Caro Cliente, Dear customer, Chère cliente, Cher client, sentitamente La ringra- merci et sincères félici- We thank you and con- ziamo e ci congratuliamo tations pour le choix que gratulate you on your per la scelta da Lei fatta. vous avez fait. choice.
Estimado Cliente, Geachte klant, Ex.mo. Sr. Cliente, Sehr geehrter Kunde, le agradecemos mucho y wij danken u en feliciteren Agradecemos, muito wir danken Ihnen und be- le felicitamos por su ons met de door u gedane sinceramente a sua glückwünschen uns für Ihre elección.
Istruzioni Instructions Notice per l’utente for use d’emploi Installazione Installation Installation Tutte le operazioni rela- All the operations con- Toutes les opérations re- tive all’installazione (al- cerned with the in- latives à l’installation lacciamento elettrico, al- stallation (electrical con- (branchement électrique) lacciamento gas, adat- nection) must be carried doivent être effectuées...
Anweisungen Instrucciones Instructies voor Instruções para für den Benutzer para el usuario de gebruiker o utilizador Installation Instalación Installatie Instalação Sämtliche Installationsar- Todas las operaciones Alle handelingen met be- Todas as operações re- beiten (Elektroanschluß, relativas a la instalación trekking tot de installatie (e- lativas à...
Pagina 6
scritti tenendo premuta a system, the burner is brûleur a lieu comme dans fondo la manopola nella ignited as in the various les cas décrits ci-dessus en posizione di massimo per cases described above, appuyant à fond sur la circa 3/5 secondi. Nel keeping the knob fully manette placée à...
Pagina 7
wie in den oben beschriebenen quemadores en los voorgaande gevallen is com dispositivo segurança Fällen, den Bedienknopf dabei modelos con seguridad uitgelegd: houd de knop termoeléctrico, é feito da auf max. Leistungsstufe ca. 3/ termoeléctrica se efectúa ongeveer 3/5 seconden in de mesma forma que os casos 5 Sekunden bis zum como en los casos ya...
piastre elettriche a vuoto • when cooking is finished, l’ébullition ou même, o con pentole o tegami rotate the knob back into quand le liquide a été ré- vuoti; closing and/or discon- chauffé, réduire l’émis- • al termine della cottura nected position.
Pagina 9
Flüssigkeiten, indem Sie igual o un poco superior • Overkoken van vloeistof • evite o transbordar de nach Erreichen des que él de la placa. vermijden; daarom bij het líquidos; por conseguin- Siedepunktes oder Erhitzen • eviten desbordamientos aan de kook raken of hoe te, logo que ferveu ou der Flüssigkeit die de líquidos;...
Manutenzione Maintenance Entretien Gas/Elettrico Gas/Electrical Gaz/Électric Prima di ogni operazione Prior to any operation, Avant de toute opèration, disinserire elettricamente disconnect the appliance débrancher l’appareil du l'apparecchiatura. Per una from the electrical reseau électrique. Pour maggiore durata dell'ap- system. assurer une longue vie á parecchiatura è...
Pagina 27
Wartung Mantenimiento Onderhoud Manutenção Gas/Elektro Gas/Eléctrico Gas/Elektrische Gás/Eléctrico Vor jeder Wartungsarbeit Antes de cualquier opera- Voor iedere handeling de Antes de qualquer opera- das Gerät ausschalten. ción desconectar eléctrica- apparatuur elektrisch ção, desligue o aparelho da Für eine lange Lebensdauer mente el aparato.
Pagina 28
te lo stato di conservazio- in case of any ctionnement. Controler de ne del tubo flessibile di functioning anomaly. temps en temps l’état de alimentazione gas. In caso Check periodically the conservation du conduit di perdite richiedere state of conservation of flexible d’alimentation l'immediato intervento del the flexible gas feed pipe.
regelmäßig kontrolliert personal cualificado con el gebrekkige werking. pessoal qualificado, o qual werden. Im Fall von Lecken cual se aconseja ponerse en Controleer periodiek de staat terá de ser consultado em den Schlauch durch contacto en caso de anoma- van de flexibele gas- caso de anomalias no bom Fachpersonal sofort lías de funcionamiento.
Istruzioni Instructions Modalités per l’installatore for the d’installation installer Installazione Installation Installation Questo apparecchio This appliance is not Cet appareil n’est pas non è provvisto di un provided with a combu- pourvu de dispositif d’é- dispositivo di scarico stion product discharge. vacuation des produits del prodotti della com- It is recommended that it...
Anleitungen für Instrucciones Instructies voor Instruções den Installateur para el instalador de installateur para o instalador Installation Instalación Installatie Dieses Gerät ist mit einer Este aparato no tiene un Dit apparaat is niet voor- Instalação Vorrichtung zur Beseiti- dispositivo de descarga zien van een afvoer- Este aparelho não possui gung der Verbrennungsgase...
Collegamento gas Gas connection Connexion gaz (Fig. 5) Collegare (Fig. 5) Connect the (Fig. 5) Effectuer la con- l'apparecchiatura alla appliance to the gas nexion de l’appareil à la bombola o all'impianto cylinder or to the install- bouteille ou à l’instal- secondo le prescrizioni ation according to the lation selon les prescrip-...
Gasanschluß Conexión gas Gasaansluiting Ligação do gás (s. Abb. 5) Das Gerät an die (Fig. 5) Conectar el (Afb. 5) Sluit de apparatuur (Fig. 5) Ligue o aparelho Gasflasche oder an das aparato a la bombona o a aan op de gasfles of de ao balão do gás ou à...
Pagina 34
• l’impianto sia munito di • that the plant is fitted • l’installation a une un efficace collegamen- with an efficient earth connexion de terre effi- to di terra secondo le connection, following cace suivant les nor- norme e le disposizioni the standards and law mes et les dispositions di legge in vigore.
Pagina 35
• ob die Anlage selbst • que la instalación tenga • dat het stroomvoorzienende • a instalação esteja muni- nach den gesetz!ichen una eficaz conexión de apparaat voorzien is van da de uma conexão à ter- Vorschriften geerdet tierra según las normas een effectieve aardever- ra eficaz, segundo as nor- ist.
Adattamento Adaptation to Adaptation à un a diverso tipo di gas various types of gas différent type de (Fig. 7) Se l'apparecchia- (Fig. 7) Should the tura risulta predisposta appliance be pre-set for a (Fig. 7) Si l’appareil per un diverso tipo di different type of gas than prévoit un type de gaz gas da quello di alimen-...
Anpassung an einen Adaptación a un tipo Aanpassing aan een Adaptação anderen Gastyp diferente de gas ander type gas a diversos tipos de (s. Abb. 7) Wenn das Gerät (Fig. 7) Si el aparato (Afb. 7) Als blijkt dat de gás für einen anderen Gastyp estuviera preparado para...
IT - GB - ES - IE - PT - CH CARATTERISTICHE UTILIZZATORI - USER CHARACTERISTICS CARACTERISTICAS UTILIZADORES - CARACTERÍSTICAS DAS PEÇAS A UTILIZAR BRUCIATORI GAS - GAS BURNERS - QUEMADORES DE GAS - QUEIMADORES DE GAS ALIMENTAZIONE BRUCIATORE Ø INIETTORI PORTATA TÉRMICA FEED BURNER...
FR - BE CARACTERISTIQUES UTILISATEURS - KARAKTERISTIEKEN VERBRUIKERS TECHNISCHE DATEN BRULEURS A GAZ - GASBRANDERS - GASBRENNSTELLEN ALIMENTATION BRULEUR Ø INJECTEURS DEBIT THERMIQUE GASTOEVER BRANDER Ø INJECTOREN THERMISCH VERMOGEN SPEISUNG BRENNERTYP Ø DÜSENELEMENTE WÄRMEBELASTUNG TYPE PRESSION mbar NOMINAL CONSOMMATION TYPE DRUK mbar NOMINAAL VERBRUIK...
Pagina 40
PIASTRA ELETTRICA - ELECTRIC PLATE - PLAQUES ELECTRIQUES - ELEKTROKOCHSTELLEN - PLACA ELÉCTRICA - ELEKTRISCHE KOOKPLAAT - CHAPA ELÉCTRICA ALIMENTAZIONE TIPO REGOLAZIONE FEED TYPE ADJUSTMENT ALIMENTATION TYPE REGLAGE SPEISUNG REGELUNG ALIMENTACION TIPO REGULACION VOEDING TYPE REGELING ALIMENTAÇÃO TIPO REGULAÇÃO commutatore (0÷6) - commutator (0 ÷ 6) commutateur (0÷6) - Kommutator (0 ÷...
Pagina 41
VETROCERAMICA - VITROCERAMIC - VITROCERAMIQUE - GLASKERAMIK - VIDRIOCERÁMICO - VERGLAASDKERAMIEK - VIDROCERÂMICA ELEMENTI RISCALDANTI - HEATING ELEMENTS - ELEMENTS DE CHAUFFE - HEIZELEMENTE ELEMENTOS CALEFACTORES - VERWARMINGSELEMENTEN - ELEMENTOS ACQUECEDORES ALIMENTAZIONE TIPO REGOLAZIONE FEED TYPE ADJUSTMENT ALIMENTATION TYPE REGLAGE SPEISUNG REGELUNG ALIMENTACION...