Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

L2160
Rev. C
Index:
English .............................................................................................................................. 1-8
Deutsch ............................................................................................................................9-15
Français ........................................................................................................................ 16-23
Español ......................................................................................................................... 24-31
Italiano .......................................................................................................................... 32-39
Nederlands ................................................................................................................... 40-47
Čeština .......................................................................................................................... 48-55
IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage. If any shipping damage is found,
notify carrier at once. Shipping damage is NOT covered by warranty. The carrier is
responsible for all repair or replacement cost resulting from damage in shipment.
DESCRIPTION
The Enerpac pump, hose, and cylinder combination is the core of the Maintenance Set.
The other components in the Maintenance Set attach to the cylinder to create a wide
variety of hydraulic tools. Use the cylinder and attachments to push, pull, lift, press,
straighten, spread, or clamp.
01/15
Instruction Sheet
Hydraulic Maintenance Sets

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Enerpac MS2-10

  • Pagina 1 DESCRIPTION The Enerpac pump, hose, and cylinder combination is the core of the Maintenance Set. The other components in the Maintenance Set attach to the cylinder to create a wide variety of hydraulic tools.
  • Pagina 2: Safety Information

    CAUTIONS WARNINGS INSTRUCTIONS product. ENERPAC CANNOT BE RESPONSIBLE FOR DAMAGE OR INJURY RESULTING FROM UNSAFE USE OF PRODUCT, LACK OF MAINTENANCE, OR INCORRECT PRODUCT AND Contact Enerpac when in doubt as to safety precautions or SYSTEM APPLICATION. applications.
  • Pagina 3: Hydraulic Connections

    HYDRAULIC CONNECTIONS 1. Apply sealant (or Teflon tape) to threads on pressure gauge, NPT hose fitting, and gauge adaptor. Make connections as shown in picture above. NOTE: When making hydraulic connections, use high quality sealing compound only on the threads of the male NPT fittings. If you use Teflon tape, do not tape the first thread.
  • Pagina 4 WARNING Do not exceed capacity or stroke of cylinder. When using cylinder with attachments, never exceed 5,000 psi and avoid using more than 80% of the cylinder stroke. The cylinder saddle or attachment must fully engage the load and not be partially engaged in any way. Do not lift off-center loads. Failure to observe this warning will lead to personal injury and/or equipment damage.
  • Pagina 5 Connecting Attachments Use the adaptors pictured below for connecting extensions and attachments to the cylinder. Threaded Connector Male Lock-on Adaptor Female Lock-on Adaptor Pipe Coupling Lock Pin Lock-on Connector IMPORTANT: When using threaded attachments, be sure all threads are fully engaged. Tighten by hand only;...
  • Pagina 6 Putting Together Common Setups The illustrations below show some of the most common ways to use the Enerpac Maintenance Set. You can combine extensions and attachments in many other ways to suit your individual needs. There are 4 different Maintenance Sets. See decal on inside cover of carrying box to find out which pieces are included in your set.
  • Pagina 7 Spreading Collar Toe Adaptor Plunger Toe Clamping Lock-on Clamp Toe Extension Tube Lock-on Connector Saddle Threaded Adaptor Collar Clamp Head WR-5 , 8002 Spreader Tip is " (.95 cm) high when closed. Jaws open to 2" (5.08 cm). A-92 , 8001 Spreader Tip is 1 "...
  • Pagina 8 Use dust covers on couplers when not in use. Keep cylinder retracted when not in use. 2. Keep pump reservoir full of clean oil. Drain all oil and refill with clean Enerpac oil every 12 months. Change oil more often under dirty environmental conditions. Fill reservoir only to level mark shown on pump–do not over-fill.
  • Pagina 9: Beschreibung

    Der Spediteur haftet für alle Reparatur- und Austauschkosten, die sich aus einer Beschädigung beim Transport ergeben. BESCHREIBUNG Die Kombination aus Enerpac-Pumpe, -Schlauch und -Zylinder stellt das Kernstück des Wartungssatzes dar. Die anderen Komponenten des Wartungssatzes werden am Zylinder befestigt, um eine große Vielfalt hydraulischer Werkzeuge zu erstellen. Mit Hilfe der Zylinder und Zusatzgeräte lassen sich Werkstücke schieben, ziehen, heben,...
  • Pagina 10 ACHTUNG Handhaben Sie keine Schläuche, die unter Druck stehen. Öl, das unter Druck ausspritzt, kann die Haut durchdringen und schwere Verletzungen verursachen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, falls Öl unter die Haut gelangt. ACHTUNG Das Zylinderdruckstück oder Zusatzgerät muß völlig an der Last anliegen und darf keineswegs nur teilweise anliegen.
  • Pagina 11 2. Den Schlauch mit dem Zylinder verkuppeln. Alle Kupplungen von Hand vollkommen festziehen. Zum Herstellen dieses Anschlusses sind keine Werkzeuge nötig. PUMPEN- UND ZYLINDERBETRIEB 1. Das Pumpen-Druckentlastungsventil zum Schließen nach rechts drehen. 2. Zum Ausfahren des Zylinders den Pumpengriff bedienen. 3.
  • Pagina 12 Das Adapterdruckstück in das Kolbenende des Zylinders einschrauben, um Adapter und Zusatzgeräte mit Innengewinde aufzunehmen. Den Muffengewindeschutz nicht entfernen, es sei denn, es werden Muffengewinde-Zusatzgeräte verwendet. WICHTIG: Stellen Sie sicher, daß alle Gewinde vollständig eingeschraubt sind. Das Adapterdruckstück sollte nur von Lasttragende Auflagefläche des Kolbens Hand angezogen werden.
  • Pagina 13: Zusammenstellung Gebräuchlicher Aufstellungen

    Zusammenstellung gebräuchlicher Aufstellungen Die nachstehenden Abbildungen stellen einige der gebräuchlichsten Verfahren zum Einsatz des Enerpac-Wartungssatzes dar. Verlängerungen und Zusatzgeräte können auf viele weitere Weisen den jeweiligen Bedürfnissen entsprechend kombiniert werden. Es gibt 4 verschiedene Wartungssätze. Der Aufkleber an der Innenseite der Tragekastenabdeckung gibt an, welche Stücke im vorliegenden Satz enthalten sind.
  • Pagina 14 Schieben Flexibler Gummikopf Verlängerungsrohr Verriegelungsverbindungsstück Verriegelungsadapter mit Außengewinde Sockelzusatzgerät Adapter mit Gewinde Spreizvorsprung Spreizen Muffenvorsprung Adapter Kolbenvorsprung Festklemmen Verriegelungs-Klemmvorsprung Verlängerungsrohr Verriegelungsverbindungsstück Druckstück Adapter mit Gewinde Muffenklemmkopf Die Spreizspitze WR-5, 8002 ist in geschlossener Stellung 0,95 cm hoch. Die Spreizbacken öffnen sich bis zu 5,08 cm weit.
  • Pagina 15 2. Darauf achten, daß der Pumpenbehälter mit reinem Öl gefüllt ist. Alle 12 Monate das gesamte Öl ablassen und mit reinem Enerpac-Öl auffüllen. Bei schmutziger Umgebung das Öl öfter wechseln. Den Tank nur bis zur Füllmarkierung an der Pumpe auffüllen. Den Tank nicht überfüllen.
  • Pagina 16 DESCRIPTION La combinaison pompe, flexible et vérin Enerpac constitue la base de l’ensemble de maintenance. Les autres composants de l’ensemble de maintenance se montent sur le vérin pour créer une grande variété d’outils hydrauliques. Utiliser le vérin et les accessoires pour pousser, tirer, lever, comprimer, redresser, écarter ou assujettir.
  • Pagina 17 AVERTISSEMENT Ne pas toucher aux flexibles sous pression. L’huile s’échappant sous pression peut pénétrer la peau et causer des blessures graves. Si de l’huile est injectée sous la peau, consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT La sellette ou l’accessoire du vérin doit s’engager complètement sur la pièce. Un engagement partiel n’est pas acceptable.
  • Pagina 18 BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES 1. Appliquer du composé d’étanchéité (ou du ruban téflon) sur le filetage du manomètre, du raccord NPT du flexible, et de l’adaptateur du manomètre. Effectuer les branchements comme illustré ci-dessus. NOTE : Lors des branchements hydrauliques, n’utiliser un composé d’étanchéité de haute qualité...
  • Pagina 19 AVERTISSEMENT Ne pas dépasser la capacité ou la course du vérin. Lorsque le vérin est utilisé avec des accessoires, ne jamais dépasser 345 bar (5,000 psi) de pression et éviter de dépasser 80 % de la course du vérin. La sellette ou l’accessoire du vérin doit s’engager complètement sur la pièce.
  • Pagina 20 Montage des accessoires Utiliser les adaptateurs illustrés ci-dessous pour monter les accessoires et extensions sur le vérin. Connecteur fileté Adaptateur verrouillable mâle Adaptateur verrouillable femelle Raccord tubulaire Goupille de blocage Connecteur verrouillable IMPORTANT : Si des accessoires filetés sont utilisés, veiller à ce que les filetages soient complètement engagés.
  • Pagina 21: Configurations Courantes

    Configurations courantes Les illustrations ci-dessous montrent quelques-unes des façons les plus courantes d’utiliser l’ensemble de maintenance Enerpac. Les extensions et accessoires peuvent être combinés de nombreuses autres façons pour répondre aux besoins particuliers. Il existe 4 différents ensembles de maintenance. Voir l’autocollant à l’intérieur de la caisse de transport pour l’inventaire des pièces contenues dans chaque ensemble.
  • Pagina 22 Écartement Taquet de collier Adaptateur Taquet de tige Serrage Taquet de serrage verrouillable Tube d’extension Connecteur verrouillable Sellette Adaptateur fileté Tête de serrage à collier La pointe de pince d’écartement WR-5, 8002 mesure 0,95 cm de haut fermée. Les mâchoires s’ouvrent à 5,08 cm. La pointe de pince d’écartement A-92, 8001 mesure 3,49 cm de haut fermée.
  • Pagina 23 2. Maintenir le réservoir de la pompe plein d’huile propre. Le vidanger complètement et le remplir d’huile Enerpac propre tous les 12 mois. Changer l’huile plus fréquemment dans des conditions d’utilisation poussiéreuses. Lors du remplissage, ne pas dépasser le repère de niveau de la pompe.
  • Pagina 24 DESCRIPCION La combinación de bomba, manguera y cilindro de Enerpac es el corazón del juego de mantenimiento. Los demás componentes del juego de mantenimiento se conectan al cilindro para crear una gran variedad de herramientas hidráulicas. Utilice el cilindro y sus accesorios para empujar, tirar, levantar, aplicar presión, enderezar, separar o sujetar...
  • Pagina 25 ADVERTENCIA No manipule las mangueras presurizadas. El escape de fluido hidráulico a presión tiene fuerza suficiente para penetrar la piel, causando lesiones graves. Si se inyecta fluido en la piel, consulte a un médico de inmediato. ADVERTENCIA El asiento del cilindro o del accesorio debe estar bien conectado a la carga y en ningún caso se deben tolerar conexiones parciales.
  • Pagina 26 CONEXIONES HIDRAULICAS 1. Aplique pasta selladora (o cinta de teflón) a las roscas del manómetro, del conector de mangueras NPT y del adaptador de manómetro. Haga las conexiones mostradas en la ilustración anterior. NOTA: Al hacer las conexiones hidráulicas, aplique pasta selladora de alta calidad solamente a las roscas de los conectores NPT macho.
  • Pagina 27 ADVERTENCIA No exceda la capacidad ni la carrera del cilindro. Al usar el cilindro con accesorios, nunca exceda una presión de 345 bar (5000 psi) y evite utilizar más del 80% de la carrera del cilindro. El asiento del cilindro o del accesorio debe estar bien conectado a la carga y en ningún caso se deben tolerar conexiones parciales.
  • Pagina 28 Conexión de accesorios Utilice los adaptadores abajo ilustrados para conectar extensiones y accesorios al cilindro. Conector roscado Adaptador macho con traba Adaptador hembra con traba Acoplamiento de tubos Pasador de traba Conector con traba IMPORTANTE: Al usar accesorios roscados, asegúrese que las roscas están correctamente engranadas.
  • Pagina 29: Usos Comunes

    Usos comunes Las ilustraciones dadas a continuación muestran algunas de las maneras más comunes de usar el juego de mantenimiento de Enerpac. Las extensiones y accesorios pueden combinarse de muchas maneras diferentes según sus necesidades. Hay 4 juegos de mantenimiento diferentes. Vea la etiqueta en el interior de la caja de transporte para un listado de los componentes incluidos en su juego.
  • Pagina 30 Separación Punta de cuello Adaptador Punta de émbolo Fijación Punta de pinza con traba Tubo de extensión Conector con traba Asiento Adaptador roscado Cabeza de pinza de cuello La punta separadora WR-5, 8002 mide 3/8 pulg (0,95 cm) de altura cuando está cerrada.
  • Pagina 31 2. Mantenga el depósito de la bomba lleno con aceite limpio. Vacíe todo el aceite y vuelva a llenarlo con aceite Enerpac limpio cada 12 meses. Cambie el aceite con mayor frecuencia si se trabaja en un entorno muy sucio. Llene el depósito únicamente hasta el nivel indicado por la marca de la bomba;...
  • Pagina 32 DESCRIZIONE Il gruppo Enerpac, composto dalla pompa, dal tubo flessibile e dal cilindro, costituisce la parte principale del kit di manutenzione. Gli altri componenti del kit vengono collegati al cilindro per creare una vasta gamma di attrezzi idraulici.
  • Pagina 33 AVVISO Non maneggiare tubi flessibili pressurizzati. L’olio emesso ad alta pressione può penetrare nella pelle, causando lesioni gravi. Se si verifica tale infortunio, richiedere immediata assistenza medica. AVVISO La sella del cilindro o l’attrezzo devono impegnarsi completamente nel carico; l’innesto non deve, in alcun modo, essere parziale. AVVISO Non sollevare carichi disassati.
  • Pagina 34: Collegamenti Idraulici

    COLLEGAMENTI IDRAULICI 1. Applicare materiale di tenuta (o nastro di teflon) ai filetti del manometro, ai raccordi conici NPT del tubo flessibile e al raccordo del manometro. Effettuare i collegamenti come illustrato nella figura in alto. NOTA: quando si effettuano collegamenti idraulici, usare materiale di tenuta di alta qualità...
  • Pagina 35 AVVISO Non superare né la portata né la corsa del cilindro. Quando si usa il cilindro con attrezzi, non superare mai la pressione di 345 bar (5000 psi) e non usare mai più dell’80% della corsa del cilindro. La sella del cilindro o l’attrezzo devono impegnarsi completamente nel carico;...
  • Pagina 36 Collegamento degli attrezzi Usare i raccordi illustrati di seguito per collegare prolunghe e attrezzi al cilindro. Vite doppia Raccordo a bloccaggio con attacco a perno Raccordo a bloccaggio con attacco a manicotto Raccordo con attacchi a manicotto Perno di bloccaggio Raccordo a bloccaggio IMPORTANTE: quando si usano attrezzi filettati, accertarsi che i tutti filetti siano completamente impegnati.
  • Pagina 37 Le figure che seguono illustrano alcuni dei metodi più comuni di utilizzo del kit di manutenzione Enerpac. È possibile combinare le prolunghe e gli attrezzi in numerosi altri modi, secondo le necessità. Ci sono quattro diversi kit di manutenzione. Esaminare l’adesivo all’interno del coperchio della cassetta per individuare di quali pezzi è...
  • Pagina 38 Apertura Attacco del collare Raccordo Attacco per stantuffo Serraggio Attacco a bloccaggio per serraggio Tubo di prolunga Raccordo a bloccaggio Sella Raccordo filettato Testa di serraggio del collare La punta dell’attrezzo di apertura WR-5, 8002 è alta 0,95 cm quando è chiusa. Le valve si aprono di 5,08 cm.
  • Pagina 39 Tenere il cilindro retratto quando non è in uso. 2. Mantenere il serbatoio della pompa pieno di olio pulito. Ogni 12 mesi, scaricare tutto l’olio e rabboccare con olio Enerpac pulito. Cambiare l’olio più frequentemente in condizioni ambientali sporche. Riempire il serbatoio solo fino al contrassegno di livello sulla pompa;...
  • Pagina 40: Hydraulische Onderhoudssets

    BESCHRIJVING De Enerpac pomp plus slang en cilinder vormt de kern van de Onderhoudsset. De andere onderdelen in the Onderhoudsset kunnen aan de cilinder worden bevestigd om een grote verscheidenheid aan hydraulische gereedschappen te creëren. U kunt de cilinder en hulpstukken gebruiken om te duwen, te trekken, te heffen, te persen, recht te trekken, te spreiden of te klemmen.
  • Pagina 41 WAARSCHUWING Laat onder druk staande slangen met rust. Onder druk ontsnappende olie kan de huid binnendringen, wat ernstig letsel veroorzaakt. Raadpleeg onmiddellijk een arts als olie in de huid doordringt. WAARSCHUWING Het cilinderzadel of hulpstuk moet de last volledig en op geen enkele wijze slechts gedeeltelijk ondersteunen.
  • Pagina 42: Hydraulische Aansluitingen

    HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN 1. Breng afdichtingsmiddel (of Teflon tape) aan op de schroefdraad van de manometer, het NPT slangkoppelstuk en de manometer adapter. Maak de aansluitingen zoals in bovenstaande afbeelding is aangegeven. OPMERKING: Gebruik bij het maken van hydraulische aansluitingen alleen op de schroefdraad van mannetjes NPT koppelstukken een afdichtingsmiddel van goede kwaliteit.
  • Pagina 43: Belangrijk

    WAARSCHUWING Het vermogen of de slag van de cilinder mag niet overschreden worden. Wanneer de cilinder in combinatie met hulpstukken wordt gebruikt, mag 345 bar (5000 psi) niet overschreden worden en mag niet meer dan 80% van de cilinderslag worden gebruikt.
  • Pagina 44 Aansluiten van hulpstukken Gebruik de onderstaande adapters voor het aansluiten van verlengstukken en hulpstukken op de cilinder. Connector met schroefdraad Mannetjes adapter, geborgd Vrouwtjes adapter, geborgd Pijpkoppeling Borgpen Geborgde connector BELANGRIJK: Zorg bij het gebruik van hulpstukken met schroefdraad, dat alle schroefdraden volledig ineengrijpen.
  • Pagina 45 In elkaar zetten van gangbare opstellingen De onderstaande afbeeldingen geven enkele van de meest gangbare toepassingen van de Onderhoudsset van Enerpac weer. U kunt verlengstukken en hulpstukken op vele andere manieren combineren om te voldoen aan uw individuele eisen. Er zijn 4 verschillende Onderhoudssets.
  • Pagina 46 Spreiden Cilindervoet Adapter Plunjervoet Klemmen Geborgde klemvoet Verlengbuis Geborgde connector Zadel Adapter met schroefdraad Cilinderklemkop WR 5, 8002 Spreidtip is 0,95 cm hoog in gesloten stand. Bek open tot 5,08 cm. A 92, 8001 Spreidtip is 3,49 cm hoog in gesloten stand. Bek open tot 15,2 cm.
  • Pagina 47: Onderhoud

    2. Houd het pompreservoir vol met schone olie. Tap om de 12 maanden alle olie af en vul het reservoir met schone olie van Enerpac. Ververs de olie vaker wanneer de omgeving vuil is. Vul het reservoir slechts tot het merkteken Vol dat op de pomp is aangegeven;...
  • Pagina 48 POPIS Kombinace čerpadla Enerpac, hadice a válce tvoří základ sady pro údržbu. Další součásti sady pro údržbu se připojují k válci a vytvářejí širokou paletu hydraulických nástrojů. Použijte válec a přípojné součásti, potřebujete-li tlačit, táhnout, zvedat, lisovat, rovnat, roztahovat nebo upínat.
  • Pagina 49 VÝSTRAHA Nepřekračujte kapacitu ani délku zdvihu válce. Při použití válce s přípojnými součástmi nikdy nepřekračujte tlak 5000 psi (345 bar) a nevyužívejte více než 80 % délky zdvihu válce. VÝSTRAHA Nemanipulujte s hadicemi pod tlakem. Únik oleje pod tlakem může proniknout kůží...
  • Pagina 50 HYDRAULICKÁ PŘIPOJENÍ 1. Na závity měřidla tlaku, tvarovky NPT u hadice a adaptér měřidla použijte těsnicí hmotu (nebo teflonovou pásku). Připojení proveďte podle obrázku nahoře. POZNÁMKA: Když provádíte hydraulická připojení, užívejte na závity tvarovek s vnějším NPT závitem jen vysoce kvalitní těsnicí hmotu. Používáte-li teflonovou pásku, neobalujte první...
  • Pagina 51 VÝSTRAHA Nepřekračujte kapacitu ani délku zdvihu válce. Při použití válce s přípojnými součástmi nikdy nepřekračujte tlak 5000 psi (345 bar) a nevyužívejte více než 80 % délky zdvihu válce. Sedlo válce nebo přípojná součást musí být s břemenem plně v záběru a nesmí být žádným způsobem v záběru jen částečně. Nezvedejte excentrická...
  • Pagina 52 Připojení přípojných součástí K připojení nástavců a přípojných součástí k válci použijte adaptéry zobrazené dole. Závitový konektor Samčí adaptér pro spojení nasunutím Samičí adaptér pro spojení nasunutím Trubková spojka Pojistný čep Konektor pro spojení nasunutím DŮLEŽITÉ: Když používáte přípojné součásti se závitem, ujistěte se, že jsou všechny závity plně...
  • Pagina 53 Sestavení běžných uspořádání Ilustrace dole ukazují některé z nejběžnějších způsobů použití sady pro údržbu Enerpac. Můžete kombinovat nástavce a přípojné součásti mnoha jinými způsoby, aby vyhovovaly vašim individuálním potřebám. Existují 4 rozdílné sady pro údržbu. Abyste zjistili, které díly obsahuje vaše sada, podívejte se na obtisk na vnitřním krytu přepravního pouzdra.
  • Pagina 54 Roztahování Palec objímky Adaptér Palec plunžrového pístu Upínání Upínací palec pro spojení nasunutím Trubka nástavce Konektor pro spojení nasunutím Sedlo Adaptér se závitem Hlava objímkové svěrky WR-5,8002 Roztahovací hrot je vysoký 3/8" (0,95 cm) v zavřeném stavu. Čelisti se otvírají na 2" (5,08 cm). A-92,8001 Roztahovací...
  • Pagina 55 2. Udržujte zásobník čerpadla plný čistého oleje. Každých 12 měsíců vypusťte všechen olej a naplňte čistý olej Enerpac. Ve znečištěném prostředí vyměňujte olej častěji. Plňte zásobník jen po značku hladiny zobrazenou na čerpadle, nepřeplňujte. 3. Udržujte čerpadlo promazané. Abyste prodloužili životnost čerpadla a zlepšili funkci, pravidelně...
  • Pagina 56 F +65 64 84 5669 sales-de@enerpac.com Toll Free: +1800 363 7722 sales-sg@enerpac.com 101514 All Enerpac products are guaranteed against defects in workmanship and materials for as long as you own them. For your nearest authorized Enerpac Service Center, visit us at www.enerpac.com...

Inhoudsopgave