Installatie • Het apparaat niet gebruiken: – als de hoofdkabel of waterslangen beschadigd zijn, • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. – als het bedieningspaneel, werkblad of plint zodanig Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het apparaat kan komen.
Controlelampjes Glansmiddel Gaat aan wanneer het glansmiddel bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Ge- bruik van glansmiddel'. 1) Wanneer het zoutreservoir en/of het glansmiddeldoseerbakje leeg zijn, gaat het bijbehorende controlelampje niet aan als er een wasprogramma loopt. Programmaschakelaar en controlelampje aan/uit –...
Verbruikswaarden Programma Programmaduur Energieverbruik Waterverbruik (in minuten) (in kWh) (in liter) 85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 130-140 1,0-1,2 14-16 De druk en de temperatuur van het water, de varia- ties in stroomtoevoer en de hoeveelheid servies- goed kunnen deze waarden veranderen. Bediening van het apparaat Zie de volgende instructies voor elke stap van de proce- 5.
Het is normaal dat er water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u zout bijvult. Zorg dat er geen zout buiten het zoutreservoir te- rechtkomt. Zout dat achterblijft, beschadigt het re- servoir. Aangeraden wordt een afwasprogramma direct te starten nadat u het zoutreservoir hebt gevuld. Dit voor- komt corrosie als gevolg van gemorst zout.
De glansmiddeldosering afstellen De glansmiddelkeuze- knop is in de fabriek inge- steld op stand 3. Om de dosering te verho- gen of te verlagen, raad- pleegt u "Problemen op- lossen". De vaatwasser inruimen Handige aanwijzingen en tips Waarschuwing! Sluit altijd de deur nadat u het apparaat vult of leeg haalt.
Maximale hoogte van borden in: bovenrek onderrek Onderste stand 24 cm 27 cm Rangschik alle voorwer- Klap de kopjesrekken op pen zo dat het water er aan voor langere voorwerpen. alle kanten bij kan komen. Plaats geen borden in de eerste drie voorste delen van het rek.
• andere schoonmaakmiddelen. Volg deze stappen om afwasmiddeltabletten te gebruiken: 1. Zorg er voor dat de afwasmiddeltabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de in- structies van de fabrikant. 2. Stel het laagste niveau in voor de waterhardheid en de glansmiddeldosering.
Een afwasprogramma onderbreken • Het controlelampje Einde gaat aan. Laat de deur enkele minuten op een kier staan voor betere Open de deur. droogresultaten. Haal de machine daarna pas leeg. • Het programma stopt. Laat het serviesgoed afkoelen voordat u het uit de afwas- Sluit de deur.
Als dit niet mogelijk is, leeg het apparaat en sluit de deur. Haal de watertoevoerslagn los en verwijder het water in de watertoevoerslang. Problemen oplossen Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Let op! Schakel het apparaat uit en voer de hieron- Als er een storing is, probeer dan eerst het probleem zelf der voorgestelde corrigerende handelingen uit.
De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan.
>PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de • Trek de stekker uit het stopcontact. daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afval- • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. dienst. • Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kin- Waarschuwing! Volg de volgende procedure om deren zichzelf in het apparaat insluiten en zo hun leven het apparaat weg te gooien:...
Afvoerslang De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter van de slang. Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de wateraf- max 85 cm voerslang aan een sifon onder de gootsteen aansluit. Als u het membraan niet verwijdert, kunnen voedselresten een verstopping in de slang veroorzaken.
• Do not change the specifications or modify this prod- Contact your local Service Force Centre. uct. Risk of injury and damage to the appliance. • Do not drill into the sides of the appliance to prevent • Do not use the appliance: damage to hydraulic and electrical components.
• To set the appliance to the off position, turn the pro- – The on/off indicator light goes off (position OFF). gramme knob until the programme marker agrees with the on/off indicator light. Washing programmes Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme description Prewash...
The pressure and temperature of the water, the var- iations of power supply and the quantity of dishes can change these values. Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of pro- 5. Set the correct washing programme for the type of cedure: load and soil.
agrees with the first washing programme on the con- trol panel. 2. Release the start/cancel button when the on/off indi- cator light and the start/cancel indicator light start to flash. – At the same time, the end indicator light flashes to show the level of the water softener.
Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with dishwashers. other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). There is a risk of damage to the ap- Do these steps to fill the rinse aid dispenser: pliance.
Prevent to put plates in the first three sectors in the front part of the basket. Make sure the plates tilt forward. Adjustment of the height of the upper basket If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to a upper position.
Use of detergent tablets Put the detergent tablet in the detergent dispenser (A). Detergent tablets contain: • detergent • rinse aid • other cleaning agents. Do these steps to use detergent tablets: 1. Make sure that the detergent tablets are applicable for your water hardness.
Cancelling a washing programme End of the washing programme • Press and hold the start/cancel button until the start/ Switch off the appliance in these conditions: cancel indicator light goes off. • The appliance stops automatically. The washing programme is cancelled. •...
If the holes in the spray arms become clogged, remove Frost precautions remaining parts of soil with a cocktail stick. Caution! Do not install the appliance where the External cleaning temperature is below 0 °C. The manufacturer is not Clean the external surfaces of the appliance and control responsible for damage because of frost.
• Serial number (S.N.) Model description : ..For these data, refer to the rating plate. Product number : ..Write the necessary data here: Serial number : ..The cleaning results are not satisfactory The dishes are not clean •...
The packaging materials are environmentally friendly and • Pull the mains plug out of the socket. can be recycled. The plastic components are identified by • Cut off the mains cable and mains plug and discard markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Discard the packaging them.
Drain hose The internal diameter must not be smaller than the diam- eter of the hose. If you connect the water drain hose to a trap spigot under max 85 cm the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not remove the membrane, remaining food can cause a block- age in the drain hose spigot.
• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil • N'utilisez pas l'appareil : quand la porte est ouverte. – si le câble secteur ou les tuyaux d'eau sont endom- magés, Installation – si le bandeau de commande, le plan de travail ou la •...
Voyants Liquide de rinçage S'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez- vous au chapitre " Utilisation du liquide de rinçage ". 1) Même si les réservoirs à sel et liquide de rinçage sont vides, les voyants correspondants ne s'allument pas pendant qu'un programme est en cours de fonctionnement.
Valeurs de consommation Programme Consommation énergéti- Durée du programme Consommation d'eau (en minutes) (en litres) (en kWh) 85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 130-140 1,0-1,2 14-16 Ces valeurs changent en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'ali- mentation électrique et de la quantité...
Il est normal que l'eau déborde du réservoir au mo- ment où vous le remplissez de sel. Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du compartiment. Le sel demeurant pendant un certain temps sur la surface du réservoir finit par percer le réser- voir.
Réglage du dosage du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est réglé d'usine sur le niveau Pour augmenter ou rédui- re le dosage, reportez- vous à "En cas d'anomalie de fonctionnement" Rangement des couverts et de la vaisselle Conseils utiles Attention Assurez-vous que la vaisselle et les couverts n'entravent pas la rotation du bras Attention Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la...
Hauteur maximale de la vaisselle dans : panier supérieur panier inférieur position la plus 24 cm 27 cm basse L'eau doit pouvoir attein- Pour les articles de plus dre toutes les surfaces de grande dimension, rabat- la vaisselle. tez les supports pour tas- ses vers le haut.
1. Vérifiez que ces produits de lavage sont appropriés au degré de dureté de l'eau d'alimentation. Consultez à cet effet les instructions du fabricant. 2. Réglez le niveau le plus bas de la dureté de l'eau et du produit de rinçage. Il n'est pas nécessaire de remplir le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage.
Annulation d'un programme Fin d'un programme de lavage • Appuyez sur la touche Départ/Annulation et mainte- Mettez l'appareil à l'arrêt de la façon suivante : nez-la appuyée jusqu'à ce que le voyant Départ/An- • L'appareil s'arrête automatiquement. nulation s'éteigne. • Le voyant Fin s'allume. Le programme est annulé.
Si les orifices des bras d'aspersion sont bouchés, élimi- nez les résidus de salissure à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage extérieur Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux hu- mide. Utilisez uniquement des produits nettoyants neu- tres.
Pagina 40
Code d'erreur et anomalie de fonctionne- Cause possible et solution ment • le voyant Départ/Annulation clignote • Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le Service Après-vente. de façon continue • 3 clignotements du voyant de fin de cycle Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché...
Les résultats de lavage sont insatisfaisants Des gouttes d'eau ont séché sur • Augmentez le dosage du liquide de rinçage. les verres et la vaisselle • Il se peut que le détergent en soit la cause. Caractéristiques techniques Dimensions Largeur cm Hauteur cm Profondeur cm Branchement électrique - Tension -...
Installez le plan de travail sur l'appareil si vous souhaitez l'utiliser de manière indépendante. Le socle d'un lave-vaisselle indépendant n'est pas régla- ble. Mise à niveau de l'appareil Assurez-vous que l'appareil est à niveau pour que la porte se ferme correctement. Si l'appareil n'est pas à niveau, la porte ne se fermera pas correctement.
Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamètre du tuyau d'évacuation. Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, les particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle.
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren • Benutzen Sie das Gerät nicht: Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht – wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be- in die Hände von Kindern gelangen. schädigt sind, • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. –...
Kontrolllampen Salz Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt "Verwendung von Geschirrspülsalz". Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Klarspüler Leuchtet auf, wenn der Klarspülmitteldosierer nachgefüllt werden muss. Näheres hierzu siehe Abschnitt "Verwendung von Klarspüler".
Grad der Ver- Programm Spülgut Programmbeschreibung schmutzung Teilweise beladen 1 Kaltspülgang (damit die Speiserückstände (weiteres Spülgut nicht festkleben). Beliebig soll im Lauf des Ta- Für dieses Programm ist kein Spülmittel er- ges noch hinzu- forderlich. kommen) 1) Dies ist das ideale tägliche Spülprogramm für eine 4-köpfige Familie, die lediglich das Frühstücks- und Abendessensgeschirr samt Besteck spülen möchte.
Stellen Sie den Wasserenthärter auf den Wasserhärtegrad in Ihrer Region ein. Bei Bedarf erfahren Sie den Härtegrad bei Ihrem Wasserversorger. Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters °dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0...
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler geeignet sind, führt zur Beschädigung des Wasserenthärters. Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft. Vergewissern Sie sich, dass sich kein verschüttetes Salz außerhalb des Salzbehälters befindet.
Einstellung des Klarspüldosierers Der Regler am Klarspül- dosierer ist werkseitig auf Stufe 3 eingestellt. Erläuterungen zum Ein- stellen einer höheren oder niedrigeren Stufe finden Sie unter "Was tun, wenn...". Laden von Besteck und Geschirr Hilfreiche Hinweise und Tipps • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen kön- Vorsicht! Spülen Sie in diesem Gerät nen.
Verwenden Sie das Besteckgitter. Entfernen Sie das Maximale Geschirrhöhe im: Besteckgitter nur dann, wenn Sie es wegen der Ab- Oberkorb Unterkorb messungen von Besteckteilen nicht verwenden können. Untere Position 24 cm 27 cm Ordnen Sie das Spülgut so Klappen Sie die Tasse- ein, dass das Wasser alle nablagen zum Einordnen Oberflächen erreichen...
Gehen Sie bei Geschirrspüler-Tabs folgendermaßen vor: 1. Verwenden Sie passende Geschirrspüler-Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter und den Klarspül- dosierer auf die niedrigste Stufe ein. Der Salzbehälter und der Klarspüldosierer müssen nicht aufgefüllt werden.
Abbrechen eines Spülprogramms Ende des Spülprogramms • Drücken und halten Sie die Start-/Abbruch-Taste so- Schalten Sie das Gerät in folgenden Fällen aus: lange, bis die Start-/Abbruch-Kontrolllampe erlischt. • Nachdem es automatisch gestoppt hat. Damit ist das Spülprogramm abgebrochen. • Wenn die Kontrolllampe "Programmende" aufleuchtet. Nun haben Sie folgende Möglichkeiten: Damit das Spülgut besser trocknet, öffnen Sie die Tür des 1.
Wenn die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, ent- fernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämmchen oder Lösungsmit- tel (Azeton, Trichloräthylen usw.) Setzen Sie das Filtersieb A...
Pagina 55
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Start-/Abbruch-Kontrolllampe blinkt • Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den lokalen ständig Kundendienst. • Kontrolllampe "Programmende" blinkt 3-mal Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst Das Programm startet nicht • Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen. Schließen Sie die Tür.
Technische Daten Abmessungen Breite in cm Höhe in cm Tiefe in cm Elektrischer Anschluss - Anschluss- Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typen- spannung - Gesamtleistung - Siche- schild am Innenrand der Geschirrspülertür. rung Wasserdruck Mindestdruck 0,5 bar (0,05 MPa) Höchstdruck 8 bar (0,8 MPa) Kapazität...
Installieren Sie das Gerät mit seiner oberen Abdeckung, wenn Sie es als freistehendes Gerät verwenden wollen. Der Sockel freistehender Geräte ist nicht einstellbar. Ausrichten des Geräts Achten Sie darauf, dass das Gerät waagrecht ausgerichtet ist, damit die Tür dicht und sicher schließt. Ist das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet, schließt die Tür an den Sei- ten nicht richtig.
Elektrischer Anschluss Warnung! Der Hersteller haftet nicht für Schäden Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenden Sie aufgrund der Nichtbeachtung folgender sich dafür an den Kundendienst. Sicherheitshinweise. Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen. Installation des Geräts noch zugänglich ist.
Pagina 60
Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.nl www.zanussi.pt www.zanussi.es Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at www.zanussi.com...