >21...
  • Pagina 293 Advance 2 RM 111 (EASY!Lock). – – 7,5 , 3/4“) – – . .). – – – – IEC 60364-1. – – EASY!Lock – (EASY!Lock). – – (EASY!Lock).
  • Pagina 294 0/OFF = 2 Eco! . 60 °C) „ “).
  • Pagina 295 – “ “. – – (MAX). (MIN). – 1...5 – (+/-).
  • Pagina 296 5-10 60 °C. „0/OFF“. – – – „0“.
  • Pagina 297 5-10 „0/OFF“. Kärcher.
  • Pagina 298 – – – – „0/OFF“. –...
  • Pagina 299 – – – – – – – – „0/OFF“. – – – – – – „0“. – „0/OFF“. –...
  • Pagina 300 – – – – – – – – – – –...
  • Pagina 301 Head of Approbation S. Reiser www.kaercher.com. Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2016/01/01 1.030-xxx 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2014/30/ C 2000/14/ EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79...
  • Pagina 302 16 4 16 4 16 4 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 °C / ( / 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6)
  • Pagina 303 Enne sesadme esmakordset ka- sutuselev ttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasu- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tatavad. Palun ärge visake pa- v i uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi hul- – Enne esmakordset kasutuselev ttu lu- ka, vaid suunake need taaska- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
  • Pagina 304 A Seadme lüliti B Temperatuuri regulaator 1 Seadme kate C Puhastusvahendi doseerimisventiil oatoru hoidik (m lemal pool) D Manomeeter 3 Süsteemihooldus Advance RM 110/ 1 Pumba märgutuli RM 111 2 Veepuuduse märgutuli 4 Seisupiduriga juhtrullik 3 Töövalmiduse märgutuli 5 Transpordi kinnituspunkt (m lemal küljel) 4 Kütte märgutuli 6 Veeliitmiku komplekt 5 Mootori märgutuli...
  • Pagina 305 Palun vältige mineraal li sisaldava heitvee sattumist pinnasesse, veekogudesse v i Ohutusseadised on m eldud kasutaja kanalisatsiooni. Seet ttu palume viia moo- kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei toripesu ja p hjapesu läbi ainult sobivates, tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni liseparaatoriga varustatud kohtades.
  • Pagina 306 – kaitse katlakivi moodustumise vastu: vt tabelit – Pumba hooldus: Seada teeninduslüliti vähemalt asendisse 3. Vigastusoht! – Kasutage ainult Kärcheri tooteid. Pudelit kohale pannes suruge see – Ärge valage paaki lahusteid (bensiin, luku läbistamiseks tugevasti sisse. Ärge atsetoon, lahjendid jne). t mmake pudelit enne välja kui see tühi on.
  • Pagina 307 – Ühendamiseks vajalikke andmeid Teh- Pesupüstoli avamine: Rakendage fik- nilistest andmetest ja tüübisildilt. seerimishoob ja päästik. – Elektriühenduse peab teostama elektri- Pesupüstoli sulgemine: Vabastage fik- montöör ja see peab vastama normile seerimishoob ja päästik. IEC 60364-1. – Tüübisildil märgitud pinge peab vasta- ma vooluahela pingele.
  • Pagina 308 Kui k rgsurveotsakust ei tule vett, tuleb pumpa hutada. Vt Abi kohta rikete korral - seadmes ei teki r hku“. Määrake surve/temperatuur ja puhas- tusvahendite kontsentratsioon vasta- valt puhastatavale pinnale. Seadke temperatuuriregulaator soovi- Suunake k rgsurvejuga alati es- tud temperatuurile. malt suuremalt kauguselt puhastatavale objektile, et vältida liiga k rgest survest tin- –...
  • Pagina 309 Fikseerige pesupüstol, lükake fiksaator TÄHELEPANU ette. Vigastusoht! Külm purustab seadme, mis ei ole veest täiesti tühjendatud. Hoida seadet kohas, kus pole jäätumis- ohtu. Keerake puhastusvahendi doseerimis- Kui seadet ei ole v imalik hoida ruumis, ventiil asendisse 0 . mille temperatuur ei lange allapoole nulli, Seadke seadme lüliti astmele 1 (käita- tuleb seade seisma panna.
  • Pagina 310 TÄHELEPANU Kaitske fikseerimishooba transpordi ajal Kontrollige katlakivi moodustumise kahjustuste eest. määra boileris ja laske vajadusel klien- ETTEVAATUS diteenindusel boilerit puhastada. Traumade ja kahjustuste oht! Transportimi- sel pidage silmas masina kaalu. S idukites transportimisel fikseerige seade vastavalt kehtivatele määrustele Vahetage li. libisemise ja ümbermineku vastu.
  • Pagina 311 Lisage aeglaselt li kuni MAX-tähiseni. humullidel peab olema v imalik välja pääseda. – mootor ülekoormatud/ülekuumenenud Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“ (väljas). Laske seadmel jahtuda. Lülitage seade sisse. Kogemata käivituvast seadmest ja elektri- – Rike esineb korduvalt. löögist lähtub vigastusoht. Enne kõiki töid Pöörduge klienditeenindusse.
  • Pagina 312 Kütmine ei ole enam v imalik. – Süsteemihoolduspudel on tühi. – K rgsurvesüsteem lekib Süsteemihoolduse pudeli väljavaheta- Kontrollige k rgsurvesüsteemi ja ühen- mine dusi lekete osas. – Puudub v rgupinge Kontrollige v rguühendust/toidet. Laske seadmel avatud puhastusvahen- di doseerimisventiili ja suletud vee pea- levoolu juures töötada, kuni boiler on –...
  • Pagina 313 Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- tud seade vastab meie poolt turule toodud mel esinevad rikked k rvaldame garan- mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- tiiajal tasuta, kui p hjuseks on materjali- v i sioonilt EL direktiivide asjakohastele p hi- valmistusviga.
  • Pagina 314 Pinge Voolu liik 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Tarbitav v imsus 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Kaitse (inaktiivne) Kaitse liik IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Elektriohutusklass uurdevoolava vee temperatuur (max) °C uurdevoolu hulk (min) l/h (l/min) 1000 (16,7)
  • Pagina 315 Pirms ier ces pirm s lieto anas izlasiet instrukcijas ori in lvalo- d , r kojieties saska ar nor d jumiem Iepakojuma materi li ir atk rtoti taj un uzglab jiet to v l kai izmanto anai p rstr d jami. L dzu, neizme- vai turpm kiem lietot jiem.
  • Pagina 316 34 Sist mas apkopes servisa sl dzis 35 Dro bas bloks ar sietu 36 Boileris 37 Smalkais filtrs ( dens) 38 Boilera nopl des skr ve 1 Ier ces p rsegs 2 Smidzin anas caurules tur t js (ab- pus js) 3 Sist mas apkopes l dzeklis Advance A Apar ta sl dzis RM 110/RM 111...
  • Pagina 317 – emiet v r attiec gaj valst likumde- v ja izdotos normat vos aktus par š id- T r ana: ma nas, transportl dzek i, celt- ruma smidzin t jiem. nes, instrumenti, fas des, terases, d rza – emiet v r attiec gaj valst likumde- ier ces u.c.
  • Pagina 318 – dens tr kuma dro in t js nov r ap- sildes iesl g anos dens tr kuma gad - jum . Viet j s dens ciet bas noskaidro ana: – dens tr kuma dro in t js dens tr - –...
  • Pagina 319 B STAMI Savainojumu g šanas risks, g stot elek- trisk s str vas triecienu! – Neatbilstoši elektriskie pagarin ju ka- be i var b t b stami dz v bai. T p c ra EASY!Lock sist ma tri un apst k os izmantojiet tikai at autus un dro i savieno komponentus, izmantojot atbilstoši mar tus elektriskos pagari-...
  • Pagina 320 Atblo jiet rokas smidzin anas pistoli, pab dot dro in t ju atpaka . Pa emot rokas smidzin t jpistoli, ier ce at- Rokas smidzin anas pistoles atv r a- kal iesl dzas. na: nospie ot dro in t jsviru un palai- a no augstspiediena sprauslas anas sviru.
  • Pagina 321 Ar t r anas l dzek a doz anas v rsta P rregul jot darba spiedienu un pal dz bu iestat t t r anas l dzek a kon- pl smas daudzumu, main s ar dens tem- centr ciju p c izgatavot ja nor d m. perat ra.
  • Pagina 322 UZMAN BU Savainošan s un boj jumu risks! Trans- IEV R BAI port jot emiet v r apar ta svaru. Boj jumu risks! Sals saboj ier ci, ja dens Transport jot automa n , saska no t s nav piln b izlaists. sp k eso aj m direkt v m nodro iniet Ier ci novietojiet no sala pasarg t viet .
  • Pagina 323 Pievilkt izlai anas skr vi. E u uzpild t l n m l dz atz mei MAX. Gaisa p sl iem j paz d. P rbaudiet boilera apka o anos un va- jadz bas gad jum uzticiet boilera t r a- nu klientu apkalpo anas dienestam.
  • Pagina 324 Apsildes re ms vairs nav iesp - – Motors p rslogots/p rkars ts jams. P rsl gt apar ta sl dzi „0/OFF“. – Tuk a sist mas apkopes pudele. aut apar tam atdzist. Nomainiet sist mas apkopes pudeli. Iesl dziet ier ci. –...
  • Pagina 325 Katr valst ir sp k m su uz muma atbil- d g s sabiedr bas izdotie garantijas nosa- – Nopl de augstspiediena sist m . c jumi. Garantijas termi a ietvaros iesp ja- P rbaud t augstpiediena sist mas un su iek rtas darb bas trauc jumus piesl gumu herm tiskumu.
  • Pagina 326 Ar o m s pazi ojam, ka turpm k min t iek rta, pamatojoties uz t s konstrukciju un izgatavo anas veidu, k ar m su apgroz - b laistaj izpild jum atbilst ES direkt vu attiec gaj m galvenaj m dro bas un vese- l bas aizsardz bas pras b m.
  • Pagina 327 Spriegums Str vas veids 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Piesl guma jauda 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Dro in t ji (inerti) Aizsardz ba IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Aizsardz bas klase Pievad m dens temperat ra (maks.) °C...
  • Pagina 328 Prie pirm kart pradedant naudotis prietaisu, b tina ati- d iai perskaityti originali instrukcij , ja va- Pakuot s med iagos gali b ti dovautis ir saugoti, kad ja galima b t nau- perdirbamos. Nei meskite pa- dotis v liau arba perduoti naujam savinin- kuo i kartu su buitin mis atlie- kui.
  • Pagina 329 37 Smulkus filtras (vandens) ildytuvo i leid iamasis var tas 1 Prietaiso gaubtas A Prietaiso jungiklis 2 Pur kimo antgalio laikiklis (dvipusis) B Temperat ros reguliatorius 3 Sistemin prie i ros priemon Advan- C Valymo priemoni dozavimo vo tuvas ce RM 110/RM 111 D Manometras 4 Varomieji ratai su stov jimo stand iais 1 Siurblio kontrolinis indikatorius...
  • Pagina 330 Skirtas valyti: ma inoms, automobiliams, – Laikykit s nacionalini teis s norm d l statiniams, rankiams, fasadams, tera- skys i purkštuv . soms, sodo prietaisams ir t.t. – Laikykit s nacionalini teis s norm d l PAVOJUS nelaiming atsitikim prevencijos. Sužalojim pavojus! Naudodami degalin - Skys i purkštuvai privalo b ti regulia- se ir kitose pavojingose vietose, laikykit s...
  • Pagina 331 Vandens kie- Sistemos prie i ros serviso tumas (°dH) jungiklio skal – Temperat rai per daug pakilus, tempe- <3 OFF (nedozuojama) rat ros ribotuvas i jungia ildym . 3...7 7...14 SP JIMAS 14...21 3 (pradinis nustatymas) Susižalojimo pavojus! Prietaisas, priedas, >21 vadai ir jungtys turi b ti nepriekaištingos Serviso jungikl nustatykite atsi velgda-...
  • Pagina 332 PAVOJUS Susižalojimo pavojus! Dirbdami rankin ungties dyd ius rasite skyriuje „Techniniai purškimo pistolet ir purškimo antgal laiky- duomenys“. kite abiem rankomis. arnos pavalk liu pritvirtinkite tiekimo PAVOJUS arn (bent 7,5 m ilgio ir 3/4“ skers- Susižalojimo pavojus! Naudojant prietais , mens) prie vandens prijungimo rinkinio.
  • Pagina 333 Pasukus reguliuojam j svirt laikrod io rodykl s kryptimi: darbo sl gis padidi- namas (MAKS.). Pasukus reguliuojam j svirt prie lai- krod io rodykl : darbo sl gis padidina- mas (MIN.). Siurblio sl gio / debito reguliatoriumi 0/OFF = I jungta nustatykite did iausi darbo reik m .
  • Pagina 334 Bent 1 minut i skalaukite prietais variu vandeniu atv r rankin pur kimo – I tirpinkite ne varumus: pistolet . U purk kite truput valymo priemon s ir palaukite 1-5 minutes, ta iau neleiskite i d i ti. PAVOJUS – Pa alinkite ne varumus: Galite nusiplikyti karštu vandeniu! Baig I tirpusius ne varumus nuplaukite naudoti prietais su karštu vandeniu, b ti-...
  • Pagina 335 U darykite rankin purk tuv . Prietaiso jungikl nustatykite pad t „0/ Nusukite vandens tiekimo ir auk to sl - OFF“. gio arnas. Tik sausomis rankomis i traukite tinklo Atsukite i leid iam j var t ildytuvo ki tuk i lizdo. dugne ir jung ildytuv palaukite kol Atjunkite vandens tiekim .
  • Pagina 336 Visi kai suma inkite prietaiso sl g . Nusukite ildytuvo smulk filtr . I montuokite smulk filtr ir i imkite fil- – Tr ksta alyvos tro kaset . pilkite alyvos. I plaukite filtro kaset variu vandeniu ar i p skite suspaustu oru. –...
  • Pagina 337 – Sutrik s elektros energijos tiekimas. Patikrinkite maitinimo tinkl ir saugikl . ildymo re imas daugiau negali veikti. – Per stipri imamoji srov . – I tu t j s sistemin s prie i ros priemo- Patikrinkite maitinimo tinkl ir saugikl . n s butelis.
  • Pagina 338 – Nesandarus siurblys Leid iama norma: 3 la ai per mi- nut . – Per auk tas darbo sl gis (per didelis ei nesandarumas didesnis, prietais debitas) turi patikrinti klient aptarnavimo tarny- Siurblio sl gio ir debito reguliatoriumi suma inkite darbin sl g / debit . d l kondensato renginyje gali susidaryti per didelis la kiekis.
  • Pagina 339 iuo parei kiame, kad toliau apra yto apa- rato br iniai ir konstrukcija bei m s rink i leistas modelis atitinka pagrindinius ES direktyv saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. ei ma inos modelis kei ia- mas su mumis nepasitarus, i deklaracija nebegalioja.
  • Pagina 340 tampa Srov s r 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Prijungiam tais galia 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 Saugiklis (inercinis) Saugiklio r IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Apsaugos klas Maks. atitekan io vandens temperat ra °C Ma .
  • Pagina 341 – 5.951- 949.0. – – . 1....UK ..UK ....UK .
  • Pagina 342 Advance RM 110/RM 111 EASY!Lock EASY!Lock EASY!Force EASY!Lock – –...
  • Pagina 343 < 300 mg/l < 240 mg/l < 200 mg/l < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO < 0,5 mg/l < 0,05 mg/l < 2 mg/l < 0,3 mg/l 2000 – – – 6,5...9,5 – 1200 Servopress ** <...
  • Pagina 344 – – – – – – – – – – 6.768-001). (°dH) ’ <3 OFF ( 3...7 7...14 14...21 >21...
  • Pagina 345 Advance 2 RM 7,5 , 3/4“) – – – – Karcher. – – – IEC 60364-1. – – – – EASY!Lock – – ’ (EASY!Lock). (EASY!Lock). (EASY!Lock).
  • Pagina 346 0/OFF = Eco!Efficiency ( 60 °C) „ “).
  • Pagina 347 – (MAX). – (MIN). 1...5 – (+/-). 60 °C. – – – – –...
  • Pagina 348 „0“. 5-10 „0/OFF“.
  • Pagina 349 Karcher. 5-10 „0/OFF“.
  • Pagina 350 – – – – „0/OFF“. – – MAX . –...
  • Pagina 351 – – – „0/OFF“. – – – – – – – – „0/OFF“. „0“. – – – – MAX .
  • Pagina 352 – – – – – – – – – – www.kaercher.com.
  • Pagina 353 Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2016/01/01 1.030-xxx 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2000/14/ EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–11: 2000 2000/14/...
  • Pagina 354 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 17,5 17,5 29,5 29,5 41,5 41,5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 °C / ( / ) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) / ( / ) 360-760 (6,0- 360-760 (6,0- 360-760 (6,0-...
  • Pagina 355 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ HDS-E 8/16- HDS-E 8/16- HDS-E 8/16- 4M 36kW 4M 24kW 4M 12kW ‫وﺻﻠﺔ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 ‫ﻧﻮع اﻟﺘﻴﺎر‬ 41,5 41,5 29,5 29,5 17,5 17,5 ‫ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ (‫اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ...
  • Pagina 356 ‫ﺎ واﻧﺨﻔﺎض‬ ً ‫ﻳﺔ ﺗﻤﺎ ﻣ‬ ‫إﻟﻰ أن ﻳﺘﻢ ﺷﻔﻂ اﻟﻐﻼ‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻻ‬ ." " ‫اﻟﻀﻐﻂ إﻟﻰ اﻟﻘﻴﻤﺔ‬ .‫أﻋﺪ ﻓﺘﺢ ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻤﺎء‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﺟﻬﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻻ‬ – ‫ﺗﺸﻔﻂ ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺼﻮرة‬ ‫إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻻ‬ ‫ﻣﺪاد‬ ‫ﻣﺪاد ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء/ﺧﻂ اﻹ‬ ‫اﻓﺤﺺ...
  • Pagina 357 .‫ﻳﻈﻬﺮ اﻟﺨﻠﻞ ﺑﺼﻮرة ﻣﺘﻜﺮرة‬ – ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ .‫ء‬ ‫أﺑﻠﻎ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻣﺮات‬ ‫ﺗﻮﻣﺾ‬ ‫ﺻﺎﺑﺔ واﻟﺼﻌﻖ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹ‬ .‫ﻣﺪاد ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺧﻠﻞ ﻓﻲ اﻹ‬ – ،‫اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺪون ﻗﺼﺪ. ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أي أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﺪاد...
  • Pagina 358 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫أﻋﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ وﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء‬ ‫ﺻﺎﺑﺔ واﻟﺼﻌﻖ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹ‬ .‫اﺧﻠﻊ اﻟﻤﺼﻔﺎة‬ ،‫اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺪون ﻗﺼﺪ. ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أي أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﻢ ﻳﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﻓﻲ اﻟﻤﺎء ﺛﻢ رﻛﺒﻬﺎ ﻣﺮة‬ ‫ﻳﺠﺐ إﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز وﻓﺼﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻦ‬ .‫أﺧﺮى‬...
  • Pagina 359 ‫إﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫إﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﺘﺮات إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ أو إذا ﺗﻌﺬر‬ ‫ﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ‬ ‫ﺣﺘﺮاق ﺑﻔﻌﻞ اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ. ﺑﻌﺪ اﻹ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻻ‬ :‫ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺧﺎل ﻣﻦ اﻟﺼﻘﻴﻊ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻗﻞ...
  • Pagina 360 ‫ﻛﺒﻴﺮة وذﻟﻚ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪوث أﺿﺮار ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻤﺮﺗﻔﻊ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﺧﺮوج ﻣﺎء ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺚ اﻟﻀﻐﻂ‬ :‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻲ، ﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻣﻦ اﻟﻬﻮاء. اﻧﻈﺮ‬ ‫ﻨﺸﺄ أي‬ ُ ‫ﻳ‬ ‫»اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل - اﻟﺠﻬﺎز ﻻ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ .«‫ﺿﻐﻂ‬...
  • Pagina 361 ‫ﻓﺘﺢ/ﻏﻠﻖ ﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻓﺘﺢ ﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي: ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ذراع‬ ‫ع ﻋﻠﻰ ﻗﻴﻢ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻧﻈﺮ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻃﻼ‬ ‫ﻟﻼ‬ – .‫اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ وذراع اﻟﺴﺤﺐ‬ .‫وﻟﻮﺣﺔ اﻟﺼﻨﻊ‬ ‫ﻏﻠﻖ ﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي: اﺗﺮك ذراع اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻳﺠﻮز اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ إﻻ‬ ‫ﻻ‬...
  • Pagina 362 ‫اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻜﻠﺲ: اﻧﻈﺮ اﻟﺠﺪول‬ – ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻤﻀﺨﺔ: اﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻋﻠﻰ‬ – ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ﻗﻞ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻷ‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﺻﺎﺑﺔ! ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن اﻟﺠﻬﺎز واﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹ‬ ‫ﻣﻞء ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ت ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻠﻴﻤﺔ. إذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬ ‫ت واﻟﻮﺻﻼ‬ ‫واﻟﺘﻮﺻﻴﻼ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬...
  • Pagina 363 ‫ﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼ‬ ‫ﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻻ‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ: اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺎت واﻟﺴﻴﺎرات واﻟﻤﺒﺎﻧﻲ واﻟﻌﺪد‬ – ‫ع ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ّ ‫ﺸ ﺮ‬ ُ ‫اﻟﺘﻲ ﻳﺤﺪدﻫﺎ اﻟ ﻤ‬ ‫وواﺟﻬﺎت اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ واﻟﺸﺮﻓﺎت وﻣﻌﺪات اﻟﺤﺪاﺋﻖ‬ .‫ﺑﺄﺷﻌﺔ اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫وﻏﻴﺮﻫﺎ‬ ‫اﺣﺮص...
  • Pagina 364 ‫ﻋﺮض ﻋﺎم‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺻﻤﺎم ﺟﺮﻋﺔ ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﺎﻧﻮﻣﺘﺮ‬ (‫ﺣﺎﻣﻞ أﻧﺒﻮب اﻟﺸﻌﺎع )ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ‬ ‫ﻟﻤﺒﺔ ﻛﻨﺘﺮول اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫ﻣﺎدة اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻨﻈﺎم‬ ‫ﻟﻤﺒﺔ ﻛﻨﺘﺮول ﻧﻘﺺ اﻟﻤﺎء‬ Advance RM 110/RM 111 ‫ﻟﻤﺒﺔ اﻟﻜﻨﺘﺮول اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌﺪاد اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺑﻜﺮة...
  • Pagina 365 ‫ﺻﻠﻲ ﻫﺬا‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ، ﺛﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﺣﺘﻔﺎظ‬ ‫ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ واﻻ‬ ‫ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﴼ‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ي ﻣﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﺣﻖ أو ﻷ‬ ‫ﺑﺎﻟﺪﻟﻴﻞ ﻣﻦ أﺟﻞ أي اﺳﺘﺨﺪام ﻻ‬ ‫ﺳﺘﺨﺪام. ﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪم إﻟﻘﺎء‬ ‫ﻋﺎدة...
  • Pagina 368 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hds-e 8/16-4m 24kwHds-e 8/16-4m 36kw