uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
• Als je het apparaat verplaatst, til het dan op aan de voorrand, om krassen op de Het apparaat bevat ontvlambaar gas, vloer te voorkomen. isobutaan (R600a), een aardgas met een • Het apparaat bevat een zakje hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor droogmiddel.
worden verkocht: Deze lampen zijn hebben voor de veiligheid en de garantie bedoeld om bestand te zijn tegen extreme kan doen vervallen. fysieke omstandigheden in huishoudelijke • De volgende reserveonderdelen zullen apparaten, zoals temperatuur, trillingen, gedurende 7 jaar nadat het model niet vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie meer verkrijgbaar is verkrijgbaar zijn: te geven over de operationele status van...
3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 1780 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de apparaat zijn exclusief de handgreep koellucht * inclusief de breedte van de onderste...
3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Controleer, voordat je de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning en 1071 frequentie die op het typeplaatje staan overeenkomen met je huishoudelijke ³ de hoogte, breedte en diepte van het voeding.
4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets voor het verlagen van de temperatuur in de koelkast Toets voor het verhogen van de temperatuur in de vriezer ON/OFF Toets voor het verlagen van de Het is mogelijk om het vooraf ingestelde temperatuur in de vriezer geluid van toetsen te wijzigen door de Mode- toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele...
Het temperatuurbereik kan variëren tussen 1. Druk om deze functie aan te zetten op de -16°C en -22°C voor de vriezer en tussen 2°C Mode-toets totdat het bijbehorende en 8°C voor de koelkast. pictogram verschijnt. De temperatuurlampjes tonen de ingestelde Het indicatielampje Frostmatic knippert.
1. Druk op Mode totdat het bijbehorende Op het einde van de aftelling knippert het pictogram verschijnt. lampje "0 min" en klinkt een alarm. Druk op Het indicatielampje ChildLock knippert. OK om de klank uit te schakelen en de 2. Druk ter bevestiging op OK. functie te beëindigen.
Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5.3 Groentelade Dit model is uitgerust met een verstelbaar De lade is geschikt voor het bewaren van bewaarvak dat zijwaarts kan worden groenten en fruit. verplaatst. Verwijder de lade (bijv. om schoon te maken): 5.2 Verplaatsbare schappen 1.
4. Druk het voorste deel van de lade naar beneden. Trek de lade er weer uit en controleer of deze correct op zowel de achterste als de voorste haken is geplaatst. 5.4 Temperatuurindicator Voor het op de juiste manier bewaren van het voedsel is de koelkast uitgerust met het temperatuurindicator.
Dit apparaat wordt automatisch geactiveerd wanneer dat nodig is. Het is ook mogelijk om het apparaat handmatig in te schakelen indien nodig (zie 'functie DYNAMICAIR'). 5.7 Vers voedsel invriezen De ventilator werkt alleen als de deur gesloten is. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het gedurende een 5.6 Bottle Stop lange periode bewaren van ingevroren en...
5.9 Ontdooien het apparaat minstens 3 uur te laten werken met de Frostmatic-functie ingeschakeld. Diepgevroren of gevroren voedsel kan, Bewaar het voedsel op minstens 15 mm voordat het wordt geconsumeerd, worden afstand van de deur. ontdooid in de koelkast of in een plastic zak onder koud water.
6.4 Winkeltips • Ontdooid voedsel niet opnieuw invriezen. Als het voedsel ontdooid is, kook het dan, Na het boodschappen doen: laat het afkoelen en vries het dan in. • Zorg ervoor dat de verpakking niet 6.3 Tips voor het bewaren van beschadigd is - het voedsel kan bedorven ingevroren voedsel zijn.
accessoires wassen met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product te verwijderen. Daarna moet u het grondig drogen. LET OP! Gebruik geen reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of reinigers op oliebasis. Deze beschadigen de afwerking.
7.5 Periode dat het apparaat niet 3. Laat de deur open staan. Bescherm de gebruikt wordt vloer tegen het dooiwater met bijv. een doek of een platte opvangbak. 4. Om het ontdooiproces te versnellen, kunt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als u een pan met warm water in het vriesvak het apparaat gedurende lange tijd niet plaatsen.
Pagina 20
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". De Frostmatic-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Frostmatic-func‐ keld. tie’. De Coolmatic-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Coolmatic-func‐ keld. tie’. De compressor start niet onmiddel‐ De compressor start niet direct.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet aange‐ Sluit de smeltwaterafvoer aan op de sloten op de verdampschaal boven verdampschaal. de compressor. De temperatuur kan niet worden in‐ De Frostmatic-functie of Coolmatic- Schakel Frostmatic-functie of Cool‐...
Alleen service mag het verlichtingsapparaat 2. Pas zo nodig de deur aan. Raadpleeg de vervangen. Neem contact op met onze montage-instructies. erkende servicedienst. 3. Vervang indien nodig de defecte deurpakkingen. Neem contact op met de 8.3 De deur sluiten erkende servicedienst. 1.
11. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het toestel aan de voorschriften van deze voor elke EcoDesign-verificatie moeten in gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem overeenstemming zijn met EN 62552 (EU). contact op met de fabrikant voor verdere De ventilatievoorschriften, de afmetingen van informatie, inclusief laadplannen.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............24 2.
comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
• AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
• Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne branchez la fiche secteur dans la prise ex. inversion de la porte), débranchez la secteur qu'à la fin de l'installation. fiche de la prise de courant. Assurez-vous que la prise secteur est •...
• Ne recongelez jamais un aliment qui a été l'orifice est bouché, l'eau provenant du décongelé. dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil. • Respectez les instructions de stockage 2.6 Service figurant sur l'emballage des aliments surgelés. • Pour réparer l'appareil, contactez le •...
3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Dimensions hors-tout ¹ 1772 ¹...
* y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un Espace requis en service ² bon fonctionnement de l’appareil. H2 (A+B) 1816 En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil, 1780 veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service après-...
3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte min. 38 mm 200 cm Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la min.
H. Fonction ChildLock J. Fonction DYNAMICAIR Fonction DrinksChill 4.2 Activation 1. Appuyez sur Mode jusqu’à ce que l’icône correspondante apparaisse. 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil Le Coolmatic voyant clignote. à la prise de courant. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. 2.
des aliments et qui y maintient une aliments pendant une certaine période de température plus homogène. temps. Ce dispositif s’active automatiquement en cas Elle est également utile lorsque vous avez de besoin. Vous pouvez également l’activer besoin d'un rappel pour ne pas oublier que manuellement.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Positionnement des étagères de 2. Faites-la glisser dans le rail inférieur, porte sous la seconde moitié. Pour permettre la conservation d’emballages alimentaires de différentes tailles, les balconnets de la porte peuvent être placés à des hauteurs différentes. 1.
4. Appuyez l'avant du bac vers le bas. Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est correctement positionné sur les crochets avant et arrière. 5.4 Indicateur de température Pour stocker efficacement les aliments, le réfrigérateur est équipé d’un indicateur de température.
Ne mettez pas d’aliments sans emballage en contact direct avec l’accessoire. Ce dispositif s’active automatiquement en cas de besoin. Vous pouvez également activer manuellement le dispositif si nécessaire (reportez-vous au chapitre « Fonction DYNAMICAIR »). Le ventilateur ne fonctionne que lorsque la porte est fermée.
5.8 Conservation des plats surgelés 5.9 Décongélation Lors de la mise en service ou après un arrêt Avant d’être consommés, les aliments prolongé et avant d’introduire les produits surgelés ou congelés peuvent être dans le compartiment, laissez fonctionner décongelés au réfrigérateur ou dans un l’appareil au moins 3 heures avec la fonction sachet en plastique sous de l’eau froide.
Pagina 38
doivent être congelés après leur récolte • L’ensemble du compartiment du pour préserver tous leurs nutriments. congélateur est adapté à la conservation • Ne congelez pas des bouteilles ou des de produits alimentaires congelés. canettes avec des liquides, en particulier •...
Pagina 39
Type d’aliment Durée de conservation (mois) Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p.
• Afin d'accélérer le refroidissement des • Consultez toujours la date d’expiration des denrées, il est conseillé d'activer le produits pour savoir combien de temps les ventilateur. L’activation du DYNAMICAIR conserver. permet une meilleure homogénéisation des températures internes. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Il est important de nettoyer régulièrement AVERTISSEMENT! l’orifice d'écoulement de la goulotte...
Une certaine quantité de givre se formera qu’ils se détachent, avant que le toujours sur les étagères du congélateur et processus de dégivrage ne soit terminé. autour du compartiment supérieur. 5. Une fois le dégivrage terminé, séchez bien l’intérieur. Dégivrez le congélateur lorsque l’épaisseur 6.
Pagina 42
Problème Cause probable Solution Les signaux sonores ou visuels sont La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. activés. Le compresseur fonctionne en per‐ La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ manence. deau de commande ». Trop d’aliments ont été introduits si‐ Attendez quelques heures et vérifiez multanément.
Pagina 43
Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur la plaque ar‐ Pendant le dégivrage automatique, C’est normal. rière du réfrigérateur. le givre fond sur la plaque arrière. Trop d’eau s’est condensée sur la La porte a été ouverte trop fréquem‐ N’ouvrez la porte qu’en cas de né‐...
Problème Cause probable Solution DEMO s’affiche. L’appareil est en mode démonstra‐ Pour quitter le mode démonstration, tion. maintenez la touche OK enfoncée pendant environ 10 secondes jus‐ qu’à ce que vous entendez un long signal sonore et que l’affichage s’éteigne pendant une courte pério‐ Problème de capteur de températu‐...
9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................47 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............49 3. MONTAGE....................52 4. BEDIENFELD....................54 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................57 6.
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Schließen Sie das Gerät nur an eine festes Schuhwerk. ordnungsgemäß installierte • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Schutzkontaktsteckdose an. Gerät zirkulieren kann. • Achten Sie darauf, die elektrischen • Warten Sie nach der Montage oder dem Bauteile nicht zu beschädigen (z.
• Lagern Sie keine brennbaren Gase und Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten Flüssigkeiten im Gerät. durchgeführt werden. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Der Kältekreis des Gerätes enthält Produkte oder Gegenstände, die mit Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von entflammbaren Produkten benetzt sind, im einer qualifizierten Fachkraft gewartet und Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe nachgefüllt werden.
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in Für Informationen zur korrekten der Nähe des Wärmetauschers nicht Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich beschädigt wird. an Ihre kommunale Behörde. 3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Befestigen Sie das Gerät gemäß...
Pagina 53
Sonneneinstrahlung aufstellen. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern Gesamtabmessungen ¹ oder Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf, 1772 es sei denn, in der Installationsanleitung ist etwas anderes angegeben. Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren kann.
3.4 Anforderungen an die Belüftung VORSICHT! Der Luftstrom hinter dem Gerät muss Lesen Sie die Montageanleitungen für ausreichend sein. die Installation. 3.5 Wechseln des Türanschlags min. 38 mm 200 cm Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung.
H. Funktion ChildLock J. Funktion DYNAMICAIR Funktion DrinksChill 4.2 Einschalten 1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Die Anzeige Coolmatic blinkt. Steckdose. 2. Drücken Sie OK zur Bestätigung. 2.
Pagina 56
4.9 DrinksChill-Funktion Anzeige Frostmatic erlischt oder indem Sie eine andere Temperatur einstellen. Mit der DrinksChill-Funktion kann ein akustischer Alarm auf die gewünschte Zeit 4.7 DYNAMICAIR-Funktion eingestellt werden, was z. B. nützlich ist, Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung wenn ein Rezept die Kühlung von ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln für eine bestimmte Zeitdauer Lebensmitteln ermöglicht und eine...
5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Positionieren der Türablagen 1. Nehmen Sie die vordere Hälfte vorsichtig heraus. Um die Lagerung von 2. Schieben Sie sie in die untere Führung Lebensmittelpackungen verschiedener und unter die zweite Hälfte. Größen zu ermöglichen, können die Türunterteilungsfächer in verschiedenen Höhen angeordnet werden.
Pagina 58
Geräts beim Schließen der Tür zu 3. Heben Sie den vorderen Teil der verhindern. Schublade (2) an, während Sie sie hineinschieben. 4. Drücken Sie den vorderen Teil der Schublade nach unten. Ziehen Sie die Schublade wieder heraus, um zu prüfen, ob sie richtig auf den hinteren und vorderen Haken sitzt.
Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein. Die Vorrichtung kann bei Bedarf auch manuell eingeschaltet werden (siehe „Funktion DYNAMICAIR“). 5.7 Einfrieren frischer Lebensmittel Der Ventilator ist nur bei geschlossener Tür in Betrieb. Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen 5.6 Bottle Stop Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel.
5.9 Abtauen Frostmatic laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel Lagern Sie die Lebensmittel mit einem können vor dem Verzehr im Kühlschrank Mindestabstand von 15 mm zur Tür. oder in einem Plastikbeutel unter kaltem Wasser aufgetaut werden. VORSICHT! Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Kam es zum Beispiel zum Auftauen...
frische, nicht gefrorene Lebensmittel nicht • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu direkt neben sie. Legen Sie Lebensmittel verpacken, dass kein Wasser, mit Raumtemperatur in Gefrierfächer, die Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins keine gefrorenen Lebensmittel enthalten. Innere gelangt. • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis 6.4 Einkaufstipps oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus dem Gefriergerät genommen wurden.
Pagina 62
Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2 Fleisch: Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch...
• Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange sie gelagert werden können. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Rückseite des Geräts über den WARNUNG! Motorkompressor ab, wo es verdampft. Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Es ist wichtig, das Abflussloch für das Abtauwasser in der Mitte des Kühlfachkanals 7.1 Reinigung des Innenraums regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern,...
Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die 5. Wenn der Gefrierraum vollständig Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm abgetaut ist, wischen Sie das Innere erreicht hat. sorgfältig trocken. 6. Schalten Sie das Gerät ein und schließen 1. Schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie die Tür.
Pagina 65
Störung Mögliche Ursache Lösung Es wird ein akustisches oder opti‐ Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. sches Alarmsignal ausgelöst. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist falsch eingestellt. Sehen Sie Kapitel „Bedienfeld“. Es wurden viele Lebensmittel Warten Sie einige Stunden und prü‐ gleichzeitig hineingelegt.
Pagina 66
Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt an der Rückwand des Während des automatischen Abtau‐ Das ist richtig. Kühlschranks herunter. prozesses taut das Eis an der Rück‐ wand ab. An der Rückwand des Kühlschranks Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf. befindet sich zu viel Kondenswas‐...
Störung Mögliche Ursache Lösung DEMO erscheint auf dem Display. Das Gerät befindet sich im Demo- Um den Demomodus zu verlassen, Modus. halten Sie die OK -Taste ca. 10 Se‐ kunden lang gedrückt, bis Sie einen langen Ton hören und das Display sich für kurze Zeit ausschaltet.
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Pagina 70
Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.