Pagina 1
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDF22002WA ZDF22002XA NL Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat PT Manual de instruções Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones Lavavajillas...
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
Leg het bestek in de besteklade met de scherpe randen naar • beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden. Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet onbeheerd • achter met open deur. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact •...
Pagina 4
• Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan wat wasmiddel op de vaat achterblijven. • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd. •...
EENVOUDIGE START Controlelampje Aan/uit Toets startuitstel Programmawijzer Programmaknop Indicatielampjes Starttoets INDICATIELAMPJES Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werk- ing is.
INSTELLINGEN DE WATERONTHARDER INSTELLEN De programma-aanwijzer moet op stand staan. indrukken en vasthouden en tegelijkertijd de knop linksom draaien, totdat de programma-aanwijzer in de -stand staat. 2. Laat los als en Delay gaan knipperen. • De huidige instelling wordt aangegeven door het aantal knipperen van het indicatielampje einde (bijv.
Duitse hardheid Franse hardheid Wateronthardings- mmol/l Clarke-graden (°dH) (°fH) niveau 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Fabrieksinstelling 2) Gebruik geen zout op dit niveau. ACTIVERING VAN AIRDRY AirDry biedt goede droogresultaten met minder energieverbruik. Standaard is AirDry bij alle programma´s, behalve (indien beschikbaar) geactiveerd, maar het kan worden gedeactiveerd.
De programma-aanwijzer moet op stand staan. indrukken en vasthouden en tegelijkertijd de knop linksom draaien, totdat de programma-aanwijzer in de -stand staat. 2. Laat los als en Delay gaan knipperen. 3. Draai de knop tegen de klok in totdat de programma-aanwijzer op de -stand staat.
LET OP! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Om roestvorming te voorkomen, dient er onmiddellijk na het vullen van het zoutreservoir een programma gestart te worden. GLANSMIDDEL TOEVOEGEN Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase.
MULTITABLETTEN TOEVOEGEN • Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje niet. • Stel de dosering van het glansmiddel in op de laagste stand. PROGRAMMAKEUZEMODUS Het apparaat moet in de keuzemodus Programma staan om een programma te starten. Druk, als het bedieningspaneel niet deze stand weergeeft, op Reset. Houd tegelijkertijd Delay en ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.
Pagina 12
1. Open de waterkraan en sluit de deur. 2. Selecteer een programma. 3. Druk op OPTIE DELAY Met deze optie kunt u de start van een programma 3 uur uitstellen. 1. Stel het programma in. 2. Druk op 3. Druk op om het aftellen te starten.
Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten nadat AirDry hem automatisch opent te openen, want dit kan schade aan het apparaat veroorzaken. Als hierna de deur gedurende nog 3 minuten wordt gesloten, beëindigt het draaiende programma. AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA. 5 min Het lampje brandt.
waterleidingbedrijf kan u informeren over de • Doe geen voorwerpen in het apparaat die hardheid van het water in uw woonplaats. Het is gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en belangrijk om het correcte niveau voor de koper. waterontharder in te stellen voor goede •...
Pagina 15
Bij sommige problemen knippert het eindlampje om WAARSCHUWING! Niet juist een storing aan te geven. uitgevoerde reparaties kunnen de Het merendeel van de problemen die veiligheid van de gebruiker ernstig in ontstaan kunnen worden opgelost zonder gevaar brengen. Alle reparaties contact op te nemen met een erkend moeten worden uitgevoerd door servicecentrum.
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Kleine lekkage uit de deur van het appa- • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de ver- raat. stelbare pootjes (indien van toepassing). • De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip.
Pagina 17
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Witte strepen of een blauwe • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet de waas op glazen en serviesgoed. dosering van het glansmiddel op een lagere stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Vlekken en opgedroogde water- •...
Raadpleeg "Voor het eerste gebruik", "Dagelijks gebruik" of "Aanwijzingen en tips" voor mogelijke andere oorzaken. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het Vuile filters en verstopte sproeiarmen apparaat uit en trek de stekker uit het verminderen de wasresultaten. stopcontact voordat u Controleer regelmatig de filters en onderhoudshandelingen verricht.
specifiek schoonmaakproduct voor instructies op de verpakking van de producten vaatwasmachines te gebruiken. Volg de zorgvuldig op. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 600 / 850 / 625 (mm) Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk Min.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais...
autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. Coloque os talheres no cesto de talheres com as pontas • afiadas viradas para baixo ou na horizontal na gaveta de talheres com as extremidades cortantes viradas para baixo. Não deixe o aparelho com a porta aberta sem vigilância para •...
Pagina 22
Autorizado para substituir a mangueira de entrada de água. UTILIZAÇÃO • Não se sente nem se apoie na porta quando esta estiver aberta. • Os detergentes de máquina de lavar loiça são perigosos. Cumpra as instruções de segurança existentes na embalagem do detergente. •...
Pagina 23
INÍCIO FÁCIL Indicador On/Off Botão de início diferido Marcador de programa Selector de programa Indicadores Botão de iniciar INDICADORES Indicador de fim. Indicador de falta de sal. Está desligado durante o funcionamento dos programas. Indicador de falta de abrilhantador. Está desligado durante o funcionamento dos pro- gramas.
PROGRAMAS Valores de consumo Nível de sujidade Programa Fases do programa Tipo de carga Duração Energia Água (min.) (kWh) Sujidade normal • Pré-lavagem 1.039 Loiça e talheres • Lavagem a 50 °C • Enxaguamen- • Secagem Sujidade inten- • Pré-lavagem 155 - 1.5 - 1.7 14-15...
PROGRAMAÇÕES REGULAR O AMACIADOR DA ÁGUA O marcador de programa tem de estar na posição 1. Mantenha premido e rode simultaneamente o selector no sentido anti-horário até que o marcador de programa fique na posição 2. Liberte quando e Delay começarem a piscar. •...
Pagina 26
Graduação ale- Graduação francesa Nível do amacia- mã mmol/l Graus Clarke (°fH) dor da água (°dH) 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7...
O marcador de programa tem de estar na posição 1. Mantenha premido e rode simultaneamente o selector no sentido anti-horário até que o marcador de programa fique na posição 2. Liberte quando e Delay começarem a piscar. 3. Rode o selector no sentido anti-horário até que o marcador de programa fique na posição •...
CUIDADO! É possível que ocorra transbordamento de água e sal do depósito de sal durante o enchimento. Para evitar corrosão, inicie um programa imediatamente após encher o depósito de sal. UTILIZAR ABRILHANTADOR O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas. É libertado automaticamente durante a fase de enxaguamento a quente.
Pagina 29
UTILIZAR PASTILHAS DE DETERGENTE COMBINADAS • Não encha o depósito de sal e o distribuidor de abrilhantador. • Regule o distribuidor de abrilhantador para a posição mais baixa. MODO DE SELECÇÃO DE PROGRAMA É necessário que o aparelho esteja no modo de selecção de programa para poder iniciar um programa. Se o painel de comandos não apresentar esta condição, prima Reset.
Pagina 30
INICIAR UM PROGRAMA 1. Abra a torneira da água e feche a porta. 2. Seleccione um programa. 3. Prima OPÇÃO DELAY Com esta opção, pode atrasar o início de um programa por 3 horas. 1. Seleccione o programa. 2. Prima 3.
ABRIR A PORTA DO APARELHO DURANTE O Não tente fechar a porta do aparelho FUNCIONAMENTO durante os primeiros 2 minutos após Se abrir a porta durante o funcionamento de um ter sido aberta automaticamente pela programa, o aparelho pára de funcionar. Isto pode função AirDry, porque pode danificar o afectar o consumo de energia e a duração do aparelho.
Pagina 32
eficiente para faianças e talheres com sujidade 4. Quando o programa terminar, regule o nível do normal. descalcificador da água para a dureza da água na sua área. AMACIADOR DA ÁGUA 5. Regule a quantidade de abrilhantador a libertar. O amaciador da água remove minerais da água que COLOCAR LOIÇA NOS CESTOS podem deteriorar os resultados da lavagem do aparelho.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o aparelho parar durante o funcionamento ou No caso de alguns problemas, o indicador de fim não iniciar, tente resolver o problema com a ajuda pisca para indicar uma anomalia. da informação da tabela antes de contactar um Quase todos os problemas que ocorrem Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Pagina 34
Problema e código de alarme Possível causa e solução O aparelho pára e recomeça muitas vezes • Isso é normal. Esta acção proporciona uma lavagem durante o funcionamento. óptima com poupança de energia. O programa demora demasiado tempo. • Se tiver seleccionado o início diferido, cancele-o ou aguarde até...
Pagina 35
Problema Possível causa e solução Secagem insatisfatória. • A loiça esteve demasiado tempo dentro do aparelho fechado. • Não existe abrilhantador ou a dosagem de abrilhantador não é suficiente. Regule o distribuidor de abrilhantador para um nível superior. • Pode ser necessário secar os artigos de plástico com um pa- •...
Problema Possível causa e solução Depósitos de calcário na loiça, • O nível de sal está baixo; verifique o indicador de falta de sal. na cuba e na face interior da por- • A tampa do depósito de sal está solta. •...
• Certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à volta da borda do colector. • Reinstale o filtro plano (C). Certifique-se de que fica posicionado correctamente debaixo das 2 guias. • Volte a montar os filtros (A) e (B). •...
Consumo de energia Modo Off (desligado) (W) 0.50 1) Consulte todos os valores na placa de características. 2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia. PLACA DE CARACTERÍSTICAS INFORMAÇÃO PARA TESTES Para obter a informação necessária para testes de...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con el filo • hacia abajo o colóquelos en la bandeja de cubiertos en posición horizontal con el filo hacia abajo. No deje el aparato con la puerta abierta para evitar tropezar •...
Pagina 41
• No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. • No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar algo de detergente en los platos. • El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa.
Pagina 42
INICIO FÁCIL Indicador de encendido/apagado Tecla de inicio diferido Indicador de programa Selector de programas Indicadores Tecla de Inicio INDICADORES Indicador de fin. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcio- namiento.
Pagina 43
PROGRAMAS Valores de consumo Grado de sucie- Programa Fases del programa Tipo de carga Duración Energía Agua (min) (kWh) Suciedad nor- • Prelavado 1.039 • Lavado a 50 Vajilla y cubier- ºC • Aclarados • Secado Suciedad inten- • Prelavado 155 - 1.5 - 1.7 14-15...
Pagina 44
AJUSTES AJUSTE DEL DESCALCIFICADOR DE AGUA El indicador de programa debe estar en la posición 1. Mantenga pulsado y gire al mismo tiempo el mando hacia la izquierda hasta que el indicador de programa esté en la posición 2. Suelte cuando y Delay empiecen a parpadear.
Pagina 45
Grados alema- Grados franceses Nivel del descalci- mmol/l Grados Clarke (°fH) ficador del agua (°dH) 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 <...
El indicador de programa debe estar en la posición 1. Mantenga pulsado y gire al mismo tiempo el mando hacia la izquierda hasta que el indicador de programa esté en la posición 2. Suelte cuando y Delay empiecen a parpadear. 3.
PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal durante el llenado. Para evitar la corrosión, inicie un programa inmediatamente después de llenar el depósito de sal. AÑADIR ABRILLANTADOR El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. Se libera automáticamente durante la fase de aclarado con agua caliente.
Pagina 48
ADICIÓN DE PASTILLAS MÚLTIPLES • No llene el depósito de sal ni el dosificador de abrillantador. • Ajuste el dosificador de abrillantador en la posición más baja. MODO DE SELECCIÓN DE PROGRAMA El aparato debe estar en modo de selección de programa para iniciar un programa. Si el panel de control no muestra esta condición, pulse Reset.
INICIO DE UN PROGRAMA 1. Abra el grifo del agua y cierre la puerta. 2. Seleccione un programa. 3. Pulse OPCIÓN DELAY Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa 3 horas. 1. Ajuste el programa. 2. Pulse 3.
Pagina 50
APERTURA DE LA PUERTA MIENTRAS ESTÁ No intente cerrar la puerta del aparato FUNCIONANDO EL APARATO durante 2 minutos después de que Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el AirDry la abra automáticamente, aparato se detiene. Puede afectar al consumo de porque puede causar daños en el energía y a la duración del programa.
consumo de energía para vajillas y cubiertos 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. con suciedad normal. CARGA DE LOS CESTOS DESCALCIFICADOR DE AGUA • Utilice el aparato exclusivamente para lavar El descalcificador elimina minerales del suministro utensilios aptos para lavavajillas. de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el •...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato no se pone en marcha o se detiene Con algunos problemas, el indicador de fin durante el funcionamiento, antes de ponerse en parpadea para mostrar un fallo. contacto con el servicio técnico compruebe si La mayoría de los problemas que pueden puede resolver el problema con ayuda de la surgir se resuelven sin necesidad de ponerse...
Pagina 53
Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles El aparato se detiene y se pone en mar- • Esto es correcto. Proporciona resultados de limpie- cha más veces durante el funcionamiento. za óptimos y ahorra energía. El programa dura demasiado. •...
Pagina 54
Problema Causa y soluciones posibles Malos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato cerrado. • No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador es in- suficiente. Ajuste el dosificador de abrillantador en un nivel más alto.
Problema Causa y soluciones posibles Depósitos calcáreos en la vajilla, • El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de rellenado. la cuba y el interior de la puerta. • La tapa del depósito de sal está suelta. • El agua del grifo es dura.
• Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. • Vuelva a colocar el filtro plano (C). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías. • Vuelva a montar los filtros (A) y (B). •...
PLACA DE CARACTERÍSTICAS INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico Mod..info.test@dishwasher-production.com Prod. No..Ser. No..Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.