Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Krups XP56 Series Handleiding pagina 26

Inhoudsopgave

Advertenties

Deutsch
Probleme
Mögliche Ursachen
Lösungen
Vorhandenes oder
Es tritt Wasser
austretendes Wasser kann
unter der
bei der Entnahme der
Tropfenauffangschale
Tropfenauffangschale auftreten.
aus.
Dies ist kein Anzeichen für eine
Undichtigkeit.
Dieses Phänomen ist normal:
Im Filterhalter sind
es handelt sich um die
knackende Geräusche
Sicherheitsblockierung des
zu hören.
Filterhalters.
Es befindet sich kein Wasser
Schalten Sie das Gerät aus, füllen Sie den
Die Pumpe gibt
im Wasserbehälter.
Wasserbehälter auf und setzen Sie das Gerät wieder
ungewöhnlich laute
Der Wasserbehälter wurde
in Betrieb.
Geräusche von sich.
nicht korrekt eingesetzt
Drücken Sie den Wasserbehälter fest nach unten.
Die Tassen werden
nicht gleichmäßig
Der Filterhalter ist verschmutzt. Siehe Kapitel 8.
hoch gefüllt.
Der Filterhalter wurde nicht
Setzen Sie den Filterhalter ein und verriegeln Sie ihn
richtig eingesetzt.
(drehen Sie ihn so weit wie möglich nach rechts, bis
er einklinkt).
Der Espresso tritt
Der Rand des Filterhalters ist
Entfernen Sie das überschüssige Kaffeemehl.
seitlich aus dem
durch Kaffeemehl verschmutzt.
Filterhalter aus.
Das Kaffeepad wurde nicht
Achten Sie darauf, dass sich das gesamte Papier im
richtig in den Filterhalter
Inneren des Filterhalters befindet.
eingesetzt.
Das Gerät wurde nach
Ihr Espresso
Entkalken Sie das Gerät gemäß der
dem Entkalken nicht richtig
schmeckt nicht gut.
Gebrauchsanleitung (siehe Kapitel 9).
durchgespült.
Die Pumpe funktioniert nicht,
Füllen Sie den Wasserbehälter auf und setzen Sie die
weil sich zu wenig Wasser im
Pumpe in Betrieb (Siehe Kapitel 5). Vermeiden Sie es, den
Wasserbehälter befindet.
Wasserbehälter vollkommen leer zu machen.
Der abnehmbare
Setzen Sie den Wasserbehälter ein und drücken Sie
Das Gerät funktioniert
Wasserbehälter wurde nicht
ihn fest nach unten.
nicht.
richtig eingesetzt.
Die Claris-Patrone wurde
Siehe Kapitel 5.
gewechselt, aber nicht korrekt
in Betrieb genommen.
Die Dampfdüse ist
Entkalken Sie die Dampfdüse (siehe Kapitel 9) oder
verschmutzt oder verkalkt.
entfernen Sie den Stopfen mit einer Nadel.
Die Dampfdüse
Die Milch ist zu heiß.
Verwenden Sie kalte Milch.
schäumt die Milch
Die Form des Gefäßes ist
Verwenden Sie ein kleines Kännchen.
nicht auf.
ungeeignet.
Sie verwenden entrahmte
Verwenden Sie vorzugsweise Vollmilch oder
Milch.
halbentrahmte Milch.
11. ENTSORGUNG VON ELEKTRONISCHEN UND ELEKTRISCHEN GERÄTEN
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wiederverwertbare oder recycelbare Materialien.
Bringen Sie es zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem zugelassenen
Kundendienstcenter.
45
Deutsch
Your machine is equipped with a filter holder which boasts three exclusive systems:
- One for the gradual tamping of the espresso ground coffee as the filter holder is being positioned
(KTS "Krups Tamping System").
- Another is for ejecting the used grounds.
- The last is for using E.S.E. (Easy Serving Espresso) or soft pods.
It is also removable, and so can be frequently cleaned to be maintained in perfect working order. For your
safety, your filter holder is equipped with a locking system to keep it in place when the pressure rises.
1. DESCRIPTION
a Water compartment lid
g Percolation head
b Detachable water tank
h Filter holder with grounds or pod ejection
c Measuring spoon
system and gradual coffee tamping system:
d Cup warming plate
KTS "Krups Tamping System": Compatible with
e On / Off button with LED
ground coffee (1 or 2 cups) and ESE or soft
f
Function switch
pods
Drip tray grid
f1. Coffee position
i
j
Drip tray with level indicator
f2. Off position
k Steam nozzle
f3. Steam preheating position
f4. Steam position
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
n Pump: 15 bars
n Filter holder with grounds ejection system. Compatible with espresso ground coffee and all types of
pods, ESE or soft.
n Steam function
n Automatic shutoff.
n Removable water compartment (capacity: 1.1 litres).
n Power: 1450 W
n Voltage: 220-240 V – 50 Hz
n Anti overheating safety mechanisms
n Dimensions: H. 300 mm, L. 230 mm, P. 280 mm
IMPORTANT!
Voltage for use: this appliance is designed only for use with a 220-240 V alternating
current.
Type of use: Your appliance is EXCLUSIVELY designed FOR USE IN THE HOME.
3. TIPS
n For an espresso with intense flavour, we recommend using freshly ground special espresso coffee which
is ideal for the delicacy of this type of coffee, along with cups with a capacity not exceeding 50 ml.
n Keep the espresso ground coffee in the refrigerator, in an air-tight container as it retains its flavour
longer.
n Do not fill your filter holder to the brim, but use the measuring spoon (1 tablespoon per cup).
n If you do not use the appliance for more than 5 days, rinse and drain the water tank.
n Before removing the water tank to fill or empty it, always turn the appliance off.
n Always place the unit on a flat, stable, heat-resistant work surface.
46

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave