Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

L4000
Safety Photoelectric Switch System
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
de
en
da
el
es
fi
fr
it
nl
no
pt
sv

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SICK L4000

  • Pagina 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S L4000 Safety Photoelectric Switch System...
  • Pagina 2 Copyright Law. Alteration or abridgement of the document is not permitted without the explicit written approval of the company SICK AG.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Rücksetztaste ..............32 Belegung der Sensorkontakte ........... 33 6 Inbetriebnahme ................34 Anzeigefolge beim Einschalten .......... 34 Ausrichten von Sender und Empfänger ......34  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 4 11.1.2 UK-Konformitätserklärung ........53 11.2 Checkliste für den Hersteller ..........54 11.3 Tabellenverzeichnis ............55 11.4 Abbildungsverzeichnis ............55 12 Anhang B ..................679  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 5: Zu Diesem Dokument

    Zielgruppe Diese Betriebsanleitung richtet sich an die Planer, Entwickler und Betreiber von Anlagen, welche durch das L4000-System abgesichert werden sollen. Sie richtet sich auch an Personen, die das L4000- System in eine Maschine integrieren, erstmals in Betrieb nehmen oder warten.
  • Pagina 6: Informationstiefe

    Begriffsbestimmungen, verwendete Symbole Empfehlung Empfehlungen geben Ihnen Entscheidungshilfe hinsichtlich der Anwendung einer Funktion oder technischen Maßnahme. Hinweis Hinweise informieren Sie über Besonderheiten des Gerätes.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 7 In der Praxis kann es verschiedene Gefahr bringende Zustände geben:  Maschinenbewegungen  Strom führende Teile  Sichtbare oder unsichtbare Strahlung  Eine Kombination mehrerer Gefahren  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 8: Zur Sicherheit

    L4000-System Zur Sicherheit Dieses Kapitel dient Ihrer Sicherheit und der Sicherheit der Anlagen- bediener.  Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, bevor Sie mit dem L4000- System oder mit der durch das L4000-System geschützten Ma- schine arbeiten. Sachkundiges Personal Das L4000-System darf nur von sachkundigem Personal montiert, in Betrieb genommen und gewartet werden.
  • Pagina 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sachkundige“) sind unbedingt zu beachten.  Die Prüfungen sind von Sachkundigen bzw. von eigens hierzu befugten und beauftragten Personen durchzuführen und in jederzeit nachvollziehbarer Weise zu dokumentieren.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 10: Umweltgerechtes Verhalten

    Geeignete Netzteile sind bei SICK als Zubehör erhältlich (Siemens Baureihe 6 EP 1). Umweltgerechtes Verhalten Das L4000-System ist so konstruiert, dass es die Umwelt so wenig wie möglich belastet. Es verbraucht nur ein Minimum an Energie und Ressourcen. Handeln Sie auch am Arbeitsplatz immer mit Rücksicht auf die Umwelt.
  • Pagina 11: Produktbeschreibung

    Dieses Kapitel informiert Sie über die besonderen Eigenschaften, die Arbeitsweise, den Aufbau und die Funktion sowie die verschiedenen Betriebsarten des L4000-Systems.  Lesen Sie dieses Kapitel auf jeden Fall, bevor Sie das L4000- System montieren, installieren und in Betrieb nehmen. Besondere Eigenschaften ...
  • Pagina 12: Wiederanlaufsperre

    L4000-Systems auch die Wiederanlauftaste der Maschine drücken. Werden Rücksetztaste und Wiederanlauftaste nicht in der vorgegebenen Reihenfolge gedrückt, dann bleibt der Gefahr bringende Zustand unterbrochen.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 13: Schützkontrolle (Edm)

    Betriebszustand gehen kann, verriegelt das System voll- ständig (Lock-out). In der 7-Segment-Anzeige erscheint dann die Fehlermeldung . Der elektrische Anschluss der Schützkontrolle ist in Kapitel 5.2 beschrieben.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 14: Aufbau Und Funktion

    Schaltausgänge, die den UE 401 Sicherheitsstromkreis ansteuern, inaktiv  Grün OSSD ON Schaltausgänge, die den Sicherheitsstromkreis ansteuern, aktiv  Gelb RESET Rücksetzen erforderlich  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 15: Tab. 2:Led-Anzeige An Den Sensoren

    Leuchtet, wenn Lichtstrahl empfangen wird; blinkt, wenn Sender/Empfänger schlecht aufeinander ausgerichtet oder Linsen verschmutzt sind Abb. 3: L400-Sensor mit axialer Optik, Mittellinie entspricht Strahlachse  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 16: Abb. 4: L400-Sensor Mit Radialer Optik, Strahlachse 90

    Bei ununterbrochenem Lichtstrahl ist der Ausgang „0 V“, bei unter- brochenem Strahl „+24 V“.  L400 und L4000 dürfen als Sicherheitslichtschranken nur mit dem Sicherheits-Auswertegerät UE401 betrieben werden. ACHTUNG  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 17: Beispiel Zum Einsatzbereich

    Lichtstrahls ein Abschaltsignal an die Maschine oder Anlage. Abb. 6: Zugangssicherung Gefahrstelle Mechanische mit L4000-System Absicherung Zugangssicherung mit L4000-System Eintrittsrichtung in Gefahrbereich  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 18: Montage

    Federal Regulations, Ausgabe 29, Teil 1910.217 … (h) (9) (v) ab von:  Nachlaufzeit der Maschine oder Anlage (Die Nachlaufzeit ist aus der Maschinendokumentation ersichtlich oder muss durch Messung ermittelt werden.)  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 19: Abb. 7: Sicherheitsabstand S Zum Lichtstrahl

    = abhängig von der Strahlanzahl (1, 2, 3 oder 4), siehe Tab. 3 Tab. 3: Höhe der Strahlenanzahl 1 Strahlen vom Boden Höhe der Strahlen vom Boden [mm] 1100 1200 1200  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 20 Bei Strahlanordnungen, die ein Hineinreichen mit dem Arm erlauben bzw. die erkennbare Objektgröße 63 mm übersteigen, ist der Wert D = 0,9 m.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 21: Mindestabstand Zu Reflektierenden Flächen

    Sende- und Empfangsoptik haben den gleichen Öffnungswinkel.  Die Mindestabstände zu reflektierenden Flächen gelten nur bei freiem Lichtweg. Bei Verwendung von transparenten Schutzscheiben können sich diese Werte ändern. ACHTUNG  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 22: Mehrfache Absicherung

    Anordnung nachfolgende Bedingungen eingehalten werden: Abb. 10: Absicherung eines Gefahrbereichs mit L4000/L400-Sensoren in Kaskade  In einer Kaskade sind nicht mehr als zwei Sensorpaare erlaubt. ACHTUNG  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 23: Gegenseitige Beeinflussung Räumlich Naher Systeme

    Maßnahmen ergreifen, z.B. durch die Montage nicht reflektierender Sichtschutzwände oder durch Um- kehren der Senderichtung eines Systems. Abb. 11: Montage von zwei L4000-Systemen  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 24: Montage Des Sicherheits-Auswertegerätes Ue401

    Schaltschrank befinden (Abb. 12). Abb. 12: Sicherheits- Auswertegerät UE401 Die Anschlussklemmen lassen sich einfach mit einem Schrauben- dreher herausdrücken und werden von Hand wieder eingedrückt.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 25: Montage Der Sensoren L4000, L400

    Minimale Reichweite Einsatz von Umlenk- der Spiegel mit L400­Sensoren mit L4000­Sensoren spiegeln 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 26: Abb. 13: Beispiel Für Mehrseitig Abgesicherte Gefahrbereiche

    Gefahrbereiche Gefahrbereich Kraftbe- triebenes Arbeitsmittel Gefahrbereich Kraftbe- triebenes Arbeitsmittel Abb. 14: Beispiel für zweistrahlige Zugangs- absicherung mit einem System L4000/L400 und Umlenkspiegeln  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 27: Elektroinstallation

    Maschinensteuerung anzuschließen und die Maschinensteuerung muss beide Signale getrennt verarbeiten. OSSD 1 und OSSD 2 dürfen nicht miteinander verbunden werden.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 28 Der Umfang der Beschaltung hängt von der jeweiligen Applikation ab. Die Beschaltung zeigt die Abb. 15, die Klemmenbelegung Tab. 5. Die Spannungsversorgung der Sensoren muss separat durchgeführt werden.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 29 Kapitel 5 L4000-System Abb. 15: Beispiel für die Beschaltung des L4000- 24 V DC Systems 0 V DC 24 V DC 24 V DC  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 30: Tab. 5: Klemmenbelegung Ue401

    Abb. 15. Nicht belegte Sensor-Anschlusskontakte müssen mit einer Brücke zwischen dem entsprechenden Sender/Empfänger-Pin verbunden werden (beginnend bei Pin 8 und 16). Nicht abgeschirmte Leitungen, siehe Bestelldaten, können verwendet werden.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 31: Schützkontrolle (Edm)

     Die Schützkontrolle bleibt auch nach dem Ausschalten und dem erneuten Einschalten des Gerätes erhalten.  Zum Deaktivieren der Schützkontrolle verbinden Sie Pin 3 und 10 des Sicherheits-Auswertegerätes UE401 mit 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 32: Rücksetztaste

    Rücksetztaste vollständig überblicken können. Abb. 18: Anschluss der Rücksetztaste 24 V DC L4000 Hinweis Zum Deaktivieren der internen Wiederanlaufsperre verbinden Sie PIN 9 mit 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 33: Belegung Der Sensorkontakte

    Sensorkontakte 24 V DC Gleichspannungsversorgung N. c. Nicht belegt 0 V DC Gleichspannungsversorgung TE, Q TE = Testeingang (Sender), Q = Testausgang (Empfänger)  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 34: Inbetriebnahme

    Auswertegerätes UE401 oder am Pin 4 des ersten Sensors ab. Dadurch intensivieren Sie das emittierte Licht dieses und der anderen Sender und erleichtern den Ausrichtvorgang.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 35  Sender so ausrichten, dass das Laser-Lichtbündel auf die Mitte der Empfängeroptik trifft  Sender in dieser Position befestigen  AR60 ausschalten  AR60 abmontieren  Sensoren einschalten  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 36: Prüfhinweise

     Der Zugang zum Gefahrbereich darf nur durch das Schutzfeld hindurch möglich sein.  Es darf nicht möglich sein, die Schutzeinrichtung zu übersteigen, zu unterkriechen oder zu umgehen.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 37: Tägliche Prüfungen Der Wirksamkeit Der Schutzeinrichtung

    Checkliste (siehe Kapitel 11.2 auf Seite 54). Verwenden Sie diese Checkliste als Referenz vor der erstmaligen Inbetriebnahme.  Stellen Sie sicher, dass das Bedienpersonal der mit dem L4000- System gesicherten Maschine vor Aufnahme der Arbeit von Sachkundigen des Maschinenbetreibers eingewiesen wird. Die Unterweisung obliegt der Verantwortung des Maschinenbetreibers.
  • Pagina 38: Regelmäßige Prüfung Der Schutzeinrichtung Durch Sachkundige

    Einweglichtschranke umge- rüstet oder instand gesetzt wurde, dann prüfen Sie die Anlage erneut gemäß der Checkliste im Anhang.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 39: Pflege

    Übersteigen, Unterkriechen oder Hintertreten der Schutzeinrichtung möglich ist.  Prüfen Sie die Wirksamkeit der Schutzeinrichtung wie in Kapitel 6.3 „Prüfhinweise“ auf Seite 36 beschrieben.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 40: Fehlerdiagnose

    Betriebsspannung und schalten Sie LED des diese ggf. ein. oder UE401 Gerät defekt  Tauschen Sie das leuchtet Gerät. bzw. keine leuchtet.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 41 6.2) oder reinigen Sie die Linsen (Kapitel 7). vom Sender (schlecht ausge- richtet oder verschmutzt)  Gelb Empfänger gut leuchtet auf Sender ausgerichtet, empfängt Sendersignal  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 42: Fehleranzeigen Der 7-Segment-Anzeige

     Überprüfen Sie die Verdrahtung auf Schaltausgang 1 Kurzschluss nach 0 V.  Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wird nur bei eingeschalteten Sicherheitsschaltausgängen (OSSDs) erkannt.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 43  Prüfen Sie die Versorgungsspannung nung zu niedrig und das Netzteil. Tauschen Sie ggf. defekte Komponenten aus.  Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 44: Technische Daten

    Querschnitt 0,25 mm Die externe Spannungsversorgung der Geräte muss gemäß EN 60204 einen kurzzeitigen Netzausfall von 20 ms überbrücken. Geeignete Netzteile sind bei SICK als Zubehör erhältlich (Siemens Baureihe 6 EP 1). Ohne OSSD Schaltstrom. Bei Eingriffen, die weniger als 100 ms andauern.
  • Pagina 45 Die Ausgänge werden im aktiven Zustand zyklisch getestet (kurzes LOW-Schalten). Achten Sie bei der Auswahl der nachgeschalteten Steuerelemente darauf, dass die Testpulse bei den oben angegebenen Parametern nicht zu einer Abschaltung führen.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 46: Datenblatt L400 Sender/Empfänger

    Nur in Verbindung mit Sicherheits-Auswertegerät UE401. Für detaillierte Informationen zur exakten Auslegung Ihrer Maschine/Anlage setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 47 Schockfestigkeit 10 g 16 ms (IEC 60 068­2­27) Schwingfestigkeit 5 g, 10 Hz ... 55 Hz (IEC 60 068­2­6) Gewicht 30/67 g (Kunststoff/Metall)  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 48: Datenblatt L4000 Sender/Empfänger

    Nur in Verbindung mit Sicherheits-Auswertegerät UE401. Für detaillierte Informationen zur exakten Auslegung Ihrer Maschine/Anlage setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 49 LOW: Lichtstrahl frei Schockfestigkeit 10 g 16 ms (IEC 60 068­2­27) Schwingfestigkeit 5 g, 10 Hz … 55 Hz (IEC 60 068­2­6) Gewicht 212 g  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 50: Bestelldaten

    Sender, Metallgehäuse, L40S- 11MA1A Reichweite 7 m, radiale Optik Empfänger, Metallgehäuse, L40E- Abb. 24 6 027 342 Reichweite 7 m, radiale 11MA1A Optik  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 51: Umlenkspiegel

    Befestigungshalter M30, schwenkbar, mit Befesti- gungsgewinde M6 radial Ausrichthilfeadapter für Abb. 34 5 311 529 L4000, M30 6 025 841 Ersatzklemmleisten, 4 Stück  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 52 G05MB 7 902 085 Leitungsdose M12, 4­polig, DOL-1204- gewinkelt, Leitung 5 m, PUR W05MB Leitungsstecker M12, STE-1204-G 6 009 932 4­polig, gerade, konfektionierbar  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 53: Anhang A

     Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012  Electromagnetic Compatibility Regulations 2016  Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 54: Checkliste Für Den Hersteller

    18. Ist das Hinweisschild zur täglichen Prüfung für den Bediener gut sichtbar angebracht? Nein Diese Checkliste ersetzt nicht die erstmalige Inbetriebnahme sowie regelmäßige Prüfung durch einen Sachkundigen.  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 55: Tabellenverzeichnis

    Abb. 13: Beispiel für mehrseitig abgesicherte Gefahrbereiche ..26 Abb. 14: Beispiel für zweistrahlige Zugangsabsicherung mit einem System L4000/L400 und Umlenkspiegeln ..... 26  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 56 Abb. 32: Federbefestigung für PSK 1 ........Anhang B Abb. 33: Umlenkspiegel PSK 45 ..........Anhang B Abb. 34: Ausrichthilfeadapter ..........Anhang B  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 57 Anhang A Betriebsanleitung Kapitel 11 L4000-System  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 58 Anhang A Kapitel 11 Betriebsanleitung L4000-System  SICK AG • Industrial Safety • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/1KO6/2023-08-16 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Pagina 59 Display sequence during start-up ........90 Aligning sender and receiver ..........90 Test notes ................93 6.3.1 Tests before the first commissioning ....93  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 60 11.2 Checklist for the manufacturer ........110 11.3 List of tables ..............111 11.4 List of illustrations ............111 12 Appendix B ................. 679  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 61: About This Document

    L4000 system. It also addresses people who integrate the L4000 system into a machine, initialise its use, or who are in charge of servicing and maintaining the unit.
  • Pagina 62: Depth Of Information

     Conformity and approval  Application  Care and maintenance The planning and use of protective devices such as the L4000 system also require specific technical skills that are not detailed in this document. When operating the L4000 system, the national, local and statutory rules and regulations must be observed.
  • Pagina 63: Terms, Symbols Used

     Machine movements,  Electrical conductors,  Visible or invisible radiation,  A combination of several hazards.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 64: On Safety

    (ESPE), Type 4 as defined by IEC 61 496-1 and IEC 61 496-2 and is therefore allowed for use with controls in safety category 4 in compliance with EN ISO 13849­1. The L4000 system is used for  Hazardous area protection, ...
  • Pagina 65: Correct Use

    Correct use The L4000 system is only allowed to be used in the context of chapter 2.2 “Applications of the device”. It must be used only by qualified personnel and only on the machine where it has been installed and initialised by qualified personnel.
  • Pagina 66: Protection Of The Environment

    Note We would be pleased to be of assistance on the disposal of this device. Contact your local SICK representative.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 67: Product Description

    The status as delivered is  With restart interlock/with external device monitoring. Setting the operating mode is described in chapter 5 “Electrical installation”.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 68: Restart Interlock

    The restart interlock can be implemented in two different ways:  With the internal restart interlock of the L4000 system. During this process the L4000 system controls the restart.
  • Pagina 69: External Device Monitoring (Edm)

    (“Lock-out”). The 7-segment display will then show the error message . The electrical connection for the external device monitoring is des- cribed in chapter 5.2.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 70: Structure And Function

    The connection terminals can be removed so that it is not necessary to undo the connections on replacement of the control unit.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 71: Tab. 2: Led Displays Of The Sensors

    Two types of sensors can be connected to the safety evaluation device UE401:  L4000 with a scanning range of up to 84 m,  L400 with a scanning range of up to 7 m/16 m. The sensors only comply with IEC 61 496-1 and IEC 61 496-2 in conjunction with the safety evaluation device UE401.
  • Pagina 72: Fig. 4: L400 Sensor With Radial Optics, Beam Axis 90

    When the light beam is not interrupted, the output is “0 V”, when the beam is interrupted “+24 V”.  L400 and L4000 are only allowed to be operated as safety photoelectric switches with the safety evaluation device UE401. WARNING ...
  • Pagina 73: Example Application

    Chapter 3 L4000 system Example application The L4000 system is used as access protection on hazardous areas on machines or plant (Fig. 6). The sensors are permanently mounted in the access area with the necessary safety distance from the nearest hazardous point and send a shut down signal to the machine or plant when the light beam is interrupted.
  • Pagina 74: Installation And Mounting

     Aligning the sender and receiver (chapter 6.2),  Checking the installation (chapter 6.3).  Inadequate protective function without sufficient safety distance! The reliable protective effect of the L4000 system depends on the WARNING photoelectric switches being mounted with the correct safety distance from the hazardous point.
  • Pagina 75: Tab. 3: Height Of The Beams Above The Floor

    Tab. 3: Height of the Number of beams beams above the floor Height of the beams above the floor [mm] 1100 1200 1200  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 76 63 mm, D = 0.9 m.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 77: Minimum Distance To Reflective Surfaces

    Chapter 4 L4000 system Observe safety distance!  The L4000 system is to be mounted such that on the interruption of the light beam, the hazardous point is only reached when the WARNING dangerous state of the machine has been halted.
  • Pagina 78: Multiple Protection

    L400 and L4000 scanning ranges 4.1.3 Multiple protection On the usage of two L4000/L400 sensor pairs in cascade, mutual optical interference must be prevented. The following conditions must therefore be observed on the placement of the sensors: Fig.
  • Pagina 79: Mutual Optical Interference Of Systems Mounted In Close Proximity

    Prevent mutual optical interference between systems mounted in close proximity! WARNING If several L4000 systems work in close proximity, then the sender beams from one system can cause interference in the receiver for the other system such that the protective function of the various L4000 systems is no longer provided and there is a hazard for the operator.
  • Pagina 80: Mounting The Safety Evaluation Device Ue401

    The mounting rail should be in a control cabinet (Fig. 12). Fig. 12: Safety evaluation device UE401 The connection terminals can be simply removed with a screwdriver and are re-fitted by hand.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 81: Mounting The Sensors, L4000, L400

    L400 sensors with L4000 sensors 48 m 6.4 m 38.4 m 5.1 m 30.7 m 24.5 m  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 82: Fig. 13: Example Of Hazardous Areas With Multiple Sided

    Power operated machine Hazardous area Power operated machine Fig. 14: Example for two- beam access protection with one L4000/L400 system and deflector mirrors  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 83: Electrical Installation

    OSSD 1 and OSSD 2 must not be connected together.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 84 Fig. 15, the terminal assignment in Tab. 5. The supply of power to the sensors must be separate.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 85 L4000 system Fig. 15: Example circuit for the L4000 system DC 24 V DC 0 V DC 24 V DC 24 V  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 86: Tab. 5: Terminal Assignment Ue401

    (starting with pin 8 and 16). Unscreened cables can be used, see ordering information.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 87: External Device Monitoring (Edm)

     The EDM remains active after switching the device off and back on again.  To deactivate the EDM, connect pin 3 and 10 on the safety evaluation device UE401 to 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 88: Reset Button

    The sensor contacts assignments are as per Fig. 19. Fig. 19: Assignment of the Receiver Sender sensor contacts L4000, L400 DC 24 V n.c. DC 24 V n.c.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 89: Tab. 6: Allocation Of The Sensor Contacts

    DC 0 V DC power supply TE, Q TE = test input (sender), Q = test output (receiver)  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 90: Commissioning

    Commissioning  Commissioning requires a thorough check by qualified personnel! Before you operate a system protected by the L4000 system for the WARNING first time, make sure that the system is first checked and approved by qualified personnel. Please read the notes in chapter “On safety” on page 64.
  • Pagina 91 Secure the plant/system. No dangerous state possible!  Make sure that the dangerous state of the machine is (and remains) switched off! During the alignment process, the outputs of the L4000 WARNING system are not allowed to have any effect on the machine.
  • Pagina 92  Switch off AR60  Remove AR60  Switch on sensors Fig. 20: L4000 (M30) alignment aid adapter for AR60 L4000 Alignment aid adapter AR60  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 93: Test Notes

     As long as the light beam is interrupted, it must not be possible to initiate the dangerous state of the machine.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 94: Regular Inspection Of The Protective Device By Qualified Personnel

     SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 95: Care And Maintenance

    Static charges cause dust particles to be attracted to the lens. You can prevent this effect by using the antistatic plastic cleaner (SICK- Part No. 5 600 006) and the SICK lens cloth (Part No. 4 003 353). How to clean the lens: ...
  • Pagina 96: Fault Diagnosis

    LED operating voltage if necessary on the too low, UE401 illu-  Replace the device minates or device defective any other illuminates  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 97 (chapter 7) sender (poorly aligned or dirty) Receiver well  Yellow illuminates aligned with sender, receives sender signal  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 98: Error Displays Of The 7-Segment Display

    24 V. output 2  Switch the device off and on again. Is only detected with safety switching outputs (OSSDs) enabled.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 99  Check the supply voltage and the too low power supply. If necessary, replace defective components.  Switch the device off and on again.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 100: Technical Data

    0.25 mm The external voltage supply of the device must be capable of buffering brief mains voltage failures of 20 ms as specified in EN 60204. Suitable power supplies are available as accessories from SICK (Siemens type series 6 EP 1).
  • Pagina 101 The downstream controller must detect this status as LOW. A safe PLC (Programmable Logic Controller) must be able to identify this status. The maximum rated load inductance is higher with lower switching sequence.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 102: Data Sheet, L400 Sender/Receiver

    For continuous sending (that is alignment, PIN 4 of the sender not connected). Only in conjunction with safety evaluation device UE401. For detailed information on the exact design of your machine/system, please contact your local SICK representative.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved...
  • Pagina 103 Shock resistance 10 g 16 ms (IEC 60068-2-27) Rigidity 5 g, 10 Hz … 55 Hz (IEC 60068-2-6) Weight (plastic/metal) 30/67 g  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 104: Data Sheet, L4000 Sender/Receiver

    For continuous sending (that is alignment, PIN 4 of the sender not connected) Only in conjunction with safety evaluation device UE401. For detailed information on the exact design of your machine/system, please contact your local SICK representative.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved...
  • Pagina 105 LOW: Light beam unoccupied Shock resistance 10 g 16 ms (IEC 60068-2-27) Rigidity 5 g, 10 Hz … 55 Hz (IEC 60068-2-6) Weight 212 g  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 106: Ordering Information

    7 m, 11MA1A radial optics Receiver, metal housing, L40E- Fig. 24 6 027 342 11MA1A scanning range 7 m, radial optics  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 107: Deflector Mirror

    M6 radial Alignment aid adapter Fig. 34 5 311 529 Replacement terminal 6 025 841 strips, 4 pieces  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 108: Ordering Information

    Cable socket M12, 4-pin, DOL-1204- angled, Cable 5 m, PUR W05MB STE-1204-G 6 009 932 Cable plug M12, 4-pin, straight, for assembly  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 109: Conformities And Certificates

     Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012  Electromagnetic Compatibility Regulations 2016  Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 110: Checklist For The Manufacturer

    18. Has the information label “Important Information” for the daily check been attached so that it is well visible for the operator? This checklist does not replace the initial commissioning, nor regular inspections by specialist personnel.  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 111: List Of Tables

    Fig. 11: Mounting two L4000 systems..........79 Fig. 12: Safety evaluation device UE401 ......... 80 Fig. 13: Example of hazardous areas with multiple sided protection ................82  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 112 Fig. 18: Connection of the reset button ..........88 Fig. 19: Assignment of the sensor contacts L4000, L400....88 Fig. 20: L4000 (M30) alignment aid adapter for AR60 ....92 Fig. 21: UE401, Safety evaluation device ......Appendix B Fig. 22: L4000 sensor ............Appendix B Fig.
  • Pagina 113 Appendix A Operating Instructions Chapter 11 L4000 system  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 114 Appendix A Chapter 11 Operating Instructions L4000 system  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 115 6 Idriftsættelse ................146 Status i display ved indkobling ........146 Justering af sender og modtager ........146 Kontrolinformationer ............148  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 116 11.2 Checkliste til producenten ..........166 11.3 Tabeloversigt ..............167 11.4 Tegningsoversigt .............. 167 12 Bilag B ..................679  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 117: Til Dette Dokument

    Operating Instructions på UE401- sikkerhedsanalyseenhedens maskinskilt:  8010009/TI69  8010009/YTA2  8010009/1HGT 8010009/1KO6   SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 118: Informationsdybde

    Electro-sensitive protective equipment = elektro-sensitiv beskyttelsesanordning Light emitting diode = lysdiode OSSD Output signal switching device = signaludgang, som styrer sikkerhedsstrømkredsen  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 119: Begrebsdefinitioner, Anvendte Symboler

     maskinbevægelser  strømførende dele  synlig eller usynlig stråling  en kombination af flere farer  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 120: Vedrørende Sikkerheden

    Afhængig af applikationen kan det være nødvendigt at benytte meka- niske eller andre beskyttelsesanordninger ved siden af L4000-syste- met.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 121: Brug I Overensstemmelse Med Formålet

    L4000-systemet anvendes. Opera- tøren skal instrueres af sagkyndige og der skal sørges for, at betjeningsvejledningen læses.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 122: Miljørigtigt Adfærd

    Bemærk Vi er gerne parate til at hjælpe med bortskaffelsen af disse apparater. Kontakt os.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 123: Beskrivelse Af Produktet

     Med genstartspærre/med relæovervågning Indstillingen af driftsarterne er beskrevet i kapitel 5 „Elektrisk installation“. Fig. 1: Skematisk fremstil- ling af L4000-systemet  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 124: Genstart-Spærre

    Operatøren skal først kvittere den ufarlige status med reset-knappen. Montering og elektrisk tilslutning ad reset-tasten er beskrevet på side 144.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 125: Relæovervågning (Edm)

    (Lock-out). På 7-segment-displayet vises så fejlmeldingen . Relæovervågningens elektriske tilslutning er beskrevet i kapitel 5.2.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 126: Opbygning Og Funktion

    RESET Reset nødvendigt Tilslutningsklemerne kan tages af, således at de ved udskiftning af styreapparatet ikke skal klemmes om.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 127 Fig. 3: L400-sensor med aksial optik, midterlinien svarer til stråleaksen  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 128 Ved ikke afbrudt lysstråle er udgangen „0 V“, ved afbrudt stråle „+24 V“.  L400 og L4000 må som sikkerhedslysbomme kun anvendes sammen med sikkerhedsfortolkningsenheden UE401.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 129: Eksempel På Anvendelsesområde

    Fig. 6: Adgangssikring Farested Mekanisk med L4000-system sikring Adgangssikring med L4000-system Adgangssikring i farezone  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 130: Montering

     Responstiden af den komplette beskyttelsesanordning  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 131 = afhængig af stråleantal (1, 2, 3 eller 4), se Tab. 3 Tab. 3: Strålernes højde Stråleantal over gulv Strålernes højde over gulv [mm] 1100 1200 1200  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 132 63 mm, er værdiern D = 0,9 m.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 133: Minimumsafstand Til Reflekterende Flader

    Minimumsafstandene til reflekterende flader gælder kun ved fri lysvej. Hvis der anvendes transparante beskyttelsesruder, kan værdierne ændre sig.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 134: Multipel Sikring

    Fig. 10: Sikring af en fare- zone med kaskadekoblede L4000/L400-sensorer  Der må ikke anvendes mere en to sensorpar i en kaskadekobling.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 135: Gensidig Påvirkning Af I Nærheden Af Hinanden Liggende Systemer

    Fig. 11: Montering af to L4000-systemer  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 136: Montering Af Sikkerhedsfortolkningsenheden Ue401

    UE401 Tilslutningsklemmerne kan nemt trykkes ud ved hjælp af en skruetrækker und trykkes ind igen med hånden.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 137: Montering Af Sensorerne L4000, L400

    L400-sensorer med L4000-sensorer 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 138 Farezone Kraftdrevent arbejdsudstyr Farezone Kraftdrevent arbejdsudstyr Fig. 14: Eksempel for tostrålet adgangssikring med et system L4000/L400 og hjørnespejl  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 139: Elektrisk Installation

    OSSD1 og OSSD2 må ikke forbindes med hinanden.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 140 Dispositionens omfang er afhængig af den pågældende applikation. Dispositionen viser Fig. 15, klemmetildelingen Tab. 5. Sensorernes spændingsforsyning skal gennemføres separat.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 141 Betjeningsvejledning Kapitel 5 L4000-system Fig. 15: Eksempel på L4000-systemets 24 Vdc disposition 0 Vdc 24 Vdc 24 Vdc  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 142 (begyndende med ben 8 og 16). Der kan anvendes ikke-afskærmede ledninger, se bestillingsdata.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 143: Relæovervågning (Edm)

     Til deaktivering af Relæovervågning forbindes ben 3 og 10 af sik- kerhedsfortolkningsenheden UE401 med 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 144: Reset-Knap

    Sensorkotakterne er tildelt tilsvarende Fig. 19. Fig. 19: Tildeling af Sender Modtager sensorkontakterne L4000, L400 24 Vdc n.c. n.c. 24 Vdc.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 145 24 Vdc Jævnspændingsforsyning n.c. Ikke belagt 0 Vdc Jævnspændingsforsyning TE, Q TE = Testindgang (sender), Q = Testudgang (modtager)  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 146: Idriftsættelse

     Juster sender og modtager så godt som muligt mod hinanden og fikser begge foreløbig.  Tilkobl så L4000-systemets strømforsyning.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 147  Juster senderen således at laser-lysbundet rammer midten af modtageroptikken  Anbring senderen i denne position  Frakobl AR60  Afmonter AR60  Tilkobl sensorerne  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 148: Kontrolinformationer

     Det må ikke være muligt at stige hen over, kravle nedenunder eller gå uden om beskyttelsesanordningen.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 149: Daglig Kontrol Af Beskyttelsesanordningens Funktionsdygtighed

     på sikkerhedsfortolkningsenheden UE401 må kun lyse den røde  sålænge lysstrålen er afbrudt må det ikke være muligt at indlede den farlige status.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 150: Regelmæssig Kontrol Af Beskyttelsesanordningen Af Sagkyndige

     SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 151: Vedligeholdelse

     Kontroller beskyttelsesanordningens virkning som beskrevet i kapitel 6.3 „Kontrolinformationer“ på side 148.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 152: Fejlfinding

    Apparat defekt LED på  Udskift apparatet. UE401 lyser eller ingen LED lyser.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 153 (dårligt justeret eller snavset)  Gul LED lyser Modtager godt justeret på sen- deren, modtager sendersignal  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 154: Fejlvisning På 7-Segment-Displayet

     Kontroller fortrådningen for koblingsudgang 2 kortslutning til 24 V.  Apparatet frakobles og genindkobles. Registreres kun ved tilkoblede sikkerhedskoblingsudgange (OSSD’er).  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 155  Kontroller forsyningsspændingen og ing for lav netmodtageren. Udskift om nødvendigt defekte komponenter.  Apparatet frakobles og genindkobles.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 156: Tekniske Data

    20 ms. Egnede netmodtagere fås som tilbehør hos SICK (Siemens serie 6 EP 1). Uden OSSD koblingsstrøm. Ved indgreb, som varer mindre end 100 ms.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 157 (Vær desuden opmærksom på EN 60204 Elektrisk materiel på maskiner, 1. del: Almindelige bestemmelser.)  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 158: Datablad L400 Sender/Modtager

    Kun i forbindelse med sikkerhedsfortolkningsenhed UE401. For detaljerede oplysninger vedr. eksakt dimensionering af maskinen/anlægget, kontakt venligst det lokale SICK-kontor.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 159 Chockstyrke 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Vibrationsbestandighed 5 g, 10-55 Hz (IEC 60068-2-6) Vægt (kunststof/metal) 30/67 g  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 160: Datablad L4000 Sender/Modtager

    Kun i forbindelse med sikkerhedsfortolkningsenhed UE401. For detaljerede oplysninger vedr. eksakt dimensionering af maskinen/anlægget, kontakt venligst det lokale SICK-kontor.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 161 LOW: Lysstråle fri Chockstyrke 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Vibrationsbestandighed 5 g, 10-55 Hz (IEC 60068-2-6) Vægt 212 g  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 162: Bestillingsdata

    7 m, radial optik 11MA1A Modtager, metalhus, L40E- Fig. 24 6 027 342 rækkevidde 7 m, radial optik 11MA1A  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 163: Hjørnespejl

    M6 radial Justeringsadapter til Fig. 34 5 311 529 L4000, M30 Reserveklemmelister, 6 025 841 4 styk  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 164 Ledningsdåse M12, 4-polet, DOL-1204- vinklet, ledning 5 m, PUR W05MB STE-1204-G 6 009 932 Ledningsstik M12, 4-polet, lige, kan konfektioneres  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 165: Bilag A

    Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012  Electromagnetic Compatibility Regulations 2016  Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 166: Checkliste Til Producenten

    18. Er oplysningsskiltet vedrørende den daglige kontrol anbragt således, at det er let at se for operatøren? Denne checkliste er ingen erstatning for den første idriftsættelse og regelmæssig kontrol gennem en sagkyndig.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 167: Tabeloversigt

    Fig. 12: Sikkerhedsfortolkningsenhed UE401 ....... 136 Fig. 13: Eksempel på en på flere sider sikret farezone ....138  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 168 Fig. 32: Fjederbefæstelse til PSK 1 ........... Bilag B Fig. 33: Hjørnespejl PSK 45 ............Bilag B Fig. 34: Justeringshjælpadapter ..........Bilag B  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 169 Bilag A Betjeningsvejledning Kapitel 11 L4000-system  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 170 Bilag A Kapitel 11 Betjeningsvejledning L4000-system  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/1KO6/2023-08-16 Med forbehold for ændringer og fejl...
  • Pagina 171 Σημαντικές υποδείξεις για την εγκατάσταση ..... 195 Έλεγχος ηλεκτρονόμων προστασίας (EDM) ...... 199 Πλήκτρο επαναφοράς ............200 Συνδεσμολογία των επαφών αισθητήρων ......200  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 172 11.2 Κατάλογος ελέγχου για τον κατασκευαστή ......223 11.3 Κατάλογος πινάκων ............224 11.4 Κατάλογος σχημάτων ............224 12 Παράρτημα B ................679  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 173: Σχετικά Με Το Εγχειρίδιο Αυτό

    από τις παρακάτω καταχωρήσεις πινακίδας τύπου στο πεδίο Operating Instructions της συσκευής αξιολόγησης ασφαλείας UE401:  8010009/TI69  8010009/YTA2  8010009/1HGT  8010009/1KO6  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 174: Βάθος Πληροφόρησης

    Καθορισμός όρων, σύμβολα που χρησιμοποιήθηκαν Σύσταση Οι συστάσεις σάς διευκολύνουν σε αποφάσεις που αφορούν τη χρήση κάποιας λειτουργίας ή τεχνικών μέτρων.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 175 μηχανήματος. Στην πράξη μπορούν ωστόσο να υπάρξουν διάφορες επισφαλείς καταστάσεις:  Κινήσεις μηχανημάτων  Ηλεκτροφόρα τμήματα  Εμφανής και μη εμφανής ακτινοβολία  Συνδυασμός περισσοτέρων κινδύνων  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 176: Ασφάλεια

    Ένας οπτικοηλεκτρονικός προστατευτικός εξοπλισμός όπως το Σύστημα L4000 προσφέρει προστασία κατά εκτοξευόμενων κομματιών ή κατά διαφυγούσας ακτινοβολίας. Φωτοδιαπερατά αντικείμενα δεν αναγνωρίζονται.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 177: Ενδεδειγμένη Χρήση

    „Καθημερινοί έλεγχοι της αποτελεσματικής λειτουργίας του προστατευτικού εξοπλισμού“, „Τακτικός έλεγχος του προστατευτικού εξοπλισμού από εξειδικευμένα άτομα“) πρέπει οπωσδήποτε να ληφθούν υπόψη.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 178: Ενέργειες Φιλικές Στο Περιβάλλον

    σύμφωνα με τις εκάστοτε στη χώρα σας ισχύουσες προδιαγραφές διαχείρισης απορριμμάτων. Υπόδειξη Ευχαρίστως και μπορούμε να σας βοηθήσουμε στην απόρριψη των συσκευών αυτών. Απευθυνθείτε σε εμάς.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 179: Περιγραφή Προϊόντος

    Κατάσταση παράδοσης:  Με φραγή επανεκκίνησης/με έλεγχο ηλεκτρονόμων προστασίας Η ρύθμιση των ειδών λειτουργίας περιγράφεται στο κεφάλαιο 5 „Ηλεκτρική εγκατάσταση“.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 180: Φραγή Επανεκκίνησης

    τώρα την επανέναρξη λειτουργίας του. Ο χειριστής πρέπει να πιέσει μετά το πλήκτρο επαναφοράς τού Συστήματος L4000 και το πλήκτρο επανεκκίνησης τού μηχανήματος. Εάν το πλήκτρο επανέναρξης και το  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 181: Έλεγχος Ηλεκτρονόμων Προστασίας (Edm)

    Δομή και τρόπος λειτουργίας Συναρμολόγηση της Συσκευής Αξιολόγησης Ασφαλείας UE401 προβλέπεται στο ερμάριο ηλεκτρικού πίνακα σε συλλεκτήρια ράβδο (35 mm) (Σχ. 2).  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 182 Στη Συσκευή Αξιολόγησης Ασφαλείας UE401 μπορούν να συνδεθούν δυο τύποι αισθητήρων:  L4000 με εμβέλεια έως 84 m  L400 με εμβέλεια έως 7 m/16 m  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 183 και δέκτη ή όταν οι φακοί είναι ρυπαροί Σχ. 3: Αισθητήρας L400 με αξωνικό οπτικό σύστημα, η κεντρική γραμμή ανταποκρίνεται στον άξονα της δέσμης  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 184 διακεκομμένη δέσμη η „+24 V“.  L400 και L4000 επιτρέπεται ως φωτεινά φράγματα ασφαλείας να λειτουργήσουν μόνο με τη Συσκευή Αξιολόγησης Ασφαλείας UE401. ΠΡΟΣΟΧΗ  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 185: Παράδειγμα Τομέα Εφαρμογής

    Σχ. 6: Ασφάλιση Επικίνδυνο Μηχανική πρόσβασης με Σύστημα σημείο ασφάλιση L4000 Ασφάλιση πρόσβασης με Σύστημα L4000 Κατεύθυνση εισόδου στον επικίνδυνο τομέα  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 186: Συναρμολόγηση

    μηχανήματος ή πρέπει να υπολογιστεί με μέτρηση.)  το χρόνο αποκατάστασης του όλου προστατευτικού εξοπλισμού  την ταχύτητα άδραξης ή προσέγγισης  τον αριθμό δεσμών/απόσταση δεσμών  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 187 = Απόσταση ασφαλείας [mm] = Ταχύτητα προσέγγισης 1,6 [m/s] = ανάλογα τον αριθμό δεσμών (1, 2, 3 ή 4), βλέπε Πιν. 3  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 188 ασφαλείας. Η τιμή αυτή στηρίζεται στην εισχώρηση με κατεύθυνση το επικίνδυνο σημείο πριν από την ενεργοποίηση του ηλεκτροευαίσθητου προστατευτικού εξοπλισμού (ESPE).  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 189: Ελάχιστη Απόσταση Προς Επιφάνειες Που Ανακλούν

    Γωνία ανοίγματος δέσμης Απόσταση D πομπού – δέκτη Υπόδειξη Τα οπτικά συστήματα πομπού και δέκτη έχουν την ίδια γωνία ανοίγματος δέσμης.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 190: Πολλαπλή Ασφάλιση

    τους. Για το λόγο αυτό πρέπει στη διάταξη αυτή να τηρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις: Σχ. 10: Ασφάλιση επικίνδυνου τομέα με αισθητήρες L4000/L400 σε αλληλοδιαδοχική σύνδεση  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 191: Αλληλοεπίδραση Συστημάτων Άμεσης Γειτνίασης

    τη συναρμολόγηση διαχωριστικών οπτικής προστασίας που δεν ανακλούν ή με αναστροφή της κατεύθυνσης εκπομπής του ενός συστήματος. Σχ. 11: Συναρμολόγηση δυο Συστημάτων L4000  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 192: Συναρμολόγηση Της Συσκευής Αξιολόγησης Ασφαλείας Ue401

    Οι κλέμες σύνδεσης μπορούν να βγούν απλά, με πίεση κατσαβιδιού προς τα έξω και να τοποθετηθούν πάλι με απλή πίεση του χεριού.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 193: Συναρμολόγηση Των Αισθητήρων L4000, L400

    Ελάχιστη εμβέλεια με κατόπτρων εκτροπής ων αισθητήρες L400 αισθητήρες L4000 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 194 μέσο εργασίας Επικίνδυνος τομέας Μηχανοκίνητο μέσο εργασίας Σχ. 14: Παράδειγμα ασφάλισης πρόσβασης δυο δεσμών με ένα Σύστημα L4000/L400 και κάτοπτρα εκτροπής  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 195: Ηλεκτρική Εγκατάσταση

    και το σύστημα ελέγχου μηχανήματος πρέπει να επεξεργάζεται και τα δυο σήματα ξεχωριστά. OSSD 1 και OSSD 2 δεν επιτρέπεται να συνδεθούν μεταξύ τους.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 196 Σχ. 15 δείχνει τη διευθέτηση, ο Πιν. 3 τη συνδεσμολογία κλεμών. Η παροχή τάσης των αισθητήρων πρέπει να γίνεται ξεχωριστά.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 197 Σύστημα L4000 Σχ. 15: Παράδειγμα διευθέτησης του 24 V DC Συστήματος L4000 0 V DC 24 V DC 24 V DC  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 198 αισθητήρων πρέπει να συνδεθούν με γέφυρα μεταξύ των αντίστοιχων πόλων πομπού/δέκτη (αρχίζοντας με τους πόλους 8 και 16). Μπορεί να γίνει χρήση μη θωρακισμένων αγωγών, βλέπε στοιχεία παραγγελίας.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 199: Έλεγχος Ηλεκτρονόμων Προστασίας (Edm)

     Για την απενεργοποίηση του ελέγχου ηλεκτρονόμων προστασίας συνδέστε τους πόλους 3 και 10 της Συσκευής Αξιολόγησης Ασφαλείας UE401 με 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 200: Πλήκτρο Επαναφοράς

    συνδέστε τον πόλο 9 με 24 V. Συνδεσμολογία των επαφών αισθητήρων Οι επαφές αισθητήρων είναι κατειλημμένοι σύμφωνα με την Σχ. 19.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 201 Μη κατειλημμένος 0 V DC Παροχή τάσης συνεχούς ρεύματος TE, Q TE = είσοδος ελέγχου (πομπός), Q = έξοδος ελέγχου (δέκτης)  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 202: Έναρξη Λειτουργίας

    διακοπεί και ότι το μηχάνημα θα παραμείνει αποζευγμένο! Οι έξοδοι του Συστήματος L4000 δεν επιτρέπεται κατά τη διαδικασία συντονισμού να επιδρούν στο μηχάνημα.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 203  Συντονίστε το δέκτη κατά τρόπο ώστε η φωτεινή δέσμη λέιζερ να πέφτει στο κέντρο του οπτικού συστήματος του δέκτη  Στερεώστε το πομπό στη θέση αυτή  Αποζεύξτε το AR60  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 204: Υποδείξεις Ελέγχου

    εξοπλισμού, προσέγγισή του έρποντας ή υπερφαλάγγισή του.  Ελέγξτε την αποτελεσματικότητα του προστατευτικού εξοπλισμού στο μηχάνημα και στα πλαίσια όλων των ειδών λειτουργίας που μπορούν  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 205: Καθημερινοί Έλεγχοι Της Αποτελεσματικής Λειτουργίας Του Προστατευτικού Εξοπλισμού

    μόνο η κόκκινη φωτοδίοδος και  όσο διακόπτεται η δέσμη φωτός δεν επιτρέπεται να μπορεί να γίνει έναρξη της επισφαλούς κατάστασης.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 206: Τακτικός Έλεγχος Του Προστατευτικού Εξοπλισμού Από Εξειδικευμένα Άτομα

    εξοπλισμό ή εάν το μονόδρομο φωτεινό φράγμα επανοπλίστηκε ή έγινε γενική επισκευή παγίων, ελέγξτε την εγκατάσταση εκ νέου με βάση τον κατάλογο ελέγχου του παραρτήματος.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 207: Συντήρηση

    εξοπλισμού ή προσέγγισή του από κάτω έρποντας ή εισχώρηση από τα νώτα.  Ελέγξτε την αποτελεσματικότητα του προστατευτικού εξοπλισμού όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 6.3 „Υποδείξεις ελέγχου“ στη σελίδα 204.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 208: Διάγνωση Σφαλμάτων

    Ενδείξεις κατάστασης των φωτοδιόδων διάγνωσης Το κεφάλαιο αυτό εξηγεί τη σημασία των ενδείξεων των φωτοδιόδων και τις ενέργειες που μπορείτε να κάνετε.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 209 Η φωτοδίοδος Ο δέκτης  Συντονίστε τους αναβοσβήνει δέχεται ασθενές αισθητήρες σήμα από τον (κεφάλαιο 6.2) ή πομπό (κακός καθαρίστε τους  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 210: Ενδείξεις Σφαλμάτων Στην Ένδειξη Των 7 Τμημάτων

     Ελέγξτε στη συρμάτωση εάν υπάρχει βραχυκύκλωμα στα 0 V.  Αποζεύξτε τη συσκευή και επαναζεύξτε την. Αναγνωρίζεται μόνο σε ζευγμένες εξόδους κυκλώματος ασφαλείας (OSSDs).  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 211  Ελέγξτε την τάση παροχής και το πολύ χαμηλή τροφοδοτικό. Αντικαταστήστε ενδεχομένως χαλασμένα στοιχεία.  Αποζεύξτε τη συσκευή και επαναζεύξτε την.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 212: Τεχνικά Δεδομένα

    2,5 mm Η εξωτερική παροχή τάσης των συσκευών πρέπει κατά EN 60204 να μπορεί να γεφυρώσει βραχύχρονη διακοπή δικτύου διαρκείας 20 ms. Κατάλληλα τροφοδοτικά διαθέτει η SICK ως πρόσθετα εξαρτήματα (Siemens σειρά κατασκευής 6 EP 1). Χωρίς ρεύμα ζεύξης OSSD.
  • Pagina 213 (Programmable Logic Controller = έλεγχος αποθηκευμένου προγράμματος) πρέπει να αναγνωρίζει την κατάσταση αυτή. Σε μικρή ακολουθία ζεύξης η μέγιστα επιτρεπτή επαγωγική αντίσταση φορτίου είναι υψηλότερη.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 214 έτσι ώστε να αναγνωριστεί σίγουρα η όποια εγκάρσια σύνδεση μεταξύ των εξόδων. (Προσέξτε επίσης το EN 60204 Ηλεκτρικός Εξοπλισμός Μηχανών, Τμήμα 1: Γενικές απαιτήσεις.)  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 215: Φύλλο Δεδομένων L400 Πομπός/Δέκτης

    Για λεπτομερειακές πληροφορίες σχετικά με την ακριβή ρύθμιση του μηχανήματος/ της εγκατάστασης σάς παρακαλούμε να έρθετε σε επαφή με το αρμόδιο υποκατάστημα της SICK.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 216 Αντοχή κλονισμού 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Αντοχή κραδασμών 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068-2-6) Βάρος (συνθετική 30/67 g ύλη/μέταλλο)  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 217: Φύλλο Δεδομένων L4000 Πομπός/Δέκτης

    Για λεπτομερειακές πληροφορίες σχετικά με την ακριβή ρύθμιση του μηχανήματος/ της εγκατάστασης σάς παρακαλούμε να έρθετε σε επαφή με το αρμόδιο υποκατάστημα της SICK.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 218 LOW: δέσμη φωτός ελεύθερη Αντοχή κλονισμού 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Αντοχή κραδασμών 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068-2-6) Βάρος 212 g  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 219: Στοιχεία Παραγγελίας

    περίβλημα, εμβέλεια 7 m, ακτινωτό οπτικό σύστημα Δέκτης, μεταλλικό L40E-11MA1A Σχ. 24 6 027 342 περίβλημα, εμβέλεια 7 m, ακτινωτό οπτικό σύστημα  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 220: Κάτοπτρο Εκτροπής

    σπείρωμα στερέωσης M6 ακτινωτό Σχ. 34 5 311 529 Προσαρμογέας βοηθήματος συντονισμού για L4000, Ανταλλακτικές ράβδοι 6 025 841 κλεμών, 4 κομμάτια  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 221 7 902 085 4-πολικό, γωνιασμένο, W05MB αγωγός 5 m, PUR Φις αγωγού M12, STE-1204-G 6 009 932 4-πολικό, ευθύ, τυποποιήσιμο  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 222: Παράρτημα A

     Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012  Electromagnetic Compatibility Regulations 2016  Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 223: Κατάλογος Ελέγχου Για Τον Κατασκευαστή

    Όχι χειριστή; Αυτός ο κατάλογος ελέγχου δεν αντικαθιστά την πρώτη έναρξη λειτουργίας ούτε και τους τακτικούς ελέγχους από εξειδικευμένο άτομο.  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 224: Κατάλογος Πινάκων

    Ελάχιστη απόσταση προς επιφάνειες που ανακλούν ... 189 Σχ. 9: Απόσταση a σε συνδυασμό με τις εμβέλειες L400 και L4000 ................190  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 225 Ελατηριωτή στερέωση για PSK 1 ......Παράρτημα B Σχ. 33: Κάτοπτρο εκτροπής PSK 45 ....... Παράρτημα B Σχ. 34: Προσαρμογέας βοηθήματος συντονισμού ... Παράρτημα B  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 226 Παράρτημα A Kεφάλαιο 11 Οδηγία λειτουργίας Σύστημα L4000  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 227 Παράρτημα A Οδηγία λειτουργίας Kεφάλαιο 11 Σύστημα L4000  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 228 Παράρτημα A Kεφάλαιο 11 Οδηγία λειτουργίας Σύστημα L4000  SICK AG • Industrial Safety • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/1KO6/2023-08-16 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
  • Pagina 229 Ocupación de los contactos de sensor ......260 6 Puesta en servicio ..............261 Secuencia de indicaciones al conectar ......261  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 230 11.2 Lista de chequeo para el fabricante ........ 281 11.3 Índice de tablas ..............282 11.4 Índice de figuras e ilustraciones ........282 12 Anexo B ..................679  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 231: Respecto A Este Documento

    L4000, así como para operar el mismo y realizar su mantenimiento. Estas instrucciones de servicio no sirven de guía para el manejo de la máquina donde se integre el sistema L4000.
  • Pagina 232: Alcance De Las Informaciones

    Light emitting diode = diodo emisor de luz OSSD Output signal switching device = salida de señal que excita el circuito de corriente de seguridad  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 233: Definiciones Y Símbolos Utilizados

     Movimientos de la máquina  Piezas conductoras de electricidad  Radiación visible o invisible  Una combinación de varios peligros  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 234: Respecto A La Seguridad

    4 según las normas IEC 61 496-1 e IEC 61 496-2 por lo que se puede aplicar en sistemas de control incluidos dentro de la categoría de seguridad 4 según la norma EN ISO 13849­1. El sistema L4000 sirve para: ...
  • Pagina 235: Utilización Conforme Al Fin Previsto

    L4000, observe el cumplimiento de lo expuesto en los siguientes puntos.  En lo referente al montaje y a la utilización del sistema L4000, así como a la puesta en servicio y a las comprobaciones técnicas periódicas, rigen las normas legales nacionales/internacionales, particularmente: –...
  • Pagina 236: Comportamiento Respetuoso Con El Medio Ambiente

     Estas instrucciones de servicio han de ser puestas a disposición del operador de la máquina donde se utilice el sistema L4000. El operador de la máquina ha se ser instruido por expertos y exhorta- do a leer las instrucciones de servicio.
  • Pagina 237: Descripción Del Producto

    El presente capítulo le informa sobre las propiedades características, el funcionamiento, la estructura, la función y los distintos modos de operación del sistema L4000.  Antes de montar, instalar y poner en servicio el sistema L4000, es indispensable leer este capítulo. Modos de funcionamiento ...
  • Pagina 238: Bloqueo De Rearme

    Reinicio (reset) Si se activa el bloqueo de rearme interno del sistema L4000 y tam- bién implementa un bloqueo de rearme externo en la máquina, cada rearme tendrá que tener su propio pulsador.
  • Pagina 239: Chequeo Externo De Contactores (Edm)

    (lock-out). En el display de 7 segmentos aparecerá entonces el men- saje de error . La conexión eléctrica del chequeo externo de contactores está descri- ta en el capitulo 5.2.  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 240: Estructura Y Función

    OSSD ON Las salidas de conmutación que activan el circuito eléctrico de seguridad, están activas  Amarillo RESET Reset necesario  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 241: Tab. 2: Indicaciones Led En Los Sensores

    Fig. 3: Sensor L400 con objetivo axial, la línea central equivale al eje del  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 242 Los sistemas L400 y L4000 sólo deben ser operados como barreras fotoeléctricas de seguridad, junto con el equipo de evaluación de seguridad UE401. ATENCIÓN  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 243: Ejemplo Para El Campo De Aplicación

    Sistema L4000 Ejemplo para el campo de aplicación El sistema L4000 se utiliza como protección de acceso a zonas de peligro en máquinas o instalaciones (Fig. 6). En la zona de acceso, los sensores se montan fijamente con la distancia de seguridad nece- saria del siguiente punto de peligro, y emiten una señal de...
  • Pagina 244: Montaje

     Velocidad de entrada en la zona peligrosa o velocidad de aproxi- mación a la misma  Número de haces/distancia entre haces  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 245 = Velocidad de aproximación 1,6 [m/s] = en función del número de haces (1, 2, 3 ó 4), ver Tab. 3.  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 246: Tab. 3: Altura De Los Haces Sobre El Suelo

    = Tiempo adicional de respuesta que compensa la supervisión de desgaste de los frenos  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 247: Distancia Mínima A Las Superficies Reflectantes

    = 0,9 m.  ¡Guardar la distancia de seguridad! El sistema L4000 deberá instalarse de tal manera que en caso de ATENCIÓN interrumpir el haz luminoso, sólo se alcance el punto de peligro cuan- do ya no exista el estado peligroso.
  • Pagina 248: Protección Múltiple

    L400 y L4000 4.1.3 Protección múltiple En el caso de utilizar dos parejas de sensores L4000/L400 en cas- cada, ha de impedirse una influencia mutua. Por lo tanto, deberán observarse los siguientes requisitos para la disposición: ...
  • Pagina 249: Influencia Mutua De Sistemas Cercanos

    4.1.4 Influencia mutua de sistemas cercanos  ¡Impida que los sistemas cercanos puedan influirse mutuamente! Si varios sistemas L4000 funcionan uno cerca del otro, los haces del ATENCIÓN emisor de un sistema pueden interferir en el receptor del otro siste- ma, de modo que ya no está...
  • Pagina 250 Montaje Capítulo 4 Instrucciones de servicio Sistema L4000 Fig. 11: Montaje de dos sistemas L4000  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 251: Montaje Del Equipo De Evaluación De Seguridad Ue401

    UE401 Los bornes de conexión pueden extraerse fácilmente con un destor- nillador y vuelven a insertarse con la mano.  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 252: Montaje De Los Sensores L4000, L400

    L400 sensores L4000 desviadores 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 253 Fig. 14: Ejemplo de una protección de acceso de dos haces con un sistema L4000/L400 y espejos desviadores  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 254: Instalación Eléctrica

    OSSD1 y OSSD2 no deben conectarse entre sí.  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 255 La circuitería está representada en la Fig. 15, y la ocupación de los bornes en la Tab. 5. La alimentación de los sensores debe ejecutarse por separado.  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 256 Fig. 15: Ejemplo para la circuitería del sistema 24 V c.c. L4000 0 V c.c. 24 V c.c. 24 V c.c.  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 257: Tab. 5: Ocupación De Los Bornes Ue401

    (empezando por los pines 8 y 16). Pueden utilizarse cables no blindados, ver los datos para el pedido.  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 258: Chequeo Externo De Contactores (Edm)

     Para desactivar el chequeo externo de contactores, conecte los pines 3 y 10 del equipo de evaluación de seguridad UE401 a 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 259: Pulsador De Reset

    24 V c.c. L4000 Indicación Para desactivar el bloqueo de rearme interno, conecte el PIN 9 a 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 260: Ocupación De Los Contactos De Sensor

    0 V c.c. Alimentación de tensión continua TE, Q TE = Entrada de test (emisor), Q = Salida de test (receptor)  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 261: Puesta En Servicio

    ATENCIÓN ¡Asegurarse de que el estado peligroso de la máquina está desconec- tado y permanece así! Las salidas del sistema L4000 no deben influir en absoluto en la máquina durante la operación de alineación.  Desemborne el cable en el pin 13 del equipo de evaluación de seguridad UE401, o bien en el pin 4 del primer sensor.
  • Pagina 262  Fijar el emisor en esta posición  Desconectar la AR60  Desmontar la AR60  Conectar los sensores  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 263: Indicaciones Para Las Comprobaciones

    (véase capitulo  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 264: Comprobaciones Diarias De La Efectividad Del Equipo De Protección

     en el equipo de evaluación de seguridad UE401 sólo debe encenderse el LED rojo  mientras esté interrumpido el haz luminoso, no debe ser posible iniciar el estado peligroso.  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 265: Comprobación Periódica Del Dispositivo Protector A Cargo De Expertos

     SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 266: Cuidado Y Conservación

    Instrucciones de servicio Sistema L4000 Cuidado y conservación El sistema L4000 es libre de mantenimiento. Las lentes de los sen- sores deberán limpiarse periódicamente y en caso de suciedad. Indicación Evite que se rayen las lentes y que se formen gotas en las mismas, dado que pueden cambiar las propiedades ópticas.
  • Pagina 267: Diagnóstico De Fallos

    LED verde muy baja fuera necesario, del UE401 conectarla.  Reemplace el Equipo averiado encienden, equipo. o ningún LED se enciende.  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 268  Amarillo LED luce El receptor está bien alineado con respecto al emisor y recibe la señal del mismo  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 269: Indicaciones De Fallos En El Display De 7 Segmentos

     Desconectar la tensión de servicio y volver a conectarla. Sólo es detectada estando conectadas las salidas de conmutación de seguridad (OSSDs).  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 270 Si fuera necesario, cambiar los componentes estropeados.  Desconectar la tensión de servicio y volver a conectarla.  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 271: Datos Técnicos

    La alimentación externa de los equipos debe soportar un corte breve de la red eléctrica de 20 ms, conforme a la EN 60204. A través de SICK se pueden adquirir en calidad de accesorios las fuentes de alimentación apropiadas (Siemens, serie 6 EP 1).
  • Pagina 272 Cuando la secuencia de maniobras es pequeña, la máxima inductancia de carga admisible es mayor.  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 273 (Observar asimismo la norma EN 60204 Equipamientos eléctricos de máquinas, parte 1: requisitos generales).  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 274: Hoja De Datos L400 Emisor/Receptor

    Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño exacto de su máquina/instalación, póngase en contacto con la filial SICK competente en su zona.  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 275: Hoja De Datos L4000 Emisor/Receptor

    Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño exacto de su máquina/instalación, póngase en contacto con la filial SICK competente en su zona.  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 276 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) choques 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068-2-6) Resistencia a la fatiga por vibraciones Peso 212 g  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 277: Datos Para El Pedido

    7 m, objetivo radial 11MA1A Receptor, carcasa metálica, L40E- Fig. 24 6 027 342 alcance 7 m, objetivo radial 11MA1A  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 278: Espejos Desviadores

    Adaptador de ayuda de Fig. 34 5 311 529 alineación para L4000, 6 025 841 Regletas de bornes de recambio, 4 unidades  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 279 7 902 085 4 polos, acodado, W05MB cable 5 m, PUR Conector M12, 4 polos, STE-1204-G 6 009 932 recto, ensamblable  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 280: Anexo A

     Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012  Electromagnetic Compatibility Regulations 2016  Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 281: Lista De Chequeo Para El Fabricante

    Esta lista de chequeo no sustituye a la primera puesta en servicio ni a la comprobación periódica a cargo de un experto.  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 282: Índice De Tablas

    Distancia a en función de los alcances L400 y L4000 ................248 Fig. 10: Protección de una zona de peligro con sensores L4000/L400 en cascada ..........249  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 283 Fig. 17: Conexión de los elementos de contacto al chequeo externo de contactores (EDM) .......... 258 Fig. 18: Conexión del pulsador de reset ........259 Fig. 19: Ocupación de los contactos de sensor L4000, L400 ..260 Fig. 20: Adaptador de ayuda de alineación L4000 (M30) para AR60................263 Fig.
  • Pagina 284 Anexo A Capítulo 11 Instrucciones de servicio Sistema L4000  SICK AG • Industrial Safety • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Pagina 285 Reset-painike ..............314 Anturikontaktien järjestys ..........315 6 Käyttöönotto ................316 Näytöt päällekytkemisen yhteydessä ......316 Lähettimen ja vastaanottimen suuntaus ......316 Tarkastusohjeita .............. 319  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 286 11.1.1 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....335 11.1.2 UK-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....335 11.2 Tarkastuslista valmistajalle ..........336 11.3 Taulukkoluettelo............... 337 11.4 Kuvaluettelo ..............337 12 Liite B ..................679  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 287: Tämä Dokumentti

     Asennusta  Vikojen etsintää ja korjausta  Sähköliitäntää  Tuotenumeroita  Käyttöönottoa ja konfigu-  Yhteensopivuutta ja hyväk- rointia syntöjä  Käyttöä  Huoltoa  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 288: Käytetyt Lyhenteet

     Keltainen Keltainen LED vilkkuu.  Vihreä Vihreä LED on pois päältä.  Toimi Toimintaohjeet on merkitty nuolella. Lue toimintaohjeet ja noudata seuraavasti … niitä huolellisesti.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 289 Käytännössä vaarallisia tiloja voi olla erilaisia:  Koneen liikkeet  Jännitteelliset osat  Näkyvä tai näkymätön säteily  Useamman vaaratekijän yhdistelmät  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 290: Turvallisuus

    Optoelektroninen turvalaite kuten L4000-järjestelmä ei suojaa ulos HUOMIO sinkoutuvilta osilta eikä säteilyltä. Se ei tunnista valoa läpäiseviä esineitä. Sovelluksesta riippuen L4000-järjestelmän lisäksi vaaditaan mekaanisia suojia tai muita turvalaitteita.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 291: Määräysten Mukainen Käyttö

     Tämä käyttöohje on annettava sen koneen käyttäjälle, jossa L4000-järjestelmää käytetään. Käyttäjä on perehdytettävä laitteen käyttöön asiantuntevan henkilön toimesta ja hänet on velvoitettava tutustumaan käyttöohjeeseen.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 292: Ympäristöystävällinen Toiminta

    Jätteiden hävitys  Noudata käyttö- tai korjauskelvottomien laitteiden hävityksessä aina voimassa olevia maakohtaisia jätehuoltomääräyksiä. Ohje Autamme mielellämme laitteiden hävityksessä. Ota yhteys valmistajaan.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 293: Tuotteen Kuvaus Luku

     Ilman uudelleenkäynnistyksen estoa/ilman kontaktorivalvontaa Tehdasasetus:  Uudelleenkäynnistyksen eston kanssa/kontaktorivalvonnan kanssa Käyttötapojen asetus on kuvattu luvussa 5 ”Sähköliitäntä”. Kuva 1: L4000-järjestel- män kaaviomainen kuvaus  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 294: Uudelleenkäynnistyksen Esto

    3.2.2 Kontaktorivalvonta (EDM) Kontaktorivalvonta tarkistaa, reagoivatko kontaktorit turvalaitteen lauetessa. Jos kontaktorivalvonta aktivoidaan, L4000-järjestelmä valvoo kontaktoreita jokaisen valoverhon häirinnän jälkeen sekä ennen koneen uudelleenkäynnistymistä. Tällä tavoin kontaktorival-  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 295 Jos järjestelmä ei kykene palaamaan turvalliseen käyttötilaan kontaktorivian vuoksi, järjestelmä lukittuu kokonaan (lock-out). 7 segmentin näyttöön ilmestyy virheilmoitus . Kontaktorivalvonnan sähköliitäntä on kuvattu luvussa 5.2.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 296: Rakenne Ja Toiminta

    Turvapiiriä ohjaavat turvaulostulot ovat aktiivisia  Keltainen RESET Odottaa resetointia Liittimet voidaan irrottaa kokonaisina rimoina, joten niitä ei tarvitse kytkeä uudelleen aina ohjauslaitteen vaihdon yhteydessä.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 297 L4000/L400 vastaanotin Palaa, kun vastaanotetaan valonsäde; vilkkuu, kun lähetin/vastaanotin on suunnattu huonosti tai linssit ovat likaantuneet Kuva 3: L400-anturi, aksiaalinen optiikka, keskiviiva vastaa säteen akselia  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 298 Kun valonsädettä häiritään, ulostulossa on ”0 V”; kun sädettä ei häiritä, siinä on ”+24 V”.  L400 ja L4000-antureita saa käyttää turvavalopuomeina ainoastaan turvavalvontayksikön UE401 kanssa. HUOMIO  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 299: Käyttöesimerkki

    Jos sädettä häiritään, ne antavat koneelle tai laitteistolle poiskytkentäsignaalin. Kuva 6: Pääsyn esto Vaarakohta Mekaaninen L4000-järjestelmällä varmistus Pääsyn esto L4000 -järjestelmällä Vaara-alueelle menosuunta  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 300: Asennus

     Koneen tai laitteiston jälkikäyntiajasta (Jälkikäyntiaika löytyy koneen dokumentaatiosta tai se on määritettävä mittauksella.)  Koko turvalaitteen vasteajasta  Kosketus- tai lähestymisnopeudesta  Säteiden lukumäärä/säteiden etäisyydestä  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 301: Asennus Luku

    + L4000-järjestelmän vasteaika valoverhon häirinnän jälkeen [s] = Turvaetäisyys [mm] = Lähestymisnopeus 1,6 [m/s] = riippuu säteiden lukumäärästä (1, 2, 3 tai 4), ks. Taul. 3  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 302 63 tuumaa/sekunti. = Koneen jälkikäyntiaika viimeisestä ohjauselementistä mitattuna = Ohjauksen jälkikäyntiaika = Koko turvalaitteen vasteaika valoverhon häirinnän jälkeen = Ylimääräinen vasteaika, jota jarrujen kulumisvalvonta kompensoi  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 303: Vähimmäisetäisyys Heijastaviin Pintoihin

    Vähimmäisetäisyys a riippuu lähettimen ja vastaanottimen etäisyydestä D. Kuva 8: Vähimmäise- Heijastava pinta täisyys heijastaviin pintoihin Vähimmäisetäisyys a Avautumiskulma Etäisyys D lähetin-vastaanotin Ohje Lähetin- ja vastaanotinoptiikan avauskulma on sama.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 304: Moninkertainen Varmistus

    L400 ja L4000 4.1.3 Moninkertainen varmistus Kun käytetään kahta sarjaan kytkettyä L4000/L400-anturiparia, on estettävä niiden vaikutus toisiinsa. Sijoituksessa on ehdottomasti noudatettava seuraavia edellytyksiä:  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 305: Lähellä Sijaitsevien Järjestelmien Vaikutus Toisiinsa

    Tällaista asennusta on vältettävä tai on ryhdyttävä riittäviin toimenpiteisiin, esim. asennettava heijastamattomia suojaseinämiä tai vaihtamalla järjestelmän lähettimen toimintasuuntaa. Kuva 11: Kahden L4000- järjestelmän asennus  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 306: Turvavalvontayksikön Asennus Ue401

    Turvavalvontayksikön asennus UE401 Turvavalvontayksikkö UE401 kiinnitetään kytkentäkiskoon. Kytkentäkiskon tulisi sijaita ohjauskaapissa Kuva 12). Kuva 12: Turvavalvontayk- sikkö UE401 Liittimet painetaan ulos ruuvitaltalla ja takaisin sisään käsin.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 307: Anturien L4000, L400 Asennus

    Minimi Minimi Peilien det kulmapeilejä käytettä- Toimintaetäisyys Toimintaetäisyys essä lukumäärä L400-antureilla L4000-antureilla 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 308 Vaara-alue Moottori- käyttöinen työväline Vaara-alue Moottori- käyttöinen työväline Kuva 14: Esimerkki pääsyn estosta kahdella säteellä, L4000/L400- järjestelmä ja kulmapeilit  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 309: Sähköliitäntä

    OSSD 1 ja OSSD 2 on kytkettävä koneen ohjaukseen erikseen ja HUOMIO ohjauksen on käsiteltävä kumpikin signaali erikseen, jotta signaalien varmuus voidaan taata. OSSD 1:tä ja OSSD 2:ta ei saa kytkeä toisiinsa.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 310 0 V:n liitäntöjen väliin ei voi syntyä potentiaalieroa. Kytkentöjen laajuus riippuu käytettävästä sovelluksesta. Kytkennät ks. Kuva 15, liittimet ks. Taul. 5. Anturien jännitteensyöttö on kytkettävä erikseen.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 311 Sähköliitäntä Käyttöohje Luku 5 L4000-järjestelmä Kuva 15: Esimerkki L4000-järjestelmän 24 V DC kytkennöistä 0 V DC 24 V DC 24 V DC  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 312 5 ja 13 (kuva 15). Käyttämättömiin anturikon- takteihin on tehtävä siltakytkentä kyseisen lähetin/vastaanotin-nas- tan väliin (alkaen nastoista 8 ja 16). Suojaamattomia johtoja voidaan käyttää (ks. tilaustiedot).  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 313: Kontaktorivalvonta (Edm)

     Kontaktorivalvonta pysyy muistissa myös laitteen poiskytkemisen ja uuden käynnistyksen jälkeen.  Kontaktorivalvonta deaktivoidaan yhdistämällä turvavalvontayksikön UE401 nastat 3 ja 10 jännitteeseen 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 314: Reset-Painike

    Kuva 18: Reset- painikkeen liitäntä 24 V DC L4000 Ohje Sisäinen uudelleenkäynnistyksen esto deaktivoidaan yhdistämällä nasta 9 jännitteeseen 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 315: Anturikontaktien Järjestys

    24 V DC Tasajännitteen syöttö N. c. Ei käytössä 0 V DC Tasajännitteen syöttö TE, Q TE = Testitulo (lähetin), Q = Testilähtö (vastaanotin)  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 316: Käyttöönotto

     Aloita suuntaus aina ketjun ensimmäisestä parista, muuten seuraavat lähettimet eivät kykene lähettämään valoa.  Suuntaa lähetin ja vastaanotin mahdollisimman tarkkaan ja kiinnitä kumpikin väliaikaisesti.  Kytke L4000-järjestelmän käyttöjännite päälle.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 317  Suuntaa lähetin siten, että lasersäde osuu vastaanottimen optiikan keskelle  Kiinnitä lähetin tähän asentoon  Kytke AR60 pois päältä  Irrota AR60  Kytke anturit päälle  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 318 Käyttöönotto Luku 6 Käyttöohje L4000-järjestelmä Kuva 20: L4000- (M30) adapteri AR60-suuntaus- laitteelle L4000 Suuntauslaitteen adapteri AR60  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 319: Tarkastusohjeita

     Kyseisen turvavalopuomin vastaanottimen LED ei saa palaa  turvavalvontayksikössä UE401 saa palaa vain punainen LED  niin kauan kuin sädettä häiritään, koneen siirtyminen vaaralliseen tilaan on estettävä.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 320: Asiantuntijan Suorittama Turvalaitteen Säännöllinen Tarkastus

     Jos koneeseen tai turvalaitteeseen on tehty olennaisia muutoksia tai yksisuuntaisen valopuomin varustusta on muutettu tai se on korjattu, laitteisto on tarkastettava uudelleen liitteessä olevan tarkastuslistan mukaan.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 321: Huolto

    Tarkista puhdistuksen jälkeen lähettimen ja vastaanottimen sijainti, jotta vaara-alueelle ei voi päästä turvalaitteen ylä- tai alapuolelta tai sen takaa.  Tarkista turvalaitteen toimivuus kohdassa 6.3 ”Tarkastusohjeita” sivulla 319 kuvatulla tavalla.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 322: Vianetsintä

     Vihreä punainen liian alhainen kytke se päälle. ja vihreä LED eivät  Vaihda laite. Laite on pala tai viallinen mikään LED ei pala.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 323 6.2) tai puhdista signaalin linssit (luku 7). lähettimeltä (huonosti suunnattu tai likaantunut)  Keltainen LED palaa Vastaanotin on suunnattu hyvin lähettimeen nähden ja vastaanottaa signaalin  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 324: Virhenäytöt 7 Segmentin Näytössä

    Vaihda ne tarvittaessa.  Tarkista johdotus oikosulun varalta 0 V:iin.  Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälle. Tunnistetaan vain, kun turvaulostulot (OSSDt) ovat päällä.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 325 ”Tarkastusohjeita” annettujen ohjeiden mukaisesti.  Liian alhainen  Tarkista käyttöjännite ja verkkolaite. syöttöjännite Vaihda tarv. vialliset komponentit.  Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälle.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 326: Tekniset Tiedot

    Laitteen ulkoisen virransyöttöjärjestelmän on pystyttävä ylittämään lyhytaikainen virtakatkos (20 ms) standardin EN 60204-20 mukaan. Sopivia verkkolaitteita on saatavissa lisätarvikkeena SICK-yhtiöltä (Siemens valmistussarja 6 EP 1). Ilman OSSD-kytkentävirtaa. Häirinnän kestäessä alle 100 ms.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 327 Vähäisellä toimintaketjulla suurin sallittu kuormitusinduktanssi on suurempi. Lähdöt testataan aktiivisessa tilassa jaksoittain (lyhyt LOW-kytkentä). Tämän jälkeisiä ohjauskomponentteja valittaessa on huomioitava, etteivät testipulssit saa aiheuttaa yllä mainituilla parametreilla laitteiston poiskytkeytymistä.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 328: Lähettimen/Vastaanottimen L400 Tekniset Tiedot

    (Huomioi lisäksi EN 60 204 Koneiden sähkölaitteet, osa 1: Yleiset vaatimukset.) Jatkuvan lähetyksen aikana (suuntaus, lähettimen nastaa 4 ei kytketty). Vain yhdessä turvavalvontayksikön UE401 kanssa. Tarkemmat koneesi/laitteistosi suunnittelun perustana käytetyt tiedot saat SICK-edustajaltasi.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 329 LOW: Säde vapaa Lyöntilujuus 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Tärinänkesto 5 g, 10 Hz … 55 Hz (IEC 60068-2-6) Paino (muovi/metalli) 30/67 g  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 330: Lähettimen/Vastaanottimen L4000 Tekniset Tiedot

    LOW -> HIGH: Jatkuvan lähetyksen aikana (suuntaus, lähettimen nastaa 4 ei kytketty). Vain yhdessä turvavalvontayksikön UE401 kanssa. Tarkemmat koneesi/laitteistosi suunnittelun perustana käytetyt tiedot saat SICK-edustajaltasi.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 331 LOW: Säde vapaa Lyöntilujuus 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Tärinänkesto 5 g, 10 Hz … 55 Hz (IEC 60068-2-6) Paino 212 g  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 332: Tilaustiedot

    Kuva 24 6 027 341 toimintaetäisyys 7 m, 11MA1A radiaalinen optiikka Kuva 24 6 027 342 Vastaanotin, metallikotelo, L40E- 11MA1A toimintaetäisyys 7 m, radiaalinen optiikka  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 333: Kulmapeili

    BEF-HA-M30R Kuva 28 5 311 528 kiinnityskierre M6, radiaalinen Suuntauslaitteen adapteri Kuva 34 5 311 529 L4000, M30 Varaliitinrimat, 4 kpl 6 025 841  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 334 5 m, PUR G05MB 7 902 085 Liitin M12, 4-napainen, DOL-1204- kulmamalli, johto 5 m, PUR W05MB Johtopistoke M12, STE-1204-G 6 009 932 4-napainen, suora, koottava  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 335: Liite A

     Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012  Electromagnetic Compatibility Regulations 2016  Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 336: Tarkastuslista Valmistajalle

    18. Onko päivittäiseen tarkastukseen tarvittava ohjetarra kiinnitetty hyvin näkyvään paikkaan? Kyllä Tämä tarkastuslista ei korvaa asiantuntijan suorittamaa ensimmäistä käyttöönottoa ja säännöllisiä tarkastuksia.  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 337: Taulukkoluettelo

    L4000/L400-antureilla ........... 305 Kuva 11: Kahden L4000-järjestelmän asennus ......305 Kuva 12: Turvavalvontayksikkö UE401 ......... 306 Kuva 13: Esimerkki useammalta puolelta varmistetusta vaara-alueesta ..............308  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 338 Kuva 31: Kiinnitin kulmapeilille PSK 1 ........Liite B Kuva 32: Jousikiinnitin PSK 1 ............. Liite B Kuva 33: Kulmapeili PSK 45 ............Liite B Kuva 34: Suuntauslaitteen adapteri .......... Liite B  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 339 Liite A Käyttöohje Luku 11 L4000-järjestelmä  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 340 Liite A Luku 11 Käyttöohje L4000-järjestelmä  SICK AG • Industrial Safety • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/1KO6/2023-08-16 Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Pagina 341 Positionnement des contacts de capteur ....... 372 6 Mise en service ................373 Séquence d’affichage à la mise sous tension ....373  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 342 11.2 Liste de vérification destinée au fabricant ...... 394 11.3 Répertoire des tableaux ........... 395 11.4 Répertoire des figures ............395 12 Annexe B..................679  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 343: A Propos De Ce Manuel Chapitre

    Cette notice d’instructions n’a pas pour but de fournir des informations et instructions quant à la commande et à la manipulation de la machine dans laquelle le système L4000 est ou sera intégré. Vous trouverez des informations à ce sujet dans la notice d’instructions.
  • Pagina 344: Étendue Des Informations Fournies

    Light emitting diode = diode luminescente OSSD Output signal switching device = sorties TOR (tout ou rien) de commande du circuit de sécurité de l’installation à protéger  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 345: Définitions Des Termes Et Symboles Utilisés

    «situations dangereuses» peuvent se présenter :  mouvements de la machine,  conducteurs sous tension,  rayonnement visible ou invisible,  association de plusieurs risques.  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 346: Sécurité

    à mettre en œuvre le système L4000 ou la machine protégée par le système L4000. Qualification du personnel Le système L4000 ne doit être monté, installé, mis en service et entretenu que par des professionnels qualifiés. Sont compétentes les personnes qui : ...
  • Pagina 347: Conformité D'utilisation

    émetteur/récepteur L4000/L400 (8 en cascade). Conformité d’utilisation Le système L4000 ne doit être utilisé que dans les domaines décrits au chapitre 2.2 «Domaine d’utilisation de l’appareil». Il ne peut en particulier être mis en œuvre que par des personnels qualifiés et seulement sur la machine sur laquelle il a été...
  • Pagina 348: Pour Le Respect De L'environnement

    à tout moment.  La notice d’instructions doit être mise à disposition de l’opérateur de la machine sur laquelle le système L4000 est mis en œuvre. L’opérateur de la machine doit être formé par un personnel qualifié et prendre connaissance de cette notice d’instructions.
  • Pagina 349: Description Du Produit Chapitre

    : 8)  Diagnostic par l’afficheur à 7 segments Mode de fonctionnement de l’appareil Le système L4000 se compose d’une unité de contrôle UE401 à laquelle peuvent être raccordés jusqu’à 4 capteurs (combinaisons émetteur/récepteur) L4000/L400 en paires individuelles ou jusqu’à...
  • Pagina 350: Verrouillage De Redémarrage

    ATTENTION Assurez-vous qu’un verrouillage de redémarrage est toujours activé. Le système L4000 ne peut pas vérifier si le verrouillage de redémarrage externe de la machine est activé. Si le verrouillage de redémarrage interne, comme celui de la machine, est désactivé, l’opérateur se trouve dans une situation extrêmement dangereuse.
  • Pagina 351: Contrôle Des Contacteurs Commandés (Edm)

    (Lock-out). Le message de défaillance  est transmis à l’afficheur à 7 segments. Le raccordement électrique des contacteurs commandés est décrit au chapitre 5.2.  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 352: Conception Et Fonctionnement

     Jaune RESET Réarmement nécessaire Les serre-fils étant amovibles, il n’est pas nécessaire de modifier les branchements en cas de remplacement du contrôleur.  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 353 Fig. 3 : Capteur L400 avec système optique axial, la ligne médiane correspond à l’axe de rayonnement  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 354 «+24 V» lorsqu’il est interrompu.  Les systèmes L400 et L4000 ne peuvent être utilisés comme barrières immatérielles de sécurité qu’avec l’unité de contrôle UE401. ATTENTION  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 355: Exemple D'utilisation

    Poste de travail Protection périmétrique par le dangereux mécanique système L4000 Protection périmétrique par système L4000 Sens de pénétration dans la zone dangereuse  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 356: Montage

     du temps de réponse de l’ensemble de l’équipement de protection  de la vitesse d’approche ou de pénétration  du nombre de faisceaux/de la distance entre les faisceaux  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 357: Montage Chapitre

    = Distance de sécurité [mm] = Vitesse d’approche 1,6 [m/s] = En fonction du nombre de faisceaux (1, 2, 3 ou 4), voir Tab. 3  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 358 = Temps de réponse de l’ensemble de l’équipement de protection à partir de l’occultation du faisceau = Temps de réponse supplémentaire destiné à compenser la surveillance de l’usure des freins  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 359 D = 0,9 m.  Respecter la distance de sécurité ! Le système L4000 doit être positionné de manière que, lorsque le ATTENTION faisceau lumineux est interrompu, la zone dangereuse ne puisse être atteinte qu’une fois la situation dangereuse écartée.
  • Pagina 360: Distance Minimale Des Surfaces Réfléchissantes

    ATTENTION peuvent être différentes. Fig. 9 : Distance a en fonction des portées L400 et L4000  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 361: Protection Multiple

    Fig. 10 : Protection d’une zone dangereuse par capteurs L4000/L400 en cascade  Une cascade ne doit jamais comporter plus de deux paires de capteurs. ATTENTION  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 362: Protection Contre Les Interférences Entre Systèmes Voisins

    L4000 n’est alors plus assurée et il existe des risques pour l’opérateur. Il faut éviter de concevoir de tels montages ou prendre des mesures de protection appropriées, p.
  • Pagina 363: Montage De L'unité De Contrôle Ue401

    Fig. 12 : Unité de contrôle UE401 Les serre-fils se retirent facilement à l’aide d’un tournevis et se replacent en appuyant dessus.  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 364: Montage Des Capteurs L4000, L400

     Pour le montage, il faut absolument respecter les indications fournies aux chapitres 4.1.1 «Distance de sécurité pour protections périmétriques», 4.1.2 «Distance minimale des surfaces réfléchissantes» et 4.1.3 «Protection multiple».  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 365: Miroir De Renvoi

    Chapitre 4 Système L4000 4.3.1 Miroir de renvoi Avec le système L4000 et des miroirs de renvoi, il est possible de réaliser une protection périmétrique multilatérale (Fig. 13). Remarque L’utilisation de miroirs de renvoi réduit la portée utilisable du système L4000 dans les proportions indiquées dans le tableau.
  • Pagina 366: Installation Électrique

    OSSD1 et OSSD2 ne doivent en aucun cas être reliés.  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 367: Installation Électrique Chapitre

    L’importance du câblage dépend de l’application. Le câblage est illustré à la Fig. 15, le positionnement des broches au Tab. 5. L’alimentation des capteurs doit avoir lieu séparément.  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 368: Installation Électrique

    Système L4000 Fig. 15 : Exemple de câblage du système 24 V CC L4000 0 V CC 24 V CC 24 V CC  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 369 (en commençant par les broches 8 et 16). L’usage de câbles non blindés est autorisé, voir références de commande.  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 370: Contrôle Des Contacteurs Commandés (Edm)

     Pour désactiver le contrôle des contacteurs commandés, relier les broches 3 et 10 de l’unité de contrôle UE401 avec 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 371: Poussoir De Réarmement

    24 V CC L4000 Remarque Pour désactiver le verrouillage de redémarrage interne, relier la broche 9 avec 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 372: Positionnement Des Contacts De Capteur

    Non connecté 0 V CC Alimentation en tension continue TE, Q TE = entrée test (émetteur), Q = sortie test (récepteur)  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 373: Mise En Service

    ! ATTENTION Un personnel compétent doit tester et valider l’installation protégée par un système L4000, avant sa première mise en service. Dans ce but, observer les conseils prodigués chapitre «Sécurité» page 346. Séquence d’affichage à la mise sous tension Au moment de la mise en marche, tous les segments de l’afficheur à...
  • Pagina 374  Fixer l’émetteur dans cette position  Mettre l’AR60 à l’arrêt  Démonter l’AR60  Mettre les capteurs en marche  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 375: Consignes De Test

    (voir chapitre Liste de vérification destinée au fabricant  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 376: Essai Quotidien De Fonctionnement De L'équipement De Protection

    à la première mise en service.  S’assurer que le personnel opérateur de la machine protégée par le système L4000 est instruit du fonctionnement de celle-ci par un spécialiste désigné par le fabricant avant d’entreprendre le travail. La responsabilité de la formation échoit à l’exploitant de la machine.
  • Pagina 377: Mise En Service Chapitre

     SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 378: Entretien

    L’électricité statique entraîne la fixation de particules de poussière sur la lentille. Cet effet peut être réduit par l’utilisation d’un nettoyant antistatique (Réf. SICK 5 600 006) et de chiffons optiques SICK (Réf. 4 003 353). Pour le nettoyage de la lentille, procéder de la manière suivante : ...
  • Pagina 379: Diagnostics Des Défauts

    LED verte de faible ou absente. rétablir le cas l’UE401 ne échéant. s’allume/  Remplacer appareil aucune LED ne défectueux l’appareil. s’allume.  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 380  Jaune LED allumée Le récepteur est bien aligné sur l’émetteur, il reçoit le signal en provenance de l’émetteur  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 381: Défaillances Signalées Par L'afficheur À 7 Segments

    0 V dans le câblage.  Couper puis remettre l’alimentation de l’appareil. Détecté uniquement lorsque les sorties TOR de sécurité (OSSD) sont en marche.  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 382  Vérifier la tension  d’alimentation trop d’alimentation et l’alimentation faible secteur. Remplacer le composant éventuellement défectueux.  Couper puis remettre l’alimentation de l’appareil.  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 383: Caractéristiques Techniques

    0,25 mm L’alimentation externe de l’appareil doit être conforme à la norme EN 60204 et par conséquent supporter des microcoupures secteur de 20 ms. Des alimentations conformes sont disponibles chez SICK en tant qu’accessoires (Siemens série 6 EP 1).
  • Pagina 384 (APS) doit être capable de reconnaître cet état. Pour une fréquence de commutation faible, la charge inductive maximale permise est plus élevée.  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 385 La résistance ohmique individuelle de chaque fil doit également être limitée de sorte qu’un court-circuit entre les sorties soit reconnu. (Consulter la norme EN 60204 Équipement électrique des machines, Partie 1 : Règles générales.)  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 386: Fiche Technique Émetteur/Récepteur L400

    Uniquement en association avec une unité de contrôle UE401. Pour obtenir des informations détaillées sur la configuration physique de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche.  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 387 Immunité aux chocs 10 g, 16 ms (CEI 60068-2-27) Immunité aux vibrations 5 g, 10–55 Hz (CEI 60068-2-6) Poids (plastique/métal) 30/67 g  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 388: Fiche Technique Émetteur/Récepteur L4000

    Uniquement en association avec une unité de contrôle UE401. Pour obtenir des informations détaillées sur la configuration physique de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche.  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 389 LOW : Faisceau lumineux libre Immunité aux chocs 10 g, 16 ms (CEI 60068-2-27) Immunité aux vibrations 5 g, 10–55 Hz (CEI 60068-2-6) Poids 212 g  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 390: Références

    6 027 341 portée 7 m, système optique radial L40E-11MA1A Fig. 24 6 027 342 Récepteur, boîtier métallique, portée 7 m, système optique radial  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 391: Miroir De Renvoi

    PSK 1 Fixation à ressort PSK 1 Fig. 32 2 012 473 Miroir de renvoi PSK 45 Fig. 33 5 306 053  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 392: Accessoires

    Prise M12, 4 pôles, coudée, DOL-1204- 7 902 085 câble 5 m, PUR W05MB STE-1204-G 6 009 932 Fiche de câble M12, 4 pôles, droite, surmoulée  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 393: Annexe A

     Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012  Electromagnetic Compatibility Regulations 2016  Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 394: Liste De Vérification Destinée Au Fabricant

    Cette liste de vérifications ne dispense en aucune façon de la première mise en service ni de la vérification régulière de l’ESPE par une personne compétente habilitée.  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16...
  • Pagina 395: Répertoire Des Tableaux

    ................357 Fig. 8 : Distance minimale des surfaces réfléchissantes ..360 Fig. 9 : Distance a en fonction des portées L400 et L4000 ..360 Fig. 10 : Protection d’une zone dangereuse par capteurs L4000/L400 en cascade ..........361 Fig.
  • Pagina 396 Fixation à ressort pour PSK 1 ........ Annexe B Fig. 33 : Miroir de renvoi PSK 45 ......... Annexe B Fig. 34 : Adaptateur d’assistant d’alignement ..... Annexe B  SICK AG • Industrial Safety • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/1KO6/2023-08-16 Sujet à modification sans préavis...
  • Pagina 397 6 Messa in servizio ............... 429 Sequenza delle visualizzazioni all’accensione ....429 Allineamento di proiettore e ricevitore ......430 Indicazioni sulla verifica ..........432  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 398 11.2 Lista di verifica per il costruttore ........450 11.3 Indice delle tabelle ............451 11.4 Indice delle figure ............. 451 12 Appendice B ................679  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 399: Proposito Di Questo Documento

    L4000. Queste istruzioni d’uso non servono per il comando della macchina a cui è stato o verrà integrato il sistema L4000. Le informazioni a riguardo sono contenute nel manuale istruzioni d’uso della macchina.
  • Pagina 400: Informazioni D'uso

    Light emitting diode = indicatore luminoso OSSD Output signal switching device = uscita segnale che controlla il circuito elettrico di sicurezza  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 401: Definizioni, Simboli Utilizzati

     movimenti di macchina  componenti a carica elettrica  radiazione visibile o invisibile  una combinazione di vari pericoli  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 402: Sulla Sicurezza

    è in grado di proteggere da pezzi scagliati verso l’esterno né da radiazioni. Gli oggetti invisibili non vengono riconosciuti.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 403: Uso Secondo Norma

    Per garantire l’uso del sistema L4000 secondo norma ed in modo ATTENZIONE sicuro si devono osservare i punti seguenti.  Per l’installazione e l’uso del sistema L4000 come pure per la messa in servizio e le ripetute verifiche tecniche sono valide le normative nazionali/internazionali, in particolare: –...
  • Pagina 404: Comportamento Per Rispettare L'ambiente

    SICK come accessori (Siemens serie 6 EP 1). Comportamento per rispettare l’ambiente Il sistema L4000 è concepito in modo di avere un impatto ambientale minimo. Consuma un minimo di energia e di risorse. Abbiate sempre riguardo dell’ambiente anche sul posto di lavoro.
  • Pagina 405: Descrizione Del Prodotto

     con blocco al riavvio/con controllo dei contattori esterni L’impostazione dei modi operativi è descritta nel capitolo 5 “Installazione elettrica”.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 406: Blocco Al Riavvio

    Assicurarsi che sia sempre attivato un blocco al riavvio. Il sistema ATTENZIONE L4000 non è in grado di verificare se il blocco al riavvio esterno della macchina è collegato. Se si disattiva sia il blocco interno al riavvio sia quello esterno, si pone l’operatore dell’impianto in condizioni di serio pericolo.
  • Pagina 407: Controllo Dei Contattori Esterni (Edm)

    (lock-out). Nella visualizzazione a 7 segmenti appare quindi la segnalazione di guasto . Il collegamento elettrico del controllo dei contattori esterni è descritto nel capitolo 5.2.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 408: Struttura E Funzione

    I morsetti di collegamento sono amovibili in modo da non dover rifare i collegamenti in caso di sostituzione del dispositivo di comando.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 409: Tab. 2: Visualizzazione Led Sui Sensori

    UE401. I sensori sono alloggiati in contenitori cilindrici con filettatura esterna. Contenitori in metallo con filettatura M30 × 1,5 per i sensori L4000; contenitori in plastica/metallo con filettatura M18 × 1 per i sensori L400.
  • Pagina 410 “+24 V”.  L400 e L4000 possono funzionare come barriere di sicurezza solo assieme al dispositivo di rilevamento UE401. ATTENZIONE  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 411: Esempio Di Campo Di Applicazione

    L4000 protezione di accesso con sistema L4000 direzione di ingresso nell’area di pericolo  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 412: Montaggio

     tempo di risposta dell’intero dispositivo di protezione  velocità di avvicinamento del corpo o delle mani  numero di raggi/distanza dei raggi  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 413 = Velocità di avvicinamento 1,6 [m/s] = In base al numero di raggi (1, 2, 3 o 4), vedi Tab. 3  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 414: Tab. 3: Altezza Dei Raggi Da Terra

    = Tempo di risposta dell’intero dispositivo di protezione dopo l’interruzione del fascio di luce = Tempo di risposta supplementare che compensa il controllo di usura dei freni  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 415: Distanza Minima Da Superfici Riflettenti

    È necessario accertarsi che un eventuale stato pericoloso possa verificarsi solo in assenza di persone all’interno dell’area di pericolo. Il sistema L4000 non può essere utilizzato per la protezione di mani e dita. Per l’utilizzo e l’installazione del dispositivo di protezione si applicano le disposizioni di legge vigenti in materia.
  • Pagina 416: Protezione Multipla

    L400 e L4000 4.1.3 Protezione multipla In caso di utilizzo di due coppie di sensori L4000/L400 collegati in cascata è necessario impedire che possano influenzarsi reciprocamente. Ai fini della disposizione è obbligatorio rispettare le seguenti condizioni: ...
  • Pagina 417: Interferenze Su Sistemi Adiacenti

    4.1.4 Interferenze su sistemi adiacenti  Impedite le interferenze sui sistemi adiacenti! Nel caso in cui più sistemi L4000 funzionino a distanza ravvicinata, i ATTENZIONE raggi del proiettore di un sistema possono disturbare il ricevitore dell’altro sistema; in tal modo non è più garantita la funzione di protezione dei vari sistemi L4000 e sussiste un pericolo per l’operatore.
  • Pagina 418 Montaggio Capitolo 4 Istruzioni d’uso Sistema L4000 Fig. 11: montaggio di due sistemi L4000  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 419: Montaggio Del Dispositivo Di Rilevamento Ue401

    Fig. 12: dispositivo di rilevamento UE401 I morsetti di collegamento si possono semplicemente estrarre con un cacciavite e reinserire manualmente.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 420: Montaggio Dei Sensori L4000, L400

    4.1.2 “Distanza minima da superfici riflettenti” e 4.1.3 “Protezione multipla”. 4.3.1 Specchi deviatori Con il sistema L4000 e gli specchi deviatori si può realizzare una protezione di accesso multilaterale (Fig. 13). Nota L’utilizzo di specchi deviatori riduce la potenza di trasmissione utilizzabile del sistema L4000 conformemente alla tabella.
  • Pagina 421 Fig. 14: esempio di protezione di accesso a due raggi con sistema L4000/L400 e specchi deviatori  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 422: Installazione Elettrica

    L’uscita di comando 1 e l’uscita di comando 2 non possono essere collegate tra loro.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 423 La struttura del cablaggio dipende dalla singola applicazione. Il cablaggio è indicato nella Fig. 15, l’occupazione dei morsetti nella Tab. 5. L’alimentazione dei sensori deve essere effettuata separatamente.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 424 Fig. 15: esempio di cablaggio del sistema 24 V cc L4000 0 V cc 24 V cc 24 V cc  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 425: Tab. 5: Occupazione Dei Morsetti Ue401

    (a partire dai pin 8 e 16). Si possono utilizzare cavi non schermati (vedi dati dell’ordine).  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 426: Controllo Dei Contattori Esterni (Edm)

     Per disattivare il controllo dei contattori esterni collegare i pin 3 e 10 del dispositivo di rilevamento UE401 a 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 427: Pulsante Di Ripristino

    24 V cc L4000 Nota Per disattivare il blocco al riavvio interno collegare il pin 9 a 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 428: Cablaggio Dei Contatti Dei Sensori

    Non utilizzato 0 V cc Alimentazione in corrente continua TE, Q TE = ingresso test (proiettore), Q = uscita test (ricevitore)  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 429: Messa In Servizio

    , ,  Nessuna Il dispositivo è pronto al funzionamento. visualizzazione Altra Anomalia del dispositivo. Vedere capitolo 8 visualizzazione “Diagnostica delle anomalie”.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 430: Allineamento Di Proiettore E Ricevitore

    In caso di elevate potenze di trasmissione o di utilizzo di specchi deviatori il dispositivo allineatore laser AR60 facilita notevolmente l’allineamento.  Avvitare l’adattatore al dispositivo AR60.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 431  Attivare i sensori Fig. 20: adattatore per dispositivo allineatore L4000 (M30) per AR60 L4000 adattatore per dispositivo allineatore AR60  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 432: Indicazioni Sulla Verifica

    Si dovrà ottenere il seguente risultato:  sul ricevitore della barriera di sicurezza in questione non deve illuminarsi alcun LED  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 433: Regolarità Della Verifica Da Parte Di Personale Qualificato

     SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 434: Cura E Manutenzione

     Verificate l’efficacia del dispositivo di protezione come descritto nel capitolo 6.3 “Indicazioni sulla verifica” a pagina 432.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 435: Diagnostica Delle Anomalie

    LED accendetela se oppure necessario. verde del Dispositivo è UE401 o difettoso  Sostituite il nessun LED. dispositivo.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 436 (allineamento scorretto o presenza di sporco)  Giallo LED acceso Ricevitore allineato correttamente al proiettore, riceve il segnale del proiettore  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 437: Visualizzazione Delle Anomalie Con Visualizzazione A 7 Segmenti

    0 V.  Spegnete e riaccendete il dispositivo. Viene solo riconosciuto in caso di uscite di comando (OSSD) inserite.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 438  Controllate la tensione di alimentazione alimentazione e l’alimentatore. troppo bassa Cambiate gli eventuali componenti difettosi.  Spegnete e riaccendete il dispositivo.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 439: Dati Tecnici

    0,25 mm L’alimentazione esterna di tensione ai dispositivi deve compensare una breve mancanza di rete fino a 20 ms in conformità a EN 60204. Degli alimentatori idonei possono essere ordinati presso la SICK come accessori (Siemens serie 6 EP 1).
  • Pagina 440 Controller) sicuro deve riconoscere questo stato. Se la sequenza di commutazione è minima l’induttività max. di carico ammessa è maggiore.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 441 (Osservate inoltre l’EN 60204 Equipaggiamenti Elettrici per Macchine, parte 1: Requisiti generali.)  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 442: Scheda Tecnica Proiettore/Ricevitore L400

    Per informazioni più dettagliate sull’impostazione esatta della vostra macchina, o del vostro impianto, preghiamo di contattare la vostra sede SICK di riferimento.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 443 Resistenza agli urti 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Limite di fatica 5 g, 10-55 Hz (IEC 60068-2-6) Peso (plastica/metallo) 30/67 g  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 444: Scheda Tecnica Proiettore/Ricevitore L4000

    Per informazioni più dettagliate sull’impostazione esatta della vostra macchina, o del vostro impianto, preghiamo di contattare la vostra sede SICK di riferimento.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 445 Resistenza agli urti 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Limite di fatica 5 g, 10-55 Hz (IEC 60068-2-6) Peso 212 g  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 446: Dati Di Ordinazione

    7 m, ottica radiale Fig. 24 6 027 342 Ricevitore, contenitore in me- L40E- 11MA1A tallo, potenza di trasmissione 7 m, ottica radiale  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 447: Specchi Deviatori

    Adattatore per dispositivo Fig. 34 5 311 529 allineatore per L4000, M30 Morsettiera di ricambio, 6 025 841 4 pezzi  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 448 Presa elettrica M12, 4 poli, DOL-1204- ad angolo, linea 5 m, PUR W05MB Spina elettrica M12, 4 poli, STE-1204-G 6 009 932 dritta, confezionabile  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 449: Appendice A

     Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012  Electromagnetic Compatibility Regulations 2016  Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 450: Lista Di Verifica Per Il Costruttore

    La presente lista di verifica non sostituisce l’intervento di una persona qualificata per la prima messa in servizio e per il controllo regolare da effettuare.  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 451: Indice Delle Tabelle

    L4000/L400 in cascata ............ 417 Fig. 11: montaggio di due sistemi L4000 ........418 Fig. 12: dispositivo di rilevamento UE401 ........419  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 452 Fig. 32: fissaggio a molla per PSK 1 ......... Appendice B Fig. 33: specchio deviatore PSK 45 ......... Appendice B Fig. 34: adattatore per dispositivo allineatore ....Appendice B  SICK AG • Industrial Safety • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/1KO6/2023-08-16 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Pagina 453 Relaiscontrole (EDM) ............482 Resetknop ................ 483 Bezetting van de sensorcontacten ........484 6 Ingebruikname ................485 Volgorde van de weergaven tijdens het inschakelen ..485  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 454 11.2 Controlelijst voor de fabrikant .......... 505 11.3 Register van tabellen ............506 11.4 Register van afbeeldingen ..........506 12 Bijlage B ..................679  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 455: Over Dit Document

    Deze bedieningshandleiding is bedoeld voor de planners, ontwikke- laars en exploitanten van installaties die met één L4000-systeem moeten worden beveiligd. Zij is tevens bedoeld voor personen die de L4000-systeem in een machine inbouwen, ze voor het eerst in ge- bruik nemen of er onderhoud aan verrichten. Geldigheidsgebied Dit document is een origineel document.
  • Pagina 456: Informatiediepte

    ESPE Electro-sensitive protective equipment = foto-elektrische beveiliging Light emitting diode = lampdiode OSSD Output signal switching device = signaaluitgang, die de veiligheidsstroomkring aanstuurt  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 457: Begripsbepalingen, Gebruikte Symbolen

     bewegingen van de machine  onderdelen die onder stroom staan  zichtbare of onzichtbare straling  een combinatie van meerdere gevaren tegelijk  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 458: De Veiligheid

    Dit hoofdstuk is er voor uw eigen persoonlijke veiligheid en voor de veiligheid van de operator van de installatie.  Lees dit hoofdstuk a.u.b. grondig door voordat u met de L4000- systeem of met de machine gaat werken die met de L4000- systeem wordt beveiligd.
  • Pagina 459: Doelmatig Gebruik

    Neem de volgende punten in acht om het doelmatige en veilige LET OP gebruik van het L4000-systeem te kunnen garanderen.  Op het inbouwen en het gebruik van het L4000-systeem als ook voor de ingebruikname en regelmatige technische controles zijn de nationalen/internationale juridische voorschriften van toepassing.
  • Pagina 460: Milieubewust Gedrag

    Opmerking Wij zijn gaarne bereid u te helpen bij de afvalverwerking van deze apparatuur. Neemt u gerust contact met ons op.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 461: Productbeschrijving

    Dit hoofdstuk informeert u over de bijzondere eigenschappen, de werkwijze, de opbouw en de functie alsmede de diverse bedrijfsmodi van het L4000-systeem.  Lees dit hoofdstuk in elk geval door, voordat u het L4000-systeem monteert, installeert en in gebruik neemt. Bijzondere eigenschappen ...
  • Pagina 462: Herstartblokkering

    Een beschrijving van de montage en de elektrische aansluiting van de resetknop vindt u op pagina 483.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 463: Relaiscontrole (Edm)

    (lock-out). Op het 7-segment-display ver- schijnt dan de foutmelding . Een beschrijving van de elektrische aansluiting van de relaiscontrole vindt u in de hoofdstuk 5.2.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 464: Opbouw En Functie

     Geel RESET Reset nodig De aansluitklemmen zijn afneembaar zodat zij bij het vervangen van het regelapparaat niet anders vastgeklemd hoeven te worden.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 465 Afb. 3: L400-sensor met axiale optiek, de middellijn stemt overeen met de as van de straal  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 466 Bij ononderbroken lichtstraal is de uitgang „0 V“, bij onderbroken straal „+24 V“.  L400 en L4000 mogen als foto-elektrische beveiligingen alleen met het veiligheids-verwerkingseenheid UE401 gebruikt worden. LET OP  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 467: Voorbeeld Van Een Toepassingsgebied

    Afb. 6: Toegangsbeveili- Gevaarlijke Mechanische ging met L4000-systeem punt beveiliging Toegangsbeveiligin g met het L4000- systeem Intredingsrichting in gevaarlijke zone  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 468: Montage

     reactietijd van de gehele veiligheidsvoorziening  de grijp- of naderingssnelheid  aantal stralen/stralenafstand  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 469 [s] = Veiligheidsafstand [mm] = Naderingssnelheid 1,6 [m/s] = afhankelijk van het aantal stralen (1, 2, 3 of 4), zie Tab. 3  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 470 = Nalooptijd van de besturing = Reactietijd van de gehele veiligheidsvoorziening na een lichtwegonderbreking = Extra reactietijd die de sluitcontrole van de remmen compenseert  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 471 Op het gebruik en de aanbouw van de veiligheidsvoorziening zijn de hiervoor geldende wettelijke en overheidsbepalingen van toepassing. Deze bepalingen verschillen van toepassingsgebied tot toepassings- gebied.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 472: De Minimumafstand Ten Opzichte Van Reflecterende Oppervlakken

    De minimumafstanden t.o.v. reflecterende oppervlakken gelden alleen als de lichtweg vrij is. Bij gebruikmaking van transparante veiligheidsvensters kunnen deze waarden veranderen. LET OP  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 473: Meervoudige Beveiliging

    Afb. 10: Beveiliging van een gevaarlijke zone met L4000/L400-sensoren in cascadevorm  In een cascade zijn niet meer dan twee sensorparen toegestaan. LET OP  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 474: Wederzijdse Beïnvloeding Van Ruimtelijk Nabije Systemen

    Afb. 11: Montage van twee L4000-systemen  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 475: Montage Van Het Veiligheidsverwerkingseenheid Ue401

    Afb. 12: Veiligheids- verwerkingseenheid UE401 De aansluitklemmen kunt u gewoon met een schroevendraaier eruit drukken en u drukt ze met de hand weer in.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 476: Montage Van De Sensoren L4000, L400

     Houdt u zich bij de montage absoluut aan de hoofdstukken 4.1.1 „Veiligheidsafstand bij toegangsbeveiligingen“, 4.1.2 „De mini- mumafstand ten opzichte van reflecterende oppervlakken“ en 4.1.3 „Meervoudige beveiliging“.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 477: Hoekspiegel

    Gevarenzone Aangedreven arbeidsmiddel Gevarenzone Aangedreven arbeidsmiddel Afb. 14: Voorbeeld van een tweestraals toegangs- beveiliging met een sys- teem L4000/L400 en hoekspiegels  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 478: Elektro-Installatie

    OSSD 1 en OSSD 2 mogen niet met elkaar verbonden worden.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 479 De schakeling ziet u op Afb. 15, de klemmenbezetting ziet u in Tab. 5. De spanningstoevoer van de sensoren moet apart plaatsvinden.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 480 L4000-systeem Afb. 15: Voorbeeld van de schakeling van het L4000- 24 V DC systeem 0 V DC 24 V DC 24 V DC  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 481 (beginnend bij pin 8 en 16). Niet afgeschermde kabels, zie de bestelgegevens, kunnen gebruikt worden.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 482: Relaiscontrole (Edm)

     Om de relaiscontrole (EDM) te deactiveren, verbindt u pin 3 en 10 van het veiligheids-verwerkingseenheid UE401 met 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 483: Resetknop

    Afb. 18: Aansluiting van de resetknop 24 V DC L4000 Opmerking Om de interne herstartblokkering te deactiveren, verbindt u PIN 9 met 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 484: Bezetting Van De Sensorcontacten

    24 V DC Gelijkspanningstoevoer N. c. Niet toegewezen 0 V DC Gelijkspanningstoevoer TE, Q TE = Testingang (zender), Q = Testuitgang (ontvanger)  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 485: Ingebruikname

    UE401 of op pin 4 van de eerste sensor los. Hierdoor intensiveert u het uitgezonden licht van deze en de andere zenders waardoor het afstellen gemakkelijker is.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 486  Stel de zender zodanig af, dat de laser-lichtbundel het midden van de ontvangeroptiek raakt  Bevestig de zender in deze stand  AR60 uitschakelen  AR60 afmonteren  Sensoren inschakelen  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 487: Controle-Instructies

     Controleer bovendien de werkzaamheid van de veiligheidsvoorzie- ning op de machine en doe dit in alle bedrijfsmodi die op de ma- chine ingesteld kunnen worden. Gebruik hiervoor de controlelijst  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 488: Dagelijkse Controles Van De Werking Van De Veiligheidsvoorziening

     Op het veiligheids-verwerkingseenheid UE401 mag alleen de rode LED branden  en  Zolang de lichtstraal onderbroken is, mag het niet mogelijk zijn, de gevaarlijke situatie in te leiden.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 489: Regelmatige Controle Van De Veiligheidsvoorziening Door Een Expert

    LET OP even - gaat branden, dan mag er niet meer aan de machine gewerkt worden. In dit geval moet de installatie van het L4000-systeem door een expert worden gecontroleerd (zie hoofdstuk 5).  Controleer voor het afdekken van elke lichtstraal met een controlevoorwerp, of …...
  • Pagina 490: Reinigen

     Controleer of de veiligheidsvoorziening naar behoren werkt. Kijk daartoe in de beschrijving van hoofdstuk 6.3 „Controle-instructies“ op pagina 487.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 491: Foutdiagnose

    Bedieningshandleiding Hoofdstuk 8 L4000-systeem Foutdiagnose In dit hoofdstuk beschrijven wij hoe u fouten van de L4000-systeem kunt herkennen en verhelpen. Wat te doen in geval van een fout?  Gebruik het systeem niet als u niet precies weet waarom de...
  • Pagina 492 (hoofdstuk 7). zender (slecht afgesteld of verontreinigd)  Geel Ontvanger goed brandt op zender afgesteld, ontvangt zendersignaal  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 493: Foutmeldingen Op Het 7-Segment-Display

     Controleer de bedrading op een kort- sluiting na 0 V.  Schakel het apparaat uit en opnieuw Wordt alleen gedetecteerd bij ingeschakelde veiligheidsschakeluitgangen (OSSD’s).  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 494  Controleer de voedingsspanning en  ning te laag de netadapter. Vervang indien nodig defecte componenten.  Schakel het apparaat uit en opnieuw  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 495: Technische Gegevens

    0,25 mm De externe spanningstoevoer van de apparatuur moet conform EN 60204 een kortstondige stroomuitval van 20 ms overbruggen. Passende netadapters zijn als accessoire verkrijgbaar bij SICK (Siemens serie 6 EP 1). Zonder OSSD schakelstroom. Bij ingrepen, die korter duren dan 100 ms.
  • Pagina 496 De uitgangen worden in actieve toestand cyclisch getest (even LOW-schakelen). Let er bij het kiezen van de nageschakelde besturingselementen op dat de testpulsen bij de in het bovenstaande vermelde parameters niet tot uitschakeling leiden.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 497 (Neem bovendien EN 60204 Elektrische uitrusting van machines, deel 1: Algemene eisen in acht.)  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 498: Gegevensblad L400 Zender/Ontvanger

    Alleen in combinatie met veiligheids-verwerkingseenheid UE401. Voor gedetailleerde informatie over de exacte configuratie van uw machine/installatie kunt u contact opnemen met de SICK-vestiging bij u in de buurt.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 499: Gegevensblad L4000 Zender/Ontvanger

    Alleen in combinatie met veiligheids-verwerkingseenheid UE401. Voor gedetailleerde informatie over de exacte configuratie van uw machine/installatie kunt u contact opnemen met de SICK-vestiging bij u in de buurt.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 500 HIGH: Lichtstraal onderbroken ontvanger) LOW: Lichtstraal vrij Schokbestendigheid 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Trillingsbestendigheid 5 g, 10-55 Hz (IEC 60068-2-6) Gewicht 212 g  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 501: Bestelgegevens

    6 027 341 reikwijdte 7 m, radiale optiek 11MA1A Ontvanger, metalen L40E- Afb. 24 6 027 342 11MA1A behuizing, reikwijdte 7 m, radiale optiek  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 502: Hoekspiegel

    5 311 528 zwenkbaar, met M30R bevestigingsschroefdraad M6 radiaal Afstelhulpadapter voor Afb. 34 5 311 529 L4000, M30 6 025 841 Reserve contactstroken, 4 stuks  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 503 G05MB 7 902 085 Connector M12, 4-polig, DOL-1204- haaks, kabel 5 m, PUR W05MB STE-1204-G 6 009 932 Kabelconnector M12, 4-polig, recht, confectioneerbaar  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 504: Conformiteiten En Certificaten

     Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012  Electromagnetic Compatibility Regulations 2016  Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 505: Controlelijst Voor De Fabrikant

    18. Is het instructiebordje voor de dagelijkse controle goed zichtbaar voor de operator aangebracht? Neen Deze checklijst is geen vervanging voor de eerste ingebruikname of voor regelmatige controle door een expert.  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 506: Register Van Tabellen

    Afb. 10: Beveiliging van een gevaarlijke zone met L4000/L400-sensoren in cascadevorm ......473 Afb. 11: Montage van twee L4000-systemen ......... 474 Afb. 12: Veiligheids-verwerkingseenheid UE401 ......475  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 507: Bijlage A Hoofdstuk

    Afb. 31: Bevestiging voor hoekspiegel PSK 1 ......Bijlage B Afb. 32: Veerbevestiging voor PSK 1 ........Bijlage B Afb. 33: Hoekspiegel PSK 45 ...........Bijlage B Afb. 34: Afstelhulpadapter ............Bijlage B  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 508 Bijlage A Hoofdstuk 11 Bedieningshandleiding L4000-systeem  SICK AG • Industrial Safety • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/1KO6/2023-08-16 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
  • Pagina 509 Tilordning av sensorkontaktene ........539 6 Igangsetting ................540 Indikatorrekkefølge ved innkobling ......... 540 Innretting av sender og mottaker ........540  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 510 11.1.2 UK-samsvarserklæring ......... 559 11.2 Sjekkliste for produsenten ..........560 11.3 Tabellfortegnelse .............. 561 11.4 Bildefortegnelse ............... 561 12 Vedlegg B..................679  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 511: Informasjoner Om Dette Dokumentet

    Denne driftsinstruksen retter seg til planleggerne, utviklerne og bru- kerne av anlegg, som skal sikres av L4000-systemet. Den retter seg også til personer som integrerer L4000-systemet i en maskin, tar det i bruk for første gang eller vedlikeholder det. Gyldighetsområde Dette dokumentet er et originaldokument.
  • Pagina 512: Informasjonsomfang

    Electro-sensitive protective equipment = berøringsfritt virkende beskyttelsesinnretninger Light emitting diode = lysdiode OSSD Output signal switching device = signalutgang som regulerer sikker- hetsstrømkretsen  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 513: Uttrykk, Anvendte Symboler

    I det praktiske arbeidet kan det oppstå forskjellige farebrin- gende tilstander:  Maskinbevegelser  Strømførende deler  Synlig eller usynlig stråling  En kombinasjon av flere typer farer  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 514: Sikkerhet

    Sikkerhet Dette kapittelet handler om din egen sikkerhet og sikkerheten til brukerne av anlegget.  Les nøye gjennom dette kapittelet før du arbeider med L4000- systemet eller med maskinen som er beskyttet av L4000-system. Sakkyndig personell L4000-systemet må kun monteres, tas i drift og vedlikeholdes av sakkyndig personale.
  • Pagina 515: Formålsmessig Bruk

     Sikkerhetsinformasjoner Følg nedenstående punkter for å sikre en formålsmessig og sikker OBS! bruk av L4000-systemet.  Til montering og bruk av L4000-systemet samt oppstart og gjen- tatte tekniske kontroller gjelder de nasjonale/internasjonale retts- forskrifter, særskilt: – maskindirektivet – arbeidsmiddelbruksdirektivet –...
  • Pagina 516: Miljøvern

     Deponer ubrukbare eller ikke reparerbare apparater alltid i samsvar med de aktuelle nasjonale avfallsdeponeringsforskriftene. Merk Vi hjelper gjerne med deponering av disse produktene. Ta kontakt med oss.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 517: Produktbeskrivelse

    Anleggets arbeidsmåte L4000-systemet består av et sikkerhets-analyseapparat UE401, der det kan tilkobles opp til 4 sensorer (sender-/mottaker-kombinasjoner) L4000/L400 som enkelte par eller opp til 8 sensorer i kaskade. Sikkerhets-analyseapparatet UE401 er forbindelseselementet mellom sensorer og maskinstyringen. L4000-systemet har følgende driftsmodi: ...
  • Pagina 518: Gjenstartsperre

    Brukeren må først kvittere den farefrie tilstanden med reset-bryteren. Montering og elektrisk tilkobling av reset-tasten er beskrevet på side 538.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 519: Kontaktorkontroll (Edm)

    (Lock-out). I 7-segment-displayet kommer da feilmeldingen . Den elektriske tilkoblingen av kontaktorkontrollen er beskrevet i kapittel 5.2.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 520: Oppbygning Og Funksjon

     Gul RESET Reset nødvendig Koblingsklemmene kan tas av, slik at de ikke må klemmes om ved utskifting av styreapparatet.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 521 Sensorene er plassert i sylindriske hus med utvendig gjenge. På sensorene L4000 vil dette si metallhus med gjenger M30 x 1,5 og på sensorene L400 er det kunststoff-/metallhus med gjenger M18 x 1. Sender og mottaker er utstyrt med en LED til funksjonskontroll: Tab.
  • Pagina 522 Ved uavbrutt lysstråle er utgangen "0 V", ved avbrutt stråle "+24 V".  L400 og L4000 kan brukes som sikkerhets-lysporter med sikkerhets-analyseapparat UE401. OBS!  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 523: Eksempel På Bruksområdet

    Fig. 6: Adkomstsikring Farested Mekanisk med L4000-system sikring Adkomstsikring med L4000-system Adkomstretning i fareområdet  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 524: Montering

     Maskinens eller anleggets etterløpstid (Etterløpstiden er angitt i maskindokumentasjonen eller må måles.)  Reaksjonstid for hele beskyttelsesinnretningen  Gripe- eller nærbevegelseshastighet  Stråleantall/stråleavstand  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 525 + Reaksjonstid til L4000-systemet etter lysavbrudd (s) = Sikkerhetsavstand [mm] = Nærbevegelseshastigheten 1,6 [m/s] = avhengig av stråleantallet (1, 2, 3 eller 4), se Tab. 3  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 526 = Maskinens etterløpstid målt på siste styreelement = Etterløpstid for styringen = Reaksjonstid for hele beskyttelsesinnretningen etter lysvei- avbrudd = Ytterligere reaksjonstid som kompenserer slitasjeovervåkningen på bremsene  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 527: Minimumsavstand Fra Flatene Som Kan Reflektere

    Fig. 8: Minimumsavstand Reflekterende flater fra flatene som kan reflektere Minimumsavstand a Åpningsvinkel Avstand D sender – mottaker  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 528: Multippel Sikring

    Det må derfor over- holdes følgende vilkår ved anordningen: Fig. 10: Sikring av et fare- område med kaskadekob- lede L4000/L400-sen- sorer  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 529: Gjensidig Innflytelse Fra Systemer Som Står I Nærheten Av Hverandre

    Fig. 11: Montering av to L4000-systemer  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 530: Montering Av Sikkerhets-Analyseapparatet Ue401

    Fig. 12: Sikkerhets-analy- seapparat UE401 Koblingssklemmene kan ganske enkelt trykkes ut med en skrutrek- ker og trykkes inn igjen med hånden.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 531: Montering Av Sensorene L4000, L400

    Minimum rekkevidde bruk av avbøyningsspeil med L400-sensorer med L4000-sensorer 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 532 Fareområde Kraftdrevet arbeidsmiddel Fareområde Kraftdrevet arbeidsmiddel Fig. 14: Eksempel på tostrålers adkomstsikring med et system L4000/L400 og avbøyningsspeil  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 533: Elektroinstallasjon

    OSSD 1 og OSSD 2 må ikke forbindes med hverandre.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 534 Oppkoblingens omfang er avhengig av den aktuelle applikasjonen. Oppkoblingen viser Fig. 15, klemmeinndelingen Tab. 5. Spenningstilførselen til sensorene må utføres separat.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 535 L4000-system Fig. 15: Eksempel på oppkobling for L4000- 24 V DC systemet 0 V DC 24 V DC 24 V DC  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 536 Ikke belagte sensor-koblingskontakter må forbindes med en bro mellom den tilsvarende sender/mottaker-pluggen (begynn med plugg 8 og 16). Det kan brukes ikke-skjermede ledninger, se bestillingsdata.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 537: Kontaktorkontroll (Edm)

     Kontaktorkontrollen opprettholdes også etter utkobling og ny innkobling av apparatet.  Til deaktivering av Kontaktorkontrollen forbinder du plugg 3 og 10 på sikkerhets-analyseapparatet UE401 med 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 538: Reset-Bryter

    Fig. 18: Tilkobling av reset-bryteren 24 V DC L4000 Merk Til deaktivering av den interne gjenstartsperren forbinder du plugg 9 med 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 539: Tilordning Av Sensorkontaktene

    24 V DC Likespenningtilførsel N. c. Ikke tilordnet 0 V DC Likespenningtilførsel TE, Q TE = Testinngang (sender), Q = Testutgang (mottaker)  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 540: Igangsetting

    Igangsetting  Ingen igangsetting uten kontroll av en sakkyndig! Før et anlegg som er beskyttet med L4000-systemet tas i bruk for OBS! første gang, må dette kontrolleres og frigis av en sakkyndig. Se hertil informasjonene i kapittel "Sikkerhet" på side 514.
  • Pagina 541  Rett opp senderen slik at laser-lysbunten treffer på midten av mottakeroptikken  Fest senderen i denne posisjonen  Slå av AR60  Demonter AR60  Slå på sensorene  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 542: Kontrollinformasjoner

    (se kapittel 11.2 på side 560). Bruk denne sjekklisten som referanse før første igangsetting.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 543: Daglige Kontroller Av Virkningen Til Beskyttelsesinnretningen

    ("Reset nødvendig"). Hvis dette ikke er tilfellet, må du først opprette denne tilstanden. Ellers er kontrollresultatene ikke tilstrekkelig.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 544: Regelmessig Kontroll Av Beskyttelsesinnretningen Av Sakkyndige

     Hvis det ble utført vesentlige endringer på maskinen eller beskyt- telsesinnretningen eller enveis-lysporten ble ombygd eller reparert, må du kontrollere anlegget på nytt iht. sjekklisten i vedlegget.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 545: Stell

    å gripe over, under eller bak beskyttelsesinnretnin- gen.  Kontroller om beskyttelsesinnretningen virker som beskrevet i kapittel 6.3 "Kontrollinformasjoner" på side 542.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 546: Feildiagnose

    Eller LED’en til på. UE401 lyser Apparatet er defekt  Skift ut apparatet. hhv. ingen LED lyser.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 547 6.2) eller rengjør opprettet eller til- linsene (kapittel 7). smusset)  Gul LED lyser Mottakeren er godt opprettet mot senderen, mottar sendersignal  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 548: Feilmeldinger På 7-Segment-Displayet

     Kontroller ledningene med hensyn til koblingsutgang 2 kortslutning etter 0 V.  Slå apparatet av og på igjen. Registreres kun ved innkoblede sikkerhetskoblingsutganger (OSSDer).  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 549  For lav tilførsels-  Kontroller tilførselsspenningen og spenning nettdelen. Skift ut eventuelt defekte komponenter.  Slå apparatet av og på igjen.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 550: Tekniske Data

    4 mottakerinnganger Apparatenes eksterne spenningstilførsel må jf. EN 60204 overta ved et kort nettbrudd på 20 ms. Egnede nettdeler kan fås kjøpt hos SICK som tilbehør (Siemens serie 6 EP 1). Uten OSSD koblingsstrøm. På inngrep som varer mindre enn 100 ms.
  • Pagina 551 Begrens ledermotstanden i de enkelte trådene til etterkoblet styreelement til denne verdien, slik at en kortslutning mellom utgangene registreres sikkert (følg dessuten EN 60204 Elektrisk utstyr på maskiner, del 1: Generelle krav).  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 552: Datablad 400 Sender/Mottaker

    Kun i forbindelse med sikkerhets-analyseapparat UE401. For deltaljerte informasjoner om nøyaktig utforming av maskinen din/anlegget ditt må du ta kontakt med SICK-filialen.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 553 LOW: Lysstrålen er fri Sjokkfasthet 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Svingfasthet 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068-2-6) Vekt (kunststoff/metall) 30/67 g  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 554: Datablad L4000 Sender/Mottaker

    Kun i forbindelse med sikkerhets-analyseapparat UE401. For deltaljerte informasjoner om nøyaktig utforming av maskinen din/anlegget ditt må du ta kontakt med SICK-filialen.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 555 LOW: Lysstrålen er fri Sjokkfasthet 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Svingfasthet 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068-2-6) Vekt 212 g  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 556: Bestillingsdata

    6 027 341 rekkevidde 7 m, radial optikk 11MA1A Mottaker, metallhus, L40E- Fig. 24 6 027 342 rekkevidde 7 m, radial optikk 11MA1A  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 557: Avbøyningsspeil

    BEF-HA- med festegjenger M6 radial M30R Fig. 34 5 311 529 Opprettingshjelp-adapter for L4000, M30 Reserveklemlister, 4 stk. 6 025 841  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 558 7 902 085 Ledningsboks M12, 4-polet, DOL-1204- vinklet, ledning 5 m, PUR W05MB STE-1204-G 6 009 932 Ledningsstøpsel M12, 4-polet, rett, konfeksjonerbar  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 559: Vedlegg A

     Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012  Electromagnetic Compatibility Regulations 2016  Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 560: Sjekkliste For Produsenten

    18. Er henvisningsskiltet for daglig kontroll plassert godt synlig for brukeren? Denne sjekklisten erstatter ikke første igangsetting og regelmessig kontroll av en sakkyndig.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 561: Tabellfortegnelse

    Fig. 11: Montering av to L4000-systemer ........529 Fig. 12: Sikkerhets-analyseapparat UE401 ........530 Fig. 13: Eksempel på fareområder som er sikret på flere sider ................... 532  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 562 Fig. 32: Fjærfeste for PSK 1 ..........Vedlegg B Fig. 33: Avbøyningsspeil PSK 45 .......... Vedlegg B Fig. 34: Opprettingshjelpadapter .......... Vedlegg B  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 563 Vedlegg A Driftsinstruks Kapittel 11 L4000-system  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 564 Vedlegg A Kapittel 11 Driftsinstruks L4000-system  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/1KO6/2023-08-16 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
  • Pagina 565 6 Colocação em funcionamento ..........597 Sequência do “display” ao accionar ........ 597 Alinhamento de emissor e receptor ........ 597  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 566 11.2 Relação de controlo para o fabricante ......617 11.3 Índice das tabelas ............618 11.4 Índice das figuras ............. 618 12 Anexo B ..................679  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 567: Sobre Este Documento

    L4000. Este manual de instruções não tem como finalidade instruir o manu- seamento da máquina, na qual o sistema L4000 está ou será inte- grado. As respectivas informações encontram-se no manual de instruções da própria máquina.
  • Pagina 568: Nível De Informação

    Light emitting diode = díodo emissor de luz OSSD Output signal switching device = saída de sinal para comutação ao circuito de segurança  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 569: Determinações Dos Termos, Símbolos Utilizados

     movimentos da máquina  partes conductoras de tensão  radiação visível ou invisível  uma combinação de vários perigos  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 570: Segurança

    Este capítulo alerta à sua segurança e à segurança do operador da instalação.  P. f. proceda à leitura minuciosa deste capítulo, antes de iniciar os trabalhos com o sistema L4000, ou antes de operar com a máqui- na protegida pelo sistema L4000. Pessoal especializado O sistema L4000 pode apenas ser montado, colocado em funciona- mento e sujeito a trabalhos de manutenção por pessoal devidamente...
  • Pagina 571: Uso Correcto

    – as normas de prevenção de acidentes/normas de segurança – outras normas de segurança relevantes  O fabricante e o operador da máquina, na qual o sistema L4000 é utilizado, devem cumprir, após consulta da autoridade competente, todas as disposições e regulamentos de segurança relevantes em vigor.
  • Pagina 572: Protecção Do Meio-Ambiente

     A alimentação externa dos aparelhos deve suportar uma falha de rede breve de 20 ms, de acordo com a EN 60 204. Junto da SICK podem obter-se fontes de alimentação adequadas como acessório (modelo 6 EP 1 da Siemens).
  • Pagina 573: Descrição Do Produto

     com bloqueio contra rearme/com controlo dos contactores O ajuste dos modos de funcionamento é descrito no capítulo 5 “Instalação eléctrica”.  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 574: Bloqueio Contra Rearme

    Reinicializar Se activar o bloqueio interno contra rearme do sistema L4000 e se realizar um bloqueio externo na máquina, cada bloqueio contra rearme terá que receber uma tecla.
  • Pagina 575: Controlo Dos Contactores (Edm)

    (Lock-out). No visor de 7 segmentos surge então o aviso de erro . A ligação eléctrica do controlo dos contactores vem descrita no capítulo 5.2.  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 576: Estrutura E Funcionamento

     Verde OSSD ON Saídas de ligação que comandam o circuito de segurança, activo RESET Necessário reinicializar  Amarelo  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 577 Os sensores são incorporados em caixas (cabeças) cilíndricas, as quais estão munidas de uma rosca exterior. Neste caso, os sensores L4000 estão equipados com caixas metálicas com rosca M30 x 15 e os sensores do L400 estão equipados com caixas metálicas/plástico com rosca M18 x 1.
  • Pagina 578 O L400 e o L4000 podem apenas ser utilizados como barreiras fotoeléctricas de segurança com o aparelho de avaliação de segu- rança UE401. ATENÇÃO  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 579: Exemplo De Aplicação

    Sistema L4000 Exemplo de aplicação O sistema L4000 é utilizado para a protecção contra o acesso de pessoas em áreas de perigo junto às máquinas ou instalações (Fig. 6). Os sensores são montados de um modo fixo na área de acesso ao local de perigo, com uma distância de segurança ade-...
  • Pagina 580: Montagem

     o tempo de reacção do dispositivo de protecção completo  a velocidade de alcance ou de aproximação  a quantidade de feixes/distância dos feixes  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 581 = Velocidade de aproximação 1,6 [m/s] = Dependente da quantidade de feixes (1, 2, 3 ou 4), veja Tab. 3  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 582 = Tempo de reacção suplementar que compensa a monitorização do desgaste dos travões  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 583: Distância Mínima Até Às Superfícies Reflectoras

    = 0,9 m.  Cumprir a distância de segurança! O sistema L4000 deve ser colocado, de modo a que após a inter- ATENÇÃO rupção do feixe de luz, o ponto de perigo possa apenas ser alcançado após a desactivação do estado perigoso.
  • Pagina 584 Esses valores podem sofrer alterações, em caso de utilização de ATENÇÃO discos de protecção transparentes. Fig. 9: Distância sob a dependência dos raios de acção L400 e L4000  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 585: Protecção Múltipla

    L4000/L400 ligados em cascata  Não são permitidos mais que dois pares de sensores numa ligação em cascata. ATENÇÃO  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 586: Interferência Mútua De Sistemas Próximos

    Fig. 11: Montagem de dois sistemas L4000  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 587: Ue401

    UE401 Os terminais de ligação podem ser desencaixados com uma chave de fendas e, novamente, encaixados manualmente.  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 588: Montagem Dos Sensores L4000, L400

    4.1.1 “Distância de segurança para as protecções contra o acesso de pessoas”, 4.1.2 “Distância mínima até às superfícies reflectoras” e 4.1.3 “Protecção múltipla”.  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 589: Espelho Deflector

    Fig. 14: Exemplo de uma protecção, contra o acesso de pessoas, de dois feixes com um sistema L4000/L400 e espelhos deflectores  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 590: Instalação Eléctrica

    Avisos  A alimentação externa dos aparelhos deve suportar uma falha de rede breve de 20 ms, de acordo com a EN 60 204. Junto da SICK podem obter-se fontes de alimentação adequadas como acessório (modelo 6 EP 1 da Siemens).
  • Pagina 591 A proporção da ligação depende da respectiva aplicação. A ligação mostra a Fig. 15, a ocupação dos terminais Tab. 5. A alimentação dos sensores deve ser efectuada separadamente.  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 592 Fig. 15: Exemplo para a ligação do sistema L4000 24 V DC 0 V DC 24 V DC 24 V DC  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 593 (começando no pino 8 e 16). É possível utilizar fios não blindados; veja dados para encomenda.  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 594: Controlo Dos Contactores (Edm)

     Para proceder à desactivação do controlo dos contactores basta ligar o pino 3 e 10 do aparelho de avaliação de segurança UE401 com 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 595: Tecla De Reinicialização

    24 V DC L4000 Aviso Para desactivar o bloqueio interno contra rearme basta ligar o pino 9 com 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 596: Ocupação Dos Contactos Dos Sensores

    0 V DC Alimentação de tensão contínua TE, Q TE = entrada de teste (emissor), Q = saída de teste (receptor)  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 597: Colocação Em Funcionamento

    UE401 ou no pino 4 do primeiro sensor. Desse modo intensifica a luz emitida, do sensor e dos outros sensores o que, por sua vez, facilita o processo de alinhamento.  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 598 óptica do receptor  Fixar o emissor nessa posição  Desactivar o AR60  Desmontar o AR60  Accionar os sensores  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 599: Avisos Para Verificação

    (veja capítulo 11.2 na pági-  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 600: Verificações Diárias Da Eficiência Do Dispositivo De Protecção

    LED vermelho  enquanto o feixe de luz for interrompido não pode ser possível iniciar o estado perigoso da máquina.  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 601: Verificação Regular Do Dispositivo De Protecção Por Técnicos Especializados

     SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 602: Serviço De Manutenção

    Este efeito pode ser diminuido através da utilização do produto de limpeza anti-estático para plástico (n° de art. da SICK 5 600 006) e o lenço para lente da SICK (n° de art. SICK 4 003 353). A lente deve ser limpa do seguinte modo: ...
  • Pagina 603: Diagnóstico De Erro

    UE401 é iluminado, aparelho avariado  Proceda à isto é, substituição do nenhum aparelho. LED é iluminado.  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 604 O receptor e o  Amarelo emissor estão correctamente alinhados e o receptor recebe o sinal emitido pelo emissor  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 605: Indicações De Erro Do Visor De 7 Segmentos

     Desligue o aparelho e ligue novamente. É apenas detectada com as saídas de ligação de segurança (OSSDs) ligadas.  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 606 Se necessário, baixa demais substitua os componentes defeituosos.  Desligue o aparelho e ligue novamente.  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 607: Dados Técnicos

    2,5 mm A alimentação externa dos aparelhos deve suportar uma falha de rede breve de 20 ms, de acordo com a EN 60204. Junto da SICK podem obter-se fontes de alimentação adequadas como acessório (modelo 6 EP 1 da Siemens).
  • Pagina 608 Logic Controller = Controlador Lógico Programável) seguro deve poder reconhecer este estado. A carga de indutância máxima admitida é mais alta com uma sequência de comutação mais baixa.  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16...
  • Pagina 609 Certifique-se de limitar a resistência individual de cada cabo, para os elementos de comando ligados a juzante, a este valor. (Observe também a EN 60204 Dispositivos eléctricos de máquinas, parte 1: Requisitos gerais.)  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 610: Folha De Dados Do L400 Emissor/Receptor

    Durante a emissão permanente (isto é, alinhamento, o pino 4 do emissor não está ligado). Apenas em ligação com o aparelho de avaliação de segurança UE401. Contacte o seu representante Sick responsável para obter informações detalhadas sobre a exposição exacta da sua máquina/instalação.
  • Pagina 611: Folha De Dados Do L4000 Emissor/Receptor

    Durante a emissão permanente (isto é, alinhamento, o pino 4 do emissor não está ligado). Apenas em ligação com o aparelho de avaliação de segurança UE401. Contacte o seu representante Sick responsável para obter informações detalhadas sobre a exposição exacta da sua máquina/instalação.
  • Pagina 612 Resistência a choques 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Resistência a oscilação 5 g, 10-55 Hz (IEC 60068-2-6) Peso 212 g  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 613: Dados Para Encomenda

    7 m, sistema óptico radial Receptor, caixa metálica, L40E-11MA1A Fig. 24 6 027 342 alcance 7 m, sistema óptico radial  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 614: Espelho Deflector

    Adaptador do auxíliar de Fig. 34 5 311 529 alinhamento para L4000, 6 025 841 Régua sobressalente de terminais, 4 unidades  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 615 Ficha fêmea M12, 4 pinos, DOL-1204- angular, cabo 5 m, PUR W05MB Ficha macho M12, 4 pinos, STE-1204-G 6 009 932 direito, confeccionável  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 616: Anexo A

     Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012  Electromagnetic Compatibility Regulations 2016  Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 617: Relação De Controlo Para O Fabricante

    Esta relação de controlo não substitui a primeira colocação em funcionamento, e não substitui uma verificação regular por um técnico especializado.  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 618: Índice Das Tabelas

    Tab. 13: Número do artigo: aparelho de avaliação de segurança UE401 .............. 613 Tab. 14: Números dos artigos dos sensores L4000 e L400 ..613 Tab. 15: Números de artigo do espelho deflector ......614 Tab. 16: Números de artigo dos acessórios ........614 11.4 Índice das figuras...
  • Pagina 619 Fig. 33: Espelho deflector PSK 45 ........... Anexo B Fig. 34: Adaptador do auxíliar de alinhamento ......Anexo B  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 620 Anexo A Capítulo 11 Manual de instruções Sistema L4000  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 621 Anexo A Manual de instruções Capítulo 11 Sistema L4000  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 622 Anexo A Capítulo 11 Manual de instruções Sistema L4000  SICK AG • Industrial Safety • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/1KO6/2023-08-16 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
  • Pagina 623 Sensorkontakternas stiftplacering ........652 6 Driftsättning ................654 Indikeringsföljd vid inkoppling ......... 654 Inriktning av sändare och mottagare ......655 Kontrollanvisningar ............657  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 624 11.1.2 UK-försäkran om överensstämmelse ....673 11.2 Checklista för tillverkare ..........674 11.3 Tabellförteckning .............. 675 11.4 Bildförteckning ..............675 12 Bilaga B ..................679  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 625: Om Detta Dokument

    Denna bruksanvisning är avsedd för berednings- och utvecklings- personal samt driftsansvariga för anläggningar som skyddas av L4000-systemet. Den är även avsedd för personal som ska integrera L4000-systemet i en maskin, ta det i drift för första gången eller utföra underhåll på det. Giltighetsområde Detta dokument är ett originaldokument.
  • Pagina 626: Omfattning

    External device monitoring = reläövervakning ESPE Electro-sensitive protective equipment = beröringsfri skyddsanordning Light emitting diode = lysdiod OSSD Output signal switching device = signalutgång som styr skyddskretsen  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 627: Definitioner, Symboler Som Används I Bruksanvisningen

    I praktiken kan olika risktillstånd finnas:  maskinrörelser  strömförande delar  synlig eller osynlig strålning  en kombination av flera riskmoment  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 628: Säkerhet

    Säkerhet Det här kapitlet behandlar din säkerhet och säkerheten för anläggningens operatörer.  Läs det här kapitlet noggrant innan du börjar arbeta med L4000- systemet eller den maskin som övervakas med L4000-systemet. Sakkunnig personal L4000-systemet får endast monteras, tas i drift och underhållas av sakkunnig personal.
  • Pagina 629: Avsedd Användning

    Kapitel 2 L4000-system Avsedd användning L4000-systemet får endast användas enligt vad som anges i kapitel 2.2 "Utrustningens användningsområde". Den får endast användas av behörig personal och endast på den maskin, där den monterats och tagits i drift första gången av sakkunnig personal enligt anvisnin- garna i denna bruksanvisning.
  • Pagina 630: Miljöskydd

    Säkerhet Kapitel 2 Bruksanvisning L4000-system Miljöskydd L4000-systemet är konstruerat så att det påverkar miljön så litet som möjligt. Energi- och resursförbrukningen är minimal. Tänk alltid på miljön när åtgärder vidtas på arbetsplatsen. Följ dessutom nedanstående anvisningar för kassering. Kassering  Utrustning som är obrukbar eller inte kan repareras ska alltid hanteras enligt gällande nationella avfallshanteringsföreskrifter.
  • Pagina 631: Produktbeskrivning

     diagnos via 7­segmentsdisplayen Utrustningens funktion L4000-systemet består av en säkerhetsutvärderingsenhet UE401 med anslutningsmöjlighet för upp till 4 sensorer (sändar-/mottagar- kombinationer) L4000/L400 som enskilda par eller upp till 8 senso- rer i kaskad. Säkerhetsutvärderingsenhet UE401 utgör anslutningspunkt mellan sensorerna och maskinstyrsystemet.
  • Pagina 632: Återstartspärr

     lyser lysdioden på säkerhetsutvärderingsenhet UE401 grönt. Då är det endast den externa återstartspärren som hindrar maskinen från att starta igen. Efter att ha tryckt på L4000-systemet återställ- ningsknapp måste operatören även trycka på maskinens återstart- knapp. Om återställningsknappen och återstartknappen inte trycks in i angiven ordningsföljd förblir risktillståndet spärrat.
  • Pagina 633: Reläövervakning (Edm)

    Om systemet inte kan övergå i säkert driftstillstånd på grund av fel på en kontaktor spärras systemet fullständigt (Lock­out). På 7­segmentsdisplayen visas då felmeddelandet . Reläövervakningens elanslutning beskrivs i kapitel 5.2.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 634: Konstruktion Och Funktion

    Styrsignalutgångarna, som aktiverar skyddskretsen, är aktiva  Gul RESET Återställning erfordras Anslutningsklämmorna är löstagbara så att de inte behöver kopplas om vid byte av styrenhet.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 635 496­2 i kombination med säkerhetsutvärderingsenhet UE401. Sensorerna sitter i cylindriska höljen med utvändig gänga. Metallhölje med gänga M30 × 1,5 för L4000; Plast-/metallhölje med gänga M18 × 1 för L400. Sändare och mottagare är försedda med en lysdiod vardera för...
  • Pagina 636 När ljusstrålen är obruten är utspänningen "0 V", när strålen är bruten "+24 V".  L400 och L4000 får endast användas som säkerhetsfotoceller i kombination med säkerhetsutvärderingsenhet UE401. VARNING  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 637: Exempel På Användningsområde

    Bild 6: Åtkomstskydd med Riskställe L4000-system Mekaniskt skydd Åtkomstskydd med L4000-system Tillträdesriktning till riskområdet  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 638: Montering

     maskinens/anläggningens eftergångstid (Eftergångstiden anges i maskindokumentationen eller fastställs genom mätning.)  hela skyddsanordningens reaktionstid  grip- eller åtkomsthastighet  antalet strålar/strålmellanrum  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 639 [s] = Skyddsavstånd [mm] = Åtkomsthastighet 1,6 [m/s] = beroende på antalet strålar (1, 2, 3 eller 4), se Tabell 3.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 640 = Kontrollsystemets eftergångstid = Hela skyddsanordningens reaktionstid efter att strålvägen brutits = Tillägg av reaktionstid för att bromsövervakningen skall kunna kompensera för förslitning  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 641: Minimiavstånd Till Reflekterande Ytor

    Sändar- och mottagaroptiken har samma öppningsvinkel.  Minimiavstånd till reflekterande ytor gäller endast när strålvägen är fri. Vid användning av transparenta skyddsskärmar kan dessa värden ändras. VARNING  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 642: Multipel Övervakning

    Bild 10: Övervakning av ett riskområde med L4000-/L400-givare i kaskad  I en kaskad får max två sensorpar användas. VARNING  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 643: Ömsesidig Påverkan Mellan System Placerade Nära Varandra

    Förhindra ömsesidig påverkan mellan system placerade nära varandra! VARNING Om flera L4000-system arbetar i närheten av varandra så kan det ena systemets sändarstrålar störa det andra systemets mottagare så att de olika L4000-systemens skyddsfunktion inte säkerställs och en risk föreligger för operatören. Undvik sådan montering eller vidta lämpliga åtgärder.
  • Pagina 644: Montering Av Säkerhetsutvärderingsenhet Ue401

    Fästskenan ska sitta i ett manöverskåp (Bild 12). Bild 12: Säkerhetsutvär- deringsenhet UE401 Anslutningsklämmorna kan lätt tryckas ut med en skruvmejsel och trycks in igen för hand.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 645: Montering Av Sensorer L4000, L400

    Minsta räckvidd Minsta räckvidd användning av med L400­sensorer med L4000­sensorer avlänkningsspeglar 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 646 Riskområde Kraftdriven arbetsutrustning Riskområde Kraftdriven arbetsutrustning Bild 14: Exempel på åtkomstskydd med två strålar med ett L4000-/ L400-system och avlänkningsspeglar  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 647: Elinstallation

    För att säkerställa signalsäkerhet ska OSSD1 och OSSD2 anslutas VARNING separat till maskinstyrsystemet och detta ska bearbeta de två signalerna separat. OSSD1 och OSSD2 får inte anslutas till varandra.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 648 Kretsens omfattning är beroende av den aktuella tillämpningen. Kretsen visas i Bild 15, stiftplaceringen i Tabell 5. Strömförsörjningen till sensorerna måste ske separat.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 649 Bruksanvisning Kapitel 5 L4000-system Bild 15: Exempel på krets för L4000-systemet 24 V DC 0 V DC 24 V DC 24 V DC  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 650 5 och 13, Bild 15. Sensoranslut- ningskontakter som inte används ska bryggkopplas mellan aktuellt sändar-/mottagarstift (börja med stift 8 och 16). Oskärmade ledningar kan användas, se Beställningsdata.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 651: Reläövervakning (Edm)

     Reläövervakningen är även i funktion efter att utrustningen slagits från och slagits på igen.  För att deaktivera reläövervakningen ansluts stift 3 och 10 på säkerhetsutvärderingsenhet UE401 till 24 V.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 652: Återställningsknappen

    Sensorkontakternas stift är kopplade enligt Bild 19. Bild 19: Sensorkontak- Sändare Mottagare ternas stiftplacering L4000, L400 24 V DC n.c. 24 V DC n.c.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 653: Stift Förkortning Benämning

    24 V DC Likspänningsmatning N. c. Ledig 0 V DC Likspänningsmatning TE, Q TE = Testingång (sändare), Q = Testutgång (mottagare)  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 654: Driftsättning

    Utrustningen får endast tas i drift efter att den kontrollerats av en sakkunnig! VARNING Innan anläggningen som skyddas av L4000-systemet tas i drift för första gången måste den kontrolleras och godkännas av en sakkun- nig. Se anvisningar i kapitel "Säkerhet" på sid 628.
  • Pagina 655: Driftsättning Kapitel

    Vid stor räckvidd eller användning av avlänkningsspeglar förenklas inriktningen avsevärt med laserrikthjälpmedel AR60.  Skruva fast adaptern på AR60.  Montera AR60 framför sändaren (skruva fast).  Slå på AR60  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 656: Driftsättning

     Fäst sändaren i detta läge  Slå från AR60  Demontera AR60  Slå på sensorerna Bild 20: L4000- (M30) rikthjälpmedelsadapter för AR60 L4000 Rikthjälpmedelsadapter AR60  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 657: Kontrollanvisningar

     på säkerhetsutvärderingsenhet UE401 får endast den röda lysdioden lysa  medan ljusstrålen är bruten är får det inte gå att starta risktillståndet.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 658: Regelbunden Kontroll Av Skyddsanordningen Utförd Av Sakkunnig

    Om den gröna eller gula lysdioden lyser under kontrollen – även helt VARNING kort – får inget arbete ske vid maskinen. I så fall måste L4000- systemets installation kontrolleras av en sakkunnig (se kapitel 5).  Kontrollera innan varje ljusstråle täcks med en provkropp om …...
  • Pagina 659: Vård

    är möjligt att kliva över, krypa under eller kliva bakom skyddsanordningen.  Kontrollera skyddsanordningens funktion enligt anvisningar i kapitel 6.3 "Kontrollanvisningar" på sid 657.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 660: Diagnos Av Fel

    Diagnos av fel Kapitel 8 Bruksanvisning L4000-system Diagnos av fel I det här kapitlet beskrivs hur fel på L4000-systemet identifieras och åtgärdas. Åtgärder vid fel  Drift får ej ske innan felet klarlagts! Ta maskinen ur drift om felet inte kan identifieras entydigt och inte VARNING med säkerhet kan åtgärdas.
  • Pagina 661 (dåligt inriktad (kapitel 7). eller förorenad)  Gul Lysdioden Mottagaren kor- lyser rekt inriktad mot sändaren, tar emot sändar- signal  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 662: Felindikering Via 7­Segmentsdisplayen

    0 V. vid styrsignal- utgång 1  Slå från utrustningen och slå på den igen. Registeras endast när styrsignalutgångarna (OSSD) är inkopplade.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 663  Kontrollera matningsspänningen och  ningen för låg nätaggregatet. Byt defekta komponen- ter vid behov.  Slå från utrustningen och slå på den igen.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 664: Tekniska Data

    4 mottagaringångar Den yttre strömförsörjningen för utrustningen måste kunna överbrygga ett tillfälligt nätavbrott på 20 ms enligt EN 60204. Lämpliga nätaggregat kan erhållas som tillbehör från SICK (Siemens serie 6 EP 1). Utan OSSD-omkopplingsström. Vid ingrepp som pågår mindre än 100 ms.
  • Pagina 665 Ledningsresistansen till det efterplacerade styrelementet ska begränsas till detta värde för att kortslutning mellan utgångar säkert ska kunna registreras. (Beakta dessutom EN 60204 Maskiners elutrustning, Del 1: Allmänna fordringar.)  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 666: Datablad L400 Sändare/Mottagare

    Vid kontinuerlig sändning (d v s inriktning, stift 4 på sändaren inte anslutet). Endast i kombination med säkerhetsutvärderingsenhet UE401. För detaljerad information om den exakta utformningen av din maskin/anläggning ber vi dig kontakta ansvarig SICK-återförsäljare.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 667 (endast mottagare) LOW: Ljusstrålen fri Stöthållfasthet 10 g, 16 ms (IEC 60068­2­27) Vibrationshållfasthet 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068­2­6) Vikt (plast/metall) 30/67 g  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 668: Datablad L4000 Sändare/Mottagare

    Vid kontinuerlig sändning (d v s inriktning, stift 4 på sändaren inte anslutet). Endast i kombination med säkerhetsutvärderingsenhet UE401. För detaljerad information om den exakta utformningen av din maskin/anläggning ber vi dig kontakta ansvarig SICK-återförsäljare.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 669 HIGH: Ljusstrålen bruten (endast mottagare) LOW: Ljusstrålen fri Stöthållfasthet 10 g, 16 ms (IEC 60068­2­27) Vibrationshållfasthet 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068­2­6) Vikt 212 g  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 670: Beställningsdata

    6 027 341 räckvidd 7 m, radiell optik 11MA1A Mottagare, metallhölje, L40E- Bild 24 6 027 342 räckvidd 7 m, radiell optik 11MA1A  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 671: Avlänkningsspegel

    Hållare M30, vridbar, med BEF-HA- fästgänga M6 radiell M30R Rikthjälpmedelsadapter för Bild 34 5 311 529 L4000, M30 Utbyteskopplingsplintar, 6 025 841 4 styck  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 672 Ledningshylsdon M12, DOL-1204- 7 902 085 4­poligt, vinklat, W05MB ledning 5 m, PUR STE-1204-G 6 009 932 Ledningsstiftdon M12, 4­polig, rakt, för montering  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 673: Bilaga A

     Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012  Electromagnetic Compatibility Regulations 2016  Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 674: Checklista För Tillverkare

    18. Är informationsdekalen för daglig kontroll placerad så att den är väl synlig för operatören? Denna checklista ersätter inte kontroll vid första driftsättning eller regelbunden kontroll av sakkunnig.  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16...
  • Pagina 675: Tabellförteckning

    Övervakning av ett riskområde med L4000-/L400- givare i kaskad ..............642 Bild 11: Montering av två L4000-system ........643 Bild 12: Säkerhetsutvärderingsenhet UE401 ......644  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 676 Bild 32: Fjäderfäste för PSK 1 ..........Bilaga B Bild 33: Avlänkningsspegel PSK 45 ........Bilaga B Bild 34: Rikthjälpmedelsadapter ........... Bilaga B  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 677 Bilaga A Bruksanvisning Kapitel 11 L4000-system  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 678 Bilaga A Kapitel 11 Bruksanvisning L4000-system  SICK AG • Industrial Safety • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/1KO6/2023-08-16 Med reservation för eventuella ändringar...
  • Pagina 679: Anhang B

    Appendix B Operating Instructions Chapter 12 L4000 system Appendix B  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 680 Appendix B Chapter 12 Operating Instructions L4000 system  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 681 Appendix B Operating Instructions Chapter 12 L4000 system  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 682 Appendix B Chapter 12 Operating Instructions L4000 system  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 683 Appendix B Operating Instructions Chapter 12 L4000 system  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 684 Appendix B Chapter 12 Operating Instructions L4000 system  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 685 Appendix B Operating Instructions Chapter 12 L4000 system  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 686 Notizen/Notes Operating Instructions L4000 system Notizen/Notes  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 687 Notizen/Notes Operating Instructions L4000 system  SICK AG • Industrial Safety • Germany • All rights reserved 8010009/1KO6/2023-08-16 Subject to change without notice...
  • Pagina 688 Canada Romania Czech Republic Singapore Chile Slovakia China Slovenia Denmark South Africa Finland South Korea France Spain Germany Sweden Greece Switzerland Hong Kong Taiwan Hungary Thailand India Turkey Israel United Arab Emirates Italy United Kingdom Japan Malaysia Vietnam Mexico www.sick.com...

Inhoudsopgave