Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

MSA Latchways Self Retracting Lifeline SRL Handleiding pagina 138

Inhoudsopgave

Advertenties

J
17
1
6
2
3
9
8
19
5
20
13
Stainless Steel
15
1
6
2
9
10
9
8
Fuerza de detención promedio
Anchor point requirements
138
Latchways® Sealed SRL 9 m (30 ft)
MSAsafety.com
6 kN
1350 lbs
4 kN
900 lbs
9.5 kg /
20.9 lbs
Max. Free Fall Distance:
0.6 m (2 ft).
Ø 5 mm
240
Ø 3/16 in.
mm
180
mm
240 mm
< 12 kN
> 12 kN
Warning: This device is for overhead use only.
Not suitable for horizontal use.
Latchways® Sealed SRL130 ft (40 m)
155307
TYPE 2
ANSI
Meets
CLASS B
OSHA 29
CSA
Remplit
Z359.14-
CFR 1910.140
TYPE 2
IRAM 3605:
Cumple
2012
Z259.2.2-98
2005
I £ ¤ ¥ ¦ § ¨ ¤
Arrest Distance
54 in.
42 in.
Distance de l'arrêt
55 in.(1.4 m)
N/A
(1372 mm)
(1067 mm)
Distancia de detención
Free fall limit
24 in.
24 in.
Limite de chute libre
24 in.(0.6 m) 0.6 m (2 ft)
(610 mm)
(610 mm)
Límite de caída libre
Max arrest force
1800 lbs
1800 lbs
1800 lbs
6 kN
Force d'arrêt max
(8kN)
(8kN)
(8kN)
(1350 lbs)
Fuerza de detención
Average arrest force
900 lbs
Force d'arrêt moyenne
N/A
N/A
N/A
(4kN)
Max capacity
130-310 lbs
310 lbs
310 lbs
140 kg
Capacité max
(59-141kg)
(141kg)
(141kg)
(310 lbs)
Capacidad máxima
5000 lbs
5000 lbs
5000 lbs
12 kN
Résistance de l'ancrage
(22.2 kN)
(22.2 kN)
(22.2 kN)
(2700 lbs)
Resistencia del anclaje
Use: Anchor device directly
above working area at an angle
no greater than 30º from
vertical. For anchorages below
shoulder level refer to user
manual. Always ensure lifeline is in
tension when in use. Full body
harness must be used when
connected to this device. For use by
30° MAX
trained personnel only.
Utilisation : Fixez
le dispositif directement au-dessus de la
zone de travail et à un angle ne dépassant
pas 30º par rapport à la verticale. Référez-vous au manuel d'utilisation pour un
ancrage en dessous du niveau des épaules. Assurez-vous toujours que la ligne
de vie est tendue lors de l'utilisation. Utilisez un harnais intégral lorsque vous êtes
relié à ce dispositif. Destiné à être utilisé par le personnel formé uniquement.
Anclar el equipo directamente encima del área de trabajo, a un ángulo no superior a 30º
respecto al eje vertical. Para el anclaje por debajo de la altura del hombro, consultar el manual
de usuario. Asegurarse de que la línea de vida esté tensada siempre durante el uso. Para conectarse a
este equipo, es necesario utilizar arnés anticaída. Para el uso por parte de personal formado únicamente.
Ø 3/16 in. (Ø 5 mm)
Lifeline Material /
Matériau de longe /
Material de Lifeline:
/ Câble en acier inoxydable /
If any red colour is visible on the hook then loading
has occurred.
Recherchez l'indicateur rouge sur le
boîtier et le crochet ; le chargement a été effectué
si l'un ou l'autre est présent.
Inspeccionar si en
el gancho hay visibles zonas de color rojo.
Si el color rojo es visible en el gancho, la
carga se habrá producido.
Heavy! Lift with care /
Faites attention en le soulevant. /
¡Peso elevado! Levantar con
REF
SN
62810-20UK-12
STRUCTURAL
ANCHOR POINT /
ANCRE STRUCTURELLE /
AL PUNTO DE ANCLAJE ESTRUCTURAL
62841-00US
REF
SN
MSAsafety.com
Product of GB /
Fabricado en Gran Bretaña
WARNING
OD: 255 mm
ID: 90 mm
entraîner blessure grave ou mort d'homme. L'utilisateur doit en
faire l'inspection avant chaque utilisation. Tester le verrouillage et
la rétraction de l'appareil avant l'utilisation. Toujours se référer aux
instructions d'utilisation pour les points d'ancrage acceptables. Ne
convient pas pour les applications sur bord d'attaque. Éviter tout
contact de la longe avec des bords tranchants et des surfaces abrasives.
Uso:
La corde d'assurance ne doit pas entrer en contact avec des bords ou des
surfaces lors de l'arrêt de chute. Ancrer au-dessus de l'anneau en D dorsal du
harnais de l'utilisateur. Inspecter au moins une fois par an. Cet appareil doit être mis hors
service si l'indicateur de charge visuel s'est déployé.
ADVERTENCIA
Este equipo está concebido para el uso por encima de
Stainless Steel Cable
la cabeza. No adecuado para uso horizontal. Seguir
Cable de acero inoxidable
todas las instrucciones del fabricante incluidas en el suministro. Solo puede
conectarse al equipo un usuario cada vez. La alteración o el uso indebido de este
producto, o el incumplimiento de las instrucciones, pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte. Realizar una inspección antes de cada uso.
Comprobar el bloqueo y la retracción correctos del dispositivo antes del uso.
Consultar siempre en las instrucciones de usuario las ubicaciones de
anclaje permitidas. No apto para aplicaciones en bordes afilados.
Impedir el contacto del elemento de amarre con bordes afilados y
superficies abrasivas. La línea de vida no debe entrar en
contacto con bordes ni con superficies durante la retención de
caídas. Anclaje por encima de la argolla en D dorsal del
usuario. Examinar al menos anualmente. Este
dispositivo deberá dejar de utilizarse si el
Objet lourd !
indicador visual de carga se ha desplegado.
cuidado.
Product of Great Britain
"tic, tic"
IP69K
II 2 G c IIC T6
Produit de Grande-Bretagne /
This device is for overhead use only. Not
suitable for horizontal use. Follow all
manufacturer's instructions included at time of shipping. For
single user only. Alteration or misuse of this product, or failure
to follow instructions may result in serious injury or death.
User must inspect prior to each use. Test device for locking
and retraction before use. Always refer to User instructions for
acceptable anchor locations. Not for leading edge applications.
Avoid lanyard contact with sharp edges and abrasive surfaces.
Lifeline shall not contact edges or surfaces during fall arrest.
Anchor above user's Dorsal D-Ring. Examine at least annually.
This device shall be removed from service when the visual
load indicator is deployed.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne doit être
installé qu'au-dessus de
la position de l'utilisateur. Ne convient pas une utilisation
horizontale. Suivre toutes les instructions du fabricant fournies
avec le dispositif lors de sa livraison. Ne jamais relier plus d'un
seul utilisateur à cet appareil. Toute modification ou mauvais
usage du produit, ou non-observation des consignes, peut
EN
NBR
7
10
4
18
12
14
ANSI
CSA
IRAM
4
7
3

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave