Download Print deze pagina

FALL SAFE FS800 Handleiding pagina 5

Anker apparaat

Advertenties

trebuie folosit dincolo de limitele sale și nu va fi utilizat în alt scop decât pentru care a fost
conceput. AVERTISMENT: Evitați orice contact cu marginile ascuțite sau cu suprafețele abrazive.
Acest dispozitiv de ancorare este numai pentru o persoană. Atunci când dispozitivul de ancorare
este folosit ca parte a unui sistem de oprire a căderii, utilizatorul trebuie să fie echipat cu un mijloc
de limitare a forței de impact exercitată asupra utilizatorului atunci când căderea este oprită la o
valoare maximă de 6 kN. Punctul de ancorare trebuie să fie localizat deasupra utilizatorului dacă
este posibil și trebuie să întrunească cerințele specificate în EN 795 (rezistență minimă de 12
kN). Atenție: se recomandă ca dispozitivul de ancorare să fie marcat cu data următoarei sau
ultimei inspecții.
INFORMAȚII SUPLIMENTARE
AI1 - Temperatura acceptabilă; AI2 - Depozitare; AI3 - Inspecție anuală; AI4 - Curățare; AI5 -
Uscarea; AI6 - Pericole; AI7 - Risc de deces; AI8 - Atenție; AI9 - Dreapta; AI10 - Greșit; AI11 -
Verificare.
MARCARE/ Etichete
ML(A) - Număr de serie; ML(B) - Număr de referință; ML(C) - Standard; ML(D) - Data fabricației;
ML(E) - Nume de marcă; ML(F) - Organism notificat care efectuează managementul calității
produselor; ML(G) - Instruire; ML(H) - cod QR.
ECHIPAMENTUL ECHIPAMENTULUI
1-Produs; 2-Număr de referință; 3-Număr de serie; 4-Data de fabricatie; 5-Data cumpararii;
6-Data primei utilizări; 7-Alte informații relevante; 8-Data; 9-Motivul intrării; 10-Defecte,Reparatii-
,etc; 11-Nume și semnătură; 12-Următoarea examinare periodică
NOMENCLATURĂ/DOMENIUL DE APLICARE
NFA1 - Strat de poliester - 25mm; NFA2 - Chingă din poliester cu durabilitate mare - 44 mm;
NFA3 - Sarma de oțel galvanizat; NFA4 - Dyneema®; NFA5 - Conector din oțel - EN362; NFA6 -
Buclă de aluminiu; NFA7 - Conector din oțel D-Ring.
(SK)
Pred použitím osobných ochranných pomôcok (OOP) si pozorne prečítajte bezpečnostné
informácie uvedené vo všeobecných pokynoch a v pokynoch špecifických pre príslušné
vybavenie; uistite sa, že týmto pokynom rozumiete. POZOR!!! V prípade akýchkoľvek
pochybností o produkte či otázok týkajúcich sa OOP, alebo pokiaľ potrebujete pokyny a
vyhlásenie o zhode v inom jazyku, obráťte sa na nás prostredníctvom stránok: www.fallsafe-onli-
ne.com. UPOZORNENIE: Výrobca a predajca nenesú žiadnu zodpovednosť za nesprávne či
nevhodné použitie ani za úpravy a opravy vykonané osobami, ktoré na to nie sú autorizované
spoločnosťou FALL SAFE®. Toto zariadenie (typ B podľa normy EN795:2012) bolo navrhnuté
ako dočasný prenosný kotviaci bod na prácu vo výškach. Nepoužívajte na prepravu zariadenia.
Slučka lana prenáša akúkoľvek silu pôsobiacu priamo na konštrukcie v smere, v ktorom sa
aplikuje. Slučka bude mať snahu prispôsobiť sa smeru pôsobiacej sily a môže preto skĺznuť v
prípade, že zaťaženie nie je kolmé na konštrukciu. Uistite sa, že je tento výrobok kompatibilný s
ďalšími prvkami vášho systému a používajte iba spojky vyhovujúce požiadavkám normy EN362.
Dotiahnutie okolo konštrukcie kotvy znižuje pevnosť slučky a môže ju poškodiť. Používajte vždy
správnu dĺžku tak, aby uhol, pod ktorým sa konce slučky pripájajú na spojku, nebol menší ako
90°. Vybavenie nesmie byť namáhané nad mieru stanovených limitov a nesmie sa používať na
akýkoľvek iný ako stanovený účel. UPOZORNENIE: Zabráňte kontaktu s ostrými hranami a
abrazívnymi povrchmi. Toto kotviace zariadenie je určené iba pre jednu osobu. Ak sa kotviace
zariadenie používa ako súčasť systému na zachytenie pádu, používateľ musí byť vybavený
prostriedkami obmedzujúcimi nárazovú silu pôsobiacu na neho pri zachytení pádu na maximálne
6 kN. Kotviaci bod by mal byť umiestnený pokiaľ možno priamo nad používateľom a musí
vyhovovať požiadavkám normy EN795 (minimálna pevnosť 12 kN). Pozor: kotviace zariadenie
sa odporúča označiť dátumom nasledujúcej alebo poslednej kontroly.
ĎALŠIE INFORMÁCIE
AI1 - Prijateľná teplota; AI2 - Skladovanie; AI3 - Ročná inšpekcia; AI4 - Čistenie; AI5 - Sušenie;
AI6 - Nebezpečenstvá; AI7 - Riziko smrti; AI8 - Pozor; AI9 - vpravo; AI10 - Nesprávne; AI11 -
Skontrolujte.
OZNAČOVANIE/ ŠTÍTKY
ML(A) - sériové číslo; ML(B) - referenčné číslo; ML(C) - štandard; ML(D) - Dátum výroby; ML(E)
- Názov značky; ML(F) - Notifikovaný orgán, ktorý vykonáva riadenie kvality produktu; ML(G) -
Inštrukcia; ML(H) - QR kód.
ZÁZNAM ZARIADENIA
1-produkt; 2-Referenčné číslo; 3-sériové číslo; 4-Dátum výroby; 5-dátum nákupu; 6-Dátum
prvého použitia; 7-Ďalšie relevantné informácie; 8-Dátum; 9-Dôvod vstupu; 10-chyby, opravy
atď.; 11-Meno a podpis; 12-Ďalšia periodická skúška
NOMENKLATÚRA/OBLASŤ POUŽITIA
NFA1 - Polyesterové popruhy - 25 mm; NFA2 - Polyesterový popruh s vysokou nosnosťou - 44
mm; NFA3 - Pozinkovaný oceľový drôt; NFA4 - Dyneema®; NFA5 - Oceľová spojka - EN362;
NFA6 - Hliníková slučka; NFA7 - Oceľový D krúžok.
(DA)
Før anvendelse af personlige værnemidler (PV) læs omhyggeligt sikkerhedsoplysninger anført i
generelle vejledninger og i specifikke vejledninger til det relevante udstyr; vær sikker at Du forstår
disse vejledninger. OBS!!! I tilfælde af enhver tvivl om produktet el. spørgsmål vedr. PV el. hvis
Du har behov for vejledninger og overensstemmelseserklæring på andet sprog, kontakt os på
hjemmesider: www.fallsafe-online.com. ADVARSEL: Producenten og forhandleren fralægger sig
et hvert ansvar for forkert el. upassende anvendelse og for ændringer og reparationer udført af
personer der ikke er autoriseret af selskabet FALL SAFE®.
Dette udstyr (B type iht. EN795:2012 standarden) blev designet som midlertidigt bærbart
ankerpunkt for højdearbejde. Må ikke anvendes til løfteudstyr. Rebets løkke overfører enhver
kraft med virkning på konstruktion i den retning hvor den bliver anvendt. Løkken vil prøve at
tilpasse sig retning af virkningskraft og kan derfor slippe ned i tilfælde at belastning ikke er
vinkelret på konstruktionen.
Vær sikker at dette produkt er kompatibel med andre elementer i Dit system og anvend kun
forbindelsesled som opfylder krav i EN362 standarden. Fastspænding omkring ankerens
konstruktion nedsætter løkkens styrke og kan beskadige den.
Brug altid den rigtige længde sådan at vinkelen under hvilken tilsluttes løkkens ender til forbindel-
sesled ikke bliver mindre end 90°.
Udstyret ikke må belastes over grænser af de fastsatte limiter og ikke må anvendes til et hvert
andet end fastsat formål.
ADVARSEL: Undgå al kontakt med skarpe kanter eller slibende overflader. Denne ankeranord-
ning er udelukkende for en person. Når ankeranordningen anvendes som en del af et
EN
CS
HU
PL
RO
SK
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
DA
NO
SV
FI
PT
ES
faldstyresystem, skal brugeren være udstyret med et middel til at begrænse slagkraften, der
udøves på brugeren, når høsten er anholdt til en maksimal værdi på 6 kN. Forankringspunktet
skal placeres over brugeren, hvis det er muligt, og skal opfylde kravene i EN795 (minimumss-
tyrke på 12 kN). OBS: det anbefales, at ankeranordningen er markeret med datoen for næste
eller sidste inspektion.
YDERLIGERE INFORMATION
AI1 - Acceptabel temperatur; AI2 - Opbevaring; AI3 - Årlig inspektion; AI4 - Rengøring; AI5 -
Tørring; AI6 - Farer; AI7 - Risiko for død; AI8 - Opmærksomhed; AI9 - Højre; AI10 - Forkert; AI11
- Tjek.
MÆRKNING/ ETIKETTER
ML(A) - Serienummer; ML(B) - Referencenummer; ML(C) - Standard; ML(D) - Fremstillingsdato;
ML(E) - Brandnavn; ML(F) - Bemyndiget organ, som udfører produktkvalitetsstyring; ML(G) -
Instruktion; ML(H) - QR-kode.
UDSTYR REKORD
1-Produkt; 2-Referencenummer; 3-serienummer; 4-fremstillingsdato; 5-Købsdato; 6-Dato for
første brug; 7-Andre relevante oplysninger; 8-Dato; 9-Grund til indrejse; 10-Defekter, reparatio-
ner osv.; 11-navn og underskrift; 12-Næste periodiske undersøgelse
NOMENKLATURE/ANVENDELSESOMRÅDE
NFA1 - Polyester gjord - 25mm; NFA2 - Polyester gjord - 45 mm; NFA3 - Galvaniseret stålwire;
NFA4 - Dyneema gjord; NFA5 - Karbinhake stål - EN362; NFA6 - Aluminiumskrympning; NFA7 -
D -ringe stål.
Før bruk av personlig verneutstyr ber vi deg lese nøye gjennom informasjonen ang. sikkerhet
som er oppgitt i den allmenne veiledningen og i anvisninger
som gjelder spesifikt for den enkelte typen utstyr; forsikre deg om at du har forstått denne
veiledningen.
OBS!!! Dersom du skulle være det minste i tvil om produktet eller dersom du skulle ha spørsmål
som gjelder personlig verneutstyr, eller dersom du skulle behøve veiledning eller samsvar-
serklæring på et annet språk, vennligst henvend deg til oss via sidene www.fallsafe-online.com.
ADVARSEL: Produsenten og selgeren bærer intet ansvar for gal eller uegnet bruk eller for
tilpasninger og reparasjoner foretatt av personer som ikke er autorisert til dette av foretaket FALL
SAFE®.
Dette utstyret (type B ifølge norm EN795:2012) er utarbeidet som et provisorisk og mobilt
forankringspunkt til arbeid i høyden. Ikke bruk for løfteutstyr. Tauløkken overfører en hvilken som
helst kraft som utøves direkte på konstruksjonen i den retningen den påføres. Løkken vil ha en
tendens til å tilpasse seg retningen kraften virker i og vil derfor kunne gli unna, dersom belastnin-
gen ikke påføres vertikalt mot konstruksjonen.
Forsikre deg om at dette produktet er kompatibelt med andre elementer i ditt system og bruk
utelukkende forbindelsesdeler som oppfyller kravene i norm EN362. Knuter rundt ankerkonstruk-
jonen reduserer løkkens solidhet og vil kunne skade den.
Bruk alltid riktig lengde, slik at den vinkelen løkkeendene er koblet til forbindelsesdelen under
ikke er mindre enn 90°.
Utstyret får ikke belastes ut over de begrensningene som er fastsatt og får ikke brukes til andre
formål enn det som er fastsatt.
ADVARSEL: Unngå kontakt med skarpe kanter og skurende/slipende overflater. Dette forankrin-
gsutstyret er kun beregnet på én person. Dersom forankringsutstyret blir brukt som del av et
system til oppfanging av fall, må brukeren være utrustet med hjelpemidler som begrenser
kollisjonskraften som virker på vedkommende idet fallet fanges opp til maksimalt 6 kN. Forankrin-
gspunktet bør om mulig være plassert rett over brukeren og må være i tråd med kravene i norm
EN795 (minimum solidhet; 12 kN). OBS: det anbefales at ankerenheten er merket med datoen
for neste eller siste inspeksjon.
YTTERLIGERE INFORMASJON
AI1 - Akseptabel temperatur; AI2 - Lagring; AI3 - Årlig inspeksjon; AI4 - Rengjøring; AI5 - Tørking;
AI6 - Farer; AI7 - Risiko for død; AI8 - Oppmerksomhet; AI9 - Høyre; AI10 - Feil; AI11 - Sjekk.
MERKING/ ETIKETTER
ML(A) - Serienummer; ML(B) - Referansenummer; ML(C) - Standard; ML(D) - Produksjonsdato;
ML(E) - Merkenavn; ML(F) - Meldt organ som utfører produktkvalitetsstyring; ML(G) - Instruksjon;
ML(H) - QR-kode.
UTSTYRSREKORD
1-Produkt; 2-referansenummer; 3-serienummer; 4-Produksjonsdato; 5-Kjøpsdato; 6-Dato for
første gangs bruk; 7-Annen relevant informasjon; 8-dato; 9-Grunn for oppføring; 10-Defekter,
reparasjoner, etc; 11-navn og signatur; 12-Neste periodiske undersøkelse
NOMENKLATUR/BRUKSOMRÅDE
NFA1 - Poliéster bånd - 25mm; NFA2 - Poliéster bånd - 45mm; NFA3 - D-ring av aluminium/
PES-vevsløyfe - Ventralfeste; NFA4 - Dyneema bånd; NFA5 - Stålkarabiner - EN362; NFA6 -
Aluminiumkrympe; NFA7 - D-ring stål
(SV)
Innan användningen av den personliga skyddsutrustningen (PPE), var vänlig läs igenom
säkerhetsinformationen som finns angiven i de allmänna instruktionerna och de särskilda
instruktionerna för den vederbörliga utrustningen; se till att du förstår dessa instruktioner. OBS!!!
Om det uppstår något tvivel gällande produkten eller om du har frågor gällande din PSU om eller
om du behöver instruktioner och försäkran om överensstämmelse på ett annat språk, vänligen
kontakta oss via hemsidan: www.fallsafe-online.com. VARNING: Tillverkaren och återförsäljaren
tar inget ansvar för felaktig eller olämplig användning eller för modifieringar och reparationer som
gjorts av personer som inte har godkänts av företaget FALL SAFE®.
Denna utrustning (typ B i enlighet med standarden EN795:2012) har konstruerats som en tillfällig
bärbar förankringspunkt för arbeten på hög höjd. Använd den inte som lyftutrustning. Linans
slinga överför all kraft som verkar direkt på konstruktionen i den riktning där den används.
Slingan kommer tendera att anpassa sig till riktningen i vilken krafterna verkar och kan därför
börja glida av om belastningen inte är vinkelrät mot konstruktionen.
Se till att produkten är kompatibel med andra komponenter i ditt system och använd endast
kopplingar som uppfyller kraven i standarden EN362. Åtdragning kring förankringens konstruk-
tion minskar slingans styrka och kan skada den.
Använd alltid rätt längd, så att vinkeln under vilken slingan ansluts till kopplingen, inte är mindre
än 90°.
Utrustning får inte belastas över de fastställda gränsvärdena och får inte användas för något
annat än det avsedda ändamålet.
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
4
SL
AR

Advertenties

loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Fs801Fs803Fs808Fs811