Pagina 1
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDF18001WA ZDF18001XA NL Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat EN User Manual Dishwasher FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
Pagina 2
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. ALGEMENE VEILIGHEID Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
Pagina 3
verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Pagina 4
• Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten. • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd. • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
Pagina 5
EENVOUDIGE START Aan/uit-toets Programmakeuzetoetsen Weergave Indicatielampjes Toets startuitstel INDICATIELAMPJES Multi Tab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. PROGRAMMA'S Verbruikswaarden Mate van ver- Programma vuiling Programmafasen...
Pagina 6
Verbruikswaarden Mate van ver- Programma vuiling Programmafasen Type lading Bereidings- Energie Water duur (kWh) (min) Alles • Voorspoelen 40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 Servies- • Wassen van 45 goed, bes- °C tot 70 °C tek en pan- •...
Pagina 7
Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld. Druk, als het bedieningspaneel niet deze stand weergeeft, op Reset. De Auto Off-functie Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt. De functie gaat werken: •...
Pagina 8
De waterontharder instellen 1. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. 2. Houd tegelijkertijd ingedrukt tot de programma's gaan knipperen. 3. Druk op . De indicatielampjes gaan uit. Het indicatielampje blijft knipperen. Het display toont de huidige instelling van de waterontharder, bijv. = niveau 5.
Pagina 9
3. Druk op gaan uit. blijft knipperen. Op het display wordt de huidige instelling van het glansmiddeldoseerbakje weergegeven. • = glansmiddeldosering gedeactiveerd • = glansmiddeldosering geactiveerd 4. Druk op om de instelling te wijzigen. 5. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat uit te schakelen en om de instelling te bevestigen. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1.
Pagina 10
Zorg dat het apparaat in de keuzemodus 3. Ruim de korven in. Programma staat. 4. Voeg vaatwasmiddel toe. Activeer de optie • Vul het zoutreservoir als het Multi Tab als u multitabletten gebruikt. zoutindicatielampje brandt. 5. Het programma starten. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt.
Pagina 11
OPTIE DELAY max. 1. Druk op Delay 2. Sluit de deur van het apparaat, het aftellen start. Het aftellen vindt plaats in stappen van 1 uur. Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. OPTIE MULTI TAB Activeer of deactiveer de optie Multi Tab voordat u een programma start. Deze optie blijft aan tot u het uitschakelt.
Pagina 12
5 min Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te deactiveren. Als u niet op de aan-/uittoets drukt, schakelt de functie Auto Off het apparaat na een paar minuten na het einde van het programma automatisch uit. AANWIJZINGEN EN TIPS ALGEMEEN GEBRUIK VAN ZOUT, GLANSMIDDEL EN VAATWASMIDDEL...
Pagina 13
3. Start het kortste programma met een • Zorg er voor dat de sproeiarm vrij kan spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe en ruim ronddraaien voordat u een programma start. de mandjes niet in. VOOR HET STARTEN VAN EEN 4. Als het programma is voltooid, wijzigt u de PROGRAMMA waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving.
Pagina 14
• Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. • Plaats de platte filter (C) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. • Plaats de filters (A) en (B) terug. •...
Pagina 15
Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet met • Controleer of de waterkraan is geopend. water gevuld. • Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf. Op het display verschijnt •...
Pagina 16
Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Waterdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water Capaciteit Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) 0.99 Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
Pagina 17
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. GENERAL SAFETY This appliance is intended to be used in household and similar •...
Pagina 18
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. • Keep all detergents away from children. • Keep children and pets away from the appliance door when it is •...
Pagina 19
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. SERVICE • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance. We recommend only the use of original spare parts. •...
Pagina 20
EASY START On/off button Programme buttons Display Indicators Delay button INDICATORS Multi Tab indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Consumption values Degree of soil Programme Programme phases Type of load...
Pagina 21
Consumption values Degree of soil Programme Programme phases Type of load Duration Energy Water (min) (kWh) • Prewash 40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 Crockery, • Wash from 45 cutlery, pots °C to 70 °C and pans •...
Pagina 22
The Auto Off function This function decreases energy consumption by deactivating automatically the appliance when it is not operating. The function comes into operation: • 5 minutes after the completion of the programme. • After 5 minutes if the programme has not started. RESET With Reset you can cancel the running programme or the delay start.
Pagina 23
Adjusting the water softener 1. Make sure that the appliance is in Programme selection mode. 2. Press and hold at the same time until the programmes start to flash. 3. Press . The indicators go off. The indicator continues to flash. The display shows the current setting of the water softener, e.g.
Pagina 24
3. Press go off. continues to flash. The display shows the current setting of the rinse aid dispenser. • = rinse aid dispenser deactivated. • = rinse aid dispenser activated 4. Press to change the setting. 5. Press on/off button to deactivate the appliance and to confirm the setting. BEFORE FIRST USE 1.
Pagina 25
• If the salt indicator is on, fill the salt 4. Add the detergent. If you use multi-tablets, container. activate the option Multi Tab. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse 5. Start the programme. aid dispenser. 3.
Pagina 26
OPTION DELAY max. 1. Press Delay until the display shows the delay time you want to set. 2. Close the appliance door, the countdown starts. The countdown starts to decrease with steps of 1 hour. When the countdown is completed the programme starts. OPTION MULTI TAB Activate or deactivate the Multi Tab option before the start of the programme.
Pagina 27
5 min Press the on/off button to deactivate the appliance. If you don't press the on/off button, the Auto Off function automatically deactivates the appliance a few minutes after the end of the programme. HINTS AND TIPS GENERAL USING SALT, RINSE AID AND DETERGENT The following hints will ensure optimal cleaning and •...
Pagina 28
LOADING THE BASKETS • The filters are clean and correctly installed. • The cap of the salt container is tight. • Only use the appliance to wash items that are • The spray arms are not clogged. dishwasher-safe. • There is dishwasher salt and rinse aid (unless •...
Pagina 29
• Reassemble the filters (A) and (B). • Put back the filter (A) in the flat filter (C). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance CLEANING THE SPRAY ARMS INTERNAL CLEANING Do not remove the spray arms.
Pagina 30
Once you have checked the appliance, deactivate For alarm codes not described in the table, contact and activate the appliance. If the problem occurs an Authorised Service Centre. again, contact an Authorised Service Centre. THE WASHING AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible solution There are whitish streaks or blu-...
Pagina 31
RATING PLATE INFORMATION FOR TEST INSTITUTES For all the necessary information for test performance, send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on Mod..the rating plate. Prod. No..Ser.
Pagina 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
Pagina 33
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 • ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Pagina 34
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur.
Pagina 35
DÉMARRAGE FACILE Touche Marche/Arrêt Touches de programme Affichage Voyants Touche Départ différé VOYANTS Voyant Multi Tab. Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Pagina 36
PROGRAMMES Valeurs de consommation Degré de sal- issure Phases du pro- Programme Type de vais- gramme Consomma- selle Durée tion électri- (min) (kWh) Normale- • Prélavage 0.91 ment sale • Lavage 50 °C Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage Tous •...
Pagina 37
RÉGLAGES MODE PROGRAMMATION L'appareil est en mode Programmation lorsque tous les voyants de programme s'allument et 2 barres d'état horizontales sont affichées. Lorsque l'appareil est en mode Programmation il est possible de sélectionner un programme. Si le bandeau de commande ne montre pas cette condition, effectuez la Reset. Fonction Auto Off Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.
Pagina 39
ACTIVATION DU LIQUIDE DE RINÇAGE LORSQUE L'OPTION MULTI TAB EST ACTIVÉE 1. Assurez-vous que l'appareil est en mode de sélection du programme. 2. Maintenez les touches enfoncées en même temps jusqu'à ce que les voyants commencent à clignoter. 3. Appuyez sur s'éteignent.
Pagina 40
AJOUT DU SEL RÉGÉNÉRANT Avant la première utilisation, versez un litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme. AJOUT DE LIQUIDE DE RINÇAGE Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures.
Pagina 41
AJOUT DE PASTILLES DE DÉTERGENT MULTIFONCTIONS DÉPART D'UN PROGRAMME Le programme démarre. Le décompte de la durée du programme démarre et s'effectue par paliers d'une minute. OPTION DELAY max. 1. Appuyez sur Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que le délai que vous souhaitez sélectionner s'affiche.
Pagina 42
OPTION MULTI TAB Activez ou désactivez l'option Multi Tab avant le début d'un programme. Cette option reste activée jusqu'à ce que vous la désactiviez. Activez l'option Multi Tab uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions. Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les voyants correspondants sont éteints.
Pagina 43
CONSEILS RACCORDEMENT inférieure à 21 °dH. Dans les régions où la dureté dépasse cette limite, du liquide de Les conseils suivants vous garantissent des rinçage et du sel régénérant doivent être utilisés résultats de lavage et de séchage optimaux au en complément des pastilles tout en 1.
Pagina 44
• Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • Laissez tremper les casseroles contenant des • Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide restes d'aliments brûlés. de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles • Chargez les articles creux (tasses, verres et tout en 1).
Pagina 45
• Remettez le filtre plat (C) en place. Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. • Remontez les filtres (A) et (B). • Remettez le filtre (A) dans le filtre plat (C). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
Pagina 46
Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne vidange pas l'eau. • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni L'affichage indique plié. Le système de sécurité anti- •...
Pagina 47
Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) 0.99 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir d"une source d'énergie respectueuse de l'environnement (par ex- emple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consom- mation d'énergie.