Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

TSF5O88EF
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
aeg.com\register
aeg.com/register
3
17
32

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG TSF5O88EF

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank TSF5O88EF aeg.com\register...
  • Pagina 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 200 cm² min. min. 38 *560 788,5 1085 min. 200 cm² GELUIDEN / BRUITS / GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK!
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BEDIENINGSPANEEL..................8 4. DAGELIJKS GEBRUIK................... 9 5.
  • Pagina 4: Algemene Veiligheid

    gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
  • Pagina 5: Indien Het Netsnoer Beschadigd Is, Moet Het Worden

    • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. •...
  • Pagina 6: Elektrische Aansluiting

    • Bescherm de vloer tegen krassen bij het omdraaien van de deur van het apparaat. Het apparaat bevat ontvlambaar gas, isobutaan (R600a), een aardgas met een 2.2 Elektrische aansluiting hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet WAARSCHUWING! beschadigt.
  • Pagina 7: Binnenverlichting

    2.4 Binnenverlichting • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet-professionele reparatie gevolgen kan hebben voor de veiligheid en de garantie WAARSCHUWING! kan doen vervallen. Gevaar voor elektrische schokken. • De volgende reserveonderdelen zullen gedurende 7 jaar nadat het model niet •...
  • Pagina 8: Bedieningspaneel

    3. BEDIENINGSPANEEL Mode ON/OFF Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van toetsen te wijzigen door de Mode- toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele seconden in te drukken. Verandering is terug Display te draaien.
  • Pagina 9: Drinkschill-Functie

    3.7 DrinksChill-functie Deze functie stopt automatisch na ongeveer 6 uur. Met de functie DrinksChill stelt u een Om de functie uit te schakelen voordat deze akoestisch alarm in op de gewenste tijd. automatisch wordt beëindigd, herhaal je de 1. Druk op Mode totdat het indicatielampje procedure of selecteer je voor de koelkast DrinksChill knippert.
  • Pagina 10: Het Plaatsen Van De Deurschappen

    4.1 Het plaatsen van de 4.4 Vers voedsel invriezen deurschappen Gebruik het vriesvak voor het invriezen van vers voedsel en voor het gedurende een Om het bewaren van voedsel te lange periode bewaren van ingevroren en vergemakkelijken, kunnen de deurrekken op diepgevroren voedsel.
  • Pagina 11: Tips Voor Het Invriezen

    configuratie waarbij de lades zich in het • Laat voldoende ruimte rond het voedsel onderste deel van het apparaat bevinden om de lucht vrij te laten circuleren. en de rekken gelijkmatig verdeeld zijn. De 5.4 Houdbaarheid voor positie van de deurbakken heeft geen vriescompartiment invloed op het energieverbruik.
  • Pagina 12: Tips Voor Het Koelen Van Voedsel

    5.5 Tips voor het koelen van gekookte voedsel en scheidt je het van het voedsel rauwe. • Wikkel het vlees in en plaats het op de glazen plank boven de groentelade. • Ontdooi het voedsel in de koelkast. Het vak voor vers voedsel is het vak met •...
  • Pagina 13: Periode Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    6.5 Periode dat het apparaat niet bovenste vak. Ontdooi de vriezer wanneer de gebruikt wordt rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm heeft. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als 1. Schakel het apparaat uit en haal de het apparaat gedurende lange tijd niet stekker uit het stopcontact.
  • Pagina 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Frostmatic-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Frostmatic-func‐ keld. tie’. De Coolmatic-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Coolmatic-func‐ keld. tie’. De compressor start niet onmiddel‐ De compressor start niet direct. Dit is normaal en geen storing. lijk na het drukken op "Frostmatic"...
  • Pagina 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zitten waterdruppels op de gla‐ Er zit te veel vocht in de koelkast. Veeg de glazen planken af met een zen planken. doek om waterdruppels te verwijde‐ ren. Er stroomt water in de koelkast. Opgeborgen voedingsproducten Zorg ervoor dat voedingsproducten voorkomen dat het water in de wa‐...
  • Pagina 16: De Deur Sluiten

    7.3 De deur sluiten 1. Reinig de deurpakkingen. Als het probleem aanhoudt, neemt dan 2. Raadpleeg de installatie-instructies om de contact op met een erkende deur aan te passen. servicedienst. 3. Neem contact op met het erkende servicecentrum om de defecte 7.2 Het lampje vervangen deurpakkingen te vervangen.
  • Pagina 17: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............17 2.
  • Pagina 18: Sécurité Générale

    très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Pagina 19: Consignes De Sécurité

    • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
  • Pagina 20: Branchement Électrique

    contraire dans les instructions Assurez-vous que la prise secteur est d'installation. accessible après l'installation. • N'exposez pas l'appareil à la pluie. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’installez pas l’appareil dans un endroit débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la exposé...
  • Pagina 21: Mise Au Rebut

    • Ne retirez pas et ne touchez pas les • Examinez régulièrement la valve de éléments du compartiment congélateur drainage de l’appareil et, si nécessaire, avec les mains mouillées. nettoyez-la. Si la valve est bouchée, l’eau • Ne recongelez jamais un aliment qui a été du dégivrage s’écoulera en bas de décongelé.
  • Pagina 22: Bandeau De Commande

    • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. BANDEAU DE COMMANDE Mode ON/OFF Pour modifier la tonalité prédéfinie des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes.
  • Pagina 23: Alarme Porte Ouverte

    chauds pour éviter le réchauffement des Le ChildLock voyant clignote. denrées déjà stockées dans le réfrigérateur. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. ChildLock L’indicateur s’affiche. 1. Appuyez sur Mode jusqu’à ce que l’icône Pour désactiver la ChildLock fonction, correspondante apparaisse. répétez la procédure jusqu’à...
  • Pagina 24: Positionnement Des Étagères De Porte

    4.1 Positionnement des étagères de 4.4 Congeler des aliments frais porte Utilisez le compartiment de congélation pour congeler des denrées fraîches et conserver à Pour faciliter le rangement des aliments, les long terme des plats surgelés ou congelés. étagères de porte peuvent être placées à différentes hauteurs.
  • Pagina 25: Conseils Pour Économiser L'énergie

    5.1 Conseils pour économiser 5.3 Conseils pour le stockage des l’énergie plats surgelés • Réfrigérateur : L’utilisation la plus efficace • Le compartiment congélateur est de l’énergie est assurée dans la marqué configuration avec les bacs dans la partie • Un bon réglage de température qui inférieure de l’appareil et les clayettes garantit la conservation des produits réparties uniformément.
  • Pagina 26: Entretien Et Nettoyage

    est une température inférieure ou égale à +4 °C. Type d’aliment Durée de • Utilisez toujours des récipients fermés conserva‐ pour les liquides et les aliments afin tion d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le (mois) compartiment. Volaille 9 - 12 •...
  • Pagina 27: Période De Non-Utilisation

    1. Éteignez et débranchez l’appareil. 2. Retirer les aliments stockés. 3. Laissez la porter ouverte et protéger le sol contre l'eau de dégivrage. 4. Placez une casserole d’eau chaude dans le compartiment congélateur pour accélérer le processus de décongélation. 5. Séchez l’intérieur après le dégivrage. 6.
  • Pagina 28 Problème Cause probable Solution L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas positionné cor‐ Vérifiez que l’appareil est stable. rectement. Les signaux sonores ou visuels sont La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. activés. Le compresseur fonctionne en per‐ La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre «...
  • Pagina 29 Problème Cause probable Solution La température réglée dans l’appa‐ Sélectionnez une température plus reil est trop basse et la température élevée. Reportez-vous au chapitre ambiante est trop élevée. « Bandeau de commande ». De l’eau s’écoule sur la plaque ar‐ Pendant le dégivrage automatique, C’est normal.
  • Pagina 30: Fermeture De La Porte

    Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte souvent. N’ouvrez la porte que si nécessaire. La fonction Frostmatic est activée. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Frostmatic ». La fonction Coolmatic est activée. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Coolmatic ». L’air froid ne circule pas dans l’ap‐...
  • Pagina 31: Iinformations Pour Les Laboratoires D'essais

    9. IINFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du pour une vérification EcoDesign doivent être « Installation » de ce manuel d’utilisation. conformes à la norme EN 62552 (EU). Les Veuillez contacter le fabricant pour de plus exigences en matière de ventilation, les amples informations, notamment les plans de dimensions des évidements et les...
  • Pagina 32: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................32 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............34 3. BEDIENFELD....................37 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................39 5. TIPPS UND HINWEISE................40 6.
  • Pagina 33: Allgemeine Sicherheit

    von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Pagina 34: Sicherheitsanweisungen

    • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Pagina 35: Elektrischer Anschluss

    Stromversorgung anschließen. So kann Netzstecker, Netzkabel, Kompressor). das Öl in den Kompressor zurückfließen. Wenden Sie sich zum Austausch • Ziehen Sie den Stecker aus der elektrischer Bauteile an das autorisierte Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten Servicezentrum oder eine(n) Elektriker*in. (z.
  • Pagina 36: Innenbeleuchtung

    • Geben Sie keine Softdrinks in das • Vor Wartungsarbeiten das Gerät Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf deaktivieren und den Stecker des den Getränkebehälter. Anschlusskabels aus der Steckdose • Lagern Sie keine brennbaren Gase und ziehen. Flüssigkeiten im Gerät. • Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe •...
  • Pagina 37: Bedienfeld

    • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind der Nähe des Wärmetauschers nicht ozonfreundlich. beschädigt wird. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Pagina 38: Coolmatic-Funktion

    3.6 ChildLock-Funktion Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. Schalten Sie die ChildLock-Funktion ein, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte 3.4 Coolmatic-Funktion Betätigung zu verriegeln. Die Coolmatic-Funktion ermöglicht das 1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das schnelle Kühlen einer großen Menge warmer entsprechende Symbol angezeigt wird.
  • Pagina 39: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.4 Einfrieren frischer Lebensmittel 4.1 Positionieren der Türablagen Verwenden Sie das Gefrierfach zum Zur leichteren Lagerung von Lebensmitteln Einfrieren frischer Lebensmittel und zur können die Türregale in unterschiedlichen langfristigen Aufbewahrung gefrorener und Höhen montiert werden. Ziehen Sie das tiefgefrorener Lebensmittel.
  • Pagina 40: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE 5.3 Hinweise zur Lagerung von 5.1 Tipps zum Energiesparen Tiefkühlgerichten • Kühlschrank: Die effizienteste • Das Gefrierfach ist gekennzeichnet mit Energienutzung wird erreicht, wenn die Schubladen im unteren Teil des Geräts • Eine gute Temperatureinstellung, die die eingesetzt und die Ablagen gleichmäßig Konservierung von Tiefkühlgerichten angeordnet sind.
  • Pagina 41: Reinigung Und Pflege

    • Verwenden Sie immer geschlossene Behälter für Flüssigkeiten und Lebensmittel Lagerdau‐ Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im er (Mona‐ Fach zu vermeiden. • Um eine Kreuzkontamination zwischen Rindfleisch 6 - 12 gekochten und rohen Lebensmitteln zu vermeiden, decken Sie die gekochten Schweinefleisch 4 - 6 Lebensmittel ab und trennen Sie sie von...
  • Pagina 42: Abtauen Des Gefriergeräts

    1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Entnehmen Sie eingelagerte Lebensmittel. 3. Lassen Sie die Tür offen und schützen Sie den Boden vor dem Wasser. 4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um das Abtauen zu beschleunigen.
  • Pagina 43 Störung Mögliche Ursache Lösung Es wird ein akustisches oder opti‐ Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. sches Alarmsignal ausgelöst. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. Es werden zu viele Lebensmittel auf Warten Sie einige Stunden und prü‐ einmal hineingegeben.
  • Pagina 44 Störung Mögliche Ursache Lösung Im Kühlschrank befindet sich zu viel Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf. Kondenswasser. Die Tür wurde nicht vollständig ge‐ Achten Sie darauf, dass die Tür voll‐ schlossen. ständig geschlossen ist. Die aufbewahrten Lebensmittel wa‐...
  • Pagina 45: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung Im Gerät herrscht keine Kaltluftzir‐ Stellen Sie sicher, dass kalte Luft im kulation. Gerät zirkuliert. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Die Oberflächen im Kühlschrank‐ Das ist normal. fach sind wärmer. DEMO erscheint auf dem Display. Das Gerät befindet sich im Demo- Halten Sie die OK Taste ca.
  • Pagina 46: Informationen Zur Entsorgung

    10. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
  • Pagina 47 Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Pagina 48 211630318-A-512024...

Inhoudsopgave