Pagina 1
NL Gebruiksaanwijzing | Oven EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen PT Manual de instruções | Forno ES Manual de instrucciones | Horno ZOHNC0K1 ZOHNC0X1 zanussi.com\register...
Pagina 2
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ..................... 7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK........... 8 6.
Pagina 3
beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg.
Pagina 4
• WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Pagina 5
stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder Minimumgrootte ventilatie‐ 560x20 mm worden verwijderd), aardlekschakelaars opening. Opening geplaatst aan de onderkant van de en contactgevers. achterzijde • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het Lengte netvoedingskabel. 1100 mm apparaat volledig van het lichtnet Kabel wordt in de rechter‐...
Pagina 6
2.4 Onderhoud en reiniging • Gebruik het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water. WAARSCHUWING! • Oefen geen druk uit op de open deur. Gevaar voor letsel, vuur of schade aan • Gebruik het apparaat niet als werkblad of het apparaat.
Pagina 7
2.6 Service • Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over het afvoeren • Neem contact op met de erkende van het apparaat. servicedienst voor reparatie van het • Haal de stekker uit het stopcontact. apparaat. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af •...
Pagina 8
3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Aan-uitlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor de koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Inzetniveaus 4.2 Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes. •...
Pagina 9
Stap 1 Stap 2 De oven reinigen Verwarm de lege oven voor Haal alle accessoires uit de oven. Stel de maximale temperatuur in voor de functie: Reinig de oven en de accessoires alleen met een microvezeldoek, warm water en een mild reini‐ Tijd: 1 uur gingsmiddel.
Pagina 10
en het ecologisch ontwerp (volgens EU Voor de bereidingsinstructies raadpleegt u 65/2014 en EU 66/2014). Tests volgens: het hoofdstuk "Aanwijzingen en IEC/EN 60350-1. tips",Warmelucht (vochtig) .Voor algemene aanbevelingen voor energiebesparing De ovendeur dient tijdens de bereiding raadpleegt u het hoofdstuk "Energie- gesloten te zijn zodat de functie niet wordt efficiëntie", Energiebesparing.
Pagina 11
9. AANWIJZINGEN EN TIPS Om te veel rook in de oven tijdens het braden te voorkomen, moet je wat water toevoegen aan de diepe pan. Om rookcondensatie te Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. voorkomen, voeg je telkens water toe nadat het is opgedroogd. 9.1 Kookadviezen Bereidingstijden De oven heeft vier rekniveaus.
Pagina 12
(°C) (min) Zoete broodjes, 12 bakplaat of lekschaal 35 - 40 stuks Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 35 - 40 Pizza, bevroren, 0,35 rooster 35 - 40 Biscuitrol bakplaat of lekschaal 30 - 40 Brownie bakplaat of lekschaal 30 - 40 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op 30 - 40...
Pagina 13
( °C) (min) Kleine ca‐ Boven + onder‐ Bakplaat 20 - 35 kes, 16 stuks warmte per bakplaat Kleine ca‐ Warme Lucht Bakplaat 20 - 35 kes, 16 stuks per bakplaat Kleine ca‐ Warme Lucht Bakplaat 1 en 3 20 - 35 kes, 16 stuks per bakplaat Appeltaart, 2...
Pagina 14
10.1 Opmerkingen over de reiniging Reinig de voorkant van het apparaat uitsluitend met een microvezeldoek met warm water en een mild reinigingsmiddel. Reinig en controleer de deurpakking rond het frame van de uit‐ sparing. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen. Reinigingsmid‐...
Pagina 15
Stap 2 Til de vergrendelingen op en trek eraan tot‐ dat ze klikken. Stap 3 Sluit de ovendeur in de eerste openings‐ stand. Til hem daarna op en trek hem naar voren, verwijder hem dan van zijn plek. Stap 4 Plaats de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond en ontgrendel het ver‐...
Pagina 16
Stap 8 Installeer na het reinigen de glasplaat en de ovendeur. Als de deur correct is geïnstalleerd, hoor je een klik bij het sluiten van de vergrendelingen. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur. Zorg ervoor dat je de interne glasplaat correct in de zittingen plaatst.
Pagina 17
12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Zanussi ZOHNC0K1 944068083 Modelnummer ZOHNC0X1 944068082 Energie-efficiëntie-index 94.8 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.83kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.73kWh/cyclus...
Pagina 18
Verwarm het apparaat niet voor alvorens te koken. De restwarmte binnen in het apparaat koken als dat niet hoeft. zal blijven koken. Houd onderbrekingen tussen het bakken zo Je kunt de restwarmte gebruiken om andere kort mogelijk als je een aantal gerechten maaltijden op te warmen.
Pagina 19
VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................19 2. SAFETY INSTRUCTIONS................21 3. INSTALLATION.....................24 4. PRODUCT DESCRIPTION................25 5. BEFORE FIRST USE..................25 6. DAILY USE....................26 7.
Pagina 20
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
Pagina 21
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 2.
Pagina 22
Make sure that there is access to the • Be careful when you open the appliance mains plug after the installation. door while the appliance is in operation. • If the mains socket is loose, do not Hot air can release. connect the mains plug.
Pagina 23
2.4 Care and cleaning extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to WARNING! signal information about the operational Risk of injury, fire, or damage to the status of the appliance. They are not appliance.
Pagina 24
3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
Pagina 25
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Power lamp / symbol Knob for the heating functions Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Shelf positions 4.2 Accessories • Baking tray For cakes and biscuits.
Pagina 26
6. DAILY USE WARNING! Heating Application Refer to Safety chapters. function To grill thin pieces of food and to 6.1 How to set: Heating function toast bread. Grill Step 1 Turn the knob for the heating functions This function is designed to save en‐ to select a heating function.
Pagina 27
7. USING THE ACCESSORIES 7.1 Inserting accessories WARNING! Refer to Safety chapters. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support.
Pagina 28
If you use two baking trays at the same time, Cooking times keep one empty level between them. Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. Cooking meat and fish Leave the meat for approximately 15 minutes Initially, monitor the performance when you before carving so that the juice does not seep cook.
Pagina 29
(°C) (min) Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 35 - 45 Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 35 - 45 Poached meat, 0.25 baking tray or dripping pan 40 - 50 Shashlik, 0.5 kg baking tray or dripping pan 25 - 35 Cookies, 16 pieces...
Pagina 30
( °C) (min) Sponge Fan Cooking Wire shelf 35 - 45 cake, cake mould Ø26 Short bread Conventional Baking tray 20 - 35 Preheat the oven for Cooking 10 min. Short bread Fan Cooking Baking tray 20 - 35 Preheat the oven for 10 min.
Pagina 31
Clean all accessories after each use and let them dry. Use only a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwasher. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged objects. Accessories 10.2 How to remove and install: Door The oven door has two glass panels.
Pagina 32
Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable sur‐ face and release the locking system to re‐ move the internal glass panel. Step 5 Turn the fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° Step 6 First lift carefully and then remove the glass panel.
Pagina 33
Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until the Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the cav‐ oven is cold. mains. ity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
Pagina 34
12.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Zanussi ZOHNC0K1 944068083 Model identification ZOHNC0X1 944068082 Energy Efficiency Index 94.8 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.83 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.73 kWh/cycle...
Pagina 35
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
Pagina 36
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............36 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................38 3.
Pagina 37
de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
Pagina 38
• AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Pagina 39
• L'installation électrique doit comporter un dispositif d'isolation qui vous permet de Longueur du câble d’ali‐ 1100 mm déconnecter l'appareil du secteur à tous mentation secteur. Le câble est placé dans le coin droit les pôles. Le dispositif d'isolement doit de la face arrière avoir une largeur d'ouverture de contact de 3 mm minimum.
Pagina 40
2.4 Entretien et Nettoyage • N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou comme espace de rangement. • Ouvrez la porte de l'appareil avec AVERTISSEMENT! précaution. L'utilisation d'ingrédients avec Risque de blessure, d'incendie ou de de l'alcool peut provoquer un mélange dommages à...
Pagina 41
2.6 Service • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à • Pour réparer l'appareil, contactez le suivre pour mettre l’appareil au rebut. service après-vente agréé. • Débranchez l'appareil de l'alimentation • Utilisez uniquement des pièces de électrique.
Pagina 42
3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Manette de commande (de la température) Indicateur / symbole de température Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Résistance...
Pagina 43
Étape 1 Étape 2 Nettoyez le four Préchauffez le four à vide Retirez tous les accessoires du four. Réglez la température maximale pour la fonction : Nettoyez le four et les accessoires avec un chiffon en microfibre, de l’eau chaude et un détergent Durée : 1 h.
Pagina 44
65/2014 et EU 66/2014). Tests conformes à Chaleur tournante humide.Pour obtenir des la norme : IEC/EN 60350-1. recommandations générales sur l'économie d'énergie, reportez-vous au chapitre La porte du four doit être fermée pendant la « Efficacité énergétique », « Économie cuisson pour que la fonction ne soit pas d'énergie ».
Pagina 45
9. CONSEILS ET ASTUCES Cuisson de la viande et du poisson Laissez la viande pendant environ 15 minutes avant de la découper afin d’éviter que le jus Reportez-vous aux chapitres concernant ne s’écoule. la sécurité. Pour éviter qu’il y ait trop de fumée dans le 9.1 Recommandations de cuisson four pendant le rôtissage, ajoutez un peu d’eau dans le plat à...
Pagina 46
(°C) (min) Petits pains sucrés, Plateau de cuisson ou plat à 35 - 40 12 pièces rôtir Petits pains, 9 pièces Plateau de cuisson ou plat à 35 - 40 rôtir Pizza, surgelée, 0,35 grille métallique 35 - 40 Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat à...
Pagina 47
(°C) (min) Omelette végétarienne plaque à pizza sur la grille 30 - 45 métallique Légumes méditerra‐ Plateau de cuisson ou plat à 35 - 40 néens, 0,7 kg rôtir 9.4 Informations pour les organismes de contrôle Tests conformément à la norme IEC 60350-1. ( °C) (min) Petits gâ‐...
Pagina 48
( °C) (min) Steak haché Gril Grille métal‐ max. 20 - 30 Placez la grille métalli‐ de bœuf, lique et lè‐ que sur le troisième ni‐ 6 pièces, 0,6 chefrite veau et la lèchefrite sur le deuxième ni‐ veau du four. Retour‐ nez les aliments à...
Pagina 49
ATTENTION! N'utilisez pas le four sans les panneaux de verre. Étape 1 Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. Étape 2 Soulevez et tirez les loquets jusqu’à ce qu'ils produisent un clic. Étape 3 Fermez la porte du four à mi-chemin de la première position d’ouverture.
Pagina 50
Étape 6 Soulevez d’abord avec précaution, puis reti‐ rez le panneau de verre. Étape 7 Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement les panneaux de verre. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle. Étape 8 Après le nettoyage, installez le panneau de verre et la porte du four. Si la porte est installée correctement, vous entendrez un clic lors de la fermeture des loquets.
Pagina 51
12.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Zanussi ZOHNC0K1 944068083 Identification du modèle ZOHNC0X1 944068082 Indice d’efficacité énergétique 94.8 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.83kWh/cycle tionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur...
Pagina 52
Type de four Four encastrable ZOHNC0K1 26.8kg Masse ZOHNC0X1 27.7kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances. 12.2 Économie d'énergie Cuisson avec ventilation Si possible, utilisez les fonctions de cuisson avec la ventilation pour économiser de...
Pagina 53
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................53 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............55 3. MONTAGE....................58 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................59 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............59 6. TÄGLICHER GEBRAUCH................60 7.
Pagina 54
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Pagina 55
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Es ist darauf zu achten, die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht zu berühren.
Pagina 56
Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden Länge des Netzanschluss‐ 1100 mm können), Fehlerstromschutzschalter und kabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke Schütze. auf der Rückseite • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie Befestigungsschrauben 4x25 mm das Gerät allpolig von der...
Pagina 57
2.4 Reinigung und Pflege • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat. WARNUNG! • Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder aus. Beschädigung des Geräts. • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
Pagina 58
2.6 Wartung • Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer • Wenden Sie sich zur Reparatur des Gemeindeverwaltung. Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Trennen Sie das Gerät von der • Dabei dürfen ausschließlich Stromversorgung. Originalersatzteile verwendet werden. •...
Pagina 59
3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Ventilator Einschubebenen 4.2 Zubehör • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Pagina 60
Schritt 1 Schritt 2 Reinigen Sie den Backofen. Heizen Sie den leeren Backofen vor. Entfernen Sie die Innenausstattung aus dem Back‐ Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende ofen. Funktion ein: Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nur mit Zeit: 1 Std. einem Mikrofasertuch, warmem Wasser und einem Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende milden Reinigungsmittel.
Pagina 61
gewährleistet, dass der Backofen mit der Umluft.Allgemeine Empfehlungen zum höchsten Energieeffizienz arbeitet. Energiesparen finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energiesparen. Kochanweisungen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“,Feuchte 7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 7.1 Einsetzen des Zubehörs WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐...
Pagina 62
9. TIPPS UND HINWEISE Um während des Bratens zu viel Rauch im Backofen zu vermeiden, geben Sie etwas Wasser in die tiefe Pfanne. Um die Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Rauchkondensation zu verhindern, fügen Sie jedes Mal nach dem Austrocknen Wasser 9.1 Garempfehlungen hinzu.
Pagina 63
(°C) (Min.) Brötchen, süß, 12 Backblech oder tiefes Blech 35 - 40 Stück Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 35 - 40 Pizza, gefroren, 0,35 Kombirost 35 - 40 Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Brownie Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐...
Pagina 64
( °C) (Min) Törtchen, 16 Ober- / Unter‐ Backblech 20 - 35 pro Blech hitze Törtchen, 16 Umluft Backblech 20 - 35 pro Blech Törtchen, 16 Umluft Backblech 1 und 3 20 - 35 pro Blech Apfelkuchen, Ober- / Unter‐ Kombirost 70 - 90 2 Formen à...
Pagina 65
10.1 Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen und überprüfen Sie die Türdichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. Reinigungsmittel Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
Pagina 66
Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschließend he‐ ben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnah‐ me heraus. Schritt 4 Legen Sie die Backofentür auf eine stabile Fläche und lösen Sie das Verriegelungssys‐ tem, um die innere Glasscheibe zu entfer‐ nen.
Pagina 67
10.3 Austausch: Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen aus. Trennen Sie den Ofen von der Netz‐ Breiten Sie ein Tuch auf dem Gar‐ Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.
Pagina 68
......... 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Zanussi ZOHNC0K1 944068083 Modellbezeichnung ZOHNC0X1 944068082 Energieeffizienzindex 94,8 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0,83kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0,73kWh/Programm Anzahl der Garräume...
Pagina 69
mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Restwärme zum Warmhalten von Speisen Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät nutzen möchten. wird der Garvorgang fortgesetzt. Feuchte Umluft Nutzen Sie die Restwärme, um andere Diese Funktion soll während des Speisen aufzuwärmen. Garvorgangs Energie sparen.
Pagina 70
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der werden.
Pagina 71
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.zanussi.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............71 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............73 3. INSTALAÇÃO....................76 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO................77 5.
Pagina 72
complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. •...
Pagina 73
• AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. • AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências ou na superfície da cavidade do aparelho.
Pagina 74
Parafusos de montagem 4x25 mm Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição para a Europa: 2.2 Ligação elétrica H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F AVISO! Para a secção do cabo, consulte a potência Risco de incêndio e choque elétrico.
Pagina 75
inflamáveis, no interior, perto ou em cima • Tenha cuidado quando remover a porta do aparelho. do aparelho. A porta é pesada! • Limpe o aparelho com regularidade para AVISO! evitar que o material da superfície se deteriore. Risco de danos no aparelho. •...
Pagina 76
• Corte o cabo de alimentação eléctrica do • Remova o trinco da porta para evitar que aparelho e elimine-o. crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparelho. 3. INSTALAÇÃO 3.1 Encastre AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. (*mm) min.
Pagina 77
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Resumo geral Painel de commandos Luz/símbolo de potência Botão para os tipos de aquecimento Botão de controlo (para a temperatura) Símbolo/indicador de temperatura Saídas de ar para a ventoinha de arrefecimento Elemento de aquecimento Lâmpada Ventilador Nível das prateleiras 4.2 Acessórios...
Pagina 78
6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Tipo de Aplicação Consulte os capítulos relativos à aquecimen‐ segurança. Para grelhar alimentos finos e tostar 6.1 Como definir: Tipo de pão. aquecimento Grelhador Esta função foi concebida para pou‐ Passo 1 Rode o botão para as funções de aque‐ par energia durante o cozinhado.
Pagina 79
7. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS 7.1 Inserir acessórios AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Prateleira em grelha: Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e certifique-se de que os pés de apoio ficam para baixo. Tabuleiro para assar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras.
Pagina 80
Conte as posições de prateleira a partir do Para evitar demasiado fumo no forno durante fundo do forno. o assado, adicionar alguma água no tabuleiro para grelhar. Para evitar a condensação do O seu forno pode cozer ou assar de forma fumo, adicionar água toda a vez que esta diferente do forno que utilizava secar.
Pagina 81
(°C) (min.) Brownie tabuleiro para assar ou tabu‐ 30 - 40 leiro para recolha de gorduras Soufflé, 6 unidades formas pequenas de cerâmi‐ 30 - 40 ca na prateleira em grelha Base flan massa lev. forma de base de flan na pra‐ 20 - 30 teleira em grelha Bolo Victoria...
Pagina 82
( °C) (min) Bolos pe‐ Aquecimento Tabuleiro 20 - 35 quenos, 16 convencional para assar por tabuleiro Bolos pe‐ Cozedura ven‐ Tabuleiro 20 - 35 quenos, 16 tilada para assar por tabuleiro Bolos pe‐ Cozedura ven‐ Tabuleiro 1 e 3 20 - 35 quenos, 16 tilada...
Pagina 83
10.1 Notas sobre a limpeza Limpe a parte da frente do aparelho apenas usando um pano de microfibras com água mor‐ na e um detergente suave. Limpe e verifique a junta da porta em torno da moldura da cavi‐ dade. Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Pagina 84
Passo 2 Levante e puxe os trincos até ouvir um cli‐ que. Passo 3 Fechar a porta do forno até à primeira posi‐ ção de abertura (a meio). Depois, levante e puxe a porta e retire-a dos encaixes. Passo 4 Coloque a porta num pano macio numa su‐...
Pagina 85
Passo 8 Após a limpeza, instale o painel de vidro e a porta do forno. Se a porta estiver instalada corretamente, ouvirá um estalido quando fechar os trincos. Quando instalado corretamente, o friso para porta emite um clique. Certifique-se de que instala o painel de vidro interno corretamente nos respetivos alojamentos.
Pagina 86
Regulamentos de Ecodesign e Rotulagem de Energia da UE Nome do fornecedor Zanussi ZOHNC0K1 944068083 Identificação do modelo ZOHNC0X1 944068082 Índice de Eficiência Energética 94,8 Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0,83kWh/ciclo Consumo de energia com uma carga padrão, modo de ventilação...
Pagina 87
Cozinhar com a ventoinha Utilize o calor residual para aquecer outros Sempre que possível, utilize as funções de pratos. cozedura que utilizam a ventoinha, para Manter os alimentos quentes poupar energia. Para utilizar o calor residual para manter uma Aquecimento residual refeição quente, seleccione a regulação de Quando a duração da cozedura for superior a temperatura mais baixa possível.
Pagina 88
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............88 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............90 3. INSTALACIÓN....................93 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............94 5. ANTES DEL PRIMER USO................94 6.
Pagina 89
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
Pagina 90
• ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato. • Utilizar siempre guantes o manoplas para horno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
Pagina 91
2.2 Conexión eléctrica debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Este aparato se suministra únicamente ADVERTENCIA! con cable de alimentación. Riesgo de incendios y descargas eléctricas. Tipos de cables aplicables para su instala‐ ción o cambio para Europa: •...
Pagina 92
• No deje que los chispas ni las llamas • Cambie inmediatamente los paneles de abiertas entren en contacto con el aparato cristal de la puerta que estén dañados. cuando abra la puerta. Póngase en contacto con el servicio • No coloque productos inflamables o técnico autorizado.
Pagina 93
2.7 Eliminación • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. ADVERTENCIA! • Retire el pestillo de la puerta para evitar Existe riesgo de lesiones o asfixia. que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.
Pagina 94
3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de mandos Piloto/símbolo de alimentación Mando de las funciones de cocción Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Respiraderos del ventilador de refrigeración Resistencia Bombilla Ventilador Posiciones de las parrillas...
Pagina 95
Paso 1 Paso 2 Limpie el horno Precaliente el horno vacío Retire todos los accesorios del horno. Seleccione la temperatura máxima para la función: Limpie el horno y los accesorios solo con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y deter‐ Tiempo: 1 h.
Pagina 96
La puerta del horno debe estar cerrada ventil..Para recomendaciones generales durante la cocción para que no se interrumpa sobre ahorro energético, consulte el capítulo la función y el horno funcione con la máxima “Eficiencia energética”, Ahorro energético. eficiencia energética posible. Consulte las instrucciones de cocción en el capítulo “Consejos”, Horneado húmedo + 7.
Pagina 97
9. CONSEJOS Cocinar carne y pescado Deje reposar la carne unos 15 minutos antes de cortarla para que el jugo no se escurra. Consulte los capítulos sobre seguridad. Para evitar un exceso de humo en el horno 9.1 Recomendaciones de cocción durante el asado, añada un poco de agua a la bandeja honda.
Pagina 98
(°C) (min) Pizza congelada, 0,35 parrilla 35 - 40 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 30 - 40 Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre parri‐ 30 - 40 Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 20 - 30 Tarta Victoria...
Pagina 99
( °C) (min) Pastelillos, Cocción con‐ Bandeja 20 - 35 16 unidades vencional por bandeja Pastelillos, Cocción ventil Bandeja 20 - 35 16 unidades por bandeja Pastelillos, Cocción ventil Bandeja 1 y 3 20 - 35 16 unidades por bandeja Tarta de Cocción con‐...
Pagina 100
10.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte frontal del aparato solo con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Limpie las manchas con un detergente suave.
Pagina 101
Paso 2 Levanta y tira de los pestillos hasta que ha‐ gan clic. Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (a mitad de camino). A continuación, levanta y tira de la puerta para extraerla de su sitio. Paso 4 Pon la puerta sobre un paño suave en una superficie estable y libera el sistema de blo‐...
Pagina 102
Paso 8 Después de la limpieza, instala el panel de cristal y la puerta del horno. Si la puerta está instalada correctamente, oirás un clic al cerrar los pestillos. Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic. Asegúrese de que coloca correctamente el panel de cristal interno en los puntos de sujeción adecuados.
Pagina 103
UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico Nombre del proveedor Zanussi ZOHNC0K1 944068083 Identificación del modelo ZOHNC0X1 944068082 Índice de eficiencia energética 94.8 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.83kWh/ciclo Consumo de energía con una carga estándar, modo de ventilador...
Pagina 104
Utilice utensilios de cocina de metal para aparato un mínimo de 3 a 10 minutos antes mejorar el ahorro energético. de llegar al final de la cocción. El calor residual dentro del aparato hará que la No precaliente el aparato antes de cocinar en comida se siga cocinando.