Download Print deze pagina

Advertenties

BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE
ALLGEMEINES
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren.
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger
Produktes.
Im Folgenden erhalten Sie nützliche Hinweise zur Handhabung. Lesen
Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anlei-
tung während der gesamten Lebensdauer des Produktes auf und geben
Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter. Bitte prüfen
Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass
keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.
Anschluss-Schema
Bedienung
Anschließen: Gemäß Schema. Die grüne Leuchtdiode ("Power") leuch-
tet, wenn der SAT-Finder vom Receiver mit Strom versorgt wird. Nun
stecken Sie vorsichtig das dünne Ende der beiliegenden Einstellschrau-
be durch die Öffnung auf der Oberseite des SAT-Finders in den Regler
im Inneren bis es mit einem leichten Ruck einrastet. Abschließend die
montierte Einstellschraube bis zum Anschlag nach links drehen (bitte
vorsichtig: die Stellschraube ist zur besseren Isolierung aus Kunststoff
und kann bei zu grober Behandlung abbrechen!). Ihr SAT-Finder ist nun
einsatzbereit.
Voreinstellung des Geräts
Die SAT-Antenne ("Spiegel") auf den Boden richten und die Einstell-
schraube solange nach rechts drehen, bis die ersten roten LEDs gerade
anfangen zu leuchten, zusätzlich muß das Tonsignal zu hören sein. Auf
diese Weise erreicht Ihr SAT-Finder die optimale Empfindlichkeit.
Grobe Ausrichtung des Spiegels
Die Ausrichtung hängt von der geographischen Lage des Montageorts
ab. Für Mitteleuropa gilt: Für einwandfreien Empfang muß der Spiegel
an einem Ort montiert werden, von welchem Sie um die Mittagszeit die
Sonne ohne Abdeckung sehen können. Wenn Ihr Spiegel eine senk-
rechte Winkeleinstellung besitzt, so stellen Sie diese auf ca. 27 bis 36
Grad. Falls keine Winkeleinstellung vorhanden ist, so halten Sie den
Spiegel fast senkrecht (d.h. ganz leicht aufwärts). Drehen Sie nun den
Spiegel zunächst in Richtung Süden und von dieser Position aus leicht
nach Osten, d.h. nach links. Eine nützliche Hilfestellung ist es, wenn
USER GUIDE AND SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL
Read the operating instructions and keep them in a safe place.
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product.
You will find useful handling instructions below. Read the instructions
for use carefully. Keep the instructions for the entire service life of the
product and pass them on to subsequent users or owners. Please check
the contents of the package for completeness and ensure that no faulty
or damaged parts are included.
Connection diagram
Operation
Connect: According to the diagram. The green LED („Power") lights
up when the SAT finder is supplied with power from the receiver. Now
carefully insert the thin end of the enclosed adjusting screw through
the opening on the top of the SAT finder into the regulator inside until
it clicks into place with a slight jerk. Finally, turn the mounted adjusting
screw to the left as far as it will go (please be careful: the adjusting
screw is made of plastic for better insulation and can break off if han-
dled too roughly). Your SAT finder is now ready for use.
Presetting the device
Point the SAT antenna („mirror") at the ground and turn the adjusting
screw to the right until the first red LEDs just start to light up, and
the audio signal must also be audible. In this way, your SAT finder will
achieve optimum sensitivity.
Rough alignment of the mirror
The orientation depends on the geographical location of the installation
site. For Central Europe, the following applies: For perfect reception,
the mirror must be mounted in a place from which you can see the sun
at midday without any cover. If your mirror has a vertical angle setting,
set this to approx. 27 to 36 degrees. If there is no angle adjustment,
hold the mirror almost vertically (i.e. very slightly upwards). Now turn
the mirror first to the south and from this position slightly to the east,
i.e. to the left. It is a useful aid if you use mirrors already installed
in your neighbourhood as a guide for the rough alignment. For other
European countries, please enquire locally about the rough alignment.
SF70 531
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen bei den technischen Angaben und Abbildungen vorbehalten.
All technical data and illustrations are subject to errors, deviations & modifications.
Sie sich für die Grobausrichtung an bereits montierten Spiegeln in Ihrer
Nachbarschaft orientieren. Für andere europäische Länder informieren
Sie sich bitte vor Ort über die Grobausrichtung.
Feinausrichtung
Den Spiegel langsam nach links und rechts bewegen bis ein Ausschlag
bei den roten LEDs zu erkennen ist, gleichzeitig wird das Tonsignal höher.
Dies wird bei einer ausreichend empfindlichen Spiegel-/LNB-Kombinati-
on zweimal passieren, nämlich weiter westlich für EUTELSAT und weiter
östlich für ASTRA. Wählen Sie den gewünschten Satelliten und bewegen
Sie bei der Position des größten Ausschlags der LEDs den Spiegel nach
oben und unten, bis möglichst viele LEDs leuchten, und zusätzlich das
Tonsignal möglichst hoch ist - das Maximum ist abhängig von der Emp-
findlichkeit der Spiegel-/LNB-Kombination. Falls in einer Position bereits
alle LEDs leuchten, kann die Empfindlichkeit durch Linksdrehung der
Einstellschraube reduziert werden, damit das Maximum eindeutig zu er-
kennen ist. Zum Schluss den Spiegel in der Maximumposition fixieren
und danach noch einmal abschließend kontrollieren.
SCHWAIGER-Tip
Wenn sich der Fernsehempfang im Laufe der Zeit verschlechtert, emp-
fiehlt es sich die Ausrichtung der SAT-Anlage zu überprüfen, da sich die
Spiegeleinstellung unter Witterungseinflüssen verändern kann. Wenn
sich die Bildqualität nicht verbessern lässt, liegt die Ursache höchst-
wahrscheinlich an anderer Stelle; fragen Sie in diesem Fall Ihren Fach-
händler.
Sicherheitshinweis
Damit Sie lange Freude an Ihrem SAT-Finder haben, sollten Sie folgen-
de Hinweise beachten:
• Vor Feuchtigkeit schützen!
• Nicht dauerhaft zwischen Satellitenspiegel und Receiver eingebaut
lassen!
• Die Einstellschraube nicht überdrehen oder abbrechen!
• Zum Schluss noch ein grundsätzlicher Hinweis: Achten Sie bei Dach-
montage auf Ihre Sicherheit (Absturzgefahr!)
WARTUNG & REINIGUNG
WARNUNG!
Kurzschlussgefahr!
• In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen
des Produkts führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmit-
tel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder
metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und
dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
Fine alignment
Move the mirror slowly to the left and right until you can see a de-
flection in the red LEDs, at the same time the audio signal becomes
higher. This will happen twice with a sufficiently sensitive mirror/LNB
combination, namely further west for EUTELSAT and further east for
ASTRA. Select the desired satellite and move the mirror up and down
at the position of the largest LED deflection until as many LEDs as pos-
sible light up and the audio signal is as high as possible - the maximum
depends on the sensitivity of the mirror/LNB combination. If all the
LEDs are already lit in one position, the sensitivity can be reduced by
turning the adjustment screw anti-clockwise so that the maximum can
be clearly recognised. Finally, fix the mirror in the maximum position
and then carry out a final check.
SCHWAIGER tip
If television reception deteriorates over time, it is advisable to check
the alignment of the satellite system, as the mirror setting can change
under the influence of the weather. If the picture quality cannot be
improved, the cause is most likely elsewhere; in this case, ask your
specialist dealer.
Safety note
To ensure that you can enjoy your SAT finder for a long time, you
should observe the following instructions:
• Protect from
moisture!
• Do not leave it permanently installed between the satellite dish and
receiver!
• Do not overtighten or break off the adjusting screw!
• Finally, a general note: Pay attention to your safety when installing
the roof (risk of falling!)
MAINTENANCE & CLEANING
WARNING!
Danger of short circuit!
Water or other liquids that have penetrated the housing can cause a
short circuit.
Never immerse the product in water or other liquids.
Make sure that no water or other liquids get into the housing.
NOTE!
Risk of damage!
Improper handling of the product can lead to damage to the product.
Do not use any aggressive cleaning agents, brushes with metal or ny-
lon bristles or sharp or metallic cleaning objects such as knives, hard
spatulas and the like. These can damage the surfaces.
1. switch off the product and remove all cables before cleaning.
2. clean the product with a soft, dry cloth.
3. if the product is stubbornly dirty, use a slightly damp cloth and, if
necessary, a mild detergent.
4. Allow all parts to dry completely afterwards.
1. Schalten Sie vor der Reinigung das Produkt aus und entfernen Sie
alle Kabel.
2. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch.
3. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts ein
leicht angefeuchtetes Tuch und ggf. etwas mildes Spülmittel.
4. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
Aufbewahrung
• Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
• Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
• Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen
und bei einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmer-
temperatur).
EG Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist mit der nach den geltenden Richtlinien vor-
geschriebenen Kennzeichnung versehen. Mit dem CE-Zeichen
erklärt die Schwaiger GmbH, dass das Produkt die grundlegen-
den Anforderungen und Richtlinien der europäischen Bestim-
mungen erfüllt.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetz-
lich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Bat-
terien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffent-
lichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf
dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf
diese Bestimmung hin.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung
für Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr
Fachhändler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte un-
seren technischen Support.
Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes. Diesen Zeitpunkt
weisen Sie bitte durch den Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung, Liefer-
schein u. ä.) nach. Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig auf.
Unsere Garantieleistung richtet sich nach unseren zum Zeitpunkt des
Kaufes gültigen Garantiebedingungen.
Geschäftszeiten
(Technischer Support in deutscher Sprache)
Montag bis Donnerstag: 08:00 - 17:00 Uhr,
Freitag: 08:00 - 14.30 Uhr
Storage
• All parts must be completely dry before storage.
• Always store the product in a dry place.
• Store the product out of the reach of children, securely closed and at
a storage temperature between 5 °C and 20 °C (room temperature).
EC Declaration of Conformity
This product is marked as required by the applicable directives.
With the CE mark Schwaiger GmbH declares, that the product
meets the basic requirements and guidelines of the European
regulations.
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the
normal household waste. The consumer is legally obliged to re-
turn electrical and electronic devices and batteries that are at the
end of their useful life to the point of sale or public collection points that
have been set up for this purpose. Legislation in the country of use
governs individual details regarding disposal. The symbol on the prod-
uct, the user guide or the packaging indicates this legal requirement.
Disclaimer
Schwaiger GmbH accepts no liability or warranty for damage resulting
from improper installation or assembly, improper use of the product or
failure to observe the safety instructions.
Manufacturer information
Dear customer, if you need technical advice and your retailer was una-
ble to help you, please contact our technical support team.
Warranty
The warranty period starts when the product is purchased. The pur-
chase receipt, such as a till receipt, invoice or delivery slip, serves as
proof of this date. Keep these documents in a safe place. Our warranty
is based on our warranty conditions valid at the time of purchase.
Office Hours
(Technical Support in German)
Monday to Thursday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
Friday: 08:00 a.m. - 2:30 p.m.
SF70_BDA_b

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Schwaiger SF70 531

  • Pagina 1 4. Allow all parts to dry completely afterwards. SF70 531 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de Irrtümer, Abweichungen und Änderungen bei den technischen Angaben und Abbildungen vorbehalten.
  • Pagina 2: Manutenzione E Pulizia

    Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o di SF70 531 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline : +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de Sous réserve d‘erreurs, de divergences et de modifications des données techniques et des illustrations.
  • Pagina 3: Mantenimiento Y Limpieza

    SF70 531 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Línea directa: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de Quedan reservados los errores, las desviaciones y los cambios en los datos técnicos y las ilustraciones.
  • Pagina 4 Mogą one usz-kodzić powierzchnie. SF70 531 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Infolinka: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de Technické specifikace a vyobrazení mohou obsahovat chyby, odchylky a změny. Zastrzegamy sobie możliwość pomyłek, rozbieżności i zmian w danych technicznych i ilustracjach.
  • Pagina 5 Ti lahko poškodujejo površine. SF70 531 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Infolinka: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de Technické údaje a ilustrácie môžu obsahovať chyby, odchýlky a zmeny.
  • Pagina 6 SF70 531 Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de Vi reserverar oss för fel, avvikelser och ändringar i de tekniska specifikationerna och illustrationerna.
  • Pagina 7 E-Mail Adresse / E-mail address Modell / Article: SF70 Unterschrift des Käufers / Buyer’s signature Service-Adresse: Service-Hotline: Schwaiger GmbH +49 9101 702-299 Würzburger Straße 17 Internet & Email: 90579 Langenzenn www.schwaiger.de hotline@schwaiger.de Bitte diese Seite dem defekten Gerät beilegen! /...