Pagina 1
NL Gebruiksaanwijzing | Oven EN User Manual | Oven DE Benutzerinformation | Backofen EOF4P66X KCF4P66TX...
Pagina 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux...
Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5.
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
2.2 Elektrische aansluiting • Sluit de deur van het apparaat volledig voordat u de stekker in het stopcontact steekt. WAARSCHUWING! • Dit apparaat wordt geleverd met een Gevaar voor brand en elektrische stekker en een netsnoer. schokken. Kabeltypes die van toepassing zijn op de •...
met alcohol kan een mengsel van alcohol • Schakel het apparaat uit en trek de en lucht veroorzaken. stekker uit het stopcontact voordat je • Laat geen vonken of open vlammen in onderhoudshandelingen verricht. contact met het apparaat komen wanneer •...
– zorg voor goede ventilatie tijdens en bedoeld om bestand te zijn tegen extreme na de eerste voorverwarming. fysieke omstandigheden in huishoudelijke • Tijdens en na de pyrolytische reiniging apparaten, zoals temperatuur, trillingen, mag u geen water op de ovendeur morsen vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie of aanbrengen om beschadiging van de te geven over de operationele status van...
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. • Bakplaat Voor vochtige taarten, gebakken producten, brood, grote braadstukken, bevroren maaltijden en om druppelende vloeistoffen op te vangen, bijv.
Kooktijd is ingeschakeld. Voortgangsbalk - geeft visueel aan wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur bereikt of wanneer de be‐ Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. reidingstijd ten einde is. Uptimer is ingeschakeld. 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK apparaat kan een onaangename geur en WAARSCHUWING! rook afgeven.
Snel opwarmen - houd ingedrukt om de Warmelucht (vochtig) verwarmingstijd te verkorten. Het is alleen Deze functie is ontworpen om tijdens de be‐ beschikbaar voor een aantal reiding energie te besparen. Bij het gebruik verwarmingsfuncties. De ventilator kan van deze functie kan de temperatuur in het automatisch worden ingeschakeld.
Pagina 12
Het display toont P en een nummer van het gerecht dat u in de tabel kunt controleren. Legenda Lagerniveau. Zie het hoofdstuk 'Productbe‐ schrijving'. Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Biefstuk, rauw 2; bakplaat 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Biefstuk: medium Bak het vlees een paar minuten in een hete pan.
Pagina 13
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Reserveribben var‐ 2 - 3 kg; gebruik 3; diepe pan kensvlees rauwe, 2 - 3 cm Voeg vloeistof toe om de bodem van een schaal te be‐ dunne spare ribs dekken. Draai halverwege de bereidingstijd het vlees om. Lambeen met botten 1.5 - 2 kg;...
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Gebakken aardappe‐ 1 kg 2; bakplaat Leg de gesneden aardappelen met huid op de bakplaat. Aardappelpartjes 1 kg 3; bakplaat bedekt met bakpapier Snijd aardappelen in stukken. Gegrilde gemengde 1 - 1.5 kg 3; bakplaat bedekt met bakpapier groenten Snijd de groenten in stukken.
Instellingen Waarde Terug naar fabrieksin‐ Ja / Nee stellingen 7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Blokkering (°C) Deze functie voorkomt dat de functie van het apparaat per ongeluk wordt gewijzigd. 30 - 115 12.5 Wanneer het apparaat wordt geactiveerd 120 - 195 terwijl het in gebruik is, vergrendelt het het bedieningspaneel, zodat de huidige 200 - 245...
8.2 Instellen: Kookwekker 4. Druk op Op het display verschijnt: --:-- 1. Druk op 5. Draai de regelknop om het in te stellen. Op het display verschijnt: 0:00 en 6. Druk op 2. Draai de regelknop om het Kookwekker in De timer begint af te tellen op een ingestelde te stellen.
Bakrooster Bakplaat / Diepe schaal Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. Plaats de bakplaat met de Plaats het rooster tussen de geleidestangen helling naar de achterkant van de binnenkant van de roostersteun en zorg ervoor dat de van de oven.
11.2 Verwijderbare inschuifrails C2 - Normaal reinigen 1 h 30 min Verwijder de inschuifrails om het apparaat te C3 - Grondig reinigen 2 h 30 min reinigen. 6. Draai aan de bedieningsknop om het 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het reinigingsprogramma te selecteren en is afgekoeld.
Pagina 21
plaat. Zorg dat het glas volledig uit de geleiders schuift. 2. Til de vergrendelingen op en trek eraan totdat ze klikken. 8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glazen panelen zorgvuldig. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser. 9.
11.6 Het lampje vervangen Achterlamp 1. Draai de glazen afdekking om die te WAARSCHUWING! verwijderen. Gevaar voor elektrische schokken. 2. Reinig de glasafdekking. Het lampje kan heet zijn. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het 4.
13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Electrolux EOF4P66X 949498215 Modelnummer KCF4P66TX 949498217 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus...
13.3 Energiebesparende tips koken. De restwarmte binnen in het apparaat zal blijven koken. De onderstaande tips helpen u energie te Gebruik de restwarmte om het voedsel warm besparen bij het gebruik van uw apparaat. te houden of andere gerechten op te warmen. Zorg ervoor dat de deur van het apparaat Wanneer je de oven uitschakelt, geeft het gesloten is als het apparaat in werking is.
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................25 2. SAFETY INSTRUCTIONS................27 3. PRODUCT DESCRIPTION................30 4. CONTROL PANEL..................30 5.
be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
• Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. •...
Pagina 28
the appliance from the mains at all poles. • Open the appliance door carefully. The The isolation device must have a contact use of ingredients with alcohol can cause opening width of minimum 3 mm. a mixture of alcohol and air. •...
• Before maintenance, deactivate the • Fumes released from all pyrolytic ovens / appliance and disconnect the mains plug cooking residues as described are not from the mains socket. harmful to humans, including children, or • Make sure the appliance is cold. There is persons with medical conditions.
• Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control knob Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories • Wire shelf For cake tins, ovenproof dishes, roast dishes, cookware / dishes.
Minute minder is activated. Uptimer is activated. Cooking time is activated. Progress bar - visually indicates when the appliance reaches the set tempera‐ ture or when the cooking time comes to Time Delayed Start is activated. an end. 5. BEFORE FIRST USE 1.
The display shows 2. Turn the control knob and select the icon The lamp may turn off automatically at a to enter submenu. Press temperature below 80 °C during some heating functions. 6.5 Setting: Assisted Cooking 6.2 Notes on: Moist Fan Baking Assisted Cooking submenu consists of programmes that are designed for dedicated This function was used to comply with the...
Pagina 33
Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare 2; baking tray Roast Beef, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Fry the meat for a few minutes in a hot pan. Insert to the thick pieces appliance. Roast Beef, well done Steak, medium...
Pagina 34
Dish Weight Shelf level / Accessory Half chicken 0.5 - 0.8 kg 3; baking tray Chicken breast 180 - 200 g per 2; casserole dish on wire shelf piece Fry the meat for a few minutes in a hot pan. Chicken legs, fresh 3;...
Dish Weight Shelf level / Accessory Meat / vegetable la‐ 1 - 1.5 kg 2; casserole dish on wire shelf sagna with dry pasta sheets Potato gratin (raw po‐ 1 - 1.5 kg 1; casserole dish on wire shelf tatoes) Rotate the dish after half of the cooking time.
A signal sounds. - flashes 3 times when the lock is turned on. (°C) - press and hold to turn off the function. 250 - maximum 7.2 Automatic switch-off If you intend to run a heating function for a duration exceeding the automatic switch-off For safety reasons, if the heating function is time, set the cooking time.
7. When the time ends, press and turn 5. Press the knob for the heating functions to the 8.6 Setting: Time of day off position. 1. Turn the knob for the heating functions to 8.5 Setting: Uptimer to enter Menu. 1.
Count the shelf positions from the bottom of the oven floor. Cooking time (min) If you cannot find the settings for a specific recipe, look for a similar one. 10.2 Moist Fan Baking - recommended accessories For energy saving tips refer to "Energy efficiency"...
Savory pastry, 20 baking tray or dripping pan 25 - 30 pieces Short crust biscuits, baking tray or dripping pan 25 - 35 20 pieces Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Vegetables, poached, baking tray or dripping pan 35 - 45 0.4 kg Vegetarian omelette...
11.3 Pyrolytic Cleaning • Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. WARNING! • Use a cleaning solution to clean metal There is a risk of burns. surfaces. • Clean stains with a mild detergent. CAUTION! Everyday Use If there are other appliances installed in...
11.5 Removing and installing door The oven door has three glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you remove the glass panels. CAUTION! Do not use the appliance without the 6.
11.6 Replacing the lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. 1. Turn off the appliance and wait until it is cold. 2. Disconnect the appliance from the mains. 3. Place the cloth on the oven floor. CAUTION! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from...
Serial number (S.N.): 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name Electrolux EOF4P66X 949498215 Model identification KCF4P66TX 949498217 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle...
13.2 Product Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in standby 0.8 W Maximum time needed for the equipment to automatically reach the applicable low power mode 20 min 13.3 Energy saving tips cooking.
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................45 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............47 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................51 4. BEDIENFELD....................51 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............52 6.
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
2.2 Elektrischer Anschluss Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens WARNUNG! 3 mm ausgeführt sein. Brand- und Stromschlaggefahr. • Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose • Alle elektrischen Anschlüsse sind von stecken.
2.4 Reinigung und Pflege • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die WARNUNG! Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder eine Mischung aus Alkohol und Luft Beschädigung des Geräts. verursachen.
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß und separat verkaufter Ersatzlampen: und die heiße Luft wird durch die vorderen Diese Lampen müssen extremen Kühllüftungsöffnungen freigesetzt. physikalischen Bedingungen in •...
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte. • Backblech Für feuchte Kuchen, Backwaren, Brot, große Braten, Tiefkühlmahlzeiten und zum Auffangen tropfender Flüssigkeiten, z. B. Fett beim Braten von Lebensmitteln auf Bedienfeld einem Kombirost.
Untermenü: Einstellungen Zeit Zeitvorwahl ist eingeschaltet. Schnellaufheizung ist eingeschaltet. Uptimer ist eingeschaltet. Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet. Fortschrittsbalken – Zeigt visuell an, wann das Gerät die eingestellte Tem‐ peratur erreicht oder die Garzeit been‐ Garzeit ist eingeschaltet. det ist. 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Temperatur einzustellen. Unterhitze Zum Bräunen und für einen knusprigen Bo‐ Schnellaufheizung - Halten Sie diese den. Verwenden Sie die niedrigste Einschub‐ gedrückt, um die Aufheizzeit zu verkürzen. position. Die Funktion ist nur für einige Ofenfunktionen Feuchte Umluft verfügbar.
Pagina 54
Untermenü: Koch-Assistent Legende Legende Einschubebene. Siehe Kapitel „Produktbe‐ schreibung“. Gewichtsanpassung verfügbar. Das Display zeigt P und eine Nummer des Heizen Sie das Gerät auf, bevor Sie mit dem Gerichts an, die Sie in der Tabelle überprüfen Kochen beginnen. können. Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Roastbeef, blutig...
Pagina 55
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Schweinelende, 1 - 1.5 kg; 5 – 6 cm 2; Bräter auf Kombirost frisch dicke Stücke Schweinefleisch- 2 - 3 kg; verwen‐ 3; tiefe Pfanne Spareribs den Sie rohe, 2 – 3 Flüssigkeit hinzufügen, um den Boden eines Gerichts zu cm dünne Spare‐...
Pagina 56
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Muffins 3; Muffin-Blech auf Kombirost Brotkuchen 2; Kastenform auf Kombirost Ofenkartoffeln 1 kg 2; Backblech Die ganzen Kartoffeln mit der Schale auf das Backblech geben. Kartoffelspalten 1 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Kartoffeln in Stücke schneiden. Gemischtes Grillge‐...
Einstellung Wert Einstellung Wert Lautstärke 1 - 4 Demo-Modus Aktivierungscode: 2468 Uptimer Ein / Aus Softwareversion Prüfen Beleuchtung Ein / Aus Gerät auf Werksein‐ Ja / Nein stellungen zurückset‐ Schnellaufheizung Ein / Aus Erinnerungsfunktion Ein / Aus Reinigen 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Sperren (°C) (Std)
8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der 8.4 Einstellung: Zeit Zeitvorwahl Timerfunktionen 1. Drehen Sie die Knöpfe, um die Ofenfunktion auszuwählen und die Temperatur einzustellen. Einstellen einer Countdownzeit. Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. 2. Drücken Sie , bis das Display Kurzzeit- Diese Funktion hat keinen Einfluss auf Wecker...
4. Drücken Sie 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Schieben Sie den Rost mit den Füßen nach WARNUNG! unten zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Stellen Sie sicher, dass der Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Rost die Rückseite des Garraums berührt. 9.1 Einsetzen des Zubehörs Backblech / Auflaufpfanne Eine kleine Vertiefung oben erhöht die Sicherheit und bietet Neigungsschutz.
10.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes • Auflaufförmchen - Keramik, Zubehör Durchmesser 8cm, Höhe 5 cm • Flan-Boden-Backform - dunkel, nicht Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierend, Durchmesser 28cm reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als 10.3 Feuchte Umluft helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
Vegetarisches Ome‐ Pizzapfanne auf Kombirost 25 - 30 lett Mediterranes Gemü‐ Backblech oder tiefes Blech 25 - 30 se, 0,7 kg 10.4 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. Törtchen, 20 pro Blech Ober- / Unterhitze Backblech 20 - 35 Törtchen, 20 pro Blech Heißluft Backblech...
Pagina 62
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder VORSICHT! an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu Befinden sich weitere Geräte in reduzieren, schalten Sie das Gerät immer demselben Küchenmöbel, verwenden 10 Minuten vor dem Garen ein. Lassen Sie sie nicht während dieser Funktion.
Pagina 63
einer pyrolytischen Reinigung zu reinigen. Sie 4. Legen Sie die Tür auf einer stabilen können die Erinnerung im folgenden Oberfläche auf einen weichen Lappen. Untermenü ausschalten: Einstellungen. Siehe 5. Fassen Sie die Türabdeckung an der Kapitel „Tägliche Verwendung“ unter Oberkante der Tür an beiden Seiten an „Ändern“: Einstellungen.
1. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es abgekühlt ist. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. Legen Sie das Tuch auf den Ofenboden. VORSICHT! Halten Sie die Halogenlampe immer mit einem Tuch fest, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe verbrennen.
Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Servicezentrum. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux EOF4P66X 949498215 Modellbezeichnung KCF4P66TX 949498217 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐...
Art des Backofens Eingebauter Backofen EOF4P66X 30.4 kg Masse KCF4P66TX 29.6 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 13.2 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum...
14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
Pagina 68
Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.