Pagina 1
TC 6..siemens-home.com/welcome Gebrauchs anleitung Instruções de serviço Register Instruction manual Οδηγίες χρήσης your Mode d’emploi Kullanım kılavuzu product Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi online Gebruiksaanwijzing hu Használati utasítás Brugsanvisning Instrucţiuni de utilizare Bruksanvisning Указания за употреба Bruksanvisning ru Правила пользования Käyttöohje إرشادات االستخدام Instrucciones de uso...
Pagina 4
Sicherheitshinweise ....neuen Gerätes aus dem Hause SIEMENS. Vor dem ersten Gebrauch ... .
Pagina 5
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten. , Verbrennungs- und Brandgefahr! Geräteteile und Glaskanne während des Betriebs nur an den dafür vorgesehenen Griffen anfassen. Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen.
Pagina 6
Entkalken Entsorgung Gerät regelmäßig entkalken, spätestens Dieses Gerät ist entsprechend der wenn europäischen Richtlinie 2012/19/EG – die Brühzeit länger wird, über Elektro- und Elektronik- – übermäßiger Dampf entsteht, Altgeräte (waste electrical and – das Gerät lauter wird. electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet.
Pagina 7
Congratulations on the purchase of your new Safety instructions ....SIEMENS appliance. Before using your appliance In doing so, you have opted for a modern, for the first time .
Pagina 8
, Risk of burns and risk of fire! During operation take hold of the appliance parts and glass jug by the designated handles only. Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. Never cover the base for the jug. , Risk of suffocation! Do not let children play with packaging material.
Pagina 9
Disposal Flush the appliance twice with 9 cups of clean water. This appliance has been identified in If models feature cup selection, set the switch accordance with the European directive to 3–6 cups during descaling. 2012/19/EC on Waste Electrical and Thoroughly rinse all loose parts.
Pagina 10
Consignes de sécurité ....SIEMENS et nous vous en félicitons Avant la première utilisation ... 10 cordialement.
Pagina 11
En cas de défaut, débranchez immédiatement la fiche mâle de la prise de courant ou coupez la tension du secteur. , Risque de brûlure et d’incendie ! Pendant l’utilisation, ne saisissez les pièces de l’appareil et la verseuse en verre que par les poignées à cet effet. Ne posez pas l’appareil sur des surfaces très chaudes (des foyers de cuisinière par exemple), ou à...
Pagina 12
Mise au rebut Toutes les pièces détachées vont au lave- vaisselle. Ne les placez cependant pas Cet appareil a été labélisé en confor- au-dessus du chauffage de cet appareil mité avec la directive communautaire et ne les coincez pas dans les rangements européenne 2012/19/CE visant les (elles risqueraient de se déformer).
Pagina 13
Istruzioni di sicurezza ....12 apparecchio di produzione SIEMENS. Al primo uso ..... . . 13 Con esso avete scelto un elettrodomestico Bollire caffè...
Pagina 14
, Pericolo di ustioni e d’incendio! Durante il funzionamento afferrare le parti dell’apparecchio e il bricco in vetro solo sugli appositi manici. Non disporre l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici molto calde, come per es. fornelli. Non coprire mai la superficie di appoggio del bricco. , Pericolo di asfissia! Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
Pagina 15
Smaltimento Fare passare due volte 9 tazze di acqua pura. Questo apparecchio è contrassegnato Nelle varianti con selezione tazze, durante conformemente alla Direttiva europea la decalcificazione disporre il commutatore 2012/19/CE Rifiuti di apparecchiature su 3–6 tazze. elettriche ed elettroniche (waste Lavare con cura tutte le parti non fisse.
Pagina 16
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Veiligheidsvoorschriften ....15 nieuwe SIEMENS-apparaat. Voor het eerste gebruik ....16 Hiermee heeft u gekozen voor een modern, Koffie percoleren en warmhouden .
Pagina 17
, Verbrandings- en brandgevaar! Delen van het apparaat en glazen kan tijdens het gebruik alleen aan de daarvoor voorziene grepen vastpakken. Het apparaat niet neer- zetten op of in de buurt van hete oppervlakken, bijv. fornuisplaten. Neerzetoppervlak voor kan nooit afdekken. , Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.
Pagina 18
Afvoeren van afval Tweemaal 9 kopjes schoon water laten doorlopen. Dit apparaat is geclassificeerd volgens Bij de varianten met keuze van het aantal de Europese richtlijn 2012/19/EG over kopjes dient u de schakelaar tijdens oude elektrische en elektronische het ontkalken op 3–6 kopjes te zetten. apparatuur (waste electrical and Alle losse onderdelen grondig afspoelen.
Pagina 19
Tillykke med købet af dit nye apparat fra Sikkerhedshenvisninger ....18 firmaet SIEMENS. Før første ibrugtagning ....19 Dermed har du valgt et moderne, første J...
Pagina 20
, Fare for forbrænding og brand! Brug kun dertil beregnede grebene til at tage fat i apparatdele og glaskande under driften. Apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af varme overflader, som f.eks. komfurplader. Tildæk aldrig frastillingsfladen til kanden. , Fare for kvælning! Sørg for, at børn ikke leger med emballagemateriale.
Pagina 21
Garantibetingelser På modeller med valg af kopper indstil kontakten på 3–6 kopper under afkalkning. På dette apparat yder SIEMENS 1 års garanti. Skyl alle løse dele grundigt. Købsnota skal altid vedlægges ved indsen- Afkalkningsanbefaling delse til reparation, hvis denne ønskes udført på...
Pagina 22
Hjertelig tillykke med kjøpet av det nye Sikkerhetshenvisninger ....21 apparatet fra SIEMENS. Før første gangs bruk ....22 Dermed har du bestemt deg for et moderne Trekking og varmholding av kaffen .
Pagina 23
, Fare for forbrenning og brann! Delene på apparatet og glasskannen må under bruken kun holdes i håndtakene som er beregnet for dette. Apparatet må ikke stilles på eller i nærheten av varme overflater, som f.eks. kokeplater. Flaten på sokkelen hvor kannen skal stå må aldri dekkes til. , Fare for kvelning! Barn må...
Pagina 24
9 kopper rent vann må renne igjennom to ganger. Ved modellene med valg av kopper stilles bryteren under avkalkingen på 3–6 kopper. Alle løse deler må grundig skylles av. Anbefaling for avkalking Ved normal hardhet i vannet og daglig bruk, bør apparatet avkalkes etter 6 uker.
Pagina 25
Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av en apparat Säkerhetsanvisningar ....24 från SIEMENS. Före första användningen ... . 25 Du har därmed bestämt dig för en modern...
Pagina 26
, Risk för brännskador! Brandfara! Fatta delar av apparaten och glaskannan endast i handtagen som är avsedda för detta när den används. Ställ inte apparaten på eller i närheten av heta ytor som t.ex. kok- plattor.Täck aldrig över kannans värmeplatta. , Kvävningsrisk! Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
Pagina 27
Avfallshantering Brygg igenom 9 koppar rent vatten två gånger. Denna apparat är markerad enligt det Vid modeller med omkopplare för koppval europeiska direktivet 2012/19/EG om ställ omkopplaren under avkalkningen gamla elektriska och elektroniska på 3–6 koppar. hushållsapparater (waste electrical Skölj alla lösa delar ordentligt. and electronical equipment –...
Pagina 28
Sisältö Onneksi olkoon valintasi on SIEMENS. Turvallisuusohjeet ....27 Uusi hankintasi on nykyaikainen ja laadukas Ennen ensimmäistä käyttöä ..28 kodinkone.
Pagina 29
, Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Kuppimäärän valitsin Käyttöohje on tarkoitettu eri malleille: – Perusmallissa (kuva 6a) on vain Voit valita kahvin vahvuuden ja aromin aset- virtakytkin, tamalla valitsimen asentoon 3–6 – Mallissa (kuva 6b) on lisäksi kuppimäärän (3–6 kupillista) tai 7–10 (7–10 kupillista).
Pagina 30
Kierrätysohjeita Kalkinpoistosuositus Poista kalkki 6 viikon välein veden kovuuden Tässä laitteessa on sähkö- ja ollessa normaali ja käytettäessä keitintä elektroniik-kalaiteromusta annetun päivittäin. EU-direktiivin 2012/19/EY mukainen Jos käytät etikka tai sitruunapohjaisia merkintä (waste electrical and kalkinpoistoaineita, poista kalkki 3 viikon electronic equipment – WEEE). välein.
Pagina 31
Índice Enhorabuena por la compra de su nuevo Consejos y advertencias de seguridad . . 30 aparato de la casa SIEMENS. Antes de usar el aparato Con él, Vd. se ha decidido por un electro J por vez primera ..... 31 doméstico moderno y de gran calidad.
Pagina 32
No sumergir nunca el aparato ni el cable de conexión del mismo en el agua. ¡Mantener el aparato siempre bajo vigilancia mientras esté funcionando! No conectar el aparato a la red eléctrica en caso de presentar el cable de conexión o el aparato mismo huellas visibles de desperfectos. En caso de avería deberá...
Pagina 33
Dejar actuar el descalcificador durante diez CONDICIONES DE GARANTIA PAE minutos. Repetir la operación un mínimo SIEMENS, se compromete a reparar o reponer de tres veces. En función del grado de calci- de forma gratuita durante el período ficación del aparato puede ser necesario de 24 meses, a partir de la fecha de compra ejecutar esta operación más de tres veces.
Pagina 34
Para la efectividad de esta garantía es impres- cindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de SIEMENS, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA o que el usuario acompañará...
Pagina 35
Muitos parabéns por ter comprado um novo Indicações de segurança ... . . 34 aparelho da marca SIEMENS. Antes da primeira utilização ... 35 Optou, assim, por um electrodoméstico...
Pagina 36
, Perigo de queimaduras e de incêndio! Só tocar nas pegas das peças do aparelho e da cafeteira de vidro durante o funcionamento. Não colocar a máquina sobre ou na proximidade de superfícies quentes, como p. ex. placas de cozinhar. Nunca cobrir a superfície onde se coloca a cafeteira.
Pagina 37
Descalcificação Reciclagem Descalcificar a máquina regularmente Este aparelho está identificado ou o mais tardar se de acordo com a Norma Europeia – o café demorar mais tempo a fazer, 2012/19/CE sobre aparelhos eléctricos – houver formação excessiva de vapor, e electrónicos usados (Waste electrical –...
Pagina 38
Υποδείξεις ασφαλείας ....37 συσκευής από τον Oίκο SIEMENS. Πριν την πρώτη χρήση ....38 Μ’...
Pagina 39
, Κίνδυνος εγκαυμάτων και πυρκαγιάς! Κατά τη λειτουργία πιάνετε τα μέρη της συσκευής και τη γυάλινη κανάτα μόνο στις λαβές που έχουν προβλεφθεί γι’ αυτό. Μην αφήνετε τη συσκευή επάνω ή κοντά σε καυτές επιφάνειες, όπως π. χ. εστίες κουζίνας. Μην...
Pagina 40
Αφαλάτωση Απόσυρση Αφαλατώνετε τη συσκευή τακτικά, Η συσκευή έχει σημανθεί σύμφωνα με το αργότερο όμως όταν, την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/Ε. Κ. – η συσκευή χρειάζεται όλο και περισ- περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών σότερο χρόνο για να ετοιμαστεί ο καφές, παλιών συσκευών (waste electrical and –...
Pagina 41
3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν – Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, του και εφόσον η πλημμελής λειτουργία πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, τάσεις του δικτύου παροχής ρεύματος, το...
Pagina 42
EEE yönetmeliğine uygundur İçindekiler Yeni bir SIEMENS cihazı satın aldığınız için Güvenlik bilgileri ....41 sizi candan kutluyoruz. İlk kullanımdan önce ....42 Böylelikle kararınızı...
Pagina 43
, Yanma ve yangın tehlikesi! Cihaz parçalarını ve camdan su kabını, cihaz devredeyken sadece öngörülmüş kulplar üzerinden tutunuz. Cihazı örn. ocak gibi sıcak yüzeylerin üzerinde veya yakınında muhafaza etmeyiniz. Su kabının yerleştirildiği yüzeyin üzerini kesinlikle örtmeyiniz. , Boğulma tehlikesi! Çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamasına izin vermeyiniz. Bu kullanma kılavuzu farklı...
Pagina 44
Kireçten arındırma Giderilmesi Cihazı muntazam aralıklar ile kireçten Bu cihaz, elektro ve elektronik eski arındırma işlemine tabi tutunuz; en geç cihazlar (waste electrical and electronic şu durumlarda kireçten arındırma işlemi equipment – WEEE) ile ilgili, yapınız: 2012/19/AT numaralı Avrupa direktifine –...
Pagina 47
Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu Wskazówki bezpieczeństwa ... 46 nowego urządzenia marki SIEMENS. Przed pierwszym użyciem ... . 47 Tym samym wybór Państwa padł na nowo J Parzenie kawy i utrzymywanie czesne, wysokowartościowe urządzenie...
Pagina 48
Nigdy nie zanurzać w wodzie urządzenia albo elektrycznego prze- wodu zasilającego. Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru! Urządzenie można używać tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilający i samo urządzenie nie są uszkodzone. W przypadku awarii natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka siecio- wego albo wyłączyć...
Pagina 49
Czyszczenie i przegląd Dane techniczne urządzenia Napięcie 220–240 V~ Niebezpieczeństwo porażenia prądem Częstotliwość 50/60 Hz elektrycznym Przed przystąpieniem do czyszczenia należy 900–1100 W wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie Usuwanie opakowania ani nie myć w zmywarce! i zużytego urządzenia Nie wolno stosować...
Pagina 50
Tartalom Szívből gratulálunk új SIEMENS készüléke Biztonsági útmutató ....49 megvásárlásához. Az első használat előtt elvégzendő Ön egy kiváló minőségű, modern háztartási műveletek ......50 készülék mellett döntött.
Pagina 51
, Égés- és tűzveszély! Üzemeltetés közben a készülék egyes részeit és az üvegkannát csak a foganytúknál fogja meg. A készüléket ne állítsa rá forró felületre vagy annak közelébe, például a tűzhely lapjára. Soha ne takarja le a kanna tárolótalpát. , Fulladásveszély! Ne engedje, hogy gyerekek játsszanak a csomagolóanyaggal.
Pagina 52
Garanciális feltételek Kétszer egymás után engedjen át a készü- léken 9 csészényi tiszta vizet. A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10) Azon készülékeknél, ahol meg lehet adni számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán a csészék számát, a vízkőmentesítésnél belüli meghibásodás esetén a készüléket mindig 3–6 csészére állítsa a készüléket.
Pagina 53
Indicaţii de siguranţǎ ....52 al firmei SIEMENS. Înainte de prima utilizare ... . . 53 V-aţi decis pentru un aparat electrocasnic...
Pagina 54
, Pericol de arsură şi de incendiu! Apucaţi piesele aparatului şi cana de sticlă în timpul funcţionării numai de mânerele prevăzute în acest scop. Nu aşezaţi aparatul pe sau în apropiere de suprafeţe fierbinţi, ca de ex. placa maşinii de gătit. Nu acoperiţi niciodată...
Pagina 55
Condiţii de garanţie Se lasă să treacă de două ori câte 9 ceşti de apă curată. Pentru acest aparat sunt valabile Condiţiile La variantele cu selector de ceşti, în timpul de garanţie emise de către reprezentanţa decalcifierii acesta se poziţionează noastră...
Pagina 56
Съдържание Поздравяваме Ви за покупката на Вашия Указания за безопасност ... . 55 нов уред на фирма =pfbjbkp . Преди първата употреба ... . 56 По...
Pagina 57
, Опасност от изгаряне и пожар! По време на работа хващайте частите на уреда и стъклената кана само за предвидените за тази цел дръжки. Не поставяйте уреда върху или в близост до горещи повърхности, като например керамични котлони. Никога не покривайте мястото за поставяне на...
Pagina 58
Премахване на варовик Изхвърляне на отпадъците Редовно почиствайте уреда от натрупва- Този уред е обозначен в съответст- нията от калк, най-късно когато вие с директива 2012/19/ЕО на – времето за сваряване стане по-дълго; Европейския съюз за електро- и – се образува прекалено много пара; електронни...
Pagina 59
Указания по технике безопасности ..58 с покупкой нового прибора фирмы = Перед первым использованием ..59 SIEMENS. Заваривание и поддержание Вы приобрели современный, высоко J температуры кофе ....59 качественный...
Pagina 60
, Опасность ожогов и пожара! Детали прибора и стеклянный чайник во время эксплуатации брать только за предназначенные для этого ручки. Прибор не ставить на горячие поверхности, как напр., конфорки плиты, или рядом с ними. Никогда не накрывать основание для установки чайника. , Опасность...
Pagina 61
Утилизация Все съемные детали можно мыть в посудомоечной машине; не располагать Данный прибор имеет обозначение детали над нагревательным элементом согласно требованиям Директивы и не зажимать (возможна деформация). EС 2012/19/ЕC об отслуживших свой Kорпус следует лишь протирать снаружи срок электрических и электронных влажной...
Pagina 65
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. BSH Hausgeräte GmbH Die BSH Gruppe ist eine Markenlizenznehmerin der Siemens AG Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 09/15...
Pagina 66
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 7-9 Arco Lane Ersatzteile Fax: 0848 880 081 HEATHERTON, Victoria 3202 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com Tel.: 1300 368 339 www.siemens-home.com mailto:bshau-as@bshg.com www.siemens-home.com.au BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 09/15...
Pagina 67
Tai Kok Tsui, Kowloon 105 Reykjavik Hong Kong Tel.: 0520 3000 Tel.: 2565 6151 Fax: 0520 3011 Fax: 2565 6681 www.sminor.is mailto:siemens.hk.service@ bshg.com www.siemens-home.com.hk BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 09/15...
Pagina 68
BSH domáci spotřebiče s.r.o. Fax: 022 572 7709 Organizačná zložka Bratislava mailto:Serwis.Fabryczny@ Galvaniho 17/C bshg.com 821 04 Bratislava www.siemens-home.pl Tel.: 02 4445 2041 mailto:opravy@bshg.com www.siemens-home.com/sk BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 09/15...
Pagina 69
Κατασκευάζεται από την BSH Hausgeräte GmbH με άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. tarafından Siemens AG'nin Ticari Marka Lisansı ile üretilmiştir Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Siemens AG Gyártó...