Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Air-Conditioners / Air to Water Heat Pump
Кондиционеры / Тепловой насос с передачей тепла от воздуха к воде
PUHZ-SHW
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the outdoor unit. English is original. The other languages versions are translation of the original.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation der Außenanlage das vorliegende Handbuch und die Installationsanleitung
der Innenanlage gründlich durchlesen. Das Original ist in Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original übersetzt.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil extérieur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil intérieur pour une
utilisation sûre et correcte. L'anglais est l'original. Les versions fournies dans d'autres langues sont des traductions de l'original.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees voor een veilig en juist gebruik deze handleiding en de installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u
met het installeren van het buitenapparaat begint. Het Engels is het origineel. De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior antes de instalar la
unidad exterior. El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas son traducciones del original.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d'installazione dell'unità interna prima di installare
l'unità esterna. Il testo originale è redatto in lingua Inglese. Le altre versioni linguistiche rappresentano traduzioni dell'originale.
EΓΧEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ
Για σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο καθώς και το εγχειρίδιο εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας, προτού εγκατα-
στήσετε την εξωτερική μονάδα. Η γλώσσα του πρωτοτύπου είναι η αγγλική. Οι εκδόσεις άλλων γλωσσών είναι μεταφράσεις του πρωτοτύπου.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade interior antes de instalar
a unidade exterior. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma original.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af indendørsenheden grundigt, før du in-
stallerer udendørsenheden. Engelsk er originalsproget. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och inomhusenhetens installationshandbok noga innan du installerar utomhusenhet för säker
och korrekt användning. Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av originalet.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru kullanım için, dış üniteyi monte etmeden önce bu kılavuzu ve iç ünite montaj kılavuzunu tamamıyla
okuyun. Aslı İngilizce'dir. Diğer dillerdeki sürümler aslının çevirisidir.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для обеспечения безопасной и надлежащей эксплуатации внимательно прочтите данное руководство и руководство по установке внутреннего
прибора перед установкой наружного прибора. Языком оригинала является английский. Версии на других языках являются переводом оригинала.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For å sikre trygg og riktig bruk skal denne håndboken samt installasjonshåndboken for innendørsenheten leses grundig
igjennom før enheten installeres. Engelsk er originalspråket. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen.
ASENNUSOPAS
Turvallisen ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue tämä opas sekä sisäyksikön asennusopas huolellisesti
ennen ulkoyksikön asentamista. Alkuperäiskieli on englanti. Muut kieliversiot ovat alkuperäisen käännöksiä.
NÁVOD K MONTÁŽI
Kvůli zajištění bezpečného a správného používání si před montáží vnější jednotky pečlivě přečtěte tento návod i
návod k montáži vnitřní jednotky. Verze v angličtině je originál. Ostatní jazykové verze jsou překladem originálu.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z urządzenia, przed montażem jednostki zewnętrznej należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
oraz instrukcji montażu jednostki wewnętrznej. Oryginalną instrukcję sporządzono w języku angielskim. Pozostałe wersje językowe zostały przetłumaczone z oryginału.
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
За безопасно и правилно използване, прочетете внимателно това ръководство и ръководството за монтаж на вътрешното тяло,
преди да монтирате външното тяло. Версията на английски език е оригинал. Версиите на други езици са превод от оригинала.
All manuals and user guides at all-guides.com
HA Series / PUHZ-SHW
KA Series
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR İÇİN
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
FOR MONTØR
ASENTAJALLE
PRO MONTÉRA
DLA INSTALATORA
ЗА ИНСТАЛАТОРА
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Eλληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Norsk
Suomi
Čeština
Polski
Български

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Mitsubishi Electric PUHZ-SHW HA Series

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Air-Conditioners / Air to Water Heat Pump Кондиционеры / Тепловой насос с передачей тепла от воздуха к воде PUHZ-SHW HA Series / PUHZ-SHW KA Series • • INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the outdoor unit.
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    This symbol mark is according to the directive 2012/19/EU Article 14 Information for users and Annex IX. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
  • Pagina 3: Before Installation (Relocation)

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Safety precautions 1.2. Before installation (relocation) Caution: • Be extremely careful when transporting or installing the units. 2 or more • The base and attachments of the outdoor unit must be periodically checked persons are needed to handle the unit, as it weighs 20 kg or more.
  • Pagina 4: Choosing The Outdoor Unit Installation Location

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installation location ■ 2.2. Choosing the outdoor unit installation location SHW80, 112, 140 • Avoid locations exposed to direct sunlight or other sources of heat. • Select a location from which noise emitted by the unit will not inconvenience neighbors.
  • Pagina 5: Installing The Outdoor Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the outdoor unit • Be sure to install the unit in a sturdy, level surface to prevent rattling noises during (mm) operation. (Fig. 3-1) <Foundation specifications> Foundation bolt M10 (3/8") Thickness of concrete 120 mm Length of bolt 70 mm...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installing the refrigerant piping 4.2. Connecting pipes (Fig. 4-1) 45°± 2 ° • When commercially available copper pipes are used, wrap liquid and gas pipes with commercially available insulation materials (heat-resistant to 100°C or more, thickness of 12 mm or more).
  • Pagina 7: Refrigerant Pipe Airtight Testing Method (Fig.4-5)

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installing the refrigerant piping 4.4. Refrigerant pipe airtight testing method (Fig.4-5) (1) Connect the testing tools. • Make sure the stop valves A B are closed and do not open them. • Add pressure to the refrigerant lines through the service port C of the liquid stop valve A .
  • Pagina 8: Drainage Piping Work

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installing the refrigerant piping 4.7. For twin/triple/quadruple combination (Fig. 4-9) <Limits of refrigerant piping installation> (Only for Air-Conditioners) • When this unit is used as a FREE COMPO MULTI unit, install the refrigerant piping with the restrictions indicated in the drawing on the left.
  • Pagina 9: Field Electrical Wiring

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Electrical work 7.2. Field electrical wiring Outdoor unit model SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y 3N~ (3 ph 4-wires), 3N~ (3 ph 4-wires), Outdoor unit power supply ~/N (single), 50 Hz, 230 V ~/N (single), 50 Hz, 230 V 50 Hz, 400 V 50 Hz, 400 V...
  • Pagina 10: Test Run (Only For Air-Conditioners)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Test run (Only for Air-Conditioners) 8.1. Before test run • The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant in the com- ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply pressor.
  • Pagina 11: Special Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Special Functions 9.1. Low noise mode (on-site modification) (Fig. 9-1) By performing the following modification, operation noise of the outdoor unit can be Orange reduced by about 3-4 dB. Brown The low noise mode will be activated when a commercially available timer or the contact input of an ON/OFF switch is added to the CNDM connector (option) on the control board of the outdoor unit.
  • Pagina 12: System Control

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. System control 10.1. Air-Conditioners E SW 1 - 3 to 6 A Outdoor unit * Set the refrigerant address using the Dip switch of the outdoor unit. B Indoor unit 1 Wiring from the Remote Control C Master remote controller This wire is connected to TB5 (terminal board for remote controller) of the indoor D Subordinate remote controller...
  • Pagina 13: Sicherheitsvorkehrungen

    Hinweis: Dieses Symbolzeichen ist nur für EU-Länder bestimmt. Dieses Symbolzeichen entspricht der Richtlinie 2012/19/EU Artikel 14 Informationen für die Nutzer und Anhang IX. Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling geeignet sind.
  • Pagina 14: Aufstellort

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sicherheitsvorkehrungen 1.2. Vor der Installation (Transport) • Die Bodenplatte und die Befestigungsteile der Außenanlage müssen re- Vorsicht: gelmäßig auf Festigkeit, Risse und andere Schäden geprüft werden. Wenn • Beim Transportieren oder Einbauen der Anlagen besondere Sorgfalt walten solche Schäden nicht behoben werden, kann die Anlage herabfallen und lassen.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Aufstellort ■ 2.2. Auswahl des Aufstellungsorts für die Außenanlage SHW80, 112, 140 • Vermeiden Sie Aufstellungsorte, die direkter Sonneneinstrahlung oder anderen Hitzequellen ausgesetzt sind. • Wählen Sie den Aufstellungsort so, dass von der Anlage ausgehende Geräusche die Nachbarschaft nicht stören.
  • Pagina 16: Einbau Der Außenanlage

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Einbau der Außenanlage (mm) • Die Anlage immer auf fester, ebener Oberfläche aufstellen, um Rattergeräusche beim Betrieb zu vermeiden. (Fig. 3-1) <Spezifikationen des Fundaments> M10 (3/8") Fundamentschraube 120 mm Betondicke Schraubenlänge 70 mm 320 kg Tragfähigkeit •...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation der Kältemittelrohrleitung 4.2. Rohranschlüsse (Fig. 4-1) 45°± 2 ° • Wenn im Handel erhältliche Kupferrohre verwendet werden, Flüssigkeits- und Gasrohre mit im Handel erhältlichem Isoliermaterial (Hitzebeständig bis 100°C und mehr, Stärke 12 mm oder mehr) umwickeln. •...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation der Kältemittelrohrleitung 4.4. Verfahren zum Prüfen der Rohre auf Dichtigkeit (Fig.4-5) (1) Schließen Sie die Prüfwerkzeuge an. • Vergewissern Sie sich, dass die Sperrventile geschlossen sind und öffnen Sie sie nicht. •...
  • Pagina 19: Verrohrung Der Dränage

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation der Kältemittelrohrleitung 4.7. Für Doppel-/Dreifach-/Vierfachkombination <Grenzen für Verlegung von Kältemittelrohrleitungen> (Fig. 4-9) (nur für Klimaanlagen) • Bei Verwendung dieser Anlage als FREIER KOMBINIERTER MEHRFACH-An- lage, die Kältemittelrohrleitung unter Berücksichtigung der in der Zeichnung links angegebenen Einschränkungen installieren.
  • Pagina 20: Elektrische Feldverdrahtung

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Elektroarbeiten 7.2. Elektrische Feldverdrahtung SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y Außenanlage Modell ~/N (Eine), ~/N (Eine), 3N~ (3Ph 4-adrig), 3N~ (3Ph 4-adrig), Außenanlage Stromversorgung 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 400 V 50 Hz, 400 V Eingangsstromstärke der Außenanlage Hauptschalter (Unterbrecher) *1 32 A...
  • Pagina 21: Testlauf (Nur Für Klimaanlagen)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Testlauf (nur für Klimaanlagen) 8.1. Vor dem Testlauf • Der Isolationswiderstand fällt auf Grund der Kältemittelansammlung im Kom- ► Nach Installierung, Verdrahtung und Verlegung der Rohrleitungen der In- nenund Außenanlagen überprüfen und sicherstellen, daß kein Kältemittel pressor ab.
  • Pagina 22: Spezielle Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Spezielle Funktionen 9.1. Lärmschutzmodus (Veränderung vor Ort) (Fig. 9-1) Orange Mittels der folgenden Änderung kann das Betriebsgeräusch der Außenanlage um Braun etwa 3 bis 4 dB reduziert werden. Der Lärmschutzmodus wird aktiviert, wenn ein im Fachhandel erhältlicher Timer oder der Kontakteingang eines EIN/AUS-Schalters an den CNDM-Stecker (als Sonderzubehör erhältlich) auf der Schalttafel der Außenanlage zusätzlich angebracht wird.
  • Pagina 23: Kontrolle Des Systems

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Kontrolle des Systems 10.1. Klimaanlage * Die Kältemitteladresse mit dem Dip-Schalter der Außenanlage einstellen. E SW 1 - 3 bis 6 Außenanlage Verdrahtung von der Fernbedienung Innenanlage Der Draht ist an TB5 (Klemmleiste für Fernbedienung) angeschlossen (nicht polar). Haupt-Fernbedienung Wenn eine andere Kältemittelsystem-Gruppierung verwendet wird.
  • Pagina 24 Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/EU Article 14 Informations à l’attention des usagers et Annexe IX. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
  • Pagina 25: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Consignes de sécurité 1.2. Avant l’installation (déplacement) Précaution: • La base et les fixations de l’appareil extérieur doivent être vérifiées régulière- • Transportez et installez les appareils avec précaution. L’appareil doit être ment pour éviter qu’elles ne se desserrent, se fissurent ou subissent d’autres transporté...
  • Pagina 26: Sélection De L'emplacement D'installation De L'appareil Extérieur

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Emplacement pour l’installation 2.2. Sélection de l’emplacement d’installation de l’ap- ■ SHW80, 112, 140 pareil extérieur • Eviter les endroits exposés au rayonnement solaire direct ou à d’autres sources de chaleur. • Sélectionner un endroit où le bruit de l’appareil n’incommodera pas le voisinage. •...
  • Pagina 27: Installation De L'appareil Extérieur

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installation de l’appareil extérieur • Bien installer l’appareil sur une surface solide et de niveau, de façon à éviter tout (mm) bruit de crécelle pendant le fonctionnement. (Fig. 3-1) <Spécifications de la fondation> Boulon de fondation M10 (3/8 ème de pouce) Epaisseur de béton...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2. Connexion des tuyaux (Fig. 4-1) 45°± 2 ° • En cas d’utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, envelopper les tuyaux de liquide et de gaz avec de la matière isolante vendue dans le commerce sur le marché (résistant à...
  • Pagina 29: Comment Ouvrir La Vanne D'arrêt

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-5) (1) Connecter les outils de test. • Vérifier que les vannes d’arrêt sont fermées et ne pas les ouvrir. •...
  • Pagina 30: Mise En Place Du Tuyau D'écoulement

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.7. Pour combinaison double/triple/quadruple (Fig. 4-9) <Limites d’installation du tuyau de réfrigérant > (pour climatiseurs uniquement) • Si cet appareil est utilisé dans un système “MULTI-SPLIT”, installer le tuyau de réfrigérant en tenant compte des restrictions indiquées sur le schéma de gauche.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Installations électriques 7.2. Câblage des champs électriques SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y Modèle de l’appareil extérieur ~/N (Monophasé), ~/N (Monophasé), 3N~ (3 ph 4-câbles), 3N~ (3 ph 4-câbles), Appareil extérieur alimentation 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 400 V 50 Hz, 400 V...
  • Pagina 32: Précaution

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Marche d’essai (pour climatiseurs uniquement) 8.1. Avant la marche d’essai ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur • La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la dans le compresseur.
  • Pagina 33: Fonctions Spéciales

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Fonctions spéciales 9.1. Mode à faible bruit (modification sur site) (Fig. 9-1) En apportant la modification suivante, le bruit de fonctionnement de l’appareil Orange extérieur peut être réduit d’environ 3 à 4 dB. Brun Le mode à...
  • Pagina 34: Contrôle Du Système

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Contrôle du système 10.1. Climatiseurs E SW 1 - 3 à 6 * Régler l’adresse de réfrigérant avec le commutateur Dip de l’appareil extérieur. Appareil extérieur Câblage depuis la télécommande Appareil intérieur Télécommande principale Ce fil se raccorde à...
  • Pagina 35: Veiligheidsvoorschriften

    Opmerking: Dit symbool is alleen van toepassing voor EU-landen. Dit symbool voldoet aan Richtlijn 2012/19/EU, artikel 14 (Informatie voor gebruikers) en bijlage IX. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en worden hergebruikt.
  • Pagina 36: Voor De Installatie (Verplaatsing)

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Veiligheidsvoorschriften 1.2. Voor de installatie (verplaatsing) Voorzichtig: • Controleer de dragende constructie en bevestiging van het buitenapparaat • Wees uitermate voorzichtig bij het vervoeren of installeren van de behui- regelmatig op loszitten, scheuren of andere beschadigingen. Als dergelijke zingen.
  • Pagina 37: De Installatieplaats Voor Het Buitenapparaat Kiezen

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Plaats 2.2. De installatieplaats voor het buitenapparaat kiezen ■ SHW80, 112, 140 • Vermijd plaatsen die worden blootgesteld aan direct zonlicht of andere warmtebronnen. • Kies een plaats waar niemand last heeft van het geluid van het apparaat. •...
  • Pagina 38: Het Buitenapparaat Installeren

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Het buitenapparaat installeren • Zorg ervoor dat de eenheid op een stevig, waterpas oppervlak wordt geïnstal- (mm) leerd om geratel tijdens het gebruik te voorkomen. (Fig. 3-1) <Specificaties voor de fundering> Funderingsbout M10 (3/8”) Dikte van het beton 120 mm...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installeren van de koelstofleidingen 4.2. Aansluiten van de pijpen (Fig. 4-1) 45°± 2 ° • Als u koperen pijpen gebruikt, moet u de vloeistof- en gaspijpen met isolatiema- teriaal bekleden (hittebestendig tot 100°C, dikte van 12 mm of meer). •...
  • Pagina 40: Wijze Van Openen Van De Afsluitkraan

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installeren van de koelstofleidingen 4.4. Luchtdichtheid van de koelstofpijpen testen (Fig. 4-5) (1) Sluit het testgereedschap aan. • Controleer of de afsluitkranen zijn gesloten en open deze niet. • Zet druk op de koelstofpijpen via dienstopening van de vloeistofafsluitkraan (2) Voer de druk niet meteen op tot de opgegeven waarde, maar verhoog deze beetje bij beetje.
  • Pagina 41: Installatie Van Draineerbuizen

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installeren van de koelstofleidingen <Begrenzingen van de koelstofpijpinstallatie> 4.7. Voor twee-/drie-/viervoudige combinaties (Fig. 4-9) (alleen voor airconditioners) • Indien dit apparaat wordt gebruikt als een MULTI-SPLIT-apparaat, brengt u de koelvloeistofpijpen aan met de beperkingen zoals aangegeven in de linkeraf- beelding.
  • Pagina 42: Elektrische Bedrading Op De Plaats Van Installatie

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Elektrische aansluitingen 7.2. Elektrische bedrading op de plaats van installatie SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y Model buitenapparaat 3N~ (3 fasen, 4 draden), 3N~ (3 fasen, 4 draden), ~/N (Eenfase), 50 Hz, 230 V ~/N (Eenfase), 50 Hz, 230 V Buitenapparaat voeding 50 Hz, 400 V...
  • Pagina 43: Proefdraaien (Alleen Voor Airconditioners)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Proefdraaien (alleen voor airconditioners) 8.1. Voordat u gaat proefdraaien ► Controleer nadat u de binnen-en buitenapparaten, inclusief pijpen en • De isolatieweerstand daalt door de ophoping van koelstof in de compressor. De weerstand stijgt tot boven 1 MΩ...
  • Pagina 44: Speciale Functies

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Speciale functies 9.1. Stille werking (wijziging ter plaatse) (Fig. 9-1) Door middel van de volgende aanpassing kan het geluid van het buitenapparaat Oranje met ongeveer 3-4 dB worden teruggebracht. Bruin De stille werking kan worden geactiveerd door installatie van een in de handel ver- Rood krijgbare timer of het omzetten van een ON/OFF-schakelaar op de CNDM-stekker (afzonderlijk verkrijgbaar) op het bedieningspaneel van het buitenapparaat.
  • Pagina 45: Het Systeem Controleren

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Het systeem controleren 10.1. Airconditioners * Stel het koeleradres in met de minischakelaar van het buitenapparaat. Draden vanaf de afstandsbediening E SW 1 - 3 tot 6 Buitenapparaat Deze draad wordt bevestigd aan TB5 (aansluitpaneel van de afstandsbediening) Binnenapparaat van het binnenapparaat (niet polair).
  • Pagina 46: Medidas De Seguridad

    Este símbolo es de conformidad con la Directiva 2012/19/EU, Artículo 14: Información para los usuarios, y el Anexo IX. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
  • Pagina 47: Lugar En Que Se Instalará

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Medidas de Seguridad 1.2. Cuestiones previas a la instalación (reubicación) Cuidado: • La base y los aditamentos de fijación de la unidad exterior deben com- • Extreme las precauciones al transportar o instalar las unidades. Se nece- probarse periódicamente para detectar posibles roturas, tuercas flojas sitan dos o más personas para llevar la unidad porque pesa 20 kg o más.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lugar en que se instalará 2.2. Elección del lugar de instalación de la unidad exterior ■ SHW80, 112, 140 • No instale la unidad en lugares expuestos directamente al sol o a otras fuentes de calor.
  • Pagina 49: Instalación De La Unidad Exterior

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad exterior • Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar (mm) los ruidos de traqueteo durante la operación. (Fig. 3-1) <Especificaciones de la cimentación> Perno de cimentación M10 (3/8”) Grosor del hormigón...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.2. Tubos de conexión (Fig. 4-1) 45°± 2 ° • Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubos de gas y líquido con materiales aislantes (resistente al calor hasta 100°C o más, espesor de 12 mm o más).
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.4. Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante (Fig. 4-5) (1) Conecte las herramientas para pruebas. • Asegúrese de que las válvulas de parada están cerradas y no las abra.
  • Pagina 52: Tubería De Drenaje

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.7. Para combinación doble/triple/cuádruple (Fig. 4-9) <Limites de la instalación de tubos de refrigeración> (solo para aires acondicionados) • Cuando esta unidad se utiliza como un sistema INDEPENDIENTE DE COMPO- NENTES MÚLTIPLES, instale los tubos de refrigeración con las restricciones que se indican en el diagrama de la izquierda.
  • Pagina 53: Conexión Eléctrica De Campo

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Trabajo eléctrico 7.2. Conexión eléctrica de campo SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y Modelo de la unidad exterior ~/N (Monofase), ~/N (Monofase), 3N~ (4 cables 3 fases), 3N~ (4 cables 3 fases), Unidad exterior alimentación 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 400 V...
  • Pagina 54: Prueba De Funcionamiento (Solo Para Aires Acondicionados)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Prueba de funcionamiento (solo para aires acondicionados) 8.1. Antes de realizar las pruebas ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y • La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refri- exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya gerante en el compresor.
  • Pagina 55: Funciones Especiales

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Funciones especiales 9.1. Modo de reducción del ruido (modificación in situ) (Fig. 9-1) Orange Si lleva a cabo las siguientes modificaciones, puede reducir el ruido de la unidad Braun exterior en 3 o 4 dB. El modo de reducción del ruido se activará...
  • Pagina 56: Sistema De Control

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Sistema de control 10.1. Aires acondicionados * Ajuste la dirección de refrigerante utilizando el interruptor Dip de la unidad exterior. Unidad exterior E SW 1 - 3 a 6 Cableado desde el control remoto Unidad interior Control remoto principal Este cable se conecta a TB5 (bloque de terminales del control remoto) de la...
  • Pagina 57 Questo simbolo è conforme alla direttiva 2012/19/EU, Articolo 14, Informazioni per gli utenti, e all’Allegato IX. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo significa che i prodotti elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi alla fine della loro vita di servizio.
  • Pagina 58: Misure Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Misure di sicurezza 1.2. Prima dell’installazione (spostamento) Cautela: • La base e gli elementi di fissaggio dell’unità esterna devono essere sot- • Durante il trasporto o l’installazione delle unità, prestare estrema attenzio- toposti a controlli periodici, accertando che non siano allentati, fessurati ne.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Luogo in cui installare 2.2. Scelta del luogo di installazione dell’unità esterna ■ SHW80, 112, 140 • Evitare i luoghi esposti alla luce solare diretta o altre fonti di calore. • Scegliere un luogo dove il rumore emesso dall’unità non disturbi i vicini. •...
  • Pagina 60: Installazione Della Sezione Esterna

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installazione della sezione esterna • Assicurarsi di installare l’unità su una superficie solida e in piano, per evitare (mm) rumori di sbattimento durante il funzionamento. (Fig. 3-1) <Specifiche delle fondamenta> Bullone fondamenta M10 (3/8”) Spessore del cemento 120 mm...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installazione della tubazione del refrigerante 4.2. Collegamento dei tubi (Fig. 4-1) 45°± 2 ° • Se vengono utilizzati dei tubi di rame disponibili in commercio, avvolgere del ma- teriale di isolamento, disponibile in commercio, attorno ai tubi del liquido e del gas (resistente alla temperatura di 100°C o superiore, spessore di almeno 12 mm).
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installazione della tubazione del refrigerante 4.4. Tubo del refrigerante e metodo di verifica tenuta (Fig. 4-5) (1) Collegare gli strumenti di verifica. • Accertarsi che le valvole di arresto siano chiuse e non aprirle. •...
  • Pagina 63: Installazione Della Tubazione Di Drenaggio

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installazione della tubazione del refrigerante 4.7. Per combinazione doppia/tripla/quadrupla (Fig. 4-9) <Limiti dell’installazione della tubazione del refrigerante> (solo per condizionatori d’aria) • Quando l’unità viene utilizzata come sistema MULTI SPLIT, installare la tubazio- ne del refrigerante attenendosi alle limitazioni indicate nell’illustrazione a sinistra.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Collegamenti elettrici 7.2. Collegamenti elettrici locali SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y Modello unità esterna ~/N (Monofase), ~/N (Monofase), 3N~ (3 fasi, 4 fili), 3N~ (3 fasi, 4 fili), Sezione esterna alimentazione 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 400 V 50 Hz, 400 V...
  • Pagina 65: Prova Di Funzionamento (Solo Per Condizionatori D'aria)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Prova di funzionamento (solo per condizionatori d’aria) 8.1. Operazioni preliminari alla prova di funzionamento ► Dopo aver completato l’installazione, i collegamenti elettrici e le tuba- • La resistenza d’isolamento scende a causa di un accumulo di refrigerante zioni delle sezioni interne ed esterne, verificare l’assenza di perdite di nel compressore.
  • Pagina 66: Funzioni Speciali

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Funzioni speciali 9.1. Modalità bassa rumorosità (modifica in loco) (Fig. 9-1) Arancione Eseguendo la seguente modifica, la rumorosità dell’unità esterna può essere Marrone ridotta di circa 3-4 dB. Rosso La modalità a bassa rumorosità viene attivata aggiungendo un timer disponibile in commercio o un’entrata di contatto di un interruttore ON/OFF sul connettore CNDM (optional) sul pannello di comando dell’unità...
  • Pagina 67: Controllo Del Sistema

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Controllo del sistema 10.1. Condizionatori d’aria * Impostare l’indirizzo refrigerante usando l’interruttore Dip dell’unità esterna. E SW 1 - 3 a 6 Collegamento dal comando a distanza Unità esterna Questo filo è collegato a TB5 (blocco terminali per comando a distanza) dell’unità Unità...
  • Pagina 68 Το σύμβολο αυτό είναι σύμφωνο με την οδηγία 2012/19/EU Άρθρο 14 Πληροφορίες για χρήστες και Παράρτημα IX. Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Προφυλακτικά Μέτρα Ασφαλείας 1.2. Προετοιμασία για την εγκατάσταση (μεταφορά) Προσοχή: • Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την μεταφορά ή την εγκατάσταση των • Η βάση και τα σημεία στήριξης της εξωτερικής μονάδας πρέπει να ελέγχονται μονάδων.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Χώρος εγκατάστασης 2.2. Επιλογή σημείου εγκατάστασης εξωτερικής μονάδας ■ SHW80, 112, 140 • Αποφύγετε σημεία άμεσα εκτεθειμένα στην ηλιακή ακτινοβολία ή σε άλλες πηγές θερμότητας. • Επιλέξτε ένα σημείο στο οποίο ο θόρυβος που εκπέμπεται από τη μονάδα να μην ενοχλεί...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας • Η μονάδα πρέπει να τοποθετηθεί σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια για την (mm) αποφυγή θορύβων κατά τη λειτουργία. (Fig. 3-1) <Χαρακτηριστικά θεμελίωσης> Μπουλόνι θεμελίωσης M10 (3/8”) Πάχος σκυροδέματος 120 mm Μήκος...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Εγκατάσταση της σωλήνωσης ψυκτικού υγρού 4.2. Σωλήνες σύνδεσης (Fig. 4-1) 45°± 2 ° • Όταν είναι διαθέσιμοι στο εμπόριο χρησιμοποιούνται χαλκοσωλήνες, σπειροειδείς σωλήνες υγρού και αερίου με υλικό μόνωσης που διατίθεται στο εμπόριο (θερμική αντοχή...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Εγκατάσταση της σωλήνωσης ψυκτικού υγρού 4.4. Mέθοδος ελέγχου αεροστεγανότητας του σωλη- νώσεων ψυκτικού (Fig. 4-5) Συνδέστε τα εργαλεία ελέγχου. • Βεβαιωθείτε ότι οι ανασταλτικές βαλβίδες είναι κλειστές και μην τις ανοίξε- τε. •...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Εγκατάσταση της σωλήνωσης ψυκτικού υγρού 4.7. Για διπλή/τριπλή/τετραπλή εγκατάσταση (Fig. 4-9) <Περιορισμοί εγκατάστασης σωληνώσεων ψυκτικού> (μόνο για κλιματιστικά) • Όταν αυτή η μονάδα χρησιμοποιείται ως “ΠΟΛΥΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟ ΣΥΣΤΗΜΑ”, εγκαταστήστε τις σωληνώσεις ψυκτικού συνυπολογίζοντας τους περιορισμούς που...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ηλεκτρικές εργασίες 7.2. Υπαίθρια καλωδίωση SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y Μοντέλο εξωτερικής μονάδας 3N~ (3 φάσεων - 4 καλώδια), 3N~ (3 φάσεων - 4 καλώδια), ~/N (Μονή), 50 Hz, 230 V ~/N (Μονή), 50 Hz, 230 V Εξωτερική...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Δοκιμαστική λειτουργία (μόνο για κλιματιστικά) 8.1. Πριν από τη δοκιμαστική λειτουργία ► Μετά την εγκατάσταση και αφού τελειώσετε με την καλωδίωση και τη σωλή- • Η αντίσταση μόνωσης πέφτει εξαιτίας της συσσώρευσης ψυκτικού στο νωση...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Ειδικές λειτουργίες 9.1. Λειτουργία με χαμηλότερα επίπεδα θορύβου (επιτόπου τροποποίηση) (Fig. 9-1) Πορτοκαλί Με την παρακάτω τροποποίηση, μπορεί να μειωθεί ο θόρυβος από τη λειτουργία της Καφέ μονάδας κατά περίπου 3-4 dB. Κόκκινο...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Έλεγχος συστήματος 10.1. Κλιματιστικά * Ρυθμίστε τη διεύθυνση του ψυκτικού υγρού με το διακόπτη συσκευασίας της εξω- Εξωτερική μονάδα E SW 1 - 3 έως 6 τερικής μονάδας. Εσωτερική μονάδα Σύνδεση με καλώδιο από το Τηλεχειριστήριο Κεντρικό...
  • Pagina 79 Este símbolo está em conformidade com o artigo 14º da directiva 2012/19/EU de informação aos utilizadores e Anexo IX. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
  • Pagina 80: Precauções De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Precauções de Segurança 1.2. Antes da instalação (transferência) Cuidado: • A base e os acessórios da unidade exterior devem ser verificados periodi- • Ter muito cuidado durante o transporte ou instalação das unidades. São camente, a fim de detectar possíveis folgas, fendas ou outros danos.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Localização da instalação 2.2. Selecção do local de instalação da unidade exterior ■ SHW80, 112, 140 • Evite locais sujeitos a luz solar directa ou outras fontes de calor. • Seleccione um local onde o ruído produzido pela unidade não incomode os vizinhos. •...
  • Pagina 82: Instalação Da Unidade Exterior

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalação da unidade exterior • Certifique-se de instalar a unidade numa superfície firme e nivelada para evitar (mm) estrépidos durante a operação. (Fig. 3-1) <Especificações de fundação> Parafuso da fundação M10 (3/8”) Espessura do betão 120 mm Comprimento do parafuso...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalação da tubagem do refrigerante 4.2. Tubos de ligação (Fig. 4-1) 45°± 2 ° • Se forem utilizados tubos de cobre comercialmente disponíveis, limpe os tubos de líquido e de gás com materiais de isolação comercialmente disponíveis (resistentes ao calor de 100°C ou mais, com uma espessura de 12 mm ou mais).
  • Pagina 84: Método De Abertura Da Válvula De Paragem

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalação da tubagem do refrigerante 4.4. Teste de vedação ao ar do tubo de refrigerante (Fig. 4-5) Ligue as ferramentas de teste. • Certifique-se de que as válvulas de retenção estão fechadas e não as abra.
  • Pagina 85: Trabalho De Tubagem De Drenagem

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalação da tubagem do refrigerante 4.7. Para a combinação dupla/tripla/quádrupla (Fig. 4-9) <Limites da instalação da tubagem do refrigerante> (Apenas para ares condicionados) • Quando esta unidade for utilizada como unidade de SISTEMA TIPO SPLIT, instale a tubagem do refrigerante seguindo as restrições indicadas na figura à...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Trabalho de electricidade 7.2. Cablagem eléctrica SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y Modelo da unidade exterior ~/N (Monofásica), ~/N (Monofásica), 3N~ (3 fases 4 fios), 3N~ (3 fases 4 fios), 400 V Unidade exterior corrente 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 400 V...
  • Pagina 87: Ensaio (Apenas Para Ares Condicionados)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Ensaio (Apenas para ares condicionados) 8.1. Antes do ensaio ► Depois de concluir a instalação, a cablagem e a tubagem das unidades in- • A resistência de isolamento diminui devido à acumulação de refrigerante no terior e exterior, verifique se não há...
  • Pagina 88: Funções Especiais

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Funções especiais 9.1. Modo de baixo nível de ruído (modificação no local) (Fig. 9-1) Laranja Ao efectuar a alteração que se segue, o ruído de funcionamento da unidade exte- Castanho rior pode ser reduzido em cerca de 3-4 dB. Vermelho O modo de baixo nível de ruído será...
  • Pagina 89: Controlo Do Sistema

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Controlo do sistema 10.1. Ar condicionados * Ajuste o endereço de refrigerante usando o interruptor Dip da unidade exterior. E SW 1 - 3 a 6 Unidade exterior Cablagem do controlo remoto Unidade interior Este fio está...
  • Pagina 90: Sikkerhedsforanstaltninger

    Symbolet er i overensstemmelse med artikel 14 af direktiv 2012/19/EU Oplysninger til brugere og Tillæg IX. Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitetsmaterialer og -komponenter, der kan genbruges. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.
  • Pagina 91: Inden Installation (Flytning)

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sikkerhedsforanstaltninger 1.2. Inden installation (flytning) Forsigtig: • Udvis stor omhyggelighed ved transport eller montering af enhederne. Der • Grundenheden og tilbehør på udendørsenheden skal regelmæssigt kontrol- skal mindst to personer til at håndtere enheden, da den vejer 20 kg eller mere. leres for løse forbindelser, revner eller anden skade.
  • Pagina 92: Plads Til Ventilation Og Service

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Montagested 2.2. Valg af placering af den udvendige enhed ■ SHW80, 112, 140 • Undgå placeringer, der er udsat for direkte sollys eller andre varmekilder. • Vælg en placering, hvor støj fra enheden ikke forstyrrer naboerne. •...
  • Pagina 93: Montering Af Den Udendørs Enhed

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Montering af den udendørs enhed • Enheden skal monteres på en solid, plan overflade for at forhindre raslelyde (mm) under anvendelsen. (Fig. 3-1) <Specifikationer for fundament> Fundamentbolt M10 (3/8”) Betontykkelse 120 mm Boltlængde 70 mm Belastningskapacitet...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montering af kølemiddelrør 4.2. Forbindelsesrør (Fig. 4-1) 45°± 2 ° • Når der anvendes almindelige kobberrør, pakkes væske- og gasrør ind i almindeligt isoleringsmateriale (varmebestandigt indtil 100°C eller derover, tykkelse 12 mm eller derover).
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montering af kølemiddelrør 4.4. Metode til lufttæthedstest for kølemiddelrør (Fig. 4-5) (1) Tilslut testværktøjet. • Kontrollér at stopventilerne er lukkede og sørg for ikke at åbne dem. • Påfør tryk på kølemiddelrørene gennem servicepunktet på...
  • Pagina 96: Føring Af Drænrør

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montering af kølemiddelrør 4.7. For dobbelt/tredobbelt/firdobbelt kombination <Begrænsning for installation af kølemiddelrør> (Fig. 4-9) (kun for klimaanlæg) • Når denne enhed bruges som en FRIT SAMMENSAT FLERSYSTEMS-enhed, skal kølemiddelrørene installeres med de restriktioner, der er angivet på tegnin- gen til venstre.Hvis restriktionerne derudover vil blive overskredet, eller hvis der skal være en kombination af indendørs og udendørs enheder, henvises til instal- lationsinstruktionerne til den indendørs enhed for detaljer omkring installationen.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Elektrisk arbejde 7.2. Elektrisk ledningsføring i marken SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y Model, udendørs enhed 3N~ (3-faset, 4-ledninger), 3N~ (3-faset, 4-ledninger), ~/N (Enkelt), 50 Hz, 230 V ~/N (Enkelt), 50 Hz, 230 V Udendørs enhed strømforsyning 50 Hz, 400 V 50 Hz, 400 V...
  • Pagina 98: Afprøvning (Kun For Klimaanlæg)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Afprøvning (kun for klimaanlæg) 8.1. Før afprøvning • Isoleringsmodstanden falder på grund af akkumuleringen af kølemiddel i ► Efter installation, ledningsføring og rørføring af indendørs og udendørs kompressoren. Modstanden vil stiger til over 1 MΩ efter at kompressoren har enheder er afsluttet, kontroller da for udsivning af kølemiddel, om led- ningsføring til strømforsyning eller styring er løs og for fejlagtig polaritet, varmet op i 4 timer.
  • Pagina 99: Specielle Funktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Specielle funktioner 9.1. Low noise modus (ændring på stedet) (Fig. 9-1) Ved at udføre følgende ændring kan driftsstøjen fra udendørs enheden reduceres Orange med ca. 3-4 dB. Brun “Low noise” modusen vil blive aktiveret, når en kommercielt tilgængelig timer eller Rød kontaktinputtet fra en ON/OFF kontakt tilføjes til CNDM-stikket (sælges separat) på...
  • Pagina 100: Systemkontrol

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Systemkontrol 10.1. Klimaanlæg * Indstil kølemiddeladressen ved hjælp af Dip-switchen på den udendørs enhed. Ledningsføring fra fjernstyringen Udendørs enhed E SW 1 - 3 til 6 Denne ledning er tilsluttet TB5 (klemmerække til fjernstyring) på den indendørs Indendørs enhed enhed (ikke-polær).
  • Pagina 101: Säkerhetsåtgärder

    Obs: Den här symbolen gäller enbart EU-länder. Symbolen är i enlighet med direktiv 2012/19/EU, artikel 14, Information för användare och bilaga IX. Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och återanvändas.
  • Pagina 102: Före Installationen (Flyttning)

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Säkerhetsåtgärder 1.2. Före installationen (flyttning) Försiktighet: • Utomhusenhetens fundament och fästen ska kontrolleras regelbundet så att • Var mycket försiktig när du transporterar eller installera enheter. Det krävs de inte är lösa, har sprickor eller andra skador. Om sådana felaktigheter inte två...
  • Pagina 103: Välja Plats För Utomhusenheten

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Placering 2.2. Välja plats för utomhusenheten ■ SHW80, 112, 140 • Undvik platser som utsätts för direkt solljus eller andra värmekällor. • Välj en plats där det ljud som enheten avger inte stör grannarna. •...
  • Pagina 104: Installation Av Utomhusenhet

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installation av utomhusenhet • Se till att enheten monteras på ett stabilt och jämnt underlag för att förhindra (mm) skallrande ljud under pågående drift. (Fig. 3-1) <Specifikationer för fundament> Fundamentbult M10 (3/8”) Betongtjocklek 120 mm Bultlängd...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installera kylmedelsrör 4.2. Anslutningsrör (Fig. 4-1) 45°± 2 ° • Om kommersiellt tillgängliga kopparrör används bör vätske- och gasrör lindas med kommersiellt tillgängligt isoleringsmaterial (värmebeständig upp till 100°C eller mer, tjocklek 12 mm eller mer). •...
  • Pagina 106: Tillsats Av Kylmedel

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installera kylmedelsrör 4.4. Provmetod för att kontrollera om köldmedelsrören är lufttäta (Fig. 4-5) Anslut testverktygen. • Kontrollera att stoppventilerna är stängda, öppna dem inte. • Trycksätt köldmedelsledningarna via serviceöppning på stoppventilen för vätska, (2) Trycksätt inte till det angivna trycket direkt, utan lägg på...
  • Pagina 107: Dräneringsrör

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installera kylmedelsrör 4.7. För dubbla/tredubbla/fyrdubbla kombinationer <Gränsmått för installation av kylledningar> (Fig. 4-9) (endast för luftkonditioneringar) • När denna enhet används som en “FRISTÅENDE MULTIKOMBINATIONSEN- HET”, installera kylledningarna med de begränsningar som finns angivna på ritningen till vänster.
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Elektriska arbeten 7.2. Elektriska kopplingar på fältet SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y Utomhusenhetens modell 3N~ (3-fas 4 ledningar), 3N~ (3-fas 4 ledningar), ~/N (Enfas), 50 Hz, 230 V ~/N (Enfas), 50 Hz, 230 V Kraftmatning, utomhusenhet 50 Hz, 400 V 50 Hz, 400 V...
  • Pagina 109: Provkörning (Endast För Luftkonditioneringar)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Provkörning (endast för luftkonditioneringar) 8.1. Innan provkörningen ► Efter installationen och då rör- och elarbeten för inomhus- och utomhus- • Isoleringsresistansen sjunker på grund av ansamling av köldmedel i kompres- enheterna är avslutade, leta efter köldmedelsläckage, lösa anslutningar för sorn.
  • Pagina 110: Specialfunktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Specialfunktioner 9.1. Lägsta ljud-nivå (ändring på plats) (Fig. 9-1) Om du gör följande ändring kan ljudet från utomhusenheten vid drift minskas med 3-4 Orange Brun Lägsta ljud-nivån aktiveras när en vanlig timer eller kontakten på en ON/OFF- Röd omkopplare (till/från) läggs till CNDM-anslutningen (säljs separat) på...
  • Pagina 111: Systemkontroll

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Systemkontroll 10.1. Luftkonditioneringar * Ställ in kylmedelsadressen med hjälp av utomhusenhetens Dip-omkopplare. Utomhusenhet E SW 1 - 3 till 6 Inomhusenhet Ledning från fjärrkontrollen Denna ledning är ansluten till TB5 (kopplingsbord för fjärrkontroll) på inomhusen- Huvudfjärrkontroll Extra fjärrkontroll heten (icke-polär).
  • Pagina 112 ğunun kaçak durumunda güvenlik limitini geçmemesine dikkat edilmelidir. ortaya çıkarabilir. İzin verilen konsantrasyonun aşılmaması için alınacak tedbirler konusun- • Bunların monte edilmesi sırasında yalnızca Mitsubishi Electric tarafından da satıcıya danışın. Soğutucu kaçağı olması ve konsantrasyon sınırının izin verilen aksesuarları kullanın veya satıcı veya yetkili teknisyene danışın.
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Güvenlik Önlemleri 1.2. Montajdan önce (yer değiştirme) Dikkat: • Ünitelerin taşınması veya kurulumu sırasında çok dikkatli olunmalıdır. 20 • Dış ünitenin tabanı ve takılı parçalar gevşeme, çatlama ve diğer aksaklıklara karşı belirli aralıklarla kontrol edilmelidir. Bu gibi aksaklıklar düzeltilmeden kg veya daha ağır olduğundan, bu cihazı...
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Montaj yeri 2.2. Dış ünitenin montaj yerinin seçimi ■ SHW80, 112, 140 • Doğrudan güneş ışığına veya diğer ısı kaynaklarına maruz kalan yerlerden kaçının. • Cihaz tarafından yayılan sesin komşuları rahatsız etmeyeceği bir yer seçin. •...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Dış ünitenin monte edilmesi • Ünitenin çalışması sırasında gürültü yapmaması için üniteyi mutlaka sağlam ve (mm) düz bir yüzeye monte edin. (Fig. 3-1) <Temel spesifikasyonları> Temel cıvatası M10 (3/8”) Beton kalınlığı 120 mm Cıvatanın uzunluğu 70 mm Ağırlık çekme kapasitesi...
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Soğutucu borularının monte edilmesi 4.2. Boruların bağlanması (Fig. 4-1) 45°± 2 ° • Piyasada satılan bakır borular kullanıldığında, sıvı ve gaz borularını piyasada satılan yalıtım malzemeleriyle sarın (en az 100°C sıcaklığa dayanıklı olmalı veya en az 12 mm kalınlığında olmalıdır).
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Soğutucu borularının monte edilmesi 4.4. Soğutucu borusu hava sızdırmazlığı test yöntemi (Fig. 4-5) (1) Test araçlarını bağlayın. • kapama vanalarının kapalı olduğundan emin olun ve açmayın. • Sıvı kapama vanasının servis noktasından soğutucu hatlarına basınç...
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Soğutucu borularının monte edilmesi 4.7. Çiftli/üçlü/dörtlü kombinasyon için (Fig. 4-9) <Soğutucu boru tesisatı limitleri> (sadece klimalar için) • Bu SERBEST KOMPOZİSYONLU ÇOKLU ünite olarak kullanıldığında, soğutma boru tesisatını soldaki çizimde belirtilmiş olan kısıtlamaları dikkate alarak monte edin.
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Elektrik işleri 7.2. Alan elektrik kablo bağlantıları SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y Dış ünite modeli ~/N (Tek), 50 Hz, ~/N (Tek), 50 Hz, 3N~ (3 faz 4-telli), 3N~ (3 faz 4-telli), Dış ünite güç kaynağı 230 V 230 V 50 Hz, 400 V...
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Çalışma testi (sadece klimalar için) 8.1. İşletme testinden önce ► İç ve dış ünitenin montajının ve kablo ve boru bağlantılarının tamamlanmasın- • İzolasyon direnci, kompresörde soğutucu birikmesi nedeniyle düşmüştür. dan sonra, soğutucu kaçağı, elektrik ve kontrol kablolarında gevşeme, hatalı Kompresör 4 saat süreyle ısındıktan sonra direnç...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Özel fonksiyonlar 9.1. Düşük sesli mod (yerinde değişiklik) (Fig. 9-1) Aşağıdaki modifikasyonu gerçekleştirerek, dış ünitenin çalışma gürültüsü yaklaşık Turuncu 3-4 dB düşürülebilir. Kahverengi Dış ünitenin kontrol panosu üzerindeki CNDM konektörüne (isteğe bağlı) Kırmızı...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Sistem kontrollü 10.1. Klimalar * Dış ünitenin Dip şalteri ile soğutucu adresini ayarlayın. E SW 1 - 3 ila 6 Dış ünite Uzaktan Kumandadan Gelen Kablo İç ünite Bu kablo, iç ünitenin (polarlanmamış) TB5’ine (uzaktan kumanda için terminal Ana uzaktan kumanda levhası) bağlanır.
  • Pagina 123 • Satın almış olduğunuz ürünün kullanım ömrü 10 yıldır. Bu, ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresidir. Ürünün montajı için Mitsubishi Electric Turkey Elektrik Ürünleri A.Ş. yetkili servisine / bayisine başvurunuz. Servis İstasyonları ve Yedek Parça Temini : Cihazınızın bakım, onarım ve yedek parça ihtiyaçları...
  • Pagina 124: Меры Предосторожности

    • Если наружный блок установлен в небольшом помещении, необходимо • Используйте только те дополнительные принадлежности, на которые принять меры для предотвращения концентрации хладагента свыше имеется разрешение от Mitsubishi Electric; для их установки обратитесь к безопасных пределов в случае утечки хладагента. Проконсультируй- дилеру или уполномоченному техническому специалисту. Неправильная...
  • Pagina 125: Место Установки .................................................................................... 125 8. Выполнение Испытания (Только Для Кондиционеров)

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Меры предосторожности 1.2. Перед установкой (перемещением) Осторожно: • Соблюдайте особую осторожность при транспортировке или установке • Необходимо периодически производить проверку основного блока наружного приборов. Прибор должны переносить два или более человека, поскольку прибора...
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Место установки 2.2. Выбор места установки наружного прибора ■ SHW80, 112, 140 • Не устанавливайте прибор в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей или других источников нагрева. • Выберите такое размещение, чтобы шум при работе прибора не беспокоил окружающих. •...
  • Pagina 127: Установка Наружного Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Установка наружного прибора • Обязательно устанавливайте прибор на твердой ровной поверхности для (мм) предотвращения его дребезжания во время эксплуатации. (Fig. 3-1) <Требования к фундаменту> Фундаментный болт M10 (3/8”) Толщина бетона 120 мм Длина...
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Прокладка труб хладагента 4.2. Соединение труб (Fig. 4-1) 45°± 2 ° • При использовании медных труб, имеющихся в продаже, оберните трубы для жидкости и газа имеющимися в продаже изоляционными материалами (с теплозащитой от 100°С или выше, толщиной не менее 12 мм). •...
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Прокладка труб хладагента 4.4. Метод проверки герметичности трубопровода хладагента (Fig. 4-5) (1) Подсоедините проверочные инструменты. • Убедитесь в том, что запорные краны и закрыты, и не открывайте их. • Подайте давление в трубопроводы хладагента через служебное отверстие запорного...
  • Pagina 130: Дренажные Трубы .................................................................................. 130 11. Спецификации

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Прокладка труб хладагента <Ограничения по прокладке труб хладагента> 4.7. Для двойной/тройной/четверной комбинации (Fig. 4-9) (только для кондиционеров) • Если данный прибор используется в качестве прибора УСТРОЙСТВО МНО- ГОКРАТНОГО СОРТИРОВАНИЯ, проложите трубы хладагента с учетом ог- раничений, указанных...
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Электрические работы 7.2. Электропроводка на месте монтажа SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y Модель наружного прибора 3N~ (3 ф 4 провода), ~/N (однофазный), ~/N (однофазный), 3N~ (3 ф 4 провода), Наружный прибор Электропитание 50 Гц, 230 В...
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Выполнение испытания (только для кондиционеров) 8.1. Перед пробным прогоном ► После завершения установки, прокладки труб и электропроводки • Сопротивление изоляции понижается из-за накопления хладагента в внутреннего и наружного приборов проверьте отсутствие утечки хла- компрессоре.
  • Pagina 133: Специальные Функции

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Специальные функции 9.1. Режим низкого шума (модификация “на месте”) (Fig. 9-1) Оранжевый После выполнения нижеприведенной модификаций шум работы наружного Коричневый прибора может быть уменьшен примерно на 3-4 дБ. Красный Режим низкого шума активизируется после подключения отдельно поставляемого таймера...
  • Pagina 134: Управление Системой

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Управление системой 10.1. Кондиционеры * Установите адрес хладагента, используя ДИП-переключатель на наружном приборе. Наружный прибор E SW 1 - 3 до 6 Электропроводка от пульта дистанционного управления Внутренний прибор Главный пульт дистанционного управления Данный...
  • Pagina 135: Серийный Номер

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Серийный номер ■ Серийный номер указан на заводской табличке спецификации. • SHW230 Последовательные номера для каждого устройства: 00001–99999 U (наружный прибор) Месяц изготовления: 4, 5, 6, 7, 8, 9, X (10), Y (11), Z (12), 1, 2, 3 Год...
  • Pagina 136: Sikkerhetsforholdsregler

    Dette symbolet er i samsvar med direktiv 2012/19/EU Artikkel 14 Informasjon for brukere og Vedlegg IX. Dette produktet fra MITSUBISHI ELECTRIC er utviklet og produsert med kvalitetsmaterialer og -komponenter som kan resirkuleres og brukes på nytt. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr, når de er ubrukelige, ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
  • Pagina 137: Monteringssted

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sikkerhetsforholdsregler 1.2. Før montering (flytting) Forsiktig: • Vær meget forsiktig ved transport eller montering av enhetene. Det trengs • Sokkelen og tilbehøret til utendørsenheten må periodevis kontrolleres for 2 eller flere personer til å håndtere enheten, ettersom den veier 20 kg eller å...
  • Pagina 138: Ventilasjons- Og Servicerom

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Monteringssted ■ 2.2. Velge stedet for montering av utendørsenheten SHW80, 112, 140 • Unngå steder som er eksponert for direkte sollys eller andre varmekilder. • Velg et sted hvor støy som kommer fra enheten ikke vil være til plage for nabo- ene.
  • Pagina 139: Montere Utendørsenheten

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Montere utendørsenheten • Sørg for å montere enheten på et solid, plant underlag. Det vil forhindre klapre- (mm) lyder under drift. (Fig. 3-1) <Fundamentspesifikasjoner> Fundamentbolt M10 (3/8") Betongtykkelse 120 mm Boltens lengde 70 mm Vektbærende kapasitet 320 kg...
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montere kjølemiddelrør 4.2. Kople til rør (Fig. 4-1) 45°± 2 ° • Når det brukes kommersielt tilgjengelige rør, skal væske- og gassrør vikles inn i kommersielt tilgjengelig isolasjonsmateriale (varmebestandig til 100°C eller mer med tykkelse på...
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montere kjølemiddelrør 4.4. Metode for å teste om kjølemiddelrør er lufttett (Fig. 4-5) (1) Kople til testverktøyene. • Sørg for at stengeventilene A B er stengt. Du må heller ikke åpne dem. •...
  • Pagina 142: Arbeid Med Avløpsrør

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montere kjølemiddelrør 4.7. For dobbelt-/trippel-/kvadruppelkombinasjon <Grenser for montering av kjølemiddelrør> (Fig. 4-9) (kun for klimaanlegg) • Når denne enheten brukes som en FREE COMPO MULTI-enhet, må kjølemid- delrør monteres med begrensningene indikert i tegningen til venstre. I tillegg, hvis restriksjonene vil bli overskredet, eller hvis det kommer til å...
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Elektrisk arbeid 7.2. Feltelektriske ledninger SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y Utendørsenhet-modell 3N~ (3-fase 4-ledninger), 3N~ (3-fase 4-ledninger), Utendørsenhetens strømkilde ~/N (enkel), 50 Hz, 230 V ~/N (enkel), 50 Hz, 230 V 50 Hz, 400 V 50 Hz, 400 V Utendørsenhetens inngangskapasitet Hovedbryter (avbryter) 32 A...
  • Pagina 144: Testkjøring (Kun For Klimaanlegg)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Testkjøring (kun for klimaanlegg) 8.1. Før testkjøring ► Etter fullført installasjon og kopling av ledninger og rør til innendørs- og • Isolasjonsmotstanden faller på grunn av at det samler seg kjølemiddel i kom- utendørsenhetene, må...
  • Pagina 145: Spesialfunksjoner

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Spesialfunksjoner 9.1. Lav støy-modus (modifisering på stedet) (Fig. 9-1) Oransje Ved å utføre følgende modifisering kan støyen som kommer fra utendørsenheten Brun Rød under drift reduseres med omtrent 3-4 dB. Lav støy-modus vil aktiveres når et tidsur som kan kjøpes fra en butikk, eller kon- taktinngangen til en ON (på)/OFF (av)-bryter som settes inn i CNDM-kontakten (ekstrautstyr) på...
  • Pagina 146: Systemstyring

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Systemstyring 10.1. Klimaanlegg E SW 1 - 3 til 6 PÅ A Utendørsenhet * Still inn kjølemiddeladressen ved bruk av Dip-bryteren på utendørsenheten. B Innendørsenhet 1 Ledninger fra fjernkontrollen C Hovedfjernkontroll Denne ledningen er koplet til TB5 (klemmebrett for fjernkontroll) på innendørsenhe- D Underordnet fjernkontroll ten (ikke-polar).
  • Pagina 147: Turvallisuuden Varotoimet

    Huomautus: Tämä symboli on vain EU-maita varten. Tämä symboli on direktiivin 2012/19/EU käyttäjille annettavia tietoja koskevan 14 artiklan ja liitteen IX mukainen. MITSUBISHI ELECTRIC -tuote on suunniteltu ja valmistettu käyttämällä korkealaatuisia materiaaleja ja komponentteja, jotka voidaan kierrättää ja käyt- tää uudelleen.
  • Pagina 148: Ennen Asentamista (Uudelleensijoittaminen)

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Turvallisuuden varotoimet 1.2. Ennen asentamista (uudelleensijoittaminen) Huomio: • Ole erityisen varovainen yksiköiden kuljetuksessa tai asennuksessa. Vä- • Ulkoyksikön jalusta ja kiinnitystarvikkeet on tarkistettava säännöllisesti hintään 2 henkilöä tarvitaan yksikön käsittelemiseen, sillä se painaa 20 kg löystymisen, halkeamien ja muiden vahinkojen varalta.
  • Pagina 149: Yhden Ulkoyksikön Asentaminen (Katso Viimeinen Sivu)

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Asennuspaikka ■ 2.2. Ulkoyksikön asennuspaikan valinta SHW80, 112, 140 • Vältä sijoittamasta yksikköä suoran auringonvalon tai muun lämmönlähteen vai- kutuspiiriin. • Valitse sijaintipaikka niin, etteivät sen käyntiäänet häiritse naapureita. • Valitse sijaintipaikka niin, että johdotukset virtalähteeseen ja putkitukset sisäyk- sikköön ovat helposti toteuttavissa.
  • Pagina 150: Ulkoyksikön Asennus

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ulkoyksikön asennus • Asenna yksikkö tukevalle ja vaakasuoralle alustalle estääksesi kolisevan äänen (mm) käytön aikana. (Kuva 3-1) <Perustan erittely> Perustuspultti M10 (3/8") Betonikerroksen paksuus 120 mm Pultin pituus 70 mm Kuormankantokyky 320 kg •...
  • Pagina 151 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Kylmäaineputkiston asennus 4.2. Liitosputket (Kuva 4-1) 45°± 2 ° • Kun käytetään yleisessä myynnissä olevia kupariputkia, suojaa neste- ja kaasu- putket kaupoista saatavilla eristysmateriaaleilla (lämpötilankestävyys 100°C tai enemmän, paksuus 12 mm tai enemmän). •...
  • Pagina 152: Kylmäaineen Lisääminen

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Kylmäaineputkiston asennus 4.4. Kylmäaineputken ilmatiiviyden testausmenetelmä (Kuva 4-5) (1) Liitä testaustyökalut. • Varmista, että sulkuventtiilit A B ovat kiinni äläkä avaa niitä. • Lisää painetta kylmäaineputkiin huoltoportin C kautta, joka on nestesulku- venttiilissä...
  • Pagina 153: Tyhjennysputkisto

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Kylmäaineputkiston asennus 4.7. Kaksin-/kolmin-/nelinkertaiselle yhdistelmälle <Kylmäaineputkiston asennuksen rajoitukset> (Kuva 4-9) (vain ilmastointilaitteille) • Kun tätä yksikköä käytetään FREE COMPO MULTI -yksikkönä, asenna kylmä- aineputkisto vasemmalla puolella olevan kuvan rajoitusten mukaisesti. Lisäksi jos rajoitukset ovat ylittymässä tai käytetään sisä- ja ulkoyksiköiden yhdistelmiä, katso asennusta koskevat yksityiskohdat sisäyksikön asennusohjeista.
  • Pagina 154: Kentän Sähköjohdotus

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Sähkötekniset työt 7.2. Kentän sähköjohdotus SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y Ulkoyksikön malli 3N~ (3 vaihe 4-johdin), 3N~ (3 vaihe 4-johdin), Ulkoyksikön virtajohto ~/N (yksi), 50 Hz, 230 V ~/N (yksi), 50 Hz, 230 V 50 Hz, 400 V 50 Hz, 400 V Ulkoyksikön syöttökapasiteetti, pääkytkin (katkaisija)
  • Pagina 155: Testiajo (Vain Ilmastointilaitteille)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Testiajo (vain ilmastointilaitteille) 8.1. Ennen testiajoa ► Kun asennus on päätetty ja sisä- ja ulkoyksiköiden johdotus ja putkitus • Eristysvastus putoaa kompressoriin keräytyneen kylmäaineen takia. Vastus valmis, tarkista kylmäaineen vuodot, virtajohdon tai ohjausjohdinten löy- nousee yli arvon 1 MΩ...
  • Pagina 156: Erikoistoiminnot

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Erikoistoiminnot 9.1. Hiljainen käyttötila (muutostyö paikan päällä) (Kuva 9-1) Oranssi Ulkoyksikön käyntiäänen melutasoa voidaan alentaa 3–4 desibeliä suorittamalla Ruskea seuraava muutos. Punainen Hiljainen käyttötila voidaan toteuttaa lisäämällä ajastin tai ON/OFF-kytkimen kon- taktin sisääntulo ulkoyksikön ohjaustaulun CNDM-liittimeen (lisävaruste). •...
  • Pagina 157: Järjestelmäohjaus

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Järjestelmäohjaus 10.1. Ilmastointilaitteet E SW 1 - 3 ... 6 A Ulkoyksikkö * Aseta kylmäaineen osoite ulkoyksikön dippikytkimellä. B Sisäyksikkö 1 Kauko-ohjaimesta tuleva johdotus C Pääkauko-ohjain Tämä johdin on liitetty sisäyksikön (ei-polaarinen) TB5-liitäntään (kauko-ohjaimen D Alikauko-ohjain liitäntäkortti).
  • Pagina 158: Bezpečnostní Opatření

    Značka se vztahuje ke směrnici 2012/19/EU, článek 14: Informace pro uživatele a příloha IX. Produkt MITSUBISHI ELECTRIC je navržen a vyráběn z vysoce kvalitních materiálů a součástí, které lze recyklovat a znovu použít. Značka znamená, že elektrická a elektronická zařízení je třeba na konci jejich životnosti vyhodit do tříděného odpadu.
  • Pagina 159: Místo Montáže

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Bezpečnostní opatření 1.2. Postup před montáží (přemisťování) Pozor: • Při přepravě a instalaci jednotek postupujte velmi opatrně. Jednotka váží • Základnu a upevňovací prvky vnější jednotky je nutné pravidelně kontrolo- 20 kg či více, proto je nutné, aby ji při manipulaci držely 2 osoby. Nedržte vat, zda nejsou povolené, popraskané...
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Místo montáže ■ 2.2. Volba místa montáže vnější jednotky SHW80, 112, 140 • Neumisťujte jednotku na místa, na kterých bude vystavena přímému slunečnímu záření nebo jiným zdrojům tepla. • Zvolte místo, na kterém nebude hluk jednotky rušit sousedy. •...
  • Pagina 161: Montáž Vnější Jednotky

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Montáž vnější jednotky • Jednotku namontujte na pevný a rovný povrch, aby během provozu nedrnčela. (mm) (obr. 3-1) <Specifikace základů> Základový šroub M10 (3/8") Tloušťka betonu 120 mm Délka šroubu 70 mm Únosnost 320 kg •...
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montáž potrubí chladicího média 4.2. Spojení potrubí (obr. 4-1) 45°± 2 ° • Při použití komerčně dostupných měděných trubek obalte potrubí s plynem a ka- palinou komerčně dostupným izolačním materiálem (odolným vůči teplotě 100 °C nebo více s tloušťkou 12 mm nebo více).
  • Pagina 163 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montáž potrubí chladicího média 4.4. Testování vzduchotěsnosti potrubí chladicí kapa- liny (obr. 4-5) (1) Připojte nástroje pro testování. • Zajistěte, aby uzavírací ventily A B byly zavřené, a neotevírejte je. • Zvyšte tlak v potrubí chladicího média prostřednictvím servisního portu C uza- víracího ventilu kapaliny A .
  • Pagina 164: Vypouštěcí Potrubí

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montáž potrubí chladicího média 4.7. Kombinace dvou, tří nebo čtyř jednotek (obr. 4-9) <Limity montáže potrubí chladicího média> (pouze klimatizace) • Pokud je tato jednotka použita jako jednotka FREE COMPO MULTI, namontujte potrubí...
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Elektroinstalace 7.2. Provozní elektrické kabely Model vnější jednotky SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y 3N~ (3 fáze, 4 vodiče), 3N~ (3 fáze, 4 vodiče), Napájení vnější jednotky ~/N (jednofázový), 50 Hz, 230 V ~/N (jednofázový), 50 Hz, 230 V 50 Hz, 400 V 50 Hz, 400 V Hlavní...
  • Pagina 166: Zkušební Provoz (Pouze Klimatizace)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Zkušební provoz (pouze klimatizace) 8.1. Postup před zkušebním provozem • Pokles odporu je způsoben nahromaděním chladicího média v kompresoru. Po ► Po dokončení montáže a připojení kabelů a potrubí vnitřních a vnějších jed- notek zkontrolujte, zda nedochází...
  • Pagina 167: Speciální Funkce

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Speciální funkce 9.1. Režim nízké hlučnosti (úprava na místě) (obr. 9-1) Provedením následující úpravy můžete snížit hlučnost provozu vnější jednotky při- Oranžová bližně o 3–4 dB. Hnědá Režim nízké hlučnosti lze aktivovat, pokud je ke konektoru CNDM (volitelný) řídicí Červená...
  • Pagina 168: Řízení Systému

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Řízení systému 10.1. Klimatizace E SW 1 – 3 až 6 ZAP. A Vnější jednotka * Nastavte adresu chladicího média pomocí DIP spínače na vnější jednotce. B Vnitřní jednotka VYP. 1 Zapojení dálkového ovladače C Hlavní...
  • Pagina 169: Zalecenia Bezpieczeństwa

    Ten symbol jest zgodny z dyrektywą 2012/19/WE art. 14: Informacje dla użytkowników i Załącznikiem IX. Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, nadających się do recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny, po zakończeniu okresu eksploatacji, nie powinien być utylizowany razem z odpadami domowymi.
  • Pagina 170: Miejsce Instalacji

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Zalecenia bezpieczeństwa 1.2. Przed instalacją (przeniesienie w inne miejsce) Przestroga: • Zachować szczególną ostrożność przy transporcie i instalacji urządzeń. • Należy okresowo sprawdzać, czy podstawa montażowa i mocowania jed- nostki zewnętrznej nie są odkręcone, pęknięte lub w inny sposób uszkodzo- Urządzenie waży 20 kg lub więcej i musi być...
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Miejsce instalacji ■ 2.2. Wybór miejsca instalacji jednostki zewnętrznej SHW80, 112, 140 • Unikać miejsc narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub innych źródeł ciepła. • Wybrać takie miejsce, w którym hałas wytwarzany przez urządzenie nie będzie przeszkadzał...
  • Pagina 172: Instalacja Jednostki Zewnętrznej

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalacja jednostki zewnętrznej • Upewnić się, że urządzenie jest umieszczone na solidnym, równym podłożu, (mm) chroniącym przed powstawaniem odgłosu klekotania podczas pracy. (Rys. 3-1). <Specyfikacje fundamentów> Śruba fundamentowa M10 (3/8") Grubość warstwy betonu 120 mm Długość...
  • Pagina 173 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalacja rur czynnika chłodniczego 4.2. Łączenie rur (rys. 4-1) 45°± 2 ° • Używając dostępnych w sprzedaży rur miedzianych, należy owinąć rury cieczo- we i gazowe dostępnymi w sprzedaży materiałami izolacyjnymi (odpornymi na wysoką...
  • Pagina 174 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalacja rur czynnika chłodniczego 4.4. Metoda testowania szczelności rur czynnika chłod- niczego (rys. 4-5) (1) Podłączyć narzędzia testowe. • Upewnić się, że zawory odcinające A B są zamknięte i nie otwierać ich. •...
  • Pagina 175: Przewody Spustowe

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalacja rur czynnika chłodniczego 4.7. Układy twin/triple/quadruple (rys. 4-9) <Ograniczenia instalacji rurociągu czynnika chłodniczego> (dotyczy tylko klimatyzatorów) • Kiedy to urządzenie jest używane jako jednostka FREE COMPO MULTI, należy zainstalować rurociąg czynnika chłodniczego, stosując się do ograniczeń poda- nych na rysunku po lewej.
  • Pagina 176 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Instalacja elektryczna 7.2. Biegunowe przewody elektryczne SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y Model jednostki zewnętrznej ~/N (jednofazowe), ~/N (jednofazowe), 3N~ (3-fazowe 4-żyłowe), 3N~ (3-fazowe, 4-żyłowe), Zasilanie jednostki zewnętrznej 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 400 V 50 Hz, 400 V Napięcie wejściowe jednostki zewnętrznej, wyłącznik główny (wyłącznik) *1...
  • Pagina 177: Ruch Próbny (Dotyczy Tylko Klimatyzatorów)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Ruch próbny (dotyczy tylko klimatyzatorów) 8.1. Przed rozpoczęciem pracy próbnej ► Po zakończeniu montażu oraz podłączeniu kabli i rur do jednostek we- • Opór izolacji maleje z powodu nagromadzenia czynnika chłodniczego w sprężar- wnętrznej i zewnętrznej należy sprawdzić, czy nie ma nieszczelności w obie- ce.
  • Pagina 178: Funkcje Specjalne

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Funkcje specjalne 9.1. Tryb pracy cichej (modyfikacja wykonana w miej- scu przeznaczenia) (rys. 9-1) Pomarańczowy Wprowadzenie poniższych modyfikacji może obniżyć hałas jednostki zewnętrznej o około 3-4 dB. Brązowy Tryb pracy cichej zostanie uruchomiony w przypadku, gdy do portu CNDM (opcja) Czerwony na pulpicie sterowniczym jednostki zewnętrznej zostanie podłączony ogólnodostęp- ny timer lub wejście potencjałowe przełącznika dwustanowego ON/OFF (wł./wył.).
  • Pagina 179: Sterowanie Systemem

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Sterowanie systemem 10.1. Klimatyzatory E SW 1 – 3 do 6 ON (włącz.) A Jednostka zewnętrzna * Ustawić właściwy adres czynnika chłodniczego za pomocą przełącznika DIP na B Jednostka wewnętrzna OFF (wył.) jednostce zewnętrznej.
  • Pagina 180: Инструкции За Безопасност

    Забележка: Този символ се отнася само за страните от Европейския съюз. Този символ е съгласно директива 2012/19/EС, член 14, Информация за потребители и Приложение IX. Вашият продукт MITSUBISHI ELECTRIC е проектиран и произведен с висококачествени материали и компоненти, които могат да се рециклират и да се използват отново.
  • Pagina 181 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Инструкции за безопасност 1.2. Преди монтаж (преместване) Внимание: • Бъдете изключително внимателни при транспортиране или монтиране • Основата и закрепванията на външното тяло трябва да се проверяват на телата. За пренасяне на тялото са необходими 2 души или повече, периодично...
  • Pagina 182 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Място за монтаж ■ 2.2. Избор на място за монтаж на външното тяло SHW80, 112, 140 • Избягвайте места, изложени на пряка слънчева светлина или други източни- ци на топлина. • Изберете място, от което шумът, излъчван от тялото, не причинява неудоб- ства...
  • Pagina 183 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Монтиране на външното тяло • Непременно монтирайте тялото на здрава, равна повърхност, за да предо- (mm) твратите тракащи звуци по време на работа. (Фиг. 3-1) <Спецификации на основата> Фундаментен болт M10 (3/8") Дебелина...
  • Pagina 184 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Монтиране на тръбите за хладилен агент 4.2. Свързващи тръби (Фиг. 4-1) 45°± 2 ° • Когато се използват медни тръби, предлагани в търговската мрежа, тръбите за течности и за газ трябва да се обвият с изолационни материали, предла- гани...
  • Pagina 185 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Монтиране на тръбите за хладилен агент 4.4. Метод за изпробване на херметизацията на ох- ладителна тръба (Фиг. 4-5) (1) Свържете уредите за изпитване. • Уверете се, че спирателните кранове A B са затворени и не ги отваряйте. •...
  • Pagina 186 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Монтиране на тръбите за хладилен агент 4.7. За двойна/тройна/четворна комбинация (Фиг. <Ограничения при монтиране на тръбите за хладилен агент> 4-9) (само за климатици) • Когато това тяло се използва като СВОБОДНО, КОМБИНИРАНО, МУЛТИ тяло, монтирайте...
  • Pagina 187 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Електрически работи 7.2. Електрическо окабеляване на място Модел на външното тяло SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y 3N~ (3 ph 4-кабелно), 3N~ (3 ph 4-кабелно), Електрическо захранване на външното тяло ~/N (едно), 50 Hz, 230 V ~/N (едно), 50 Hz, 230 V 50 Hz, 400 V 50 Hz, 400 V...
  • Pagina 188 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Пробно пускане (само за климатици) 8.1. Преди пробно пускане в действие • Изолационното съпротивление спада поради натрупване на хладилен агент ► След като монтажните работи са завършени, проверете дали няма из- тичане на хладилен агент, хлабавост в захранващото или контролното в...
  • Pagina 189 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Специални функции 9.1. Режим на ниско ниво на шум (модификация на място) (Фиг. 9-1) Оранжев Изпълнението на следната модификация може да понижи нивото на работния Кафяв шум на външното тяло с около 3 – 4 dB. Червен...
  • Pagina 190 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Управление на системата 10.1. Климатици E SW 1 – 3 до 6 A Външно тяло * Задайте адреса на хладилния агент с помощта на DIP превключвателя на B Вътрешно тяло външното тяло. C Главно...
  • Pagina 191 ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING SYSTEMS EUROPE LTD. NETTLEHILL ROAD, HOUSTOUN INDUSTRIAL ESTATE, LIVINGSTON, EH54 5EQ, SCOTLAND, UNITED KINGDOM hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Pagina 192 ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Pagina 193 All manuals and user guides at all-guides.com <ENGLISH> <PORTUGUÊS> English is original. The other languages versions are translation of the original. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma original. CAUTION CUIDADO • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1. •...
  • Pagina 194 All manuals and user guides at all-guides.com <ČEŠTINA> Originál je v angličtině. Ostatní jazykové verze jsou překladem originálu. POZOR • Únik chladícího média může způsobit udušení. Zajistěte větrání v souladu s normou EN 378-1. • Potrubí omotejte izolací. Přímý kontakt s obnaženým potrubím může způsobit popálení nebo omrzliny. •...
  • Pagina 195 All manuals and user guides at all-guides.com UNIT : mm Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 Fig. 2-18...
  • Pagina 196 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 197 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 198 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 199 Travellers Lane, Hatfield, Herts., AL10 8XB, England, U.K. Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş. Şerifali Mah. Kale Sok. No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul / Turkey ООО «Мицубиси Электрик (РУС)» 115114, Российская Федерация, г. Москва, ул. Летниковская, д. 2, стр. 1, 5 этаж...

Inhoudsopgave