SITSDJUP
Sitsdjupet kan justeras genom att låsratten, se bild, lossas och
SWE
ryggstödsstolpen justeras bakåt eller framåt. Om detta ej är tillräckligt måste
sittplattan bytas.
SETEDYBDE
Setedybden kan justeres ved at låserattet, se bilde, løsnes og
rygglenestolpen justeres bakover eller framover. Hvis dette ikke
NOR
er nok må seteplaten byttes.
ISTUIMEN SYVYYS
Istuimen syvyyttä voidaan säätää hellittämällä lukitusnuppi, ks. kuvaa,
FIN
ja siirtämällä selkätuen pylvästä eteen- tai taaksepäin. Jos tämä ei riitä,
on istuinlevy vaihdettava.
SÆDEDYBDE
Sædedybden justeres ved at løsne låseanordningen, se billedet, og
DEN
justere ryglænsstøtten tilbage eller frem. Er dette ikke
tilstrækkeligt, skal sædet udskiftes.
SEAT DEPTH
The seat depth can be adjusted by loosening the lock wheel, see
ENG
illustration, and adjusting the backrest pole backwards or forwards. If
this is not sufficient, the seat plate must be replaced.
SITZTIEFE
Die Einstellung der Sitztiefe erfolgt durch Lösen des Verriegelungsrads,
GER
siehe Abbildung, und vor- oder zurückziehen der Rückenlehne. Wenn
dies nicht ausreicht, muss die Sitzplatte ausgetauscht werden.
PROFONDITÀ SEDILE
La profondità del sedile può essere regolata allentando la manopola
di bloccaggio, vedere figura, e spostando il montante dello schienale
ITA
in avanti o indietro. Se tale regolazione è insufficiente, il sedile deve
essere sostituito.
PROFONDEUR D'ASSISE
La profondeur d'assise peut être réglée en desserrant la vis de blocage,
FRA
voir figure, et en ajustant le montant du dossier vers l'arrière ou vers
l'avant. Si ce réglage est insuffisant, remplacer le plateau de l'assise.
ZITTINGDIEPTE
Om de zittingdiepte in te stellen draait u de sluitknop los (zie afbeelding)
en schuift u de rugleuningbalk naar voren of achteren. Als dat niet
NED
toereikend is, moet de zittingplaat worden vervangen.
All manuals and user guides at all-guides.com
B
10