Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

JuzoPro
Malleo
Sprunggelenkorthese ∙ Ankle orthosis
Gebrauchsanweisung  · Instructions for use  · Mode d'emploi  · Istruzioni
d'uso  · Instruções de utilização  · Instrucciones de uso  · Gebruiksaanwijzing  ·
Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης ·
Kullanım talimatları  · Upute za uporabu  · Instrukcja użycia  · Инструкция по
‫تعليمات االستخدام‬
эксплуатации  · Návod na používanie  · Navodila za uporabo  ·
 
Lebensfreude in Bewegung ∙ Freedom in Motion

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Juzo JuzoPro Malleo

  • Pagina 1 JuzoPro Malleo Sprunggelenkorthese ∙ Ankle orthosis Gebrauchsanweisung  · Instructions for use  · Mode d'emploi  · Istruzioni d'uso  · Instruções de utilização  · Instrucciones de uso  · Gebruiksaanwijzing  · Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης · Kullanım talimatları  · Upute za uporabu  · Instrukcja użycia  · Инструкция по ‫تعليمات...
  • Pagina 3: Zweckbestimmung

    Fuß sollte dabei im 90°-Winkel zum Unterschenkel Polster erst wieder in den Schalen befestigen, wenn stehen. Klappen Sie jetzt beide Schalen um Ihr sie vollständig getrocknet sind. Dieses Juzo Produkt Sprunggelenk, sodass Ihre Knöchel mittig in den darf nicht chemisch gereinigt werden.
  • Pagina 4: Entsorgung

    Please do not reattach 1. Open the two straps on the orthosis shells, fold the pads to the shells until they are fully dry. This Juzo open the shells and lay the orthosis down on product must not be cleaned chemically.
  • Pagina 5: Indications

    Notes for the orthopaedic technician L'orthèse limite les mouvements de pronation et de supination, c'est-à-dire une torsion vers l'intérieur JuzoPro Malleo can be adjusted for the particular ou vers l'extérieur respectivement. foot width. To do so detach the pad at the sole of the foot from the shell.
  • Pagina 6: Composition Du Produit

    Seuls les événements graves dans les coques que lorsqu'ils sont parfaitement secs. pouvant entraîner une détérioration significative de Ce produit Juzo ne doit en aucun cas être nettoyé en l'état de santé ou un décès doivent être signalés au pressing.
  • Pagina 7 Raccomandiamo per questo il Detersivo Speciale al medico curante. Il produttore non risponde per Juzo. Sciacquare bene i rivestimenti ed asciugarli stesi danni / ferite nel caso in cui il prodotto venga usato a temperatura ambiente. Non strizzare. Per riddure...
  • Pagina 8 Recomendamos o suave Detergente ves que possam levar a uma deterioração significativa da Especial Juzo. Em seguida, enxague bem o as almo- saúde ou à morte. As ocorrências graves estão definidas fadas e ponha-as a secar penduradas à temperatura no Artigo 2 N.º...
  • Pagina 9 Ud. Coloque ahora su talón sobre Ajuste de nuevo la funda en su compartimento cuando la zona de unión entre los compartimentos de la esté totalmente seco. Este producto Juzo no puede prótesis. Su pie debe de formar con la pantorrilla limpiarse en seco.
  • Pagina 10: Beoogd Doel

    Uw voet moet daarbij in een hoek van 90° tot componenten volledig gedroogd zijn. Dit Juzo product het onderbeen staan. Klap nu de beide schelpen mag niet chemisch gereinigd worden.
  • Pagina 11: Materiaalsamenstelling

    Materiaalsamenstelling Afvoer De nauwkeurige gegevens staan vermeld op het Normaliter dient het product aan het einde van de textieletiket, dat in uw JuzoPro Malleo is ingenaaid. gebruiksduur via de hiervoor bestaande afvoermetho- den te worden vernietigd. Neem daarbij de geldende Bewaarvoorschrift en gebruiksduur plaatselijke / landelijke voorschriften in acht.
  • Pagina 12 I reglen skal produktet efter endt brug bortskaffes og kene må først fastgøres i skålene igen, når de er helt destrueres på almindelig vis. Overhold i den forbindel- tørre. Dette Juzo produkt må ikke renses kemisk. se de gældende lokale og nationale bestemmelser. Materialets sammensætning Nøjagtige angivelser fremgår af tekstilmærket, som er...
  • Pagina 13 30 °C. Rekommenderas Juzo Specialtvättmedel. i medlemsstaten i fråga. Allvarliga tillbud definieras i Sedan sköljer du kuddarna noga och låter den torka artikel 2 nr 65 i förordning (EU) 2017/745 (MDR).
  • Pagina 14: Hävittäminen

    Pehmusteet tulee pestä päivittäin istuvuudessa on puutteita), ota yhteyttä suoraan tai käyttökertojen välissä käsin käsinpesuaineella noin tervey denhuollon tuotteiden jälleenmyyjään. 30 °C:ssa. Suosittelemme miedon Juzo Erikoispe- Valmistajalle ja sen jäsenvaltion asianomaiselle viran- suainetta käyttämistä. Huuhtele sitten pehmusteen omaiselle, jossa tuotetta käytetään, on ilmoitettava hyvin ja anna sen kuivua huoneenlämmössä...
  • Pagina 15: Materialsammensetning

    Trekket må først festes i skålene leddet. Den begrenser pronasjons- og supinasjonsbe- når det er fullstendig tørt igjen. Dette Juzo produkt må vegelser, dvs. vrikking av leddet innover eller utover. ikke rengjøres med kjemiske midler.
  • Pagina 16: Avfallsbehandling

    λουριού γύρω από το πόδι σας και στερεώνετε στερεώνονται στους κάλυκες / κελυφη αφού πρώτα στο λουρί το κλείστρο βελκρό που βρίσκεται στεγνώσουν εντελώς. Για αυτό το προϊόν Juzo δεν στην άκρη του λουριού. Η διαδικασία αυτή επα- επιτρέπεται στεγνό καθάρισμα. ναλαμβάνεται για το κάτω λουρί της όρθωσης.
  • Pagina 17 Οδηγίες για τον ειδικό ορθοπεδικών ειδών Το JuzoPro Malleo προσαρμόζεται στο εκάστοτε πλάτος του ποδιού. Αποσπάστε το καπιτονάρισμα στο Kullanım amacı κάτω άκρο από τον κάλυκα / κέλυφος. Τώρα μπορείτε JuzoPro Malleo, esnek ve ayarlanabilir şekilde να αποσπάσετε την ασφάλεια της κολλητσίδας του birbirine bağlı olan ve yanal olarak uygulanan iki rijit κάτω...
  • Pagina 18 30 °C sıcaklıkta elde yıkanmalıdır. Bunun için Üreticiye ve üye devletin yetkili makamına yalnızca Juzo Özel Deterjan’ı tavsiye ediyoruz. Sonra kılıfları hastaların sağlık durumunda ciddi bozulmaya veya iyice durulayınız ve asarak oda sıcaklığında kurumaya ölüme neden olabilecek ciddi durumlar bildirilmelidir.
  • Pagina 19: Indikacije

    30 °C. Mi za to preporučava- direktno se obratite svojoj specijaliziranoj trgovini mo blago Juzo Specijalno Sredstvo za Pranje. Potom medicinskih proizvoda. Proizvođaču i nadležnom isperite navlake dobro i pustite da se osuše slobodno službenom tijelu države članice trebaju se prijaviti...
  • Pagina 20 W przypadku reklamacji dotyczących produktu, takich kiem łagodnego środka piorącego, w temperaturze jak na przykład uszkodzenia materiału lub wady ok. 30 °C. Polecamy łagodny Środek do Prania Juzo. dopasowania, należy się zwracać bezpośrednio do Następnie dobrze wypłukać poduszki, powiesić i su- specjalistycznego sklepu medycznego.
  • Pagina 21 2. В заключение обведите сначала верхний стите чехлы в оболочки лишь после того, когда они ремень ортеза вокруг Вашей ноги и зафиксируй- будут полностью сухими. Этот продукт Juzo нельзя те его на липучке противолежащей оболочки. подвергать химчистке. Обверните ремень дальше вокруг ноги и закре- пите...
  • Pagina 22 Vankúš môžete opäť upevniť a prikladajú sa z bočnej strany na kĺb. Obmedzuje do škrupín až vtedy, keď je úplne suchý. Tento Juzo pronačný alebo supinačný pohyb, to znamená, že výrobok sa nedá chemicky čistiť.
  • Pagina 23 Blazinici vsak dan ali po uporabi ročno operite pri pribl. 30 °C z detergentom za občutljive tkanine. Pripo- ročamo uporabo posebnega blagega detergenta Juzo. Nato blazinici dobro sperite, obesite in pustite, da se po- sušita pri sobni temperaturi. Čas sušenja lahko skrajšate Namen uporabe tako, da blazinici, preden ju obesite, položite na debelo...
  • Pagina 24 Sestava materiala Odstranjevanje med odpadke Natančne podatke najdete na etiketi, ki je všita v Ortozo lahko uničite tako, da jo zavržete med vašo ortozo. običajne odpadke. Ni posebnih ukrepov, ki bi jih bilo treba upoštevati pri odstranjevanju med Navodila za shranjevanje in rok uporabe odpadke.
  • Pagina 26 ‫اآلثار الجانبية‬ ‫لن تظهر أي آثار جانبية عند االستخدام بشكل صحيح. ومع‬ ‫ذلك، إذا حدثت أي تغ ري ات سلبية (مثل تهيج الجلد) أثناء‬ ‫االستخدام املحدد، فريجى االتصال بالطبيب أو املو ر ِّ د الطبي‬ ‫املتخصص عىل الفور. إذا ظهرت أي أع ر اض لعدم التحمل نحو‬ ‫مك...
  • Pagina 27 ‫تعليامت الغسيل والعناية‬ ‫ي ُ رجى م ر اعاة إرشادات العناية املوضحة عىل امللصق القاميش‬ ‫الخاص بك. افصل الوسادة من جسم‬ ‫بجهاز‬ JuzoPro Malleo ‫الغرض من االستعامل‬ ‫املق و ّ م (الصق الفيلكرو)، وامسح القوالب بقطعة قامش‬ ‫بتثبيت الكاحل عن‬...
  • Pagina 28: Significato Dei Simboli

    Hersteller Bevollmächtigter in der Schweiz Medizinprodukt Bedeutung der Symbole Manufacturer Authorised representative Medical Device Meaning in Switzerland of the signs Fabricant Représentant en Suisse Dispositif médical Signification des symboles Produttore Persona autorizzata in Svizzera Prodotto medicale Significato dei simboli Fabricante Representante na Suíça Produto medicinal Significado...
  • Pagina 29 Herstellungs- Charge Art. Nr. Eindeutige datum Produktidentifizierung Date of Batch Item No. Unique Device Identification manufacture Date de Réf. art. Identification unique fabrication du produit Data di Partita Art. N. Identificazione di produzione prodotto univoca Data de Lote Art. N.º Identificação conclusiva fabrico do produto...
  • Pagina 30 Gebrauchsanweisung beachten /  Bedeutung der Symbole Elektronische Gebrauchsanweisung Follow the instructions for use /  Meaning of the signs Electronic instructions for use Respecter le mode d’emploi /  Signification des symboles Mode d'emploi électronique Rispettare le istruzioni d’uso /  Significato dei simboli Istruzioni d'uso elettroniche I Ler atentamente as instruções de utilização / ...
  • Pagina 31 Trocken Vor Sonnenlicht schützen Entsorgung über den Stabilisierung, Mobilisierung, aufbewahren Hausmüll möglich Immobilisierung, Entlastung. Store in a dry place Protect from sunlight Disposal in household Stabilisation, Mobilisation, waste Immobilisation, Relief À conserver dans À protéger de la lumière À éliminer avec les ordures Stabilisation, Mobilisation, un endroit sec du soleil...
  • Pagina 32: Made In Europe

    JuzoPro Malleo Made in Europe www.juzo.com Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany · juzo.com  Berro AG · Austrasse 7 · 9055 Bühler · Suisse UK responsible person: Juzo UK Ltd The Vision Building · 20 Greenmarket · Dundee DD1 4QB · Great Britain...

Inhoudsopgave