Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11595A
Version: 07/2024
IAN 460400_2401

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SBZBK 850 B2

  • Pagina 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11595A Version: 07/2024 IAN 460400_2401...
  • Pagina 2 ASPIRATEUR SBZBK 850 B2 ASPIRATEUR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité STOFZUIGER Bedienings- en veiligheidsinstructies STAUBSAUGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 460400_2401...
  • Pagina 3 FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Pagina 4 27 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ] 25 ] 21 ] 20 ] 22 ] 15 ] 14 ] 16 ] 17 ] 18 ] 19 ]...
  • Pagina 5 20 ] 13 ] 15 ] 16 ] 18 ] 17 ] 12 ]...
  • Pagina 6 22 ]...
  • Pagina 7 23 ] 21 ] 13 ] 24 ] 10 ] 25 ] 26 ]...
  • Pagina 8: Inhoudsopgave

    Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Pagina 9: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le guide de démarrage rapide et sur l'emballage : INFO : Ce symbole avec ce signal important « Information » propose plus DANGER ! Ce symbole avec ce d'informations utiles. signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé...
  • Pagina 10: Introduction

    ASPIRATEUR ˜ Description des pièces (Fig. A, K, N, O) ˜ Introduction Tuyau Nous vous félicitons pour l’achat de votre Tube télescopique nouveau produit. Vous avez opté pour un Verrouillage du couvercle (en haut) produit de grande qualité. Le mode d‘emploi Bac à...
  • Pagina 11: Consignes De Sécurité

    Enfants et personnes Ce produit est conforme à la directive sur l'écoconception 2009/125/CE et atteintes d'un handicap UE 666/2013 conformément aux directives m AVERTISSEMENT ! EN 60312-1, EN 60704-2-1 et EN 60335-2-2. RISQUE MORTEL ET Consignes de sécurité D'ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS AVANT D'UTILISER LE ET LES ENFANTS ! PRODUIT, FAMILIARISEZ‑VOUS Prière de ne jamais laisser des...
  • Pagina 12: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Utilisation conforme aux m AVERTISSEMENT ! Risque prescriptions d'électrocution ! N'utilisez aucun produit endommagé. m AVERTISSEMENT ! Débranchez le produit Risque de blessures ! endommagé du réseau Une utilisation non conforme électrique et adressez-vous à peut provoquer des blessures. votre commerçant. Utilisez ce produit uniquement m AVERTISSEMENT ! Risque comme décrit dans ce mode d'électrocution ! N'utilisez...
  • Pagina 13: Accessoires

    Vérifiez régulièrement l'état Pour débrancher le produit     de la fiche de secteur et du de la prise de courant, tirez cordon d'alimentation afin sur la fiche de secteur mais de détecter tout dommage surtout pas sur le cordon éventuel.
  • Pagina 14: Domaine D'utilisation

    Rangez le produit dans un * Ajustez le commutateur pour sols durs/   tapis conformément au type de sols. 14 ] endroit frais et sec, protégé contre l'humidité et hors de la Position du Type de sols commutateur portée des enfants. Sols durs Protégez le produit de la  ...
  • Pagina 15: Marche/Arrêt

    ˜ Augmentation/réduction de la puissance d’aspiration Il y a deux façons d’augmenter ou de diminuer la puissance d’aspiration. Réglez la puissance d’aspiration en tournant le bouton de réglage de la puissance 17 ] 18 ] d’aspiration sur l’unité principale. 27 ] Adaptez la puissance d’aspiration à...
  • Pagina 16 ATTENTION ! N’utilisez pas d’outils pour le Filtre moteur nettoyage des filtres. Dans le cas contraire, (Fig. O) INFO : vous risquez d’endommager les filtres. Nettoyez le filtre moteur  lorsqu’il est 10 ]   ATTENTION ! N’utilisez jamais le produit encrassé. Dans le cadre d’une utilisation sans filtre HEPA et filtre moteur ...
  • Pagina 17: Vidage Du Bac À Poussière

    ˜ Dépannage Erreur Cause possible Action Le produit ne fonctionne Branchez la fiche de secteur sur une prise La fiche de secteur  n'est pas. de courant. pas branchée sur la prise de courant. La puissance Videz le bac à poussière (voir « Vidage du Bac à...
  • Pagina 18: Mise Au Rebut

    Produit : Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le produit ainsi que les accessoires et les...
  • Pagina 19: Faire Valoir Sa Garantie

    Article 1641 du Code civil La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui pièces du produit soumises à une usure normale, la rendent impropre à...
  • Pagina 20 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ............Pagina Beoogd gebruik .
  • Pagina 21: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: INFO: Dit symbool met de aanduiding “Info” duidt op verdere nuttige GEVAAR! Dit symbool met de informatie. aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Pagina 22: Inleiding

    STOFZUIGER ˜ Onderdelenbeschrijving (Afb. A, K, N, O) ˜ Inleiding Slang Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Telescopische buis nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig Dekselvergrendeling (boven) product gekozen. De gebruiksaanwijzing Stofopvangbak is een deel van het product. Deze bevat Greep belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, Ontgrendeling van de stofopvangbak...
  • Pagina 23: Veiligheidstips

    Kinderen en personen met Dit product voldoet aan de Ecodesign-richtlijnen 2009/125/EG en EU 666/2013 conform beperkingen de richtlijnen EN 60312-1, EN 60704-2-1 en m WAARSCHUWING! EN 60335-2-2. LEVENSGEVAAR Veiligheidstips EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR (KLEINE) MAAK U VOOR HET KINDEREN! GEBRUIK VAN HET PRODUCT Laat kinderen nooit zonder VERTROUWD MET ALLE...
  • Pagina 24: Elektrische Veiligheid

    Beoogd gebruik contact op met uw verkoper als het beschadigd is. m WAARSCHUWING! Gevaar voor m WAARSCHUWING! Kans verwondingen! op elektrische schokken! Ondeskundig gebruik kan Bedien het product niet met verwondingen veroorzaken. natte handen of als u op een Gebruik het product uitsluitend natte ondergrond staat.
  • Pagina 25: Bediening

    Bescherm het aansluitsnoer Zuig met het product nooit     tegen beschadiging. Laat water of andere vloeistoffen het niet over scherpe randen op en evenmin brandbare hangen en plet of buig het niet. stoffen en hete/brandende Houd het aansluitsnoer uit de voorwerpen.
  • Pagina 26: Accessoires Opzetten

    ˜ Bediening 3. Stel de telescopische buis in op de gewenste lengte: ˜ Accessoires – Duw de telescopische buisvergrendeling  naar voren en Onderdeel Toepassingsgebied 20 ] verander de lengte van de telescopische Tapijten 15 ] buis (Afb. D). Harde vloer – Laat de telescopische buisvergrendeling Trappen los.
  • Pagina 27: In-/Uitschakelen

    ˜ In-/uitschakelen 4. Sluit de bodem. De bodemontgrendeling moet hoorbaar vastklikken. 1. Trek de netstekker  minstens tot aan de 5. Plaats de stofopvangbak in het product. De gele markering uit de behuizing. Als de rode ontgrendeling van de stofopvangbak moet markering verschijnt, is het uiteinde van de hoorbaar vastklikken (Afb. L).
  • Pagina 28: Probleemoplossing

    1. Het motorfilter bevindt zich achter 2. Trek de dekselvergrendeling (boven)  het luchtuitlaatrooster  . Schuif de 25 ] omhoog. Open de bovenste deksel. roostervergrendeling  naar links. Trek 3. Trek de beide cilinders uit de stofopvangbak 26 ] tegelijkertijd het luchtuitlaatrooster eruit. 2.
  • Pagina 29: Opbergen

    Fout Mogelijke oorzaak Handeling De lucht die uit het Afzettingen in de Maak het motorfilter en het HEPA-filter product komt, ruikt vies. zuigwegen, het motorfilter of schoon (zie “Reiniging en onderhoud”). het HEPA-filter. De motor maakt meer Zuigweg verstopt. Controleer het mondstuk, de meubelborstel, geluid dan normaal.
  • Pagina 30: Garantie

    ˜ Service Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout Service Nederland vertonen, zullen wij het – naar onze keuze Tel.: 08000225537 – gratis voor u repareren of vervangen. De E-Mail: owim@lidl.nl garantieperiode wordt door een plaatsgevonden Service België...
  • Pagina 31 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Pagina 32: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: INFO: Dieses Symbol mit dem GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere Signalwort „Gefahr“ bezeichnet nützliche Informationen. eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
  • Pagina 33: Einleitung

    STAUBSAUGER ˜ Teilebeschreibung (Abb. A, K, N, O) ˜ Einleitung Schlauch Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Teleskoprohr neuen Produkts. Sie haben sich damit für Deckelverriegelung (oben) ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Staubbehälter Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Griff Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Staubbehälterentriegelung Gebrauch und Entsorgung.
  • Pagina 34: Sicherheitshinweise

    Kinder und Personen mit Dieses Produkt erfüllt die Ecodesign-Richtlinie 2009/125/EG und EU 666/2013 gemäß den Einschränkungen Richtlinien EN 60312-1, EN 60704-2-1 und m WARNUNG! EN 60335-2-2. LEBENS- UND Sicherheitshinweise UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! MACHEN SIE SICH VOR Lassen Sie Kinder niemals DER VERWENDUNG DES unbe aufsichtigt mit dem PRODUKTS MIT ALLEN...
  • Pagina 35 Bestimmungsgemäßer m WARNUNG! Gebrauch Stromschlag risiko! Ver- wenden Sie kein beschädigtes m WARNUNG! Verletzungs- Produkt. Trennen Sie das Pro- risiko! Eine unsachgemäße dukt vom Stromnetz und wen- Verwendung kann zu den Sie sich an Ihren Händler, Verletzungen führen. wenn es beschädigt ist. Verwenden Sie das Produkt m WARNUNG! ausschließlich dieser Anleitung...
  • Pagina 36: Bedienung

    Überprüfen Sie den Netzste- Defekte Teile müssen immer     cker und die Anschlussleitung gegen Original-Ersatzteile regelmäßig auf Schäden. ersetzt werden. Wenn die Anschlussleitung Decken Sie während des Be-   beschädigt ist, muss sie vom triebs nicht die Lüftungsschlitze Hersteller, seinem Kunden- ab.
  • Pagina 37: Zubehör Aufsetzen

    ˜ Vor der ersten Verwendung ˜ Zubehör aufsetzen Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien 1. Verbinden Sie den Schlauch mit dem und breiten Sie alle separaten Komponenten Saugstutzen . Der Schlauch muss hörbar 13 ] vor sich aus. Überprüfen Sie das Produkt einrasten (Abb.
  • Pagina 38: Ein-/Ausschalten

    Die folgenden Zubehörteile können an der 1. Drücken Sie auf die Düsenhalterung angebracht werden, wenn Staubbehälterentriegelung . Heben Sie sie nicht in Gebrauch sind: den Staubbehälter am Griff aus dem – Polsterdüse Produkt heraus (Abb. J). – Fugendüse 2. Halten Sie den Staubbehälter über einen –...
  • Pagina 39 Motorfilter Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie bei hartnäckigen (Abb. O) INFO: Verschmutzungen ein angefeuchtetes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel und reinigen Reinigen Sie den Motorfilter , wenn er 10 ]   Sie das Produkt erneut. verschmutzt ist.
  • Pagina 40: Staubbehälter Entleeren

    ˜ Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Aktion Das Produkt funktioniert Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Der Netzstecker nicht. Steckdose. nicht mit der Steckdose verbunden. Die Saugleistung ist Entleeren Sie den Staubbehälter Staubbehälter voll. verringert und das (siehe „Staubbehälter entleeren“). Produkt saugt keinen Saugweg verstopft.
  • Pagina 41: Garantie

    ˜ Garantie Produkt: Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
  • Pagina 42: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 460400_2401) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

460400 2401

Inhoudsopgave