Pagina 1
NL Gebruiksaanwijzing | Stoomoven FR Notice d'utilisation | Four vapeur BD782SV aeg.com\register...
Pagina 2
INSTALLATIE / INSTALLATION (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min. 560 www.youtube.com/electrolux...
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................8 5.
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
2.2 Elektrische aansluiting • Dit apparaat wordt geleverd met een stekker en een netsnoer. WAARSCHUWING! 2.3 Gebruik Gevaar voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten door Gevaar voor letsel, brandwonden, een gediplomeerd elektromonteur worden elektrische schokken of een explosie. gemaakt.
2.5 Bereiding met stoom – bewaar geen vochtige gerechten en voedsel in het apparaat nadat u klaar bent met koken. WAARSCHUWING! – wees voorzichtig bij het verwijderen of Gevaar voor brandwonden en schade bevestigen van accessoires. aan het apparaat. • Verkleuring van het email of roestvrij staal is niet van invloed op de werking van het •...
• Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Inzetniveaus 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. •...
Snel Indicatielampjes op de display Om de functie in en uit te schake‐ Opwar‐ len: Snel Opwarmen. Om de selectie/instelling te bevestigen. 4.2 Display Om één niveau terug te gaan in het menu. Display met ingestelde toetsfuncties. Om de laatste handeling ongedaan te ma‐ ken.
1. Plaats het testpapier ongeveer 1 sec in De tabel toont het waterhardheidsbereik met kraanwater. Plaats het testpapier niet het bijbehorende waterclassificatie. Pas het onder lopend water. waterhardheidsniveau aan volgens de tabel. 2. Schud het testpapier om eventueel resterend water te verwijderen. Waterhardheidni‐...
Borden Warmen Regenereren Om borden voor het serveren op te war‐ Het opwarmen van voedsel met stoom men. voorkomt dat het oppervlak uitdroogt. De warmte wordt behoedzaam en gelijkmatig Ontdooien verdeeld en geeft het voedsel de smaak en Om voedsel te ontdooien (groenten en het aroma alsof het net is bereid.
Zie voor bereidingsinstructies het hoofdstuk 'Aanwijzingen en tips', Warmelucht (vochtig). Kijk voor algemene aanbevelingen voor energiebesparing in het hoofdstuk 'Energie- efficiëntie', Energiebesparingstips. 6.3 Instellen: Verwarmingsfuncties 1. Het apparaat inschakelen. Op het display verschijnt de standaard 2. Vul de watertank tot het maximale niveau. verwarmingsfunctie en de temperatuur.
b. Stoom voor Stoven 105 - 130 °C - Stoom verschijnt na ca. 2 min. Als de voor het koken van gestoofd en ingestelde temperatuur is bereikt, klinkt er gesmoord vlees of vis, brood en een geluidssignaal. gevogelte, evenals cheesecakes en 10.
Menu-item Toepassing Submenu Toepassing Kook- En Bakassistent Toont overzicht van de Digitale klok‐ Wijzigt de indeling van de weergege‐ automatische program‐ stijl ven tijdsaanduiding. ma's. Reinigen Toont overzicht van de Submenu voor: Instelling schoonmaakprogram‐ ma's. Submenu Beschrijving Favorieten Geeft een overzicht van de favoriete instellingen.
1. Het apparaat inschakelen. Als de functie is afgelopen, controleert u of het voedsel klaar is. Verleng de bereidingstijd 2. Druk op indien nodig. 3. Druk op . Kook- En Bakassistent. 4. Kies een gerecht of een voedseltype. 5. Plaats het voedsel in het apparaat en druk op 7.
8. KLOKFUNCTIES 8.1 Omschrijving klokfuncties 3. Stel de tijd in. U kunt de gewenste actie Einde selecteren door op te drukken. Functie Omschrijving 4. Druk op . Herhaal de actie totdat het Timer De duur van het koken instellen. Maxi‐ hoofdscherm op het display verschijnt.
9. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN 9.2 Voedselsensor WAARSCHUWING! Het meet de temperatuur binnenin het Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. voedsel. Je kunt het bij elke verwarmingsfunctie gebruiken. 9.1 Accessoires plaatsen Er moeten twee temperaturen worden Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de ingesteld: veiligheid.
4. Steek de voedselsensor in het stopcontact in het apparaat. Zie het hoofdstuk 'Beschrijving van het product'. Het display toont de huidige temperatuur van de voedselsensor. - druk om de kerntemperatuur van de sensor in te stellen. - druk om de voorkeursoptie in te stellen: •...
Symbolen gebruikt in de tabellen: • Pizzapan - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Soort voedsel • Bakschaal - donker, niet-reflecterend, diameter 26cm Verwarmingsfunctie • Ramekins - keramiek, diameter 8cm, hoogte 5 cm Temperatuur • Flanbasistin - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Accessoire 10.3 Warmelucht (vochtig) Reservoir (Gastronorm) Volg voor de beste resultaten de volgende...
Pagina 20
Bakken op één niveau Zachte cake zonder vet Hetelucht Bakrooster 45 - 60 Zachte cake zonder vet Boven + onder‐ Bakrooster 45 - 60 warmte Appeltaart, 2 blikken Ø20 cm Hetelucht Bakrooster 55 - 65 Appeltaart, 2 blikken Ø20 cm Boven + onder‐...
Erwten, bevroren 2 x 2/3 stoomset geperforeerd 2 x 1,5 2 en 4 Tot de temperatuur op de koudste plek 85 °C heeft be‐ reikt. Verwarm het lege apparaat voor. Plaats de bakplaat op de eerste rekstand. 11. ONDERHOUD EN REINIGING 1.
6. Druk op . Volg de instructies op het display. Als de reiniging is voltooid klinkt er een geluidssignaal. 7. Druk op een willekeurig symbool om het signaal uit te zetten. 8. Schakel het apparaat uit. 9. Wanneer het apparaat koud is, droog je de ovenruimte met een zachte doek.
11.10 Droogherinnering Als er na het ontkalken nog wat kalksteenresten in het apparaat achterblijven, Na het koken met een wordt op het display gevraagd de procedure stoomverwarmingsfunctie vraagt het display te herhalen. om het apparaat te drogen. 11.7 Herinnering voor ontkalking Druk op JA om het apparaat te drogen.
1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het is afgekoeld. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 3. Leg de doek op de vloer van de oven. Bovenlamp 1. Draai het glazen deksel om die te verwijderen. 8. Trek de deurlijst naar voren om hem te verwijderen.
12.1 Wat te doen als... Probleembeschrijving Pauzeren en hervatten Je kunt het apparaat niet inscha‐ Het apparaat is niet aangesloten op een stopcontact of niet goed geïnstal‐ kelen of gebruiken. leerd. Het apparaat warmt niet op. De klok is niet ingesteld. Raadpleeg het hoofdstuk "Klokfuncties"...
13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer BD782SV 944188647 Energie-efficiëntie-index 61,9 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0,99 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0,52 kWh/cyclus...
IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties. 13.2 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by 0.8 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke modus voor laag 20 min...
Pagina 28
Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. NEDERLANDS...
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............29 2.
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
• AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Pagina 32
aux données électriques nominale de • Assurez-vous que les orifices d'aération l’alimentation secteur. ne sont pas obstrués. • Utilisez toujours une prise de courant de • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance sécurité correctement installée. durant son fonctionnement. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et •...
• Cuisinez toujours avec la porte de – Soyez prudent lors de l'ouverture de la l’appareil fermée. porte de l'appareil lorsque cette • Si l’appareil est installé derrière la paroi fonction est activée. De la vapeur peut d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à s'échapper.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble 3.2 Accessoires • Grille métallique Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les plats. • Plateau de cuisson Pour les gâteaux humides, les aliments cuits au four, le pain, les gros rôtis, les repas surgelés et pour attraper les liquides qui coulent, par ex.
D. Modes de cuisson E. Minuteur Curseur F. Sonde de cuisson (uniquement sur Pour allumer et éteindre l'éclaira‐ l’éclaira‐ certains modèles) Voyants de l’affichage Pré‐ chauffa‐ Pour activer et désactiver la fonc‐ Pour confirmer la sélection/le réglage. ge Rapi‐ tion : Préchauffage Rapide. Pour remonter d’un niveau dans le menu.
Utilisez le papier réactif ou contactez votre Le tableau indique la plage de dureté de l'eau fournisseur d'eau pour contrôler le niveau de avec le niveau correspondant de dureté de l'eau. classification de l'eau. Réglez le niveau de dureté de l’eau en fonction du tableau. 1.
Déshydratation Cuisson sous-vide Pour déshydrater des fruits, des légumes Le nom de la fonction se rapporte à une et des champignons en tranches. Pour méthode de cuisson des aliments à basse permettre à l'air saturé en humidité de température, dans un sachet en plastique s'échapper et au fruit de mieux sécher, il fermé...
Pagina 38
6.2 Remarques sur : Chaleur 6.4 Réservoir d’eau Tournante Humide Cette fonction était utilisée pour se conformer à la classe d'efficacité énergétique et aux exigences Ecodesign (selon les normes EU 65/2014 et EU 66/2014). Tests conformes aux normes : IEC/EN 60350-1. La porte du four doit être fermée pendant la cuisson pour que la fonction ne soit pas interrompue et que le four fonctionne avec la...
Pagina 39
4. Insérer le réservoir d’eau rempli dans la 5. Appuyez sur la touche même position. 6. Appuyez sur le couvercle du réservoir d’eau pour l'ouvrir et retirez-le. ATTENTION! 7. Remplissez le réservoir d'eau froide Tenir le réservoir d’eau à l'écart des jusqu'à...
Pagina 40
4. Appuyez sur . Les réglages de la Sous-me‐ Application température s'affichent. 5. Réglez la température et appuyez Détartrage Nettoyage du circuit de génération de la vapeur des résidus calcaires. 6. Appuyez sur . L'affichage indique les réglages du minuteur. Rinçage Nettoyage du circuit de génération de la vapeur.
Pour certains plats, vous pouvez également Sous-menu pour : Service réaliser la cuisson avec la Sonde de cuisson. Le niveau de cuisson du plat : Sous-me‐ Description • Saignant • À point • Bien cuit Mode démo Code d’activation/désactivation : 2468 Pour certains plats, vous pouvez également Version du Informations sur la version logicielle.
L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Eclairage four, Sonde de (°C) cuisson, Fin de cuisson. 30 - 115 12.5 7.5 Ventilateur de refroidissement 120 - 195 Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur 200 - 230 de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de Si vous comptez exécuter un mode de l'appareil.
8.5 Réglage : Compteur 8.6 Modification des réglages du minuteur 1. Appuyez sur la touche Vous pouvez modifier la durée à tout moment 2. Appuyez sur la touche en cours de cuisson. 3. Appuyez sur Compteur. 1. Appuyez sur la touche 4.
de la sonde de cuisson ne doit pas Cuisson avec : Sonde de cuisson toucher le fond du plat de cuisson. AVERTISSEMENT! Il existe un risque de brûlures lorsque la sonde alimentaire et les supports de grille deviennent chauds. Ne touchez pas la poignée de la sonde de cuisson avec les mains nues.
Pagina 45
Comptez les niveaux de grille à partir du bas du four. Poids (kg) Si vous ne trouvez pas les réglages Niveau de la grille appropriés pour une recette spécifique, cherchez-en une qui s'en rapproche. Heure de cuisson (min) Pour des conseils sur les économies d'énergie, reportez-vous au chapitre 10.2 Chaleur Tournante Humide - «...
Pagina 46
10.4 Informations pour les organismes de contrôle Tests conformes aux normes : EN 60350-1, IEC 60350-1. Cuisson sur un seul niveau Génoise allégée Chaleur tournante Grille métallique 45 - 60 Génoise allégée Chauffage Haut/ Grille métallique 45 - 60 Tarte aux pommes, 2 moules Chaleur tournante Grille métallique 55 - 65...
1) 2) 2/3 Kit vapeur perforé 8 - 9 Brocolis 1) 2) 2/3 Kit vapeur perforé max. 10 - 11 Brocolis Petits pois, surge‐ 2 x 2/3 Kit vapeur perforé 2 x 1,5 2 et 4 Jusqu'à ce que la température du point le plus froid atteigne lés 85 °C.
Pagina 48
4. Remplissez le réservoir d’eau jusqu'au 4. Remontez le réservoir d'eau. niveau maximal. 5. Remettez le couvercle. Insérez d'abord le 5. Sélectionnez : Menu / Nettoyage. bouton pression avant, puis poussez-le contre le corps du réservoir. Option Description Nettoyage Nettoyage léger vapeur Durée : 30 min Nettoyage...
Pagina 49
12. Nettoyez l’intérieur du four avec un 3. Sélectionnez : Menu / Nettoyage / chiffon doux. Séchage. 13. Retirez l'eau restante du réservoir d’eau. 4. Suivez les instructions à l’écran. 14. Laissez la porte du four ouverte et 11.10 Rappel de séchage attendez que la cavité...
1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. 2. Débranchez l’appareil. 3. Placez le chiffon sur le sol du four. Lampe supérieure 1. Tournez le couvercle en verre pour le retirer. 8. Retirez le cache de la porte en le tirant vers l'avant.
12.1 Que faire si... Description du problème Cause et solution Vous ne pouvez pas mettre l’appa‐ L’appareil n’est pas branché à une source d’alimentation électrique ou le reil en fonctionnement ni le faire branchement est incorrect. fonctionner. L’appareil ne chauffe pas. L’horloge n’est pas réglée.
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle BD782SV 944188647 Indice d’efficacité énergétique 61,9 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
Source de chaleur Électricité Volume 70 l Type de four Four encastrable Masse 38.0 kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances. 13.2 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d’énergie en mode veille...
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.