Download Print deze pagina

Advertenties

NL Gebruiksaanwijzing | Oven
3
FR Notice d'utilisation | Four
24
KOEBH09H

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Electrolux KOEBH09H

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four KOEBH09H...
  • Pagina 2 INSTALLATIE / INSTALLATION (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Pagina 3 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................8 5.
  • Pagina 4 het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Pagina 5 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Pagina 6 2.2 Elektrische aansluiting • Dit apparaat wordt geleverd met een stekker en een netsnoer. WAARSCHUWING! Kabeltypes die van toepassing zijn op de Gevaar voor brand en elektrische installatie of vervanging voor Europa: schokken. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 •...
  • Pagina 7 • Laat geen vonken of open vlammen in • Schakel het apparaat uit en trek de contact met het apparaat komen wanneer stekker uit het stopcontact voordat je u de deur opent. onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik altijd glas en potten die zijn •...
  • Pagina 8 2.7 Verwijdering • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat.
  • Pagina 9 E. Timer F. Voedselsensor (alleen geselecteerde Lamp‐ Om de verlichting in en uit te modellen) schake‐ schakelen. laar Indicatielampjes op de display Snel Om de functie in en uit te schake‐ Opwar‐ len: Snel Opwarmen. Om de selectie/instelling te bevestigen. Om één niveau terug te gaan in het menu.
  • Pagina 10 6. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De lamp kan tijdens sommige verwarmingsfuncties automatisch 6.1 Verwarmingsfuncties uitschakelen als de temperatuur onder de 80 °C komt. STANDAARD SPECIAAL Grillen Inmaken Om dunne stukken voedsel te grillen en Om groenten en fruit in te maken, plaatst u brood te roosteren.
  • Pagina 11 6.4 Menu Warmelucht (vochtig) Druk op om het menu te openen. Deze functie is ontworpen om tijdens de bereiding energie te besparen. Bij het ge‐ bruik van deze functie kan de temperatuur Menu-item Toepassing in het apparaat verschillen van de ingestel‐ de temperatuur.
  • Pagina 12 Voor sommige gerechten kunt u ook koken Submenu voor: Service met Voedselsensor. Tot hoeverre een gerecht wordt gekookt: Submenu Beschrijving • Rauw • Medium Demofunctie Activerings-/deactiveringscode: 2468 • Gaar Softwarever‐ Informatie over softwareversie. Voor sommige gerechten kunt u ook koken met Per gewicht .
  • Pagina 13 De automatische uitschakeling werkt niet met de functies: Binnenverlichting, (°C) Voedselsensor, Eindtijd. 30 - 115 12.5 7.5 Koelventilator 120 - 195 Als het apparaat in werking is, wordt de 200 - 245 koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te 250 - maximaal houden.
  • Pagina 14 2. Druk op 1. Druk op 3. Druk op: Uptimer. 2. Stel de timerwaarde in. 4. Schuif of druk op om de bedrijfstijd op 3. Druk op het hoofdscherm weer te geven. 5. Druk op . Herhaal de actie totdat het hoofdscherm op het display verschijnt.
  • Pagina 15 voedselkwaliteit, de verwarmingsfunctie en siliconen handvat van de voedselsensor de temperatuur. te ondersteunen. De punt van de voedselsensor mag de bodem van de bakplaat niet raken. Koken met: Voedselsensor WAARSCHUWING! Er bestaat een risico op brandwonden als de voedselsensor en de inschuifrails heet worden.
  • Pagina 16 Als u voor een speciaal recept de instelling • Pizzapan - donker, niet-reflecterend, niet kunt vinden, zoek dan naar een diameter 28cm soortgelijk recept. • Bakschaal - donker, niet-reflecterend, diameter 26cm Zie het hoofdstuk "Energie-efficiëntie" voor • Ramekins - keramiek, diameter 8cm, energiebesparingstips.
  • Pagina 17 Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of lekschaal 25 - 30 Koekjes, 16 stuks bakplaat of lekschaal 20 - 30 Bitterkoekjes, 24 bakplaat of lekschaal 25 - 35 stuks Muffins, 12 stuks bakplaat of lekschaal 30 - 40 Hartig gebak, 20 bakplaat of lekschaal 25 - 30 stuks Zandkoekjes, 20...
  • Pagina 18 Grillen Bakrooster max. 1 - 5 Toast Warm het apparaat 10 minuten voor. 11. ONDERHOUD EN REINIGING 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het WAARSCHUWING! is afgekoeld. 2. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. zijwand.
  • Pagina 19 LET OP! Gebruik het apparaat nooit zonder de glasplaten. 1. Open de deur volledig en houd beide scharnieren vast. 6. Trek de deurlijst naar voren om hem te verwijderen. 7. Houd de glasplaten van de deur bij de bovenkant vast en trek ze er voorzichtig een voor een uit.
  • Pagina 20 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het is afgekoeld. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 3. Leg de doek op de vloer van de oven. LET OP! Houd de halogeenlamp altijd vast met een doek om te voorkomen dat vetresten op de lamp branden.
  • Pagina 21 Het is zichtbaar wanneer u de deur opent. Verwijder het typeplaatje niet uit het apparaat. 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Electrolux Modelnummer KOEBH09H 949497314 NEDERLANDS...
  • Pagina 22 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 30.8 kg IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties.
  • Pagina 23 Warmelucht (vochtig) handeling vermindert de verwachte Functie is ontworpen om tijdens de bereiding energiebesparingen. energie te besparen. Stand-bymodus Als je deze functie gebruikt, gaat de Na 2 min. schakelt het display over naar de verlichting na 30 sec. automatisch uit. Je kunt stand-bymodus.
  • Pagina 24 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............24 2.
  • Pagina 25 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Pagina 26 • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Pagina 27 aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. Puissance totale (W) Section du câble • Utilisez toujours une prise de courant de (mm²) sécurité correctement installée. maximum 1 380 3x0.75 • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. maximum 2 300 •...
  • Pagina 28 • Pour éviter tout endommagement ou • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et décoloration de l’émail : humide. Utilisez uniquement des produits – ne posez pas de plats allant au four ou de lavage neutres. N’utilisez pas de d'autres objets directement dans le produits abrasifs, de tampons à...
  • Pagina 29 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Niveaux de la grille 3.2 Accessoires • Grille métallique Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les plats.
  • Pagina 30 Voyants de l’affichage 12:30 Pour remonter d’un niveau dans le menu. 150°C 85°C Pour annuler la dernière action. START 15min Pour activer et désactiver les options. La fonction de son alarme est activée. A. Heure actuelle B. DEMARRER / ARRETER Le son alarme et la fonction d'arrêt de cuis‐...
  • Pagina 31 6. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant Durant certains modes de cuisson, la sécurité. l’éclairage peut s’éteindre automatiquement à une température 6.1 Modes de cuisson inférieure à 80 °C. PROGRAMMES SPÉCIAUX FONCTIONS STANDARD Stérilisation Gril Pour préserver les légumes et les fruits, Pour faire griller des aliments peu épais et placez les pots de conserve dans une pla‐...
  • Pagina 32 - appuyez pour désactiver le mode Chaleur Tournante Humide de cuisson. Cette fonction est conçue pour économiser 7. Mettez à l’arrêt l'appareil. de l'énergie en cours de cuisson. Lorsque vous utilisez cette fonction, la température 6.4 Menu à l'intérieur de l’appareil peut différer de la température sélectionnée.
  • Pagina 33 dédiés. Chaque plat de ce sous-menu est fourni avec un réglage approprié. Vous Sous-me‐ Description pouvez régler la durée et la température pendant la cuisson. Heure ac‐ Règle l'heure et la date actuelles. Pour certains plats, vous pouvez également tuelle réaliser la cuisson avec la Sonde de cuisson.
  • Pagina 34 7.4 Arrêt automatique temps d’arrêt automatique, réglez la durée de cuisson. Reportez-vous au chapitre Pour des raisons de sécurité, si le mode de « Fonctions de l’horloge ». cuisson est actif et qu'aucun réglage n'est L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec modifié, l'appareil se met à...
  • Pagina 35 8.4 Réglage : Démarrage retardé 3. Appuyez sur Compteur. 4. Faites glisser ou appuyez sur pour 1. Réglez le mode de cuisson et la afficher la durée de fonctionnement sur température. l’écran principal. 2. Appuyez sur la touche 5. Appuyez sur .
  • Pagina 36 • Ne l’utilisez pas pour des plats liquides. stable en un seul endroit pendant la • Pendant la cuisson, l'aiguille du capteur cuisson. Pour y parvenir, utilisez un d'aliments doit être complètement insérée ingrédient solide. Utilisez le rebord du plat dans le plat.
  • Pagina 37 Votre appareil peut cuire ou rôtir différemment de votre appareil précédent. Niveau de la grille Les conseils ci-dessous contiennent les réglages de température, les temps de Heure de cuisson (min) cuisson et les positions de grilles recommandés pour des types de plats en 10.2 Chaleur Tournante Humide - particulier.
  • Pagina 38 Poisson entier, 0,2 kg Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 rôtir Filet de poisson, plaque à pizza sur la grille mé‐ 25 - 30 0,3 kg tallique Viande pochée, Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 0,25 kg rôtir Chachlyk, 0,5 kg...
  • Pagina 39 Génoise, moule à gâteau Chauffage Haut/ Bas Grille métal‐ 40 - 50 lique Ø26 cm Génoise, moule à gâteau Chaleur tournante Grille métal‐ 40 - 50 lique Ø26 cm Génoise, moule à gâteau Chaleur tournante Grille métal‐ 2 et 4 40 - 60 lique Ø26 cm...
  • Pagina 40 4. Installez les supports de grille dans l'ordre 3. Fermez la porte du four à mi-chemin de la inverse. première position d’ouverture. Puis, soulevez et tirez pour retirer la porte de 11.3 Nettoyage Aqua Clean son emplacement. Ce processus de nettoyage utilise l'humidité pour retirer la graisse et les particules alimentaires restant dans le four.
  • Pagina 41 Veillez à installer correctement le panneau de verre central dans son logement. 8. Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. 11.5 Remplacement de l’ampoule Essuyez soigneusement les panneaux de verre. Ne passez pas les panneaux en AVERTISSEMENT! verre au lave-vaisselle. Risque d’électrocution. 9.
  • Pagina 42 12.1 Que faire si... Description du problème Cause et solution Vous ne pouvez pas mettre l’appa‐ L’appareil n’est pas branché à une source d’alimentation électrique ou le reil en fonctionnement ni le faire branchement est incorrect. fonctionner. L’appareil ne chauffe pas. L’horloge n’est pas réglée.
  • Pagina 43 13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle KOEBH09H 949497314 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.93 kWh/cycle tionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur...
  • Pagina 44 cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur de Cuisson avec l'éclairage éteint l'appareil poursuivra la cuisson. Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne l'allumez que lorsque vous en avez besoin. Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud ou réchauffer d'autres Chaleur Tournante Humide plats.
  • Pagina 48 701130369-A-332024...