Download Print deze pagina

FALL SAFE FS800 Handleiding pagina 6

Anker apparaat

Advertenties

VARNING: Undvik kontakt med skarpa kanter och nötande ytor. Förankringsanordningen är
endast avsedd för en person. Om anordningens förankring används som en del av fallskyddssys-
temet, ska användaren utrustas med en utrustning för att begränsa påverkan av kraften som
verkar på den vid uppfångande av fall på maximalt 6 kN. Förankringspunkten bör om möjligt
placeras direkt ovanför användaren och ska uppfylla kraven i standarden EN795 (dragbrotts-
gräns 12 kN). Observera: det rekommenderas att ankaranordningen är markerad med datumet
för nästa eller sista inspektion.
YTTERLIGARE INFORMATION
AI1 - Acceptabel temperatur; AI2 - Lagring; AI3 - Årlig inspektion; AI4 - Rengöring; AI5 - Torkning;
AI6 - Faror; AI7 - Risk för dödsfall; AI8 - Uppmärksamhet; AI9 - Höger; AI10 - Fel; AI11 - Kontrolle-
ra.
MÄRKNING/ ETIKETTER
ML(A) - Serienummer; ML(B) - Referensnummer; ML(C) - Standard; ML(D) - Tillverkningsdatum;
ML(E) - Varumärke; ML(F) - Anmält organ som utför produktkvalitetshantering; ML(G) -
Instruktion; ML(H) - QR-kod.
UTRUSTNINGSREKORD
1-Produkt; 2-Referensnummer; 3-serienummer; 4-Tillverkningsdatum; 5-Köpdatum; 6-datum för
första användning; 7-Annan relevant information; 8-datum; 9-Anledning till inträde; 10-Defekter,
reparationer, etc; 11-Namn & Signatur; 12-Nästa periodiska undersökning
NOMENKLATUR/TILLÄMPNINGSOMRÅDE
NFA1 - Polyesterband - 25mm; NFA2 - Kraftig polyesterband - 45 mm; NFA3 - Galvaniserad
stålkabel; NFA4 - Dyneema band; NFA5 - Stålkarabiner - EN362; NFA6 - Aluminium krympning;
NFA7 - D-ring stål.
(FI)
Ennen henkilökohtaisten suojavarusteiden (HSV) käyttöä tulee tässä yleisessä ohjeistuksessa ja
erityisohjeistuksessa kuvatut turvallisuustiedot lukea tarkoin.
HUOMIO! Mikäli teillä on kysyttävää tuotteesta, tarvitsette erikielisen version tästä ohjeistukses-
ta, vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tai kysyttävää teillä on HSV:stä, voitte ottaa meihin
yhteyttä osoitteessa www.fallsafe-online.com. VAROITUS: Valmistaja ja myyjä eivät ole
vastuussa väärinkäytösten, vääränlaisten käytön tai FALL SAFE®:n valtuuttamattomien
henkilöiden tekemien muutosten tai korjausten vuoksi.
Nämä varusteet (standardin EN795:2012 mukaan luokka B) on suunniteltu tilapäiseksi
siirrettäväksi ankkurointipisteeksi korkealla suoritettavia töitä varten. Älä käytä nostolaitteisiin.
Köysiside välittää voiman, joka vaikuttaa suoraan rakenteisiin niissä suunnissa, jossa sitä
käytetään. Köysiside pyrkii suoristumaan voiman suuntaan ja siksi voi liukua, jos kuorma ei ole
kohtisuorassa rakenteeseen nähden.
Varmista, että tämä tuote on yhteensopiva järjestelmäsi muiden osien kanssa ja käyttä vain
EN362 vaatimukset täyttäviä liittimiä. Kiristyminen ankkurirakenteen ympärillä heikentää siteen
vahvuuta ja voi vahingoittaa sitä.
Käytä aina oikeaa pituutta, jotta kulma, jossa siteen päät ovat kiinnitettynä liittimeen, on pienempi
kun 90 °.
Varusteita ei saa ylikuormittaa määriteltyjen rajojen yli eikä niitä saa käyttää mihinkään muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, johon ne on suunniteltu.
VAROITUS: Vältä kaikkia kosketuksia terävien reunojen tai hankaavien pintojen kanssa. Nämä
ankkurivarusteet on tarkoitettu vain yhdelle henkilölle. Kun ankkurivarusteita käytetään osana
putoamisenestojärjestelmää, käyttäjällä on oltava välineet/varusteet, jolla rajoitetaan iskuener-
giaa, joka häneen kohdistuu putamisen aikana (korkeintaan 6 kN). Mikäli mahdollista ankkuroin-
tipiste on sijoitettava käyttäjän yläpuolelle ja sen on täytettävä standardissa EN795 määritellyt
vaatimukset (minimilujuus 12 kN). Huomio: on suositeltavaa, että ankkurilaitteeseen on merkitty
seuraavan tai viimeisen tarkastuksen päivämäärä.
LISÄINFORMAATIO
AI1 - Hyväksyttävä lämpötila; AI2 - Varastointi; AI3 - Vuosittainen tarkastus; AI4 - Puhdistus; AI5
- Kuivaus; AI6 - Vaarat; AI7 - Kuolemanvaara; AI8 - Huomio; AI9 - Oikea; AI10 - Väärä; AI11 -
Tarkista.
MERKINTÄ/ TARKAT
ML(A) - Sarjanumero; ML(B) - Viitenumero; ML(C) - standardi; ML(D) - Valmistuspäivämäärä;
ML(E) - Tuotemerkki; ML(F) - Ilmoitettu laitos, joka suorittaa tuotteiden laadunhallinnan; ML(G) -
Ohje; ML(H) - QR-koodi.
VARUSTEET
1-Tuote; 2-Viitenumero; 3-sarjanumero; 4-valmistuspäivämäärä; 5-Ostopäivä; 6-Ensimmäisen
käytön päivämäärä; 7-Muut asiaankuuluvat tiedot; 8-Päivämäärä; 9-Syy sisääntuloon; 10-Viat,
korjaukset jne; 11-Nimi ja allekirjoitus; 12-Seuraava määräaikaistarkastus
NIMISTÖ/SOVELTAMISALA
NFA1 - Polyesterikudos - 25mm; NFA2 - Vahva polyesterikangas - 45 mm; NFA3 - Galvanoitu
teräslanka; NFA4 - Dyneema nauha; NFA5 - Teräskarbiini - EN362; NFA6 - Alumiinipuristin;
NFA7 - D-rengas teräs.
(PT)
Este equipamento (EN795: 2012 Classe B) foi desenvolvido como um ponto de ancoragem
transportável temporário para trabalho em altura. Não use para transportar equipamentos. O
estropo irá transmitir qualquer força aplicada diretamente às estruturas nas direções em que ele
é aplicado. O estropo tentará alinhar com a força aplicada e poderá deslizar se a carga não for
perpendicular à estrutura. Verifique se este produto é compatível com os outros elementos do
sistema em aplicação e use somente os conectores EN362. O aperto em torno da estrutura da
âncora reduz a resistência da cinta e pode danificá-la. Use sempre o comprimento correto para
evitar que o ângulo em que as extremidades do estropo atinjam o conector seja menor que 90 °.
Este equipamento não deve ser empurrado para além dos seus limites ou ser utilizado para
qualquer outro fim que não aquele para o qual foi concebido. ADVERTÊNCIA: Evite todo o
contacto com beiras afiadas ou superfícies abrasivas. Este dispositivo de âncora destina-se
apenas a uma pessoa. Quando o dispositivo de ancoragem é usado como parte de um sistema
antiqueda, o utilizador deve estar equipado com um meio de limitar a força de queda a um valor
máximo de 6 kN. O ponto de ancoragem deve estar localizado acima do usuário, se possível, e
deve atender aos requisitos especificados na EN795 (resistência mínima de 12 kN). Atenção:
recomenda-se que o dispositivo de ancoragem seja marcado com a data da próxima ou da
última inspeção.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
AI1 - Temperatura Aceitável; AI2 - Armazenamento; AI3 - Inspeção Anual; AI4 - Limpeza; AI5 -
EN
CS
HU
PL
RO
SK
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
DA
NO
SV
FI
PT
ES
Secagem; AI6 - Perigos; AI7 - Risco de morte; AI8 - Atenção; AI9 - Direita; AI10 - Errado; AI11 -
Confira.
MARCAÇÃO/ ETIQUETAS
ML(A) - Número de série; ML(B) - Número de referência; ML(C) - Padrão; ML(D) - Data de
fabricação; ML(E) - Nome da marca; ML(F) - Organismo notificado que realiza a gestão da
qualidade do produto; ML(G) - Instrução; ML(H) - Código QR.
REGISTO DE EQUIPAMENTO
1- Produto; 2-Número de Referência; 3-Número de Série; 4-Data de Fabricação; 5-Data da
compra; 6-Data do primeiro uso; 7-Outras informações relevantes; 8-Data; 9-Motivo da entrada;
10-Defeitos,Reparos,Etc; 11-Nome e Assinatura; 12-Próximo exame periódico
NOMENCLATURA/CAMPO DE APLICAÇÃO
NFA1 - Cintas de poliéster - 25mm; NFA2 - Cinta de poliéster de alta resistência-45mm; NFA3 -
Argola de aço galvanizado; NFA4 - Dyneema®; NFA5 - Conector de aço EN362; NFA6 - Pé de
alumínio; NFA7 - Conector de aço anel-D.
(ES)
Este equipo (EN795: 2012 Clase B) se diseñó como un punto de anclaje transitable temporal
para trabajos en altura. No lo use para transportar equipo. El cabestrillo transmitirá cualquier
fuerza aplicada directamente a las estructuras en las direcciones en las que se aplica. El
cabestrillo intentará alinearse con la fuerza aplicada y puede deslizarse si la carga no es
perpendicular a la estructura. Verifique que este producto sea compatible con los otros
elementos del sistema en su aplicación y use solo conectores EN362. Asfixiarse alrededor de la
estructura del ancla reduce la resistencia del cabestrillo y puede dañarlo. Use siempre la longitud
correcta para evitar que el ángulo donde los extremos de la eslinga coincidan con el conector
sea inferior a 90 °. Este equipo no debe ser empujado más allá de sus límites o ser utilizado para
cualquier propósito que no sea para el que está diseñado. ADVERTENCIA: Evite todo contacto
con bordes filosos o superficies abrasivas. Este dispositivo de anclaje es solo para una persona.
Cuando el dispositivo de anclaje se utiliza como parte de un sistema de detención de caídas, el
usuario debe estar equipado con un medio para limitar la fuerza de impacto ejercida sobre el
usuario cuando la caída se detiene a un valor máximo de 6 kN. El punto de anclaje debe
ubicarse sobre el usuario si es posible y debe cumplir los requisitos especificados en EN795
(resistencia mínima de 12 kN). Atención: se recomienda que el dispositivo de anclaje esté
marcado con la fecha de la próxima o última inspección.
INFORMACIÓN ADICIONAL
AI1 - Temperatura Aceptable; AI2 - Almacenamiento; AI3 - Inspección Anual; AI4 - Limpieza; AI5
- Secado; AI6 - Peligros; AI7 - Riesgo de muerte; AI8 - Atención; AI9 - Derecha; AI10 - Incorrecto;
AI11 - Comprobar.
MARCADO/ ETIQUETAS
ML(A) - Número de serie; ML(B) - Número de referencia; ML(C) - Estándar; ML(D) - Fecha de
fabricación; ML(E) - Nombre comercial; ML(F) - Organismo notificado que lleva a cabo la gestión
de la calidad del producto; ML(G) - Instrucción; ML(H) - código QR.
REGISTRO DE EQUIPO
1-Producto; 2-Número de referencia; 3-Número de serie; 4-Fecha de Fabricación; 5-Fecha de
compra; 6-Fecha del primer uso; 7-Otra información relevante; 8-Fecha; 9-Motivo de entrada;
10-Defectos,Reparaciones,Etc.; 11-Nombre y Firma; 12-Próximo examen periódico
NOMENCLATURA/CAMPO DE APLICACIÓN
NFA1: Cintas de poliéster - 25mm; NFA2: Cinta de poliéster de alta resistencia-45mm; NFA3:
Alambre de acero galvanizado; NFA4 - Dyneema®; NFA5 - Conector de aço EN362; NFA6 - Pie
de aluminio; NFA7 - Anilla acero D.
(FR)
Cet équipement (type B selon la norme EN795:2012) a été conçu en tant qu'un point d'ancrage
temporaire transportable pour des travaux en hauteur. Ne pas utiliser pour transporter
l'équipement. La boucle de la corde transmet n'importe quelle force produisant l'effet direct aux
structures dans la direction de l'application. La boucle aura une tendance de s'adapter à la
direction de la force active et elle peut donc glisser si la charge n'est pas perpendiculaire à la
construction. Assurez-vous que le produit est compatible aux autres éléments de votre système
et n'utiliser que des connexions qui sont conformes aux exigences de la norme EN362. Un
serrage tout autour de la structure de l'ancre réduit la résistance de la boucle et il peut
l'endommager. Utiliser toujours la bonne longueur pour que l'angle au-dessous duquel les
extrémités de la boucle se connectent à la connexion ne soit pas inférieur à 90°. La sollicitation
de l'équipement ne peut pas dépasser des limites définies ; l'équipement ne peut pas être utilisé
pour un autre but que celui prévu. MISE EN GARDE : Éviter le contact aux bords vifs et surfaces
abrasives. Ce dispositif d'ancrage est conçu pour une seule personne. Si le dispositif d'ancrage
est utilisé comme une partie d'un système antichute, l'utilisateur doit être équipé par moyens qui
limitent la force d'impact générée pour retenir une chute au maximum à 6 kN. Si possible, le point
d'ancrage devrait être situé juste au-dessus de l'utilisateur et il doit être conforme aux exigences
de la norme EN795 (résistance minimale de 12 kN). Attention: il est recommandé que le dispositif
d'ancrage soit marqué de la date de la prochaine ou dernière inspection.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
AI1 - Température acceptable ; AI2 - Stockage ; AI3 - Inspection annuelle ; AI4 - Nettoyage ; AI5
- Séchage ; AI6 - Dangers ; AI7 - Risque de décès ; AI8 - Attention ; AI9 - Droite ; AI10 - Faux ;
AI11 - Vérifier.
MARQUAGE/ ÉTIQUETTES
ML(A) - Numéro de série  ; ML(B) - Numéro de référence  ; ML(C) - Norme  ; ML(D) - Date de
fabrication  ; ML(E) - Nom de marque  ; ML(F) - Organisme notifié qui assure la gestion de la
qualité du produit ; ML(G) - Instruction ; ML(H) - code QR.
FICHE EQUIPEMENT
1-Produit ; 2-Numéro de référence ; 3-numéro de série ; 4-Date de fabrication ; 5-Date d'achat ;
6-Date de première utilisation ; 7-Autres informations pertinentes ; 8 dates ; 9-Motif d'entrée ;
10-défauts, réparations, etc. ; 11-Nom et signature ; 12-Prochain examen périodique
NOMENCLATURE/CHAMP D'APPLICATION
NFA1 - Sangles en polyester - 25mm; NFA2 - Sangles en Polyester robuste-45 mm; NFA3 - Fil
d'acier galvanisé; NFA4 - Dyneema®; NFA5 - Acciaio-EN362 connettore; NFA6 - Pied en
aluminium; NFA7 - Connecteur acier anneau en D.
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
5
SL
AR

Advertenties

loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Fs801Fs803Fs808Fs811