Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
ZDF1000
2
16
29
44

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Zanussi ZDF1000

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler ZDF1000...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Een afwasprogramma selecteren en starten _ _ _ _ 10 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Afwasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12...
  • Pagina 3: Installatie

    Installatie • Het apparaat niet gebruiken: – als de hoofdkabel of waterslangen beschadigd zijn, • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. – als het bedieningspaneel, werkblad of plint zodanig Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het apparaat kan komen.
  • Pagina 4: Programmaschakelaar En Controlelampje Aan/Uit

    Controlelampjes Glansmiddel Gaat aan wanneer het glansmiddel bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Ge- bruik van glansmiddel'. 1) Wanneer het zoutreservoir en/of het glansmiddeldoseerbakje leeg zijn, gaat het bijbehorende controlelampje niet aan als er een wasprogramma loopt. Programmaschakelaar en controlelampje aan/uit –...
  • Pagina 5: Bediening Van Het Apparaat

    Verbruikswaarden Programma Programmaduur Energieverbruik Waterverbruik (in minuten) (in kWh) (in liter) 85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 130-140 1,0-1,2 14-16 De druk en de temperatuur van het water, de varia- ties in stroomtoevoer en de hoeveelheid servies- goed kunnen deze waarden veranderen. Bediening van het apparaat Zie de volgende instructies voor elke stap van de proce- 5.
  • Pagina 6: Handmatige Afstelling

    Waterhardheid Instelling waterhardheid °dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektronisch 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18...
  • Pagina 7: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Het is normaal dat er water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u zout bijvult. Zorg dat er geen zout buiten het zoutreservoir te- rechtkomt. Zout dat achterblijft, beschadigt het re- servoir. Aangeraden wordt een afwasprogramma direct te starten nadat u het zoutreservoir hebt gevuld. Dit voor- komt corrosie als gevolg van gemorst zout.
  • Pagina 8: De Glansmiddeldosering Afstellen

    De glansmiddeldosering afstellen De glansmiddelkeuze- knop is in de fabriek inge- steld op stand 3. Om de dosering te verho- gen of te verlagen, raad- pleegt u "Problemen op- lossen". De vaatwasser inruimen Handige aanwijzingen en tips Waarschuwing! Sluit altijd de deur nadat u het apparaat vult of leeg haalt.
  • Pagina 9: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Maximale hoogte van borden in: bovenrek onderrek Onderste stand 24 cm 27 cm Rangschik alle voorwer- Klap de kopjesrekken op pen zo dat het water er aan voor langere voorwerpen. alle kanten bij kan komen. Plaats geen borden in de eerste drie voorste delen van het rek.
  • Pagina 10: Gebruik Van Afwasmiddeltabletten

    • andere schoonmaakmiddelen. Volg deze stappen om afwasmiddeltabletten te gebruiken: 1. Zorg er voor dat de afwasmiddeltabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de in- structies van de fabrikant. 2. Stel het laagste niveau in voor de waterhardheid en de glansmiddeldosering.
  • Pagina 11: Onderhoud En Reiniging

    Een afwasprogramma onderbreken • Het controlelampje Einde gaat aan. Laat de deur enkele minuten op een kier staan voor betere Open de deur. droogresultaten. Haal de machine daarna pas leeg. • Het programma stopt. Laat het serviesgoed afkoelen voordat u het uit de afwas- Sluit de deur.
  • Pagina 12: Problemen Oplossen

    Als dit niet mogelijk is, leeg het apparaat en sluit de deur. Haal de watertoevoerslagn los en verwijder het water in de watertoevoerslang. Problemen oplossen Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Let op! Schakel het apparaat uit en voer de hieron- Als er een storing is, probeer dan eerst het probleem zelf der voorgestelde corrigerende handelingen uit.
  • Pagina 13: Technische Gegevens

    De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan.
  • Pagina 14: Montage

    >PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de • Trek de stekker uit het stopcontact. daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afval- • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. dienst. • Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kin- Waarschuwing! Volg de volgende procedure om deren zichzelf in het apparaat insluiten en zo hun leven het apparaat weg te gooien:...
  • Pagina 15: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Afvoerslang De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter van de slang. Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de wateraf- max 85 cm voerslang aan een sifon onder de gootsteen aansluit. Als u het membraan niet verwijdert, kunnen voedselresten een verstopping in de slang veroorzaken.
  • Pagina 16: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Setting and starting a washing programme _ _ _ _ 23 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 What to do if…...
  • Pagina 17: Control Panel

    • Do not change the specifications or modify this prod- Contact your local Service Force Centre. uct. Risk of injury and damage to the appliance. • Do not drill into the sides of the appliance to prevent • Do not use the appliance: damage to hydraulic and electrical components.
  • Pagina 18: Washing Programmes

    • To set the appliance to the off position, turn the pro- – The on/off indicator light goes off (position OFF). gramme knob until the programme marker agrees with the on/off indicator light. Washing programmes Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme description Prewash...
  • Pagina 19: Use Of The Appliance

    The pressure and temperature of the water, the var- iations of power supply and the quantity of dishes can change these values. Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of pro- 5. Set the correct washing programme for the type of cedure: load and soil.
  • Pagina 20: Use Of Dishwasher Salt

    agrees with the first washing programme on the con- trol panel. 2. Release the start/cancel button when the on/off indi- cator light and the start/cancel indicator light start to flash. – At the same time, the end indicator light flashes to show the level of the water softener.
  • Pagina 21: Use Of Rinse Aid

    Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with dishwashers. other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). There is a risk of damage to the ap- Do these steps to fill the rinse aid dispenser: pliance.
  • Pagina 22: Use Of Detergent

    Prevent to put plates in the first three sectors in the front part of the basket. Make sure the plates tilt forward. Adjustment of the height of the upper basket If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to a upper position.
  • Pagina 23: Do These Steps When The Drying Results Are Not Satisfactory

    Use of detergent tablets Put the detergent tablet in the detergent dispenser (A). Detergent tablets contain: • detergent • rinse aid • other cleaning agents. Do these steps to use detergent tablets: 1. Make sure that the detergent tablets are applicable for your water hardness.
  • Pagina 24: Cancelling A Washing Programme

    Cancelling a washing programme End of the washing programme • Press and hold the start/cancel button until the start/ Switch off the appliance in these conditions: cancel indicator light goes off. • The appliance stops automatically. The washing programme is cancelled. •...
  • Pagina 25: Frost Precautions

    If the holes in the spray arms become clogged, remove Frost precautions remaining parts of soil with a cocktail stick. Caution! Do not install the appliance where the External cleaning temperature is below 0 °C. The manufacturer is not Clean the external surfaces of the appliance and control responsible for damage because of frost.
  • Pagina 26: Technical Data

    • Serial number (S.N.) Model description : ..For these data, refer to the rating plate. Product number : ..Write the necessary data here: Serial number : ..The cleaning results are not satisfactory The dishes are not clean •...
  • Pagina 27: Installation

    The packaging materials are environmentally friendly and • Pull the mains plug out of the socket. can be recycled. The plastic components are identified by • Cut off the mains cable and mains plug and discard markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Discard the packaging them.
  • Pagina 28: Drain Hose

    Drain hose The internal diameter must not be smaller than the diam- eter of the hose. If you connect the water drain hose to a trap spigot under max 85 cm the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not remove the membrane, remaining food can cause a block- age in the drain hose spigot.
  • Pagina 29: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Sélection et départ d'un programme de lavage _ _ _ 37 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 39...
  • Pagina 30: Bandeau De Commande

    • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil • N'utilisez pas l'appareil : quand la porte est ouverte. – si le câble secteur ou les tuyaux d'eau sont endom- magés, Installation – si le bandeau de commande, le plan de travail ou la •...
  • Pagina 31: Programmes De Lavage

    Voyants Liquide de rinçage S'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez- vous au chapitre " Utilisation du liquide de rinçage ". 1) Même si les réservoirs à sel et liquide de rinçage sont vides, les voyants correspondants ne s'allument pas pendant qu'un programme est en cours de fonctionnement.
  • Pagina 32: Valeurs De Consommation

    Valeurs de consommation Programme Consommation énergéti- Durée du programme Consommation d'eau (en minutes) (en litres) (en kWh) 85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 130-140 1,0-1,2 14-16 Ces valeurs changent en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'ali- mentation électrique et de la quantité...
  • Pagina 33: Réglage Manuel

    Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l degrés Clarke manuel électronique 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0...
  • Pagina 34: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Il est normal que l'eau déborde du réservoir au mo- ment où vous le remplissez de sel. Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du compartiment. Le sel demeurant pendant un certain temps sur la surface du réservoir finit par percer le réser- voir.
  • Pagina 35: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Réglage du dosage du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est réglé d'usine sur le niveau Pour augmenter ou rédui- re le dosage, reportez- vous à "En cas d'anomalie de fonctionnement" Rangement des couverts et de la vaisselle Conseils utiles Attention Assurez-vous que la vaisselle et les couverts n'entravent pas la rotation du bras Attention Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la...
  • Pagina 36: Utilisation Du Produit De Lavage

    Hauteur maximale de la vaisselle dans : panier supérieur panier inférieur position la plus 24 cm 27 cm basse L'eau doit pouvoir attein- Pour les articles de plus dre toutes les surfaces de grande dimension, rabat- la vaisselle. tez les supports pour tas- ses vers le haut.
  • Pagina 37: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    1. Vérifiez que ces produits de lavage sont appropriés au degré de dureté de l'eau d'alimentation. Consultez à cet effet les instructions du fabricant. 2. Réglez le niveau le plus bas de la dureté de l'eau et du produit de rinçage. Il n'est pas nécessaire de remplir le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage.
  • Pagina 38: Annulation D'un Programme

    Annulation d'un programme Fin d'un programme de lavage • Appuyez sur la touche Départ/Annulation et mainte- Mettez l'appareil à l'arrêt de la façon suivante : nez-la appuyée jusqu'à ce que le voyant Départ/An- • L'appareil s'arrête automatiquement. nulation s'éteigne. • Le voyant Fin s'allume. Le programme est annulé.
  • Pagina 39: Nettoyage Extérieur

    Si les orifices des bras d'aspersion sont bouchés, élimi- nez les résidus de salissure à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage extérieur Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux hu- mide. Utilisez uniquement des produits nettoyants neu- tres.
  • Pagina 40 Code d'erreur et anomalie de fonctionne- Cause possible et solution ment • le voyant Départ/Annulation clignote • Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le Service Après-vente. de façon continue • 3 clignotements du voyant de fin de cycle Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché...
  • Pagina 41: Caractéristiques Techniques

    Les résultats de lavage sont insatisfaisants Des gouttes d'eau ont séché sur • Augmentez le dosage du liquide de rinçage. les verres et la vaisselle • Il se peut que le détergent en soit la cause. Caractéristiques techniques Dimensions Largeur cm Hauteur cm Profondeur cm Branchement électrique - Tension -...
  • Pagina 42: Raccordement À L'arrivée D'eau

    Installez le plan de travail sur l'appareil si vous souhaitez l'utiliser de manière indépendante. Le socle d'un lave-vaisselle indépendant n'est pas régla- ble. Mise à niveau de l'appareil Assurez-vous que l'appareil est à niveau pour que la porte se ferme correctement. Si l'appareil n'est pas à niveau, la porte ne se fermera pas correctement.
  • Pagina 43: Branchement Électrique

    Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamètre du tuyau d'évacuation. Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, les particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle.
  • Pagina 44: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ 52 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Was tun, wenn …...
  • Pagina 45: Bedienblende

    • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren • Benutzen Sie das Gerät nicht: Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht – wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be- in die Hände von Kindern gelangen. schädigt sind, • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. –...
  • Pagina 46: Spülprogramme

    Kontrolllampen Salz Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt "Verwendung von Geschirrspülsalz". Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Klarspüler Leuchtet auf, wenn der Klarspülmitteldosierer nachgefüllt werden muss. Näheres hierzu siehe Abschnitt "Verwendung von Klarspüler".
  • Pagina 47: Verwendung Des Geräts

    Grad der Ver- Programm Spülgut Programmbeschreibung schmutzung Teilweise beladen 1 Kaltspülgang (damit die Speiserückstände (weiteres Spülgut nicht festkleben). Beliebig soll im Lauf des Ta- Für dieses Programm ist kein Spülmittel er- ges noch hinzu- forderlich. kommen) 1) Dies ist das ideale tägliche Spülprogramm für eine 4-köpfige Familie, die lediglich das Frühstücks- und Abendessensgeschirr samt Besteck spülen möchte.
  • Pagina 48: Manuelle Einstellung

    Stellen Sie den Wasserenthärter auf den Wasserhärtegrad in Ihrer Region ein. Bei Bedarf erfahren Sie den Härtegrad bei Ihrem Wasserversorger. Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters °dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0...
  • Pagina 49: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler geeignet sind, führt zur Beschädigung des Wasserenthärters. Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft. Vergewissern Sie sich, dass sich kein verschüttetes Salz außerhalb des Salzbehälters befindet.
  • Pagina 50: Einstellung Des Klarspüldosierers

    Einstellung des Klarspüldosierers Der Regler am Klarspül- dosierer ist werkseitig auf Stufe 3 eingestellt. Erläuterungen zum Ein- stellen einer höheren oder niedrigeren Stufe finden Sie unter "Was tun, wenn...". Laden von Besteck und Geschirr Hilfreiche Hinweise und Tipps • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen kön- Vorsicht! Spülen Sie in diesem Gerät nen.
  • Pagina 51: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Verwenden Sie das Besteckgitter. Entfernen Sie das Maximale Geschirrhöhe im: Besteckgitter nur dann, wenn Sie es wegen der Ab- Oberkorb Unterkorb messungen von Besteckteilen nicht verwenden können. Untere Position 24 cm 27 cm Ordnen Sie das Spülgut so Klappen Sie die Tasse- ein, dass das Wasser alle nablagen zum Einordnen Oberflächen erreichen...
  • Pagina 52: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Gehen Sie bei Geschirrspüler-Tabs folgendermaßen vor: 1. Verwenden Sie passende Geschirrspüler-Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter und den Klarspül- dosierer auf die niedrigste Stufe ein. Der Salzbehälter und der Klarspüldosierer müssen nicht aufgefüllt werden.
  • Pagina 53: Reinigung Und Pflege

    Abbrechen eines Spülprogramms Ende des Spülprogramms • Drücken und halten Sie die Start-/Abbruch-Taste so- Schalten Sie das Gerät in folgenden Fällen aus: lange, bis die Start-/Abbruch-Kontrolllampe erlischt. • Nachdem es automatisch gestoppt hat. Damit ist das Spülprogramm abgebrochen. • Wenn die Kontrolllampe "Programmende" aufleuchtet. Nun haben Sie folgende Möglichkeiten: Damit das Spülgut besser trocknet, öffnen Sie die Tür des 1.
  • Pagina 54: Reinigung Der Außenseiten

    Wenn die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, ent- fernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämmchen oder Lösungsmit- tel (Azeton, Trichloräthylen usw.) Setzen Sie das Filtersieb A...
  • Pagina 55 Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Start-/Abbruch-Kontrolllampe blinkt • Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den lokalen ständig Kundendienst. • Kontrolllampe "Programmende" blinkt 3-mal Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst Das Programm startet nicht • Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen. Schließen Sie die Tür.
  • Pagina 56: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen Breite in cm Höhe in cm Tiefe in cm Elektrischer Anschluss - Anschluss- Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typen- spannung - Gesamtleistung - Siche- schild am Innenrand der Geschirrspülertür. rung Wasserdruck Mindestdruck 0,5 bar (0,05 MPa) Höchstdruck 8 bar (0,8 MPa) Kapazität...
  • Pagina 57: Wasseranschluss

    Installieren Sie das Gerät mit seiner oberen Abdeckung, wenn Sie es als freistehendes Gerät verwenden wollen. Der Sockel freistehender Geräte ist nicht einstellbar. Ausrichten des Geräts Achten Sie darauf, dass das Gerät waagrecht ausgerichtet ist, damit die Tür dicht und sicher schließt. Ist das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet, schließt die Tür an den Sei- ten nicht richtig.
  • Pagina 58: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Warnung! Der Hersteller haftet nicht für Schäden Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenden Sie aufgrund der Nichtbeachtung folgender sich dafür an den Kundendienst. Sicherheitshinweise. Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen. Installation des Geräts noch zugänglich ist.
  • Pagina 60 Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.nl www.zanussi.pt www.zanussi.es Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at www.zanussi.com...

Inhoudsopgave